1 00:00:03,420 --> 00:00:06,464 辛普森一家 2 00:00:06,756 --> 00:00:11,177 胡说八道不等于言论自由 3 00:00:53,303 --> 00:00:56,306 讨厌的垃圾邮件 “你可能已经赢了” 4 00:00:56,473 --> 00:00:57,724 最好是 5 00:00:57,891 --> 00:00:59,976 “给霍默·辛普索的好消息” 6 00:01:00,727 --> 00:01:02,187 我会转交给他的 7 00:01:02,353 --> 00:01:03,730 他们到底以为我有多笨 8 00:01:03,897 --> 00:01:04,898 支付给霍默·辛普森 一百万元整 9 00:01:05,065 --> 00:01:06,232 支票 10 00:01:06,900 --> 00:01:08,860 一百万元 11 00:01:09,319 --> 00:01:10,403 我发财了 12 00:01:14,032 --> 00:01:16,326 家园安全信托 我们不是储蓄借贷银行 13 00:01:16,493 --> 00:01:19,996 辛普森先生 我跟你保证 这张支票无法兑现 14 00:01:20,080 --> 00:01:22,999 是吗 你怎么这么确定 15 00:01:23,124 --> 00:01:25,960 你看这里写着“无效” 还有“这并非支票” 16 00:01:26,211 --> 00:01:28,171 “现金价值1/20美元” 17 00:01:28,338 --> 00:01:29,547 “银行先生 请勿兑现” 18 00:01:29,714 --> 00:01:30,965 闭嘴 19 00:01:31,508 --> 00:01:33,760 我就知道没那么好的事 20 00:01:33,927 --> 00:01:37,263 每次拿到一百万元都会被搞砸 21 00:01:37,430 --> 00:01:39,891 我觉得真的支票不会有惊叹号 22 00:01:40,225 --> 00:01:42,727 至少拿到一本免费的《读者文摘》 23 00:01:42,936 --> 00:01:46,523 玛琦 我这辈子没读过杂志 也不会从现在开始 24 00:01:46,940 --> 00:01:48,650 有漫画 25 00:01:48,817 --> 00:01:49,943 “三宝小姐” 26 00:01:50,110 --> 00:01:52,362 “老公 你一直想要辆小型车” 27 00:01:53,446 --> 00:01:56,324 -可不是吗 -才不是呢 霍默 28 00:01:56,574 --> 00:01:59,536 各项资料都显示 女人开车比男人安全 29 00:01:59,702 --> 00:02:02,497 玛琦 漫画才没有什么深层意义 30 00:02:02,664 --> 00:02:05,291 只是些赚人笑声的廉价图片 31 00:02:07,127 --> 00:02:08,169 “能相信百慕大吗” 32 00:02:08,336 --> 00:02:10,797 爱因斯坦 放下那本书 吃午餐了 33 00:02:10,964 --> 00:02:12,549 -你们先去吧 -你不想吃饭 34 00:02:12,841 --> 00:02:14,425 你怎么了 做了胃缩小手术吗 35 00:02:14,592 --> 00:02:16,928 如同托尔斯泰在 《名人名言》中说过 36 00:02:17,095 --> 00:02:20,557 “让我学习 先生 拿走你的黑麦面包” 37 00:02:20,723 --> 00:02:23,268 -那个书虫是谁 斯密瑟斯 -霍默·辛普森 老板 38 00:02:23,434 --> 00:02:25,478 辛普森是吗 真是奇怪 39 00:02:26,146 --> 00:02:28,898 他的工作指示明文要求一个文盲 40 00:02:29,232 --> 00:02:32,152 现在回到特洛伊·麦克卢尔 和迪洛莉·蒙提内格罗的 41 00:02:32,443 --> 00:02:33,820 《拿着铲子的传教士》 42 00:02:33,987 --> 00:02:36,990 但是灌溉系统能拯救村民 微笑熊酋长 43 00:02:37,157 --> 00:02:39,450 玛琦 你看他们盯着那白痴盒子 44 00:02:39,617 --> 00:02:42,579 他们永远不会读些书 来增进自己的知识 45 00:02:42,745 --> 00:02:45,081 你真的爱上了读那本杂志 46 00:02:45,248 --> 00:02:49,711 这不只是一本杂志 玛琦 他们把几百本杂志的内容整合 47 00:02:50,003 --> 00:02:52,547 删除掉垃圾 48 00:02:52,714 --> 00:02:54,674 给了你一本能放在衬衫口袋里的书 49 00:02:59,512 --> 00:03:01,139 那些孩子不知道他们错过了什么 50 00:03:03,558 --> 00:03:05,602 -爸 -搞什么啊 51 00:03:05,894 --> 00:03:09,272 我们一家人要坐下来 听一个具有启发性 52 00:03:09,439 --> 00:03:10,607 野外求生的故事 53 00:03:11,441 --> 00:03:12,859 “然后我听到了” 54 00:03:13,401 --> 00:03:15,320 “所有极地探索者都害怕的声音” 55 00:03:15,778 --> 00:03:18,656 “海狮无情的叫声” 56 00:03:19,073 --> 00:03:20,074 他会死的 57 00:03:20,491 --> 00:03:23,995 霍默 他很明显的生还了 才能写下这篇文章 58 00:03:24,204 --> 00:03:25,330 别那么... 59 00:03:26,414 --> 00:03:27,665 你说得对 60 00:03:31,878 --> 00:03:35,340 霍默 先放下那本杂志一会 61 00:03:37,008 --> 00:03:38,843 你应该会想亲热一下吧 62 00:03:39,177 --> 00:03:40,303 我想起来了 63 00:03:40,929 --> 00:03:43,139 “为婚姻增加情趣的七种方式” 64 00:03:44,807 --> 00:03:47,685 玛琦 “你的身材很好” 65 00:03:48,353 --> 00:03:50,605 “如果你想看我穿特别服装的话” 66 00:03:50,772 --> 00:03:51,940 “只需要开口就好” 67 00:03:52,232 --> 00:03:53,566 谢谢你 霍默 68 00:03:55,109 --> 00:03:57,278 哇 肉排小人 69 00:03:58,613 --> 00:04:00,240 你从哪找来的灵感 妈 70 00:04:00,406 --> 00:04:01,491 你觉得呢 71 00:04:01,658 --> 00:04:04,869 这宝贝绝不会让你失望 而且是免费的 免费 72 00:04:05,161 --> 00:04:06,788 它的确让我们的日子更充实了 73 00:04:07,830 --> 00:04:13,378 “赢得华盛顿之旅 完全免费 贵宾级导览” 74 00:04:13,795 --> 00:04:15,255 是给小孩子的 75 00:04:15,755 --> 00:04:16,965 等等 爸 76 00:04:18,466 --> 00:04:19,717 作文比赛 77 00:04:19,884 --> 00:04:20,885 明日爱国者 78 00:04:21,052 --> 00:04:24,430 12岁以下孩童 300字 美国到不行 79 00:04:24,597 --> 00:04:25,807 似乎很有趣 80 00:04:25,974 --> 00:04:28,935 巴特 也许你也会想试试看 81 00:04:29,102 --> 00:04:30,436 妈 这个想法不错 82 00:04:30,603 --> 00:04:33,106 但是我们都知道要选就选她 83 00:04:33,231 --> 00:04:34,732 法案如何成为法规 84 00:04:34,899 --> 00:04:38,861 如果富兰克林还在世 他会有什么想法 85 00:04:39,445 --> 00:04:40,697 他会说... 86 00:04:42,448 --> 00:04:43,741 找个更好的开头 87 00:04:43,908 --> 00:04:46,202 -进展如何 -不怎么样 88 00:04:46,369 --> 00:04:49,831 小时候 我的思绪阻塞的话 我就会去骑自行车 89 00:04:50,123 --> 00:04:51,916 现在的小孩还会骑车吗 90 00:04:52,083 --> 00:04:53,334 -会啦 -我不知道啊 91 00:04:53,501 --> 00:04:56,212 我以为自行车不酷了 92 00:04:56,796 --> 00:04:59,173 小孩子还会说“酷”吗 93 00:04:59,340 --> 00:05:00,591 会啦 94 00:05:00,758 --> 00:05:02,885 春田国家森林 95 00:05:03,011 --> 00:05:05,179 抽烟会让我发火 96 00:05:08,683 --> 00:05:11,769 好了 美国 启发我吧 97 00:05:14,522 --> 00:05:16,357 哇 是白头鹰 98 00:05:22,405 --> 00:05:24,198 谢谢你开车载我来参加比赛 爸 99 00:05:24,365 --> 00:05:25,366 最受欢迎战争老兵馆 100 00:05:25,533 --> 00:05:27,577 小宝贝 我会为那本杂志做任何事 101 00:05:27,702 --> 00:05:28,745 作文比赛区域决赛 102 00:05:28,911 --> 00:05:31,748 “如果必要 就烧了国旗吧 但是在你点火之前” 103 00:05:31,914 --> 00:05:33,666 “最好把一些别的东西也烧了” 104 00:05:34,083 --> 00:05:36,044 “最好烧了你的上衣和裤子” 105 00:05:36,336 --> 00:05:38,588 “最好烧了电视和车” 106 00:05:38,796 --> 00:05:41,299 “对了 别忘了烧了你的房子” 107 00:05:41,382 --> 00:05:44,844 “因为这些都不会存在 如果没了六个横白条” 108 00:05:45,303 --> 00:05:48,681 “七个横红条和一大堆星星” 109 00:05:49,640 --> 00:05:51,851 -非常谢谢 -对 说得好 110 00:05:56,189 --> 00:05:57,857 自由国度的食谱 111 00:05:58,024 --> 00:06:01,152 “一杯自由加三茶匙的公正” 112 00:06:01,319 --> 00:06:04,906 “加一份有知识的选民 浇上否决权” 113 00:06:06,866 --> 00:06:10,161 “我的背没有脊椎 我的肚子里没有胆” 114 00:06:10,495 --> 00:06:12,663 “我是不投票的美国人” 115 00:06:14,332 --> 00:06:18,378 “搅拌入两杯制约 满满的洒上平衡” 116 00:06:20,380 --> 00:06:23,466 “叮当 自由钟的响声” 117 00:06:23,883 --> 00:06:26,594 “叮 自由 当 机会” 118 00:06:26,969 --> 00:06:30,681 “叮 良好的教育 当 高质量的医疗” 119 00:06:32,767 --> 00:06:36,896 “当美国在1776年 那个炎热的七月天诞生时” 120 00:06:37,063 --> 00:06:38,481 “春田森林里的树木” 121 00:06:38,648 --> 00:06:41,275 “都还只是欣欣向阳的小树苗” 122 00:06:41,692 --> 00:06:43,569 “就在它们受到大地孕育的同时” 123 00:06:43,778 --> 00:06:46,239 “我们新生的国家” 124 00:06:46,406 --> 00:06:49,117 “也在平等和公正等平凡的理想中 找到了力量” 125 00:06:49,617 --> 00:06:53,538 “有谁会想到雄伟的橡木 和强壮的国家” 126 00:06:53,704 --> 00:06:56,541 “会有如此脆弱而纯净的开始” 127 00:06:57,208 --> 00:06:58,251 谢谢 128 00:06:59,377 --> 00:07:00,711 “原创性10分 清晰度10分 架构9分 侵略主义10分” 129 00:07:00,878 --> 00:07:01,879 你觉得如何 130 00:07:02,046 --> 00:07:04,632 很好 对一个八岁小孩来说太好了 131 00:07:04,882 --> 00:07:07,385 我闻到了一点恶心的爸爸味 132 00:07:09,220 --> 00:07:10,847 辛普森先生 133 00:07:11,013 --> 00:07:12,974 我想请教你几个 关于你女儿的作文的问题 134 00:07:13,474 --> 00:07:15,476 -莉萨 可以回避一下吗 -好 135 00:07:16,727 --> 00:07:18,980 “我们紫民” 这是什么鬼 136 00:07:19,480 --> 00:07:20,815 你是职业作家吗 137 00:07:22,191 --> 00:07:23,860 你对政治或政府有兴趣吗 138 00:07:25,945 --> 00:07:27,572 你对任何事有兴趣吗 139 00:07:29,824 --> 00:07:31,284 你可以碰一下自己的鼻子吗 140 00:07:35,371 --> 00:07:37,874 莉萨 跟你爸爸谈过以后 141 00:07:38,040 --> 00:07:40,793 我决定再给你加五分 142 00:07:40,960 --> 00:07:41,961 恭喜 143 00:07:42,128 --> 00:07:44,088 你和你家人都要去华盛顿了 144 00:07:45,631 --> 00:07:49,302 谁会想到读书和写作会有报偿 145 00:07:57,101 --> 00:07:58,603 是的 先生 我能为你服务吗 146 00:07:58,769 --> 00:08:02,565 扑克牌 笔记本 止痛药 针线盒 机长的胸章 147 00:08:02,732 --> 00:08:04,859 螺旋桨形状的搅拌棒 眼罩 148 00:08:05,026 --> 00:08:06,861 还有其它可以给我的东西 149 00:08:07,069 --> 00:08:08,154 我看看我能怎么做 150 00:08:13,367 --> 00:08:14,452 空服员 151 00:08:14,911 --> 00:08:17,538 小弟弟 我想你应该 会想去驾驶舱看看 152 00:08:17,705 --> 00:08:18,915 啊 宝贝 153 00:08:19,332 --> 00:08:22,668 这个控制杆就像是自行车的把手 154 00:08:22,960 --> 00:08:25,004 想看看我们外套挂在哪里吗 155 00:08:25,171 --> 00:08:26,839 不用了 谢谢 我比较想按这个按钮 156 00:08:27,840 --> 00:08:28,966 不 157 00:08:30,343 --> 00:08:31,677 我们都要死了 158 00:08:32,887 --> 00:08:35,515 华盛顿杜勒斯国际机场 159 00:08:36,807 --> 00:08:40,144 你看玛琦 那个人跟我们同姓 160 00:08:40,311 --> 00:08:41,395 出租车 161 00:08:42,939 --> 00:08:45,107 你看 霍默 是国税局 162 00:08:45,733 --> 00:08:46,776 国税局 163 00:08:46,943 --> 00:08:49,320 -烂 -你才烂呢 164 00:08:49,779 --> 00:08:52,698 我们到了 孩子们 水门饭店 165 00:09:06,045 --> 00:09:07,421 霍默 你看 166 00:09:07,672 --> 00:09:12,051 这里有免费的浴帽 沐浴乳和浴袍 167 00:09:12,802 --> 00:09:15,471 枕头上还有薄荷糖 168 00:09:15,763 --> 00:09:19,392 是鞋拔 跟电影上演的一样 169 00:09:19,809 --> 00:09:23,813 穿鞋子 脱鞋子.. 170 00:09:24,021 --> 00:09:26,023 穿鞋子 脱鞋子.. 171 00:09:26,941 --> 00:09:27,984 我先选床 172 00:09:28,150 --> 00:09:30,319 巴特 没有先选床这种事 173 00:09:30,486 --> 00:09:31,571 你刚才编出来的 174 00:09:31,737 --> 00:09:33,364 好吧 那你要哪张床 175 00:09:33,614 --> 00:09:36,742 我要那张 176 00:09:36,909 --> 00:09:39,245 真的吗 你要那张床 177 00:09:39,495 --> 00:09:41,122 那就给你吧 你高兴就好 178 00:09:41,289 --> 00:09:43,249 -怎么了这张床有问题吗 -没有啊 179 00:09:43,499 --> 00:09:44,875 祝你睡得安稳 莉萨 180 00:09:45,042 --> 00:09:46,586 -真的啦 怎样 -没什么 181 00:09:46,752 --> 00:09:48,963 -你做了什么 -没有啊 182 00:09:49,130 --> 00:09:50,214 妈 183 00:09:54,093 --> 00:09:56,846 讨厌的薄荷糖 喂 184 00:09:57,013 --> 00:09:58,931 早安 这是你的起床服务 185 00:09:59,098 --> 00:10:02,143 起床服务现在才2点 186 00:10:02,310 --> 00:10:03,311 抱歉了 胖子 187 00:10:07,398 --> 00:10:08,566 免费食物 188 00:10:08,691 --> 00:10:10,401 欢迎《读者文摘》参赛者 简洁就是机智 189 00:10:10,568 --> 00:10:12,445 莉萨 我是费丝·克罗莉 190 00:10:12,862 --> 00:10:14,697 《读者文摘》爱国心编辑 191 00:10:15,197 --> 00:10:16,657 我好爱你们的杂志 192 00:10:16,824 --> 00:10:19,327 我最喜欢的是 “如何增强你的语言能力” 193 00:10:19,493 --> 00:10:22,538 那一篇真的非常非常… 194 00:10:23,497 --> 00:10:24,790 -好 -那就好 195 00:10:24,957 --> 00:10:28,169 莉萨 我带你去认识其他的参赛者 196 00:10:28,502 --> 00:10:30,296 这位是丁中云和玛丽亚·多明克兹 197 00:10:30,463 --> 00:10:31,464 你好 198 00:10:31,631 --> 00:10:34,050 玛丽亚是国家拼字比赛冠军 199 00:10:34,383 --> 00:10:37,428 中云赢过西屋科学奖 200 00:10:37,720 --> 00:10:40,514 还有国家橄榄球联盟的 踢球传球比赛 201 00:10:40,723 --> 00:10:42,725 你们会因为自己的优越能力 202 00:10:42,892 --> 00:10:44,560 而有过任何麻烦吗 203 00:10:45,061 --> 00:10:46,103 算有吧 204 00:10:46,437 --> 00:10:48,189 我也是 205 00:10:49,732 --> 00:10:51,609 这些是贵宾证 206 00:10:51,942 --> 00:10:54,111 可以让你们到 一般游客进不去的地方 207 00:10:54,278 --> 00:10:56,405 小姐 这个“I”是什么意思 208 00:10:56,572 --> 00:10:57,573 重要 209 00:10:58,282 --> 00:10:59,367 那“V”呢 210 00:10:59,659 --> 00:11:00,660 非常 211 00:11:01,535 --> 00:11:03,329 -小姐 最后一个问题 -人物 212 00:11:05,289 --> 00:11:07,500 再告诉我一次“I”是什么意思 213 00:11:07,750 --> 00:11:09,251 一切都很好 214 00:11:09,418 --> 00:11:10,503 完全没问题 215 00:11:10,586 --> 00:11:11,712 白宫保龄球道 216 00:11:12,421 --> 00:11:15,966 “理查德·尼克松 在此连打两局满分” 217 00:11:16,133 --> 00:11:17,259 最好是 218 00:11:17,802 --> 00:11:21,013 是总统的浴室 219 00:11:24,767 --> 00:11:25,810 你介意吗 220 00:11:25,976 --> 00:11:27,144 芭芭拉·布什 221 00:11:27,770 --> 00:11:29,897 你们有那可恶的贵宾证 222 00:11:30,439 --> 00:11:31,482 好吧 223 00:11:31,691 --> 00:11:34,735 这个浴缸是在1894年安装的 224 00:11:37,697 --> 00:11:39,031 钞票 225 00:11:42,284 --> 00:11:43,577 小心点 226 00:11:44,078 --> 00:11:47,081 各位 这里每天印刷 超过一千八百万张钞票 227 00:11:47,581 --> 00:11:51,961 不 我们不会送免费样品 228 00:11:54,588 --> 00:11:55,965 讨厌的吝啬国家 229 00:11:56,048 --> 00:11:57,633 国家航天博物馆 230 00:12:02,012 --> 00:12:04,306 巴特 快从圣路易精神号下来 231 00:12:09,520 --> 00:12:10,646 有什么好笑的 232 00:12:13,107 --> 00:12:14,483 玛琦 长大点 233 00:12:16,569 --> 00:12:18,904 参议员 这是春田国家森林 234 00:12:19,655 --> 00:12:22,324 基本上我们想做的是把树砍光 235 00:12:22,658 --> 00:12:24,577 从我们的示意图能看出 236 00:12:24,744 --> 00:12:27,580 这里全都是老旧 腐化的树木 237 00:12:28,247 --> 00:12:31,083 伐木公司来稍做整顿之后 238 00:12:31,250 --> 00:12:32,835 这就是自然的 你知道 循环 239 00:12:33,002 --> 00:12:36,756 杰瑞 你是个很厉害的说客 我也想给你伐木执照 240 00:12:36,922 --> 00:12:40,885 我很想 但是这跟掩埋毒废料不同 241 00:12:41,093 --> 00:12:43,220 人们会注意到树不见了 242 00:12:45,222 --> 00:12:46,766 参议员 这就有点尴尬了 243 00:12:48,350 --> 00:12:50,770 我向来都不知道如何启齿 244 00:12:51,604 --> 00:12:53,397 -我想要... -贿赂我吗 245 00:12:58,986 --> 00:13:00,029 什么事 246 00:13:00,154 --> 00:13:02,364 那个写作文的春田市小女生来了 247 00:13:02,573 --> 00:13:03,616 是照相的好机会 248 00:13:03,783 --> 00:13:05,951 -好啦 -那我们要在哪... 249 00:13:06,494 --> 00:13:10,498 不是这里 我有个 专门处理这些事的地方 250 00:13:10,664 --> 00:13:11,916 今晚打给我 251 00:13:12,124 --> 00:13:15,336 你好 你一定是莉萨·辛普森 252 00:13:15,586 --> 00:13:17,630 -你好 先生 -莉萨 你是个实干家 253 00:13:17,838 --> 00:13:18,839 谁知道呢 254 00:13:19,006 --> 00:13:21,091 有朝一日 说不定你也会 成为个参议员 255 00:13:21,258 --> 00:13:23,135 我们有不少女性参议员 256 00:13:23,302 --> 00:13:24,637 只有两个 我查过了 257 00:13:26,096 --> 00:13:28,265 你真机灵 我们来照几张相吧 258 00:13:31,268 --> 00:13:33,229 跟小孩照相总会赢来乡下人的票 259 00:13:34,605 --> 00:13:35,648 《春田购物者报》 永远有时间 260 00:13:35,815 --> 00:13:38,651 真不错 终于有个 关心市民的政治人物了 261 00:13:38,818 --> 00:13:41,695 如果我投票的话 就会投给他 262 00:13:47,034 --> 00:13:48,077 妈 263 00:13:48,911 --> 00:13:52,206 莉萨 比赛还要三小时才开始 264 00:13:52,498 --> 00:13:53,791 我兴奋到睡不着 265 00:13:53,999 --> 00:13:56,085 谁想去温妮佛·比切尔豪纪念堂 266 00:13:56,252 --> 00:13:58,838 -谁啊 -一个女权先驱 267 00:13:59,088 --> 00:14:01,841 她带领了1910年的拖把抗争 268 00:14:02,007 --> 00:14:05,052 后来被刻上 超不受欢迎的75美分硬币 269 00:14:06,554 --> 00:14:09,139 好吧 你不知道你会错过什么 270 00:14:09,431 --> 00:14:11,600 自由 真理 平等 271 00:14:15,729 --> 00:14:20,150 “你们剔除了劳工法中的不平等后 我再烫平你们的衬衫” 272 00:14:20,401 --> 00:14:21,735 说得好 姐妹 273 00:14:23,237 --> 00:14:24,655 我就说没有人会来这里 274 00:14:25,865 --> 00:14:28,617 鲍勃 我们对 春田森林的看法如何 275 00:14:28,951 --> 00:14:30,369 我拿到了伐木执照吗 276 00:14:31,787 --> 00:14:35,624 我这么说吧 杰瑞 树倒了 277 00:14:40,713 --> 00:14:41,755 真是个丑女 278 00:14:50,222 --> 00:14:54,226 民主之根 莉萨·辛普森 279 00:14:57,730 --> 00:15:01,775 我现在怎么能朗读我的作文 我不再相信自己写的了 280 00:15:06,155 --> 00:15:08,449 诚实的埃布尔会指引我的方向 281 00:15:14,163 --> 00:15:16,498 -林肯先生... -林肯先生 我需要你的建议 282 00:15:17,207 --> 00:15:18,959 我该怎么做才能改善这个国家 283 00:15:19,209 --> 00:15:22,421 -现在是买房的好时机吗 -我的儿子总是不好好刷牙 284 00:15:22,588 --> 00:15:23,964 我留胡子会好看吗 285 00:15:24,131 --> 00:15:27,217 我试过用松节油 但反而更糟了 286 00:15:31,138 --> 00:15:32,264 林肯先生 287 00:15:32,431 --> 00:15:36,268 我是莉萨·辛普森 我有个问题 288 00:15:39,521 --> 00:15:43,275 杰佛逊先生 我是莉萨·辛普森 我有个问题 289 00:15:43,525 --> 00:15:46,654 我知道你的问题 林肯纪念堂人太多了 290 00:15:46,820 --> 00:15:49,573 -抱歉 先生 只不过... -从来没人来看过我 291 00:15:49,865 --> 00:15:50,866 我不怪他们 292 00:15:51,033 --> 00:15:54,954 我也没做过什么重要的事 只有《独立宣言》 293 00:15:55,120 --> 00:15:58,248 -路易斯安那购地 小型升降机 -也许我该离开了 294 00:15:58,415 --> 00:15:59,667 你似乎心情不太好 295 00:15:59,833 --> 00:16:03,295 等等 拜托别走 我好孤独 296 00:16:24,441 --> 00:16:27,069 真相必须被揭露 297 00:16:35,452 --> 00:16:37,705 卢迪大哥 你真是太厉害了 298 00:16:37,997 --> 00:16:39,415 你的换洗衣服 先生 299 00:16:39,832 --> 00:16:40,958 账单 小费 300 00:16:41,041 --> 00:16:42,793 拿去吧 好好慰劳一下自己 301 00:16:43,168 --> 00:16:45,921 -谢谢 -巴特 准备好要去... 302 00:16:47,047 --> 00:16:48,382 我来给你个客房服务 303 00:16:48,549 --> 00:16:51,343 在杀我之前 记得这趟旅游 是完全免费的 304 00:16:55,264 --> 00:16:56,348 明日爱国者颁奖晚宴 305 00:16:56,515 --> 00:16:58,976 赤字之歌 啊 赤字之歌 306 00:16:59,226 --> 00:17:01,228 预算的漏洞是12位数的烦恼 307 00:17:01,395 --> 00:17:04,106 我跟你说那就是赤字 308 00:17:04,273 --> 00:17:05,774 他们真的搞砸了 309 00:17:05,941 --> 00:17:07,818 那就是赤字之歌 310 00:17:08,318 --> 00:17:09,319 谢谢 311 00:17:09,737 --> 00:17:13,157 -他唱得好烂 -我知道 乖乖坐好就是了 312 00:17:13,240 --> 00:17:14,783 欢迎明日的爱国者 313 00:17:14,950 --> 00:17:17,536 欢迎各位来到颁奖午宴 314 00:17:17,953 --> 00:17:20,330 为大家介绍我们德高望重的评审 315 00:17:20,497 --> 00:17:22,416 他们将为我们选出奖学金的赢家 316 00:17:22,791 --> 00:17:25,711 前红人队选手 阿隆佐·弗拉沃斯 317 00:17:26,086 --> 00:17:28,839 永远的第三党参选人 威尔森·迪法吉 318 00:17:29,256 --> 00:17:33,677 国会实习生布莱德·福来彻 皮肤保养顾问罗温娜 319 00:17:33,844 --> 00:17:36,513 以及纨裤子弟奇尔顿·盖恩斯 320 00:17:37,931 --> 00:17:40,934 第一位参赛者是莉萨·辛普森 321 00:17:41,810 --> 00:17:43,729 莉萨 莉萨 322 00:17:48,233 --> 00:17:49,234 她在那里 323 00:17:49,526 --> 00:17:51,862 莉萨·辛普森要开始朗读她的作文 324 00:17:52,279 --> 00:17:54,907 我想读另一篇作文可以吗 325 00:17:56,450 --> 00:17:57,493 好 326 00:17:59,536 --> 00:18:04,458 “华盛顿这座城市于两百多年前 建立在一片污浊的沼泽上” 327 00:18:04,625 --> 00:18:06,543 “到现今改变的并不多” 328 00:18:06,960 --> 00:18:09,671 “过去是一片乌烟瘴气 现在也是” 329 00:18:09,838 --> 00:18:12,591 “不过今天它的恶臭来自于贪腐” 330 00:18:12,758 --> 00:18:13,926 “弥漫在空中挥之不去” 331 00:18:15,344 --> 00:18:16,637 酷啊 她引起骚动了 332 00:18:19,515 --> 00:18:22,101 “我看到了接受贿赂的人” 333 00:18:22,309 --> 00:18:24,645 就是‘高尚的’鲍勃·阿诺 334 00:18:25,813 --> 00:18:27,272 不过别担心 参议员 335 00:18:27,481 --> 00:18:29,566 我相信你能够用你的脏钱 336 00:18:29,733 --> 00:18:31,360 买到连任需要的票 337 00:18:31,527 --> 00:18:35,197 这是一个被钱控制的国度 338 00:18:35,364 --> 00:18:38,617 人民得不到自由和公正” 339 00:18:44,039 --> 00:18:46,291 参议员 作文比赛出了问题 340 00:18:46,458 --> 00:18:47,668 你也拜托一下 我很忙 341 00:18:47,835 --> 00:18:50,212 有个小女生对民主失去信心了 342 00:18:50,379 --> 00:18:51,755 老天爷啊 343 00:18:52,214 --> 00:18:56,468 美国参议会 鲍勃·阿诺办公室 344 00:18:57,094 --> 00:19:00,472 参议员 我们想在 老罗斯福总统头上钻石油 345 00:19:00,639 --> 00:19:03,517 老谁 346 00:19:04,893 --> 00:19:08,063 参议员 你被逮捕了 347 00:19:09,439 --> 00:19:12,651 联邦调查局总部 348 00:19:12,860 --> 00:19:15,154 -你动作真快 -我是为山姆大叔工作的 349 00:19:15,737 --> 00:19:18,282 众议院 350 00:19:18,365 --> 00:19:21,451 现在对1022号法案进行投票 351 00:19:21,910 --> 00:19:23,829 开除鲍勃·阿诺 352 00:19:23,996 --> 00:19:26,039 议长先生 我认同这项法案 353 00:19:26,206 --> 00:19:29,209 但是我们不该先为自己加薪吗 354 00:19:29,459 --> 00:19:30,460 不 355 00:19:30,794 --> 00:19:34,381 白宫 356 00:19:34,548 --> 00:19:37,217 这会让我的老板非常开心 357 00:19:37,384 --> 00:19:38,343 你的老板 358 00:19:38,552 --> 00:19:41,805 对 总共两亿五千万个老板 359 00:19:42,806 --> 00:19:45,517 肯尼迪中心 360 00:19:45,642 --> 00:19:48,061 当我的家人 在四个月前来到这国家时 361 00:19:48,395 --> 00:19:50,814 我们都不会说英文 口袋里没有半毛钱 362 00:19:51,190 --> 00:19:55,110 今天我们拥有全国连锁轮胎平衡厂 363 00:19:55,569 --> 00:19:58,572 除了在美国 还有也许加拿大之外 364 00:19:58,906 --> 00:20:01,366 我们的家人还能在哪里 得到这种机会 365 00:20:01,742 --> 00:20:04,203 这就是为什么 每当我看到星星与条纹 366 00:20:04,536 --> 00:20:08,248 我永远都会想起那个 美丽的名词 “国旗” 367 00:20:10,250 --> 00:20:13,545 在评审核对选票时 我们先休息片刻 368 00:20:14,546 --> 00:20:16,548 莉萨 你是怎么了 369 00:20:16,757 --> 00:20:19,176 对啊 你另一篇作文更能讨好大众 370 00:20:19,509 --> 00:20:20,552 很抱歉 爸 371 00:20:20,802 --> 00:20:23,889 我想不出更优雅的方式 来说美国有多烂 372 00:20:24,097 --> 00:20:25,140 国会清理门户 373 00:20:25,307 --> 00:20:27,684 特报 特报 调查局逮捕贪腐议员 374 00:20:27,851 --> 00:20:29,144 给我一份 375 00:20:29,978 --> 00:20:33,232 牢狱中的议员成为重生基督徒 376 00:20:33,440 --> 00:20:36,235 真不敢相信 司法系统有用 377 00:20:37,319 --> 00:20:39,947 贸易顺差带给我们许多麻烦 378 00:20:40,113 --> 00:20:42,991 贸易顺差之歌 是的 379 00:20:43,158 --> 00:20:44,618 他唱过这首歌了 380 00:20:44,785 --> 00:20:48,163 上一首是预算漏洞 这首是贸易顺差 381 00:20:49,748 --> 00:20:51,708 揭晓的时刻来了 382 00:20:52,167 --> 00:20:55,837 胜出的作文会是 《翻滚吧 大熔炉》 383 00:20:57,130 --> 00:20:58,632 《高举你的灯火 绿色女士》 384 00:21:00,175 --> 00:21:01,760 《美国还OK》 385 00:21:02,928 --> 00:21:05,305 还是《波托马克的化粪池》 386 00:21:05,514 --> 00:21:08,392 化粪池... 387 00:21:08,558 --> 00:21:10,143 获胜者是 388 00:21:11,061 --> 00:21:14,231 丁中云的《美国还OK》 389 00:21:19,403 --> 00:21:22,698 克罗莉小姐 谢谢你颁发给我 这张超大的假支票 390 00:21:22,906 --> 00:21:25,826 我要跟所有的参赛者 一起分享这份荣誉 391 00:21:26,201 --> 00:21:31,248 尤其是勇敢的莉萨·辛普森 她煽动的言词提醒了我们 392 00:21:31,415 --> 00:21:34,293 自由的代价就是永远要保持警惕 393 00:21:34,960 --> 00:21:36,086 把支票给她 394 00:21:38,630 --> 00:21:39,965 我是说真的 395 00:21:40,632 --> 00:21:43,510 让我告诉你小莉萨的故事 396 00:21:43,760 --> 00:21:46,680 她是个八岁大的扒粪记者 397 00:21:46,888 --> 00:21:48,473 她逮到了个坏蛋 让他付出代价 398 00:21:48,640 --> 00:21:50,142 全都在一天之内完成 399 00:21:50,309 --> 00:21:53,603 这才叫尽忠职守 400 00:21:54,688 --> 00:21:55,731 巴特 401 00:21:56,273 --> 00:21:58,900 莉萨 你教导我要支持自己的信仰 402 00:22:54,498 --> 00:22:56,500 字幕翻译:侯敏生