1
00:00:15,348 --> 00:00:18,643
Jag ska inte sova på lektionerna.
2
00:01:21,414 --> 00:01:25,627
Ärkebiskop McGee, ärade gäster.
3
00:01:25,794 --> 00:01:29,089
Jag inviger detta varningssystem.
4
00:01:29,255 --> 00:01:32,425
Vid en kärnkraftsolycka-
5
00:01:32,592 --> 00:01:36,971
-säger skylten
vad Springfield-borna ska göra.
6
00:01:37,138 --> 00:01:40,100
SLAPPNA AV.
ALLT ÄR VÄL.
7
00:01:40,391 --> 00:01:43,561
MINDRE LÄCKA.
STÄNG FÖNSTREN.
8
00:01:43,853 --> 00:01:46,606
HÄRDSMÄLTA.
UTRYM STADEN.
9
00:01:46,898 --> 00:01:49,818
KÄRNEXPLOSION.
ÅNGRA ERA SYNDER.
10
00:01:49,984 --> 00:01:56,533
Om kärnan exploderar finns det
ingen ström som tänder skylten!
11
00:01:56,699 --> 00:02:01,037
Jag vill presentera mannen
som gjorde skylten möjlig-
12
00:02:01,204 --> 00:02:04,457
-genom att dra in sina protester.
13
00:02:04,624 --> 00:02:07,127
Montgomery Burns!
14
00:02:09,045 --> 00:02:16,010
-Han är aldrig sen. Nåt är på tok.
-Ingen låter Joe Quimby vänta!
15
00:02:17,303 --> 00:02:19,639
Måste vända mig...
16
00:02:20,140 --> 00:02:23,226
Måste hälsa på dignitärerna.
17
00:02:23,393 --> 00:02:25,895
Vi tar hit en läkare.
18
00:02:26,062 --> 00:02:32,026
Absolut inte! Ingen kvacksalvare
får sätta klorna i mig.
19
00:02:32,193 --> 00:02:36,322
Så länge jag har krafter kvar...
20
00:02:40,285 --> 00:02:46,249
Mr Burns lider av anemi.
Ni lekmän kallar det blodbrist.
21
00:02:46,416 --> 00:02:53,423
-Jag vill veta vad vi kan göra!
-Enda hoppet är en blodtransfusion.
22
00:02:53,673 --> 00:02:59,971
Sterilisera nålen. Lämna kvar
så mycket att jag kan gå hem.
23
00:03:00,138 --> 00:03:05,560
Det är inte så enkelt.
Hans blodgrupp 00- är sällsynt.
24
00:03:05,727 --> 00:03:11,107
-Varför har jag så simpelt blod?
-Smithers, förebrå inte dig själv.
25
00:03:11,274 --> 00:03:16,070
Njuren du donerade till mig
satt helt perfekt!
26
00:03:16,821 --> 00:03:18,907
Alla anställda!
27
00:03:19,073 --> 00:03:24,954
Vår chef och inspirationskälla
mr Burns ligger för döden.
28
00:03:25,747 --> 00:03:32,378
Om ni har blodgrupp 00- måste
ni gå till blodgivarbilen utanför.
29
00:03:32,545 --> 00:03:37,258
Jag kunde gett honom mitt blod,
men jag har ingen lust!
30
00:03:37,425 --> 00:03:42,722
Helt otroligt! En medmänniska
med miljontals dollar-
31
00:03:42,889 --> 00:03:45,725
-behöver hjälp men ni vägrar.
32
00:03:45,892 --> 00:03:52,106
-Det är därför ni har såna skitjobb.
-Jag är din förman.
33
00:03:52,273 --> 00:03:56,778
Se, Maggie! Vad är det för nåt?
En lemur.
34
00:03:57,403 --> 00:04:00,740
Sebu!
35
00:04:00,907 --> 00:04:04,869
-Vad gör du?
-Lär Maggie om världens djur.
36
00:04:05,036 --> 00:04:10,250
-Hon ska få allt jag inte fick.
-Vi gjorde vårt bästa.
37
00:04:10,416 --> 00:04:13,920
-Vad är en sebu?
-En oxe med puckel och dröglapp.
38
00:04:14,504 --> 00:04:18,132
Puckel och dröglapp,
puckel och dröglapp.
39
00:04:18,299 --> 00:04:20,218
-Vad har jag för blodgrupp?
-A+.
40
00:04:20,385 --> 00:04:26,724
-Jag har inte det sällsynta blodet!
-Så romantiskt att du vet det.
41
00:04:26,891 --> 00:04:30,353
-En mor vet allt om familjen.
-Mitt skonummer?
42
00:04:30,520 --> 00:04:33,523
-Hur många tänder har jag?
-16.
43
00:04:33,690 --> 00:04:36,734
-Ringstorlek?
-Ser billigt ut, men 3.
44
00:04:36,901 --> 00:04:42,240
-Allergier?
-Knäck, självlysande monstersmink.
45
00:04:42,407 --> 00:04:46,744
-Hur många hårstrån har jag?
-Du har mycket hår.
46
00:04:46,869 --> 00:04:48,454
Varför ville du veta din blodgrupp?
47
00:04:49,205 --> 00:04:54,294
Burns dör om han inte får 00-.
48
00:04:54,460 --> 00:04:56,838
Det har Bart.
49
00:04:57,672 --> 00:05:01,843
Grattis! Du ska få träffa en nål.
50
00:05:02,010 --> 00:05:06,556
-Jag har vissa rättigheter.
-Ja, du har rätt att tiga.
51
00:05:06,723 --> 00:05:11,811
Bart, man måste hjälpa folk i nöd.
Det är det enda rätta.
52
00:05:11,978 --> 00:05:17,650
Jag ber dig inte ge bort blod gratis.
Det hade varit vansinne.
53
00:05:17,817 --> 00:05:23,489
När du räddar livet på en rik man
överöser han dig med rikedomar!
54
00:05:23,656 --> 00:05:27,577
Har du hört berättelsen om
Herkules och lejonet?
55
00:05:27,744 --> 00:05:34,292
Det var en gång ett stort, grymt lejon
som fick en tagg i tassen.
56
00:05:34,459 --> 00:05:38,921
Alla försökte dra ut den,
men ingen var stark nog.
57
00:05:39,088 --> 00:05:44,802
De hämtade Herkules och han
använde sina jättekrafter - bingo!
58
00:05:45,053 --> 00:05:52,018
Sensmoralen är att lejonet gav
Herkules en massa rikedomar.
59
00:05:52,185 --> 00:05:55,521
-Hur blev lejonet rikt?
-Det var förr i tiden!
60
00:05:58,107 --> 00:06:02,820
-Skynda på, det gäller liv eller död!
-Vänta lite.
61
00:06:02,987 --> 00:06:04,655
Jobbar du här, Otto-man?
62
00:06:04,781 --> 00:06:10,244
Ja, när mina vänner är i skolan.
63
00:06:10,411 --> 00:06:14,916
-Sätt igång!
-Jag ska bara tvätta mig.
64
00:06:17,710 --> 00:06:20,671
Homer. - Tappre, unge Bart.
65
00:06:20,838 --> 00:06:24,759
-Vem ska jag krama först?
-Pojken!
66
00:06:39,065 --> 00:06:43,694
-Klart för blodtransfusion.
-Jag överlever inte.
67
00:06:43,861 --> 00:06:47,657
Jag vill diktera min gravskrift.
68
00:06:47,824 --> 00:06:50,493
Charles Montgomery Burns.
69
00:06:51,619 --> 00:06:56,999
Amerikan och amerikansk patriot.
70
00:06:59,168 --> 00:07:02,463
Atomens herre.
71
00:07:02,630 --> 00:07:05,508
Despotens plåga!
72
00:07:07,218 --> 00:07:12,682
Tyrann, hör hans namn och darra!
Smithers, jag är tillbaka!
73
00:07:12,849 --> 00:07:18,938
God morgon! Se vem som är här.
Det är ju gamle gode...du!
74
00:07:19,313 --> 00:07:24,444
-Hej, mr Burns.
-Hej på dig, herr...Brunsko.
75
00:07:24,610 --> 00:07:28,072
Vad sägs om det lokala idrottslaget?
76
00:07:28,239 --> 00:07:31,117
Mr Burns är frisk. Jackpot!
77
00:07:34,495 --> 00:07:40,460
-Caramba!
-Jag vann. Hasta mañana, Osvaldo!
78
00:07:41,294 --> 00:07:46,591
-Smithers, jag är i toppform.
-Det är fantastiskt, sir.
79
00:07:46,757 --> 00:07:53,598
Jag har prövat varenda hästkur
och patentmedicin som finns.
80
00:07:53,764 --> 00:07:57,643
Men jag behövde
en ung pojkes blod.
81
00:07:57,810 --> 00:08:04,233
-Vad heter han?
-Bart Simpson, son till Homer.
82
00:08:04,400 --> 00:08:11,324
Familjen Simpson kommer att få
en glad överraskning med posten.
83
00:08:12,700 --> 00:08:16,954
Räkning, räkning,
stämning, räkning...
84
00:08:17,121 --> 00:08:19,707
Vänta lite. Från C.M. Burns.
85
00:08:19,874 --> 00:08:22,043
Här är det!
86
00:08:23,836 --> 00:08:27,590
Vi öppnar det ute så grannarna ser!
87
00:08:27,757 --> 00:08:32,428
-Lisa, släck...tänd. Gör nåt!
-Ja, pappa.
88
00:08:34,055 --> 00:08:37,767
Det är lite tunt,
men det kan vara en check.
89
00:08:37,934 --> 00:08:44,857
Bara ett kort, men det står säkert
vad vi får och var vi kan hämta det.
90
00:08:45,942 --> 00:08:52,573
"Käre Bart, tusen tack för blodet.
Hälsningar Montgomery Burns."
91
00:08:52,740 --> 00:08:55,451
Det är bara ett kort!
92
00:08:58,246 --> 00:09:04,919
Så otacksamt! Inget guld,
inga diamanter, inte ens ett kort.
93
00:09:05,086 --> 00:09:08,631
Det var ju ett kort.
Men det gjorde mig arg!
94
00:09:08,798 --> 00:09:14,178
Man gör sånt bara för att
hjälpa en medmänniska.
95
00:09:14,345 --> 00:09:19,934
Du är min fru och jag älskar dig,
men du lever i en drömvärld-
96
00:09:20,101 --> 00:09:24,272
-med blommor och pysslingar
och förtrollade grodor.
97
00:09:24,438 --> 00:09:31,237
-Ja, mamma, vi blev blåsta!
-Vi gav en gamling en ny chans.
98
00:09:31,404 --> 00:09:38,202
Jag lovade min son rikedomar
och den mannen bröt mitt löfte!
99
00:09:38,369 --> 00:09:40,621
Bart, skriv!
100
00:09:40,788 --> 00:09:47,378
Käre mr Burns, så bra att du
tyckte om min sons blod.
101
00:09:47,545 --> 00:09:54,343
Kortet var toppen. I fall du inte
märker det är jag sarkastisk.
102
00:09:54,510 --> 00:10:01,225
-Du stinker! Läs upp det sista.
-"Du stinker!"
103
00:10:01,392 --> 00:10:04,979
Du är en senil gammal mumie-
104
00:10:05,146 --> 00:10:08,899
-med spinkiga armar,
och du luktar som...
105
00:10:09,066 --> 00:10:12,820
-Ett elefantarsle?
-Just det!
106
00:10:12,987 --> 00:10:16,741
Han är ju din chef.
Måste du posta det nu?
107
00:10:16,907 --> 00:10:20,620
-Du kan väl sova på saken?
-Glöm det, Marge.
108
00:10:21,370 --> 00:10:24,790
Snälla Homie. För min skull.
109
00:10:27,126 --> 00:10:33,924
Okej. Du stryker mig alltid på
handen. Det brukar fungera.
110
00:10:34,592 --> 00:10:37,345
Din förbaskade...
111
00:10:51,233 --> 00:10:54,570
Homer, frukosten är färdig.
112
00:10:55,905 --> 00:10:59,200
Du räddade mig från
att göra en stor tabbe.
113
00:10:59,367 --> 00:11:03,996
Nu förstår jag äntligen
innebörden i...
114
00:11:04,163 --> 00:11:07,792
Bättre hälft. Var är brevet?
115
00:11:16,300 --> 00:11:19,220
Var är det?
116
00:11:20,388 --> 00:11:23,557
Det är inte i majsenaburken.
117
00:11:23,724 --> 00:11:27,853
Det måste vara nånstans!
Det kan inte ha gått sin väg!
118
00:11:28,020 --> 00:11:30,147
Har du sett brevet?
119
00:11:30,314 --> 00:11:35,486
Tänk noga efter.
Var såg du det sist?
120
00:11:35,653 --> 00:11:41,033
Det sista stället jag såg det på
var i min hand-
121
00:11:41,200 --> 00:11:45,121
-när jag la det i postlådan.
122
00:11:46,789 --> 00:11:52,044
-Varför gjorde du det?!
-Vissa saker måste sägas.
123
00:11:52,211 --> 00:11:59,051
Jag känner dig. Att du var arg i går
betyder inte att du är arg i dag.
124
00:11:59,218 --> 00:12:03,639
-Jag ska visa dig!
-Du uppmuntrade honom.
125
00:12:03,806 --> 00:12:08,644
-Du borde strypa dig själv!
-Hon har rätt.
126
00:12:09,729 --> 00:12:14,066
De tömmer inte lådan förrän 12.
Vi hinner än!
127
00:12:18,696 --> 00:12:22,408
Ge upp, Homer. Den är låst.
128
00:12:22,700 --> 00:12:29,707
Jag har kanske en överraskning
till gamle herr Lås. Gå åt sidan.
129
00:12:35,755 --> 00:12:39,425
Jag stöder dig, Homer!
Slåss mot överheten!
130
00:12:42,344 --> 00:12:44,972
Vad gör du med slangen?
131
00:12:45,139 --> 00:12:49,226
Jag gör brevet så vått
att det blir oläsligt!
132
00:12:49,393 --> 00:12:54,190
-Andra har väl post där?
-Då blir de utan brev! Än sen?
133
00:12:54,356 --> 00:13:00,988
Vet du vad folk skriver? "Kära du...
Hur har den-och-den det? Bla bla..."
134
00:13:01,155 --> 00:13:04,492
"Hälsningar en nolla." Sak samma!
135
00:13:04,658 --> 00:13:08,329
Håll utkik efter postkillen.
Ge mig ett tecken.
136
00:13:08,496 --> 00:13:12,625
-Han är här.
-Det var bra.
137
00:13:13,375 --> 00:13:16,629
Har du tänkt vattna posten?
138
00:13:16,796 --> 00:13:22,092
Det hjälper inte att springa, för du
vet vad jag heter och var jag bor.
139
00:13:22,259 --> 00:13:24,762
Jag springer ändå!
140
00:13:25,805 --> 00:13:31,060
Hela världen ska få höra
om min kamp mot anemin.
141
00:13:31,227 --> 00:13:34,146
Mr Roman är en bra spökskrivare.
142
00:13:34,313 --> 00:13:39,235
Han skrev "Visst fan kan jag"
och "Upp ur dyngan".
143
00:13:39,401 --> 00:13:45,115
-Utmärkt!
-Har ni legat med några kändisar?
144
00:13:45,366 --> 00:13:52,373
Grevinnan von Zeppelin... Vad nu?
Hör på mig, din billige Baudelaire!
145
00:13:52,665 --> 00:13:59,630
Jag är ingen ordblind bimbo, jag kan
skriva boken själv! Du får sparken!
146
00:14:04,343 --> 00:14:10,182
God dag, jag heter mr Burns.
Ni har visst ett brev till mig.
147
00:14:10,349 --> 00:14:15,020
-Mr Burns, vad heter ni i förnamn?
-Det vet jag inte!
148
00:14:15,729 --> 00:14:18,190
Bra plan, Bart!
149
00:14:18,357 --> 00:14:23,571
Se, Maggie! Vad är detta?
En dodekaeder.
150
00:14:25,656 --> 00:14:30,327
Jag vet inte vad du sysslar med,
men jag försöker oroa mig.
151
00:14:30,494 --> 00:14:36,834
Femte kapitlet: En tur till sjukhuset
med högst oväntat resultat.
152
00:14:41,881 --> 00:14:47,219
28 minuter till Burns kommer.
Dags för operation poststöld.
153
00:14:52,016 --> 00:14:56,812
Kan jag hjälpa till? Var inte rädd,
det är bara en brevkniv.
154
00:14:56,979 --> 00:14:59,273
-Vem är du?
-Uppge falskt namn.
155
00:14:59,440 --> 00:15:02,109
Homer Simpson.
156
00:15:02,276 --> 00:15:07,448
Här är ju ett brev från dig.
Jag ska läsa det nu.
157
00:15:07,615 --> 00:15:14,246
"Käre mr Burns. Bra att ni tyckte om
min sons blod. Kortet var toppen."
158
00:15:14,413 --> 00:15:20,044
Simpson, du har räddat min dag.
Du är en sann gentleman.
159
00:15:21,587 --> 00:15:28,010
Det står mer! "I fall du inte
märker det är jag sarkastisk."
160
00:15:28,177 --> 00:15:33,599
"Du stinker! Du är en senil gammal
mumie med spinkiga armar"-
161
00:15:33,766 --> 00:15:37,394
-"och luktar som ett elefantarsle!"
162
00:15:37,645 --> 00:15:43,150
-Måste du vrida om armen, Joey?
-Jag lägger mig inte i ditt jobb.
163
00:15:43,943 --> 00:15:50,908
Jag kan krossa honom som en myra,
men hämnden ska njutas långsamt.
164
00:15:51,075 --> 00:15:57,498
Jag bidar min tid. Nej, förresten!
Jag krossar honom som en myra.
165
00:16:02,461 --> 00:16:06,548
Är jag senil?
Är armarna spinkiga?
166
00:16:06,715 --> 00:16:11,679
-Leverfläckar och ingen haka?
-Skriv på här, sir.
167
00:16:13,222 --> 00:16:19,937
Märkligt. Jag tog levebrödet från
en man, ändå känner jag mig tom.
168
00:16:20,104 --> 00:16:25,943
-Slå honom sönder och samman!
-Men, sir... Det var inget.
169
00:16:26,110 --> 00:16:30,948
Jag har aldrig sett mr Burns så arg,
och han är alltid arg.
170
00:16:31,115 --> 00:16:33,993
Jag och min stora...penna!
171
00:16:34,159 --> 00:16:38,789
Gjort är gjort. Vi klarar oss alltid.
172
00:16:38,956 --> 00:16:45,045
Flytta in hos dina systrar
medan jag dör i rännstenen.
173
00:16:45,212 --> 00:16:48,382
Det är praktiskt och billigt.
174
00:16:49,383 --> 00:16:53,303
De sa alltid att jag skulle
förstöra familjen.
175
00:16:53,470 --> 00:16:57,766
Vi försökte bara skrämma dig.
176
00:17:00,394 --> 00:17:05,357
-Känner du Homer Simpson?
-Fin kille. Vi spelar poker.
177
00:17:05,524 --> 00:17:08,569
Ge honom stryk. Vänta lite!
178
00:17:10,988 --> 00:17:17,327
Det var inget. Vänta!
Slå honom, men sparka inte.
179
00:17:17,494 --> 00:17:19,329
Vänta!
180
00:17:21,165 --> 00:17:26,378
-Vad har Homie egentligen gjort?
-Han räddade livet på mr Burns!
181
00:17:30,007 --> 00:17:33,469
Till slut, kära läsare,
vill jag tacka dig.
182
00:17:33,635 --> 00:17:37,973
Tack från mig?
Nej, det är inget tryckfel.
183
00:17:38,140 --> 00:17:40,809
Det var lika kul att skriva boken-
184
00:17:40,976 --> 00:17:46,356
-som du har haft
när du läste den. Slut.
185
00:17:46,523 --> 00:17:50,652
-Hur gick misshandeln?
-Det blev ingen.
186
00:17:50,819 --> 00:17:55,032
-Varför inte?
-För att jag avblåste den.
187
00:17:55,199 --> 00:17:56,909
Judas!
188
00:17:57,076 --> 00:18:01,330
Jag kunde inte skada Homer
Simpson. Han räddade ert liv.
189
00:18:01,497 --> 00:18:06,627
Jag står utanför grinden
tills ni förlåter mig.
190
00:18:06,794 --> 00:18:13,801
Det behövs inte. Du har som vanligt
lyckats hejda mitt raseri.
191
00:18:14,051 --> 00:18:16,804
Hit med näven, kompis.
192
00:18:20,724 --> 00:18:25,854
Jag önskar att det aldrig tog slut,
men vi måste lösa Simpson-frågan.
193
00:18:26,021 --> 00:18:30,317
Det stämmer bra, gamle vän.
194
00:18:30,484 --> 00:18:35,447
-Moes taverna.
-Är Per där? Efternamnet är Vers.
195
00:18:35,614 --> 00:18:39,576
Jag ska fråga. Per Vers!
196
00:18:39,743 --> 00:18:43,163
Är nån Per Vers här?
197
00:18:43,747 --> 00:18:49,878
Din spya! En dag ska jag rista in
namnet på din rygg med ispik!
198
00:18:52,756 --> 00:18:58,679
-Du är inte ditt vanliga muntra jag.
-Jag har problem. Ge mig en till.
199
00:18:58,929 --> 00:19:05,936
-Man ska inte dricka för att glömma.
-Man ska bara dricka för att få stil!
200
00:19:06,186 --> 00:19:13,026
Familjen Simpson ska få en present.
En extravagant, otänkbar present!
201
00:19:13,193 --> 00:19:17,072
En fantastisk, makalös present!
202
00:19:18,073 --> 00:19:20,367
För praktiskt.
203
00:19:21,285 --> 00:19:23,996
För gulligt.
204
00:19:26,123 --> 00:19:28,417
För bonnigt!
205
00:19:28,584 --> 00:19:32,838
Ett biljardbord?
Jag gör inte hans hem till en saloon!
206
00:19:33,005 --> 00:19:37,634
-Vi har hittat den!
-Men den kostar 32 000 dollar.
207
00:19:37,801 --> 00:19:43,015
Solka inte ner det här med
din småaktighet. Den är perfekt!
208
00:19:46,226 --> 00:19:48,645
Det är mr Burns!
209
00:19:53,442 --> 00:19:55,652
Han ler!
210
00:19:56,445 --> 00:19:59,156
Ni har en present!
211
00:19:59,323 --> 00:20:03,869
Trodde du att jag skulle
slå dig sönder och samman?
212
00:20:05,162 --> 00:20:11,376
Ta emot ett förhandsexemplar av
min bok "Ska regnbågen komma?".
213
00:20:11,543 --> 00:20:16,006
-Jag har inte glömt dig, pojk.
-En kofot!
214
00:20:16,173 --> 00:20:19,009
Att öppna packlåren med, dummer!
215
00:20:19,176 --> 00:20:24,181
Den är nog full av diamanter,
rubiner, safirer, pärlor!
216
00:20:27,809 --> 00:20:33,565
-Ett stort, fult huvud!
-Ett stort, fult olmec-indianhuvud.
217
00:20:33,732 --> 00:20:36,985
Uthugget för över 3 000 år sen.
218
00:20:37,110 --> 00:20:40,906
Det är Xtapolapaktl, krigsguden.
219
00:20:41,073 --> 00:20:47,412
-Läckert!
-Nej, Maggie. Inte aztec. Olmec!
220
00:20:47,579 --> 00:20:51,959
-Vad kan det göra?
-Ingenting.
221
00:20:52,125 --> 00:20:54,419
Vad det än gör så gör det det nu.
222
00:20:54,628 --> 00:20:59,383
Bekanta er med señor Xtapolapaktl.
223
00:20:59,549 --> 00:21:03,595
-Såg du deras miner?
-Ni är så generös.
224
00:21:03,762 --> 00:21:07,724
Man räddar ett liv,
och vad får man? Ingenting!
225
00:21:07,891 --> 00:21:13,146
-Värre än så, bara en stor sten!
-Baktala inte huvudet.
226
00:21:13,313 --> 00:21:18,527
Tanken räknas. Sensmoralen är att
en god gärning är belöning nog.
227
00:21:18,694 --> 00:21:25,659
-Huvudet är coolt!
-Varje god gärning får en belöning.
228
00:21:25,826 --> 00:21:30,831
Vänta! Om jag inte skrivit brevet
hade vi inte fått ett dugg.
229
00:21:30,998 --> 00:21:36,712
Då är väl sensmoralen
att den som skriker högst får mat.
230
00:21:36,878 --> 00:21:42,217
-Det finns kanske ingen sensmoral.
-Just det! Det hände bara.
231
00:21:42,384 --> 00:21:46,638
-Men det var minnesvärda dagar.
-Det kan du skriva upp!