1
00:00:15,348 --> 00:00:18,643
JEG SKAL IKKE SOVE
GJENNOM UTDANNELSEN.
2
00:01:21,414 --> 00:01:25,710
Erkebiskop McGee, ærede gjester.
3
00:01:25,794 --> 00:01:29,172
Jeg innvier dette varslingssystemet.
4
00:01:29,255 --> 00:01:32,509
I tilfelle
en atomulykke sier skiltet-
5
00:01:32,592 --> 00:01:37,055
-hva Springfield-borgere
skal gjøre.
6
00:01:37,138 --> 00:01:40,308
SLAPP AV
ALT VEL
7
00:01:40,391 --> 00:01:43,770
MINDRE LEKKASJE
STENG VINDUENE
8
00:01:43,853 --> 00:01:46,815
NEDSMELTING
RØM BYEN
9
00:01:46,898 --> 00:01:49,901
KJERNEEKSPLOSJON
ANGRE SYNDER
10
00:01:49,984 --> 00:01:56,616
Hvis kjernen eksploderer, blir det
ingen strøm til å lyse opp skiltet!
11
00:01:56,699 --> 00:02:01,121
Jeg vil presentere mannen
som gjorde skiltet mulig-
12
00:02:01,204 --> 00:02:04,541
-ved å ikke gå til sak:
13
00:02:04,624 --> 00:02:07,127
Montgomery Burns!
14
00:02:09,087 --> 00:02:16,094
-Han er aldri sein. Noe må være galt.
-Ingen kødder med Joe Quimby!
15
00:02:17,303 --> 00:02:19,639
Må snu meg.
16
00:02:20,140 --> 00:02:23,309
Må hilse på dignitærene.
17
00:02:23,393 --> 00:02:25,979
Vi må sende bud på legen.
18
00:02:26,062 --> 00:02:32,110
Ingen kvakksalver får
sette sine igler på meg!
19
00:02:32,193 --> 00:02:36,322
Så lenge det er krefter i meg,
skal jeg...
20
00:02:40,285 --> 00:02:46,332
Mr. Burns lider av anemi.
Dere lekfolk kaller det blodmangel.
21
00:02:46,416 --> 00:02:53,590
-Jeg vil vite hva vi kan gjøre!
-Vårt eneste håp er blodoverføring.
22
00:02:53,673 --> 00:03:00,054
Blås i å sterilisere sprøyta. La meg
beholde nok til at jeg kan gå hjem.
23
00:03:00,138 --> 00:03:05,643
Det er ikke så enkelt.
Han har en sjelden blodtype.
24
00:03:05,727 --> 00:03:11,191
-Hvorfor har jeg så simpelt blod?
-Smithers, ikke bebreid deg.
25
00:03:11,274 --> 00:03:16,070
Nyren du donerte til meg,
var jo midt i blinken.
26
00:03:16,821 --> 00:03:18,990
Alle ansatte!
27
00:03:19,073 --> 00:03:24,954
Vår sjef og inspirasjonskilde,
Mr. Burns, ligger for døden.
28
00:03:25,747 --> 00:03:32,462
Hvis dere har blodtype 00-, må
dere gå til blodbankbilen utenfor.
29
00:03:32,545 --> 00:03:37,342
Jeg kunne gitt ham mitt blod,
men jeg har ikke lyst!
30
00:03:37,425 --> 00:03:42,805
Et styrtrikt medmenneske trenger-
31
00:03:42,889 --> 00:03:45,808
-vår hjelp
mens dere nekter å profittere.
32
00:03:45,892 --> 00:03:52,190
-Derfor har dere tapere drittjobber.
-Jeg er din overordnede.
33
00:03:52,273 --> 00:03:56,778
Se, Maggie! Hva er det for noe?
En lemur.
34
00:03:57,403 --> 00:04:00,823
Sebu!
35
00:04:00,907 --> 00:04:04,953
-Hva gjør du?
-Lærer Maggie om verdens dyr.
36
00:04:05,036 --> 00:04:10,333
-Hun skal få alt jeg ikke fikk.
-Vi gjorde vårt beste.
37
00:04:10,416 --> 00:04:13,920
-Hva er en sebu?
-En okse med pukkel og hudfold.
38
00:04:14,504 --> 00:04:18,216
Pukkel og hudfold.
Pukkel og hudfold.
39
00:04:18,299 --> 00:04:20,301
-Marge, hva er min blodtype?
-A+.
40
00:04:20,385 --> 00:04:26,808
-Å nei! Jeg har det ikke!
-Så romantisk at du vet blodtypen.
41
00:04:26,891 --> 00:04:30,436
-En mor vet alt om familien.
-Skonummer?
42
00:04:30,520 --> 00:04:33,606
-Hvor mange tenner har jeg?
-16.
43
00:04:33,690 --> 00:04:36,818
-Ringstørrelse?
-Tre. Ser billig ut.
44
00:04:36,901 --> 00:04:42,323
-Allergier?
-Kefir og selvlysende monstersminke.
45
00:04:42,407 --> 00:04:46,911
-Hvor mange hårstrå har jeg?
-Du har mye hår.
46
00:04:46,995 --> 00:04:54,002
-Hvorfor ville du vite din blodtype?
-Burns dør om han ikke får 00- blod.
47
00:04:54,460 --> 00:04:56,838
Det har Bart.
48
00:04:57,672 --> 00:05:01,926
Gratulerer!
Du har stevnemøte med ei nål!
49
00:05:02,010 --> 00:05:06,639
-Jeg har visse rettigheter.
-Du har rett til å tie.
50
00:05:06,723 --> 00:05:11,894
Bart, du må hjelpe folk i nød.
Det er det eneste riktige.
51
00:05:11,978 --> 00:05:17,734
Jeg ber deg ikke gi bort blod gratis.
Det ville vært galskap.
52
00:05:17,817 --> 00:05:23,573
Når man redder livet til en riking,
overøser han deg med gods og gull!
53
00:05:23,656 --> 00:05:27,660
-Har du hørt om Herkules og løva?
-Fra Bibelen?
54
00:05:27,744 --> 00:05:34,375
Det var en gang ei stor og slem løve
som fikk en torn i poten.
55
00:05:34,459 --> 00:05:39,005
Alle prøvde å dra den ut,
men ingen var sterk nok.
56
00:05:39,088 --> 00:05:44,969
Herkules brukte sine kjempekrefter,
og bingo!
57
00:05:45,053 --> 00:05:52,101
Moralen er at løva ble så glad
at den ga Herkules mye gods og gull.
58
00:05:52,185 --> 00:05:55,521
-Hvordan ble løva rik?
-Dette var i gamle dager!
59
00:05:58,107 --> 00:06:02,904
-Krise! Det gjelder liv og død!
-Vent litt.
60
00:06:02,987 --> 00:06:04,947
Jobber du her, Otto Man?
61
00:06:05,031 --> 00:06:10,328
Ja, når mine venner er på skolen.
62
00:06:10,411 --> 00:06:14,916
-Sett i gang!
-Jeg skal bare vaske meg.
63
00:06:17,710 --> 00:06:20,755
Homer.
Tapre, unge Bart.
64
00:06:20,838 --> 00:06:24,759
-Hvem skal jeg klemme først?
-Guttungen.
65
00:06:39,065 --> 00:06:43,778
-Klar til blodoverføring.
-Jeg overlever ikke.
66
00:06:43,861 --> 00:06:47,740
Jeg vil diktere min gravskrift.
67
00:06:47,824 --> 00:06:50,493
Charles Montgomery Burns.
68
00:06:51,619 --> 00:06:56,999
Amerikaner og amerikansk patriot.
69
00:06:59,168 --> 00:07:02,547
Atomenes herre.
70
00:07:02,630 --> 00:07:05,508
Despotens svøpe!
71
00:07:07,218 --> 00:07:12,765
Tyrann, hør hans navn og skjelv!
Smithers, jeg er tilbake!
72
00:07:12,849 --> 00:07:18,938
Mornings! Se hvem som er her.
Det er jo gode, gamle...deg!
73
00:07:19,313 --> 00:07:24,527
-Hei, Mr. Burns.
-Hei på deg, herr...Brunsko.
74
00:07:24,610 --> 00:07:28,156
Hva med det lokale idrettslaget?
75
00:07:28,239 --> 00:07:31,117
Mr. Burns er frisk.
Gevinst!
76
00:07:34,495 --> 00:07:40,460
-Caramba!
-Jeg vant. Hasta mañana, Osvaldo!
77
00:07:41,294 --> 00:07:46,674
-Smithers, jeg er i toppform.
-Det er fantastisk, sir.
78
00:07:46,757 --> 00:07:53,681
Jeg har prøvd hver eneste hestekur
og vidundermedisin som fins.
79
00:07:53,764 --> 00:07:57,727
Men det jeg trengte,
var en ung gutts blod.
80
00:07:57,810 --> 00:08:04,317
-Hva heter han?
-Bart Simpson, sønnen til Homer.
81
00:08:04,400 --> 00:08:11,324
Familien Simpson kommer til å få
en hyggelig overraskelse i posten.
82
00:08:12,700 --> 00:08:17,038
Regning, regning,
stevning, regning...
83
00:08:17,121 --> 00:08:19,790
Vent litt.
Fra C.M. Burns.
84
00:08:19,874 --> 00:08:22,043
Her har vi det!
85
00:08:23,836 --> 00:08:27,673
Vi åpner det ute, så naboene kan se!
86
00:08:27,757 --> 00:08:32,428
-Lisa, slokk...tenn lyset. Gjør noe!
-Ja, pappa.
87
00:08:34,055 --> 00:08:37,850
Det er litt tynt,
men det kan være en sjekk.
88
00:08:37,934 --> 00:08:44,857
Bare et kort, men det står sikkert
hva vi får og hvor vi kan hente det.
89
00:08:45,942 --> 00:08:52,657
"Kjære Bart, tusen takk for blodet.
Hilsen Montgomery Burns."
90
00:08:52,740 --> 00:08:55,451
Det er bare et kort!
91
00:08:57,703 --> 00:09:04,627
Så utakknemlig! Ikke noe gull,
ingen diamanter, ikke engang et kort.
92
00:09:05,086 --> 00:09:08,714
Jeg fikk jo et kort.
Som gjorde meg sint!
93
00:09:08,798 --> 00:09:14,262
Man gjør sånt
bare for å hjelpe et medmenneske.
94
00:09:14,345 --> 00:09:20,017
Du er min kone, og jeg elsker deg,
men du lever i en drømmeverden-
95
00:09:20,101 --> 00:09:24,355
-med blomster og nisser
og forheksede frosker.
96
00:09:24,438 --> 00:09:31,320
-Ja, mamma, vi ble lurt!
-Vi ga en gammel mann en ny sjanse.
97
00:09:31,404 --> 00:09:38,286
Jeg lovte min sønn mye gods og gull,
og den mannen brøt mitt løfte!
98
00:09:38,369 --> 00:09:40,705
Nå er det nok!
Skriv brev, Bart!
99
00:09:40,788 --> 00:09:47,461
Kjære Mr. Burns,
fint du likte min sønns blod.
100
00:09:47,545 --> 00:09:54,427
Kortet ditt var helt topp. I fall du
ikke skjønner det, er jeg sarkastisk.
101
00:09:54,510 --> 00:10:01,309
Du stinker!
Gjenta den siste setningen.
102
00:10:01,392 --> 00:10:05,062
Du er en senil, gammel mumie-
103
00:10:05,146 --> 00:10:08,983
-med spinkle armer,
og du lukter som...
104
00:10:09,066 --> 00:10:12,903
-Ei elefantrumpe?
-Nettopp!
105
00:10:12,987 --> 00:10:16,824
Han er jo sjefen din.
Må du poste det nå?
106
00:10:16,907 --> 00:10:20,620
-Du kan vel sove på det?
-Glem det, Marge.
107
00:10:21,370 --> 00:10:24,790
Vær så snill, Homie.
For min skyld.
108
00:10:27,126 --> 00:10:33,674
Ok. Du stryker meg alltid på handa.
Det pleier å virke.
109
00:10:34,592 --> 00:10:37,345
Din fordømte...
110
00:10:51,233 --> 00:10:54,570
Homer, frokosten er ferdig.
111
00:10:55,905 --> 00:10:59,283
Du reddet meg
fra å gjøre en stor tabbe.
112
00:10:59,367 --> 00:11:04,080
Nå forstår jeg endelig
meningen med...
113
00:11:04,163 --> 00:11:07,792
Å ha en bedre halvdel.
Hvor er brevet?
114
00:11:16,300 --> 00:11:19,220
Hvor er det?
115
00:11:20,388 --> 00:11:23,641
Det er ikke i maisenaboksen.
116
00:11:23,724 --> 00:11:27,937
Det må være et sted!
Det kan ikke ha gått sin vei!
117
00:11:28,020 --> 00:11:30,231
Bart, har du sett brevet?
118
00:11:30,314 --> 00:11:35,569
Tenk nøye etter.
Hvor så du det sist?
119
00:11:35,653 --> 00:11:41,117
Det siste stedet jeg så det,
var i handa mi-
120
00:11:41,200 --> 00:11:45,121
-mens jeg puttet det i postkassa.
121
00:11:46,789 --> 00:11:52,128
-Hvorfor gjorde du det!?
-Visse ting måtte sies.
122
00:11:52,211 --> 00:11:59,135
Jeg kjenner deg. At du var sint i går
betyr ikke at du er sint i dag.
123
00:11:59,218 --> 00:12:03,723
-Jeg skal vise deg sinne!
-Du oppmuntret ham.
124
00:12:03,806 --> 00:12:08,644
-Du bør kvele deg selv!
-Hun har rett.
125
00:12:09,729 --> 00:12:14,066
De tømmer ikke kassa før kl 12.
Vi har ennå tid!
126
00:12:18,696 --> 00:12:22,408
Gi opp, Homer.
Den er låst.
127
00:12:23,367 --> 00:12:29,665
Jeg har kanskje en overraskelse
til gamle herr Lås. Gå til side.
128
00:12:35,755 --> 00:12:39,425
Jeg støtter deg, Homer!
Slåss mot myndighetene!
129
00:12:42,344 --> 00:12:45,055
Hva skal du med slangen?
130
00:12:45,139 --> 00:12:49,310
Jeg gjør brevet så vått
at det blir uleselig!
131
00:12:49,393 --> 00:12:54,273
-Hva med andres brev?
-Da blir de uten brev! Hva så?
132
00:12:54,356 --> 00:13:01,071
Vet du hva folk skriver? "Kjære...
Hvordan har...det? Bla bla bla..."
133
00:13:01,155 --> 00:13:04,575
"Hilsen en fyr."
Ikke noe stort tap.
134
00:13:04,658 --> 00:13:08,412
Hold utkikk etter postmannen.
Gi meg tegn.
135
00:13:08,496 --> 00:13:12,625
-Han er her.
-Den var god.
136
00:13:13,375 --> 00:13:16,712
Har du tenkt å vanne posten?
137
00:13:16,796 --> 00:13:22,176
Det nytter vel ikke å løpe, for du
vet hva jeg heter og hvor jeg bor.
138
00:13:22,259 --> 00:13:24,762
Jeg løper likevel!
139
00:13:25,805 --> 00:13:31,143
Hele verden skal få høre
om min kamp mot sykdommen.
140
00:13:31,227 --> 00:13:34,230
Mr. Roman er en av de beste.
141
00:13:34,313 --> 00:13:39,318
Han skrev Jeg kan ikke, for pokker.
Opp fra møkka.
142
00:13:39,401 --> 00:13:45,282
-Utmerket!
-Har De ligget med noen kjendiser?
143
00:13:45,366 --> 00:13:52,581
Grevinne von Zeppelin... Hva i all..?
Hør på meg, din billige Baudelaire!
144
00:13:52,665 --> 00:13:59,713
Jeg er ikke ordblind! Jeg kan
skrive boka selv! Du er oppsagt!
145
00:13:59,797 --> 00:14:03,133
POSTKONTOR
146
00:14:04,343 --> 00:14:10,266
God dag, mitt navn er Mr. Burns.
De har visst et brev til meg.
147
00:14:10,349 --> 00:14:15,020
-Mr. Burns, hva er Deres fornavn?
-Jeg vet ikke.
148
00:14:15,729 --> 00:14:18,274
Super plan, Bart!
149
00:14:18,357 --> 00:14:23,571
Se, Maggie! Hva er dette?
Et dodekaeder.
150
00:14:25,656 --> 00:14:30,411
Vet ikke hva du driver med.
Jeg prøver å bekymre meg.
151
00:14:30,494 --> 00:14:36,834
5. kapittel: Turen til sykehuset
med høyst uventet resultat.
152
00:14:41,881 --> 00:14:47,219
28 minutter til Burns kommer.
Tid for operasjon posttyveri.
153
00:14:52,016 --> 00:14:56,896
Kan jeg hjelpe deg?
Vær ikke redd. Bare en brevkniv.
154
00:14:56,979 --> 00:14:59,356
-Hvem er du?
-Oppgi falskt navn.
155
00:14:59,440 --> 00:15:02,192
Homer Simpson.
156
00:15:02,276 --> 00:15:07,531
Her er det jo et brev fra deg.
Jeg skal lese det nå.
157
00:15:07,615 --> 00:15:14,330
"Kjære Mr. Burns. Fint De likte min
sønns blod. Kortet var helt topp."
158
00:15:14,413 --> 00:15:20,044
Simpson, du har reddet dagen min.
Du er en sann gentleman.
159
00:15:21,587 --> 00:15:28,093
Det står mer! "I fall du ikke
skjønner det, så er jeg sarkastisk.
160
00:15:28,177 --> 00:15:33,682
Du stinker! Du er en senil,
gammel mumie med spinkle armer-
161
00:15:33,766 --> 00:15:37,561
-og du lukter som ei elefantrumpe!"
162
00:15:37,645 --> 00:15:43,150
-Må du vri om armen min, Joey?
-Jeg blander meg ikke opp i din jobb.
163
00:15:43,943 --> 00:15:50,991
Jeg kunne knust ham som en maur,
men hevnen skal nytes langsomt.
164
00:15:51,075 --> 00:15:57,498
Jeg skal se tida an. Nei, forresten!
Jeg knuser ham som en maur.
165
00:16:02,461 --> 00:16:06,632
Er jeg senil?
Er armene mine spinkle?
166
00:16:06,715 --> 00:16:11,679
-Har jeg leverflekker og ingen hake?
-Signer her, sir.
167
00:16:13,222 --> 00:16:20,020
Merkelig. Jeg har tatt levebrødet fra
en mann. Likevel føler jeg meg tom.
168
00:16:20,104 --> 00:16:26,026
-Slå ham sønder og sammen!
-Men, sir... Det var ingenting.
169
00:16:26,110 --> 00:16:31,031
Jeg har aldri sett Mr. Burns så sint,
og han er alltid sint.
170
00:16:31,115 --> 00:16:34,076
Jeg og min store...penn!
171
00:16:34,159 --> 00:16:38,872
For seint.
Vi greier oss som alltid.
172
00:16:38,956 --> 00:16:45,129
Flytt inn hos søstrene dine
mens jeg dør i rennesteinen.
173
00:16:45,212 --> 00:16:48,382
Det er praktisk og billig.
174
00:16:49,383 --> 00:16:53,387
De sa alltid at det var jeg
som ville ødelegge familien.
175
00:16:53,470 --> 00:16:57,766
Vi prøvde bare å skremme deg.
176
00:17:00,394 --> 00:17:05,441
-Kjenner du Homer Simpson?
-Grei kar. Vi spiller poker.
177
00:17:05,524 --> 00:17:08,569
-Gi ham juling. Vent litt!
-Hva er det?
178
00:17:10,988 --> 00:17:17,411
Ingenting.
Vent! Slå ham, men ikke spark.
179
00:17:17,494 --> 00:17:19,329
Vent!
180
00:17:21,165 --> 00:17:26,378
-Hva har Homie egentlig gjort?
-Han reddet livet til Mr. Burns!
181
00:17:30,007 --> 00:17:33,552
Til slutt, kjære leser,
vil jeg takke deg.
182
00:17:33,635 --> 00:17:38,057
"Takk fra meg?"
Nei, det er ingen trykkfeil.
183
00:17:38,140 --> 00:17:40,893
Jeg hadde like stor glede av
å skrive boka-
184
00:17:40,976 --> 00:17:46,440
-som du har hatt av å lese den.
185
00:17:46,523 --> 00:17:50,736
-Hvordan gikk mishandlingen?
-Det ble ingen.
186
00:17:50,819 --> 00:17:55,115
-Hvorfor ikke?
-Fordi...jeg avblåste den.
187
00:17:55,199 --> 00:17:56,992
Judas!
188
00:17:57,076 --> 00:18:01,413
Jeg kunne ikke skade Homer Simpson.
Han reddet Deres liv.
189
00:18:01,497 --> 00:18:06,710
Jeg står utenfor porten
til De tilgir meg.
190
00:18:06,794 --> 00:18:13,967
Det trengs ikke. Du har som vanlig
lykkes med å stagge mitt raseri.
191
00:18:14,051 --> 00:18:16,804
Hit med neven, kompis.
192
00:18:20,724 --> 00:18:25,938
Gid håndhilsingen aldri tok slutt,
men vi må løse Simpson-saken.
193
00:18:26,021 --> 00:18:30,400
Det skal være visst, gamle venn.
194
00:18:30,484 --> 00:18:35,531
-Moe's Tavern.
-Er Per der? Etternavnet er Vers.
195
00:18:35,614 --> 00:18:39,660
Jeg skal spørre.
Per Vers!
196
00:18:39,743 --> 00:18:43,163
Er det en Per Vers her?
197
00:18:43,747 --> 00:18:49,878
Din vesle klyse! En dag skal jeg
risse navnet på ryggen din med isøks!
198
00:18:52,756 --> 00:18:58,804
-Du er ikke ditt vanlige muntre jeg.
-Jeg har problemer. Gi meg en til.
199
00:18:58,887 --> 00:19:06,103
-Man må ikke drikke for å glemme.
-Man bør bare drikke for å få stil!
200
00:19:06,186 --> 00:19:13,110
Familien Simpson skal få en presang.
En råflott, utenkelig presang!
201
00:19:13,193 --> 00:19:17,072
En fantastisk, makeløs presang!
202
00:19:18,073 --> 00:19:19,741
For praktisk.
203
00:19:20,325 --> 00:19:22,661
For kvalmt.
204
00:19:25,956 --> 00:19:27,583
For enfoldig.
205
00:19:28,584 --> 00:19:32,921
Et biljardbord?
Ingen saloon i hans hjem!
206
00:19:33,005 --> 00:19:37,718
-Vi har funnet det!
-Men det koster 32 000 dollar.
207
00:19:37,801 --> 00:19:42,973
Ikke ødelegg med din smålighet.
Det er perfekt!
208
00:19:46,226 --> 00:19:48,645
Det er Mr. Burns!
209
00:19:53,442 --> 00:19:55,652
Han smiler!
210
00:19:56,445 --> 00:19:59,239
Du kommer med en presang!
211
00:19:59,323 --> 00:20:03,869
Tror du virkelig jeg ville
slå deg sønder og sammen?
212
00:20:05,204 --> 00:20:11,501
Ta imot et forhåndseksemplar
av min bok: Vil regnbuen komme?
213
00:20:11,585 --> 00:20:16,131
-Jeg har ikke glemt deg, gutt.
-Et kubein!
214
00:20:16,215 --> 00:20:19,134
Til å åpne kassa med, dummen!
215
00:20:19,218 --> 00:20:24,223
Den er nok full av diamanter,
rubiner, safirer, perler!
216
00:20:27,851 --> 00:20:33,690
-Et stort, stygt hode!
-Et stort, stygt olmec-indianerhode.
217
00:20:33,774 --> 00:20:37,027
Utskåret for over 3000 år siden.
218
00:20:37,110 --> 00:20:41,156
Dette er Xtapolapaktl, krigsguden.
219
00:20:41,240 --> 00:20:47,537
-Stilig!
-Nei, Maggie. Ikke aztec. Olmec!
220
00:20:47,621 --> 00:20:52,125
-Hva er det til? Hva gjør det?
-Ingenting.
221
00:20:52,209 --> 00:20:54,544
Hva det enn gjør, gjør det det nå.
222
00:20:54,628 --> 00:20:59,508
Bli kjent med señor Xtapolapaktl.
223
00:20:59,591 --> 00:21:03,720
-Så du ansiktene deres?
-De er så sjenerøs.
224
00:21:03,804 --> 00:21:07,849
Man redder et liv,
og hva får man for det? Ingenting!
225
00:21:07,933 --> 00:21:13,272
-Bare en stor stein!
-Ikke baktal hodet.
226
00:21:13,355 --> 00:21:18,652
Det er tanken som teller. Moralen er
at en god gjerning er belønning nok.
227
00:21:18,735 --> 00:21:25,784
-Hodet er kult!
-Ingen god gjerning uten belønning.
228
00:21:25,867 --> 00:21:30,956
Vent! Hadde jeg ikke skrevet brevet,
ville vi ikke fått noe.
229
00:21:31,039 --> 00:21:36,837
Da er vel moralen
at den som skriker høyest, får mat.
230
00:21:36,920 --> 00:21:42,342
-Det er kanskje ingen moral.
-Nettopp! Det skjedde bare.
231
00:21:42,426 --> 00:21:46,680
-Men det var minneverdige dager.
-Det kan du skrive opp!