1
00:00:06,756 --> 00:00:07,966
ΠΥΡΗΝΙΚΟ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΟ
2
00:00:11,302 --> 00:00:12,595
ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ
3
00:00:15,598 --> 00:00:18,601
ΔΕΝ ΘΑ ΚΟΚΟΡΕΥΟΜΑΙ
4
00:00:25,066 --> 00:00:27,027
ΠΡΟΣΟΧΗ
5
00:00:27,110 --> 00:00:28,945
ΜΗΝΙΑΙΑ ΜΑΜΑ
ΓΛΑΣΑΡΙΣΜΕΝΕΣ ΝΙΦΑΔΕΣ ΚΡΑΣΤΙ
6
00:01:21,539 --> 00:01:23,666
Γρήγορα, μαμά,
αν δεν πάμε σύντομα στο συνέδριο,
7
00:01:23,750 --> 00:01:25,293
θα φύγουν όλα τα καλά κόμικ.
8
00:01:25,460 --> 00:01:26,878
Τι σε νοιάζουν τα καλά κόμικ;
9
00:01:27,003 --> 00:01:29,339
Αγοράζεις μόνο τον Κάσπερ
το "Αδύναμο" Φαντασματάκι.
10
00:01:29,547 --> 00:01:32,509
Είναι θλιβερό που εξισώνεις
τη φιλική διάθεση με την αδυναμία.
11
00:01:32,634 --> 00:01:35,428
Κι ελπίζω να σε εμποδίσει
να γίνεις πραγματικά δημοφιλής.
12
00:01:35,595 --> 00:01:36,596
Εγώ ξέρεις τι λέω;
13
00:01:36,721 --> 00:01:38,723
Ότι ο Κάσπερ
είναι το φάντασμα του Ρίτσι Ριτς.
14
00:01:38,807 --> 00:01:39,974
ΡΙΤΣΙ ΡΙΤΣ
ΚΑΣΠΕΡ
15
00:01:40,100 --> 00:01:41,309
Ναι, μοιάζουν.
16
00:01:41,434 --> 00:01:42,477
Πώς πέθανε ο Ρίτσι;
17
00:01:42,685 --> 00:01:45,146
Ίσως κατάλαβε
πόσο ανούσιο ήταν το κυνήγι χρήματος
18
00:01:45,230 --> 00:01:46,231
κι αυτοκτόνησε.
19
00:01:46,314 --> 00:01:50,819
-Παιδιά, πείτε κάτι πιο ευχάριστο.
-Ο Ραδιενεργός Άντρας τα σπάει!
20
00:01:51,027 --> 00:01:53,655
Δεν δίνει ποτέ μπουνιά σε κακό
χωρίς να πει μια ωραία ατάκα.
21
00:01:53,780 --> 00:01:55,532
Δεν είναι και τόσο έξυπνος.
22
00:01:55,698 --> 00:01:57,033
Ναι, ε; Δες εδώ.
23
00:01:57,283 --> 00:02:00,370
Πετάει κάποιον στον ήλιο
και λέει, "Καίει αρκετά;"
24
00:02:02,288 --> 00:02:03,373
Έκανα λάθος.
25
00:02:03,540 --> 00:02:04,916
12ο ΕΤΗΣΙΟ ΣΥΝΕΔΡΙΟ ΓΙΑ ΚΟΜΙΚΣ
26
00:02:05,041 --> 00:02:06,042
Φτάσαμε!
27
00:02:08,169 --> 00:02:09,671
ΕΙΣΟΔΟΣ: $8 - $5 ΜΕ ΣΤΟΛΗ ΚΑΡΤΟΥΝ
28
00:02:09,754 --> 00:02:11,756
Κρίμα που δεν ήρθαμε με στολή καρτούν.
29
00:02:11,840 --> 00:02:14,217
Αυτό μοιάζει με έκπτωση για...
30
00:02:15,718 --> 00:02:17,011
τον Μπάρτμαν!
31
00:02:18,346 --> 00:02:19,597
ΤΑΜΕΙΟ
32
00:02:19,722 --> 00:02:22,183
-Τι είσαι ντυμένος;
-Μπάρτμαν.
33
00:02:22,684 --> 00:02:25,854
-Δεν τον ξέρω. Πλήρης τιμή.
-Τι κλεψιά.
34
00:02:27,063 --> 00:02:28,481
Είναι ανοιχτό το μικρόφωνο;
35
00:02:29,399 --> 00:02:30,817
Παιδιά του Σπρίνγκφιλντ,
36
00:02:30,942 --> 00:02:34,195
ως δήμαρχος, σας καλωσορίζω
στο ετήσιο συνέδριο κόμικ.
37
00:02:34,654 --> 00:02:38,533
Και σας ευχαριστώ που προσθέσατε $300
στην τοπική οικονομία.
38
00:02:40,493 --> 00:02:44,372
Τα κέφια σας μου μετέδωσαν λάμψη.
39
00:02:44,622 --> 00:02:47,250
Νιώθω σαν τον Ακτινοβόλο Άντρα.
40
00:02:47,500 --> 00:02:49,419
Λέγεται "Ραδιενεργός Άντρας", ρε ηλίθιε.
41
00:02:50,587 --> 00:02:52,672
Έκανα λάθος.
42
00:02:53,131 --> 00:02:57,051
Λοιπόν, καλή διασκέδαση
και να έχετε φύγει πριν τις 6:00.
43
00:02:57,468 --> 00:03:00,054
Μάθε πώς λέγεται αυτός ο αλήτης.
Κανείς δεν με κοροϊδεύει εμένα.
44
00:03:00,138 --> 00:03:01,222
ΤΜΗΜΑ ΑΠΟΛΕΣΘΕΝΤΩΝ
45
00:03:01,347 --> 00:03:04,601
Με συγχωρείτε, μήπως έφερε κανείς
ένα αριστερό βουλκάνιο αφτί;
46
00:03:04,767 --> 00:03:05,894
Για να δούμε.
47
00:03:06,060 --> 00:03:10,356
Έχουμε ζώνη, τρικόρντερ, ένα φωτόσπαθο...
48
00:03:10,607 --> 00:03:11,524
Λυπάμαι, μικρέ.
49
00:03:11,649 --> 00:03:16,029
Ο ΧΑΡΟΥΜΕΝΟΣ ΤΖΑΚ ΤΕΪΤ
ΑΞΙΟΛΟΓΕΙ ΤΑ ΕΡΓΑ ΣΑΣ
50
00:03:17,864 --> 00:03:21,284
-Γεια σου, Μπαρτ.
-Γεια σου, Ότο Μαν. Τι είναι αυτό;
51
00:03:21,367 --> 00:03:23,953
Η ιδέα μου για κόμικ.
52
00:03:24,078 --> 00:03:27,415
Είναι για έναν τύπο
που τη μέρα οδηγεί λεωφορείο...
53
00:03:27,498 --> 00:03:28,583
ΛΕΩΦΟΡΙΑΤΖΗΣ
54
00:03:28,666 --> 00:03:32,212
...αλλά το βράδυ πολεμάει βρικόλακες
σε μια μετα-αποκαλυπτική πολεμική ζώνη.
55
00:03:32,295 --> 00:03:34,130
-Τέλειο!
-Έλα, Μπαρτ.
56
00:03:34,214 --> 00:03:35,673
Πάμε να δούμε τον Μπάντι Χότζες.
57
00:03:35,757 --> 00:03:38,676
-Αυτόν που έπαιξε το Ραδιενεργό Αγόρι;
-Ναι!
58
00:03:38,760 --> 00:03:41,512
Ουάου!
Τελικά δεν σκοτώθηκε στο Βιετνάμ.
59
00:03:43,306 --> 00:03:45,016
Αυτά τα τσιγάρα
60
00:03:45,099 --> 00:03:48,311
μου δίνουν την ηρεμία που χρειάζομαι
για να πολεμήσω το κακό.
61
00:03:48,394 --> 00:03:50,104
Πω πω, Ραδιενεργέ Άντρα,
62
00:03:50,230 --> 00:03:52,315
μακάρι να ήμουν αρκετά μεγάλος
να καπνίσω κι εγώ.
63
00:03:52,398 --> 00:03:56,027
Λυπάμαι, Ραδιενεργό Αγόρι.
Δεν είσαι 16 ακόμα. Πρόσεξε!
64
00:03:57,320 --> 00:04:00,531
Θα προλάβει ο Ραδιενεργός Άντρας
να σώσει τη Γη;
65
00:04:00,740 --> 00:04:02,283
ΘΑ ΤΟ ΜΑΘΕΤΕ ΤΗΝ ΕΠΟΜΕΝΗ ΕΒΔΟΜΑΔΑ
66
00:04:04,077 --> 00:04:05,411
Υπέροχο, ε;
67
00:04:05,787 --> 00:04:09,207
Σίγουρα όλοι θέλουμε
να θυμόμαστε τον Ντερκ Ρίχτερ
68
00:04:09,332 --> 00:04:11,584
για την ενσάρκωση του Ραδιενεργού Άντρα,
69
00:04:12,001 --> 00:04:14,963
κι όχι τις ποταπές λεπτομέρειες
των τελευταίων του χρόνων.
70
00:04:15,046 --> 00:04:17,382
Λοιπόν, ας κρατήσουμε τις ερωτήσεις
σ' ένα επίπεδο, εντάξει;
71
00:04:17,548 --> 00:04:20,802
Ένα θερμό καλωσόρισμα
για τον Μπάντι Χότζες, "Ραδιενεργό Αγόρι"!
72
00:04:23,763 --> 00:04:24,889
Έχετε ερωτήσεις;
73
00:04:25,014 --> 00:04:28,434
Όταν έκαναν ένεση στον Ραδιενεργό Άντρα
με ορό συρρίκνωσης στο τεύχος 234,
74
00:04:28,601 --> 00:04:32,063
-πώς συρρικνώθηκε κι η στολή του;
-Δεν έχω ιδέα,
75
00:04:32,230 --> 00:04:34,816
αλλά πρόσφατα έπαιξα τον Ραμ Ταμ Τάγκερ
76
00:04:34,941 --> 00:04:36,609
στη δεύτερη εθνική περιοδεία του Cats.
77
00:04:36,693 --> 00:04:38,528
-Το έχει δει κανείς;
-Εδώ πέρα!
78
00:04:38,653 --> 00:04:41,155
-Ραδιενεργό Αγόρι! Εγώ, εγώ!
-Ναι, εσύ, με τη μάσκα.
79
00:04:41,239 --> 00:04:43,741
Πιστεύεις ότι το φάντασμα του Ντερκ Ρίχτερ
στοιχειώνει το πορνείο
80
00:04:43,825 --> 00:04:45,827
όπου βρέθηκε το πτώμα του;
81
00:04:47,161 --> 00:04:49,289
Ο Ντερκ Ρίχτερ ήταν υπέροχος άνθρωπος.
82
00:04:50,081 --> 00:04:51,666
Γιατί δεν τον αφήνετε ήσυχο;
83
00:04:56,004 --> 00:04:59,299
Ο Ραδιενεργός Άντρας νούμερο 72!
84
00:04:59,424 --> 00:05:00,466
"ΑΡΡΑΒΩΝΑΣ ΜΕ ΤΟΝ ΕΧΘΡΟ"
85
00:05:00,591 --> 00:05:03,428
Σ' αυτήν την ιστορία ο Ραδιενεργός Άντρας
παντρεύεται την Κάμπια.
86
00:05:03,720 --> 00:05:04,721
Ουάου, νούμερο εννιά!
87
00:05:04,804 --> 00:05:05,847
ΡΑΔΙΕΝΕΡΓΟΣ ΑΝΤΡΑΣ
88
00:05:05,930 --> 00:05:07,849
Τότε το Ραδιενεργό Αγόρι δεν υπήρχε.
89
00:05:09,600 --> 00:05:13,730
Θα σας δείξω κάτι πολύ ξεχωριστό,
αν υποσχεθείτε να βάλετε τα χέρια σας
90
00:05:13,813 --> 00:05:15,106
πίσω από την πλάτη σας.
91
00:05:15,982 --> 00:05:16,983
Ιδού!
92
00:05:17,608 --> 00:05:20,528
Ουάου!
Ραδιενεργός Άντρας Νούμερο Ένα.
93
00:05:20,611 --> 00:05:21,654
Ο ΡΑΔΙΕΝΕΡΓΟΣ ΑΝΤΡΑΣ ΗΡΩΑΣ!
94
00:05:21,738 --> 00:05:23,197
-Είναι μοναδικό.
-Θα είναι ανεκτίμητο.
95
00:05:23,364 --> 00:05:26,868
Είναι, αλλά σου το δίνω για $100,
επειδή μου θυμίζεις εμένα.
96
00:05:26,951 --> 00:05:29,954
-Μόνο 30 έχω.
-Τότε, δεν μπορείς να το πάρεις.
97
00:05:30,121 --> 00:05:33,583
Μα πρέπει να το πάρω.
Μέχρι τώρα δεν ήξερα γιατί γεννήθηκα.
98
00:05:33,708 --> 00:05:37,045
Τώρα ξέρω. Για να αγοράσω αυτό το κόμικ.
99
00:05:37,170 --> 00:05:38,796
Δεν πιάνουν οι συναισθηματισμοί εδώ.
100
00:05:43,092 --> 00:05:44,761
Περάσατε καλά, παιδιά;
101
00:05:44,886 --> 00:05:48,389
Ναι, μαμά. Με ένα δολάριο,
πήρα 35 κόμικ του Κάσπερ
102
00:05:48,556 --> 00:05:49,891
και μια ντουζίνα της Λόις Λέιν.
103
00:05:50,099 --> 00:05:54,687
Δεν ξέρω τι της βρήκε ο Σούπερμαν.
Προτιμώ τη Γουόντερ Γούμαν!
104
00:05:55,646 --> 00:05:59,442
Μπορεί να με δέσει όποτε θέλει
με εκείνο το χρυσό λάσο.
105
00:06:03,446 --> 00:06:05,531
-Χόμερ!
-Πλάκα έκανα, Μαρτζ.
106
00:06:06,032 --> 00:06:09,952
Τι λέτε να πάμε για φαγητό
στο Κράστι Μπέργκερ;
107
00:06:10,661 --> 00:06:11,704
Κερνάω εγώ.
108
00:06:11,788 --> 00:06:14,123
Μπράβο, Χόμερ! Είσαι ο καλύτερος, μπαμπάς.
109
00:06:14,290 --> 00:06:16,751
Μας πας σε ένα καλό εστιατόριο
σαν το Κράστι Μπέργκερ.
110
00:06:16,834 --> 00:06:19,962
-Πού θες να καταλήξεις;
-Θέλω $100 για ένα κόμικ.
111
00:06:20,129 --> 00:06:23,591
Εκατό δολάρια για ένα κόμικ;
Ποιος το ζωγράφισε, ο Μικελάντζελο;
112
00:06:23,674 --> 00:06:26,594
Σε παρακαλώ, μπαμπά.
Το θέλω περισσότερο απ' οτιδήποτε.
113
00:06:26,803 --> 00:06:28,096
Κρίμα.
114
00:06:28,721 --> 00:06:31,099
-Σε παρακαλώ, μπαμπά.
-Όχι.
115
00:06:31,182 --> 00:06:32,558
ΚΡΑΣΤΙ ΜΠΕΡΓΚΕΡ
116
00:06:33,768 --> 00:06:35,520
-Σε παρακαλώ, μπαμπά.
-Όχι!
117
00:06:35,728 --> 00:06:37,188
Όλοι ξέρουμε
118
00:06:37,271 --> 00:06:39,732
ότι υποκύπτω όταν με πρήζεις.
119
00:06:39,857 --> 00:06:43,319
Δεν θυμώνω που προσπαθείς.
Δείχνει ότι με προσέχεις.
120
00:06:43,611 --> 00:06:46,447
Όμως όλοι ξέρουμε
ότι δεν θα σου δώσω $100.
121
00:06:47,031 --> 00:06:48,324
-Θα σταματήσεις τώρα;
-Όχι.
122
00:06:48,408 --> 00:06:51,702
-Θα σταματήσεις;
-Όχι.
123
00:06:51,786 --> 00:06:53,371
-Θα σταματήσεις;
-Όχι.
124
00:06:53,454 --> 00:06:54,455
Εντάξει!
125
00:06:55,415 --> 00:06:57,458
Νίκησα! Άρπα την!
126
00:06:57,917 --> 00:06:59,710
Ναι! Τι έχεις να πεις τώρα;
127
00:07:01,170 --> 00:07:02,713
Μην καμαρώνεις, Χόμερ.
128
00:07:03,256 --> 00:07:04,757
Μπαρτ, όταν ήμουν στην ηλικία σου,
129
00:07:04,966 --> 00:07:07,093
αυτό που ήθελα περισσότερο
απ' οτιδήποτε
130
00:07:07,260 --> 00:07:09,303
ήταν ένας παιδικός ηλεκτρικός φούρνος.
131
00:07:09,762 --> 00:07:11,389
Οι γονείς μου δεν μου έδιναν λεφτά,
132
00:07:11,681 --> 00:07:13,933
έτσι πήγα στις αδερφές μου,
την Πάτι και τη Σέλμα.
133
00:07:14,016 --> 00:07:17,687
-Θα σου δώσουμε το μισό μας χαρτζιλίκι.
-Αλλά θα κάνεις ό,τι ζητήσουμε.
134
00:07:17,770 --> 00:07:20,690
-Εντάξει.
-Θα έχουμε περισσότερο ελεύθερο χρόνο.
135
00:07:21,399 --> 00:07:22,817
Ας αρχίσουμε το κάπνισμα.
136
00:07:22,900 --> 00:07:27,155
Για πολλούς μήνες, δούλευα σκληρά,
ενώ οι αδερφές μου κάπνιζαν.
137
00:07:27,572 --> 00:07:30,158
Αφροδίτη
138
00:07:30,950 --> 00:07:34,662
Αφροδίτη
139
00:07:34,787 --> 00:07:39,375
Πλύνε στο χέρι τα επιθέματα μασχάλης
και άπλωσέ τα να στεγνώσουν.
140
00:07:39,667 --> 00:07:43,004
Όμως η μεγάλη μέρα έφτασε.
Κι επειδή δούλεψα για να τον πάρω,
141
00:07:43,212 --> 00:07:47,592
ό,τι έφτιαχνα σ' εκείνον τον φούρνο
είχε υπέροχη γεύση.
142
00:07:48,092 --> 00:07:50,303
Ίσως η λύση
είναι μια δουλειά μερικής απασχόλησης.
143
00:07:50,386 --> 00:07:52,513
Δεν θα σου ζητούσα να κάνεις κάτι τέτοιο.
144
00:07:52,680 --> 00:07:55,266
Ήδη φροντίζεις τη Μάγκι
κι η Λίσα είναι σκέτος μπελάς.
145
00:07:55,391 --> 00:07:57,560
Εσύ να βρεις δουλειά, ρε ηλίθιε.
146
00:07:57,768 --> 00:07:58,811
Εγώ;
147
00:07:59,312 --> 00:08:01,814
Να βρω δουλειά; Μιλούσαν σοβαρά;
148
00:08:04,400 --> 00:08:07,862
Δεν το είχα καταλάβει τότε,
αλλά ένα κομμάτι της παιδικής μου ηλικίας
149
00:08:07,987 --> 00:08:09,906
εξαφανίστηκε για πάντα.
150
00:08:09,989 --> 00:08:12,283
-Μπαρτ! Τι κοιτάς;
-Τίποτα.
151
00:08:12,450 --> 00:08:15,703
Κανείς μας δεν το είπε,
αλλά εκείνη τη στιγμή
152
00:08:15,912 --> 00:08:17,622
ο μπαμπάς μου κι εγώ
ήμασταν πιο κοντά από...
153
00:08:17,705 --> 00:08:19,707
-Μπαρτ! Σταμάτα.
-Συγγνώμη.
154
00:08:24,378 --> 00:08:27,381
Χρειάζομαι λεφτά
Πολλά λεφτά
155
00:08:29,884 --> 00:08:31,427
Άδεια μπουκάλια, άδεια μπουκάλια.
156
00:08:32,595 --> 00:08:34,055
Είναι σχεδόν άδειο.
157
00:08:34,347 --> 00:08:37,767
-Ορίστε, Απού.
-Πολύ ωραία. Θες αντί για λεφτά
158
00:08:37,850 --> 00:08:39,894
να πάρεις έναν χυμό κεράσι;
159
00:08:39,977 --> 00:08:41,687
Όχι σήμερα. Χρειάζομαι τα λεφτά.
160
00:08:41,771 --> 00:08:44,232
Χαίρομαι που βλέπω
ότι μαθαίνεις μια τέχνη.
161
00:08:44,315 --> 00:08:46,275
ΣΤΟΝ ΜΠΑΡΤ,
ΑΠΟ ΤΗ ΘΕΙΑ ΠΑΤΙ ΚΑΙ ΤΗ ΘΕΙΑ ΣΕΛΜΑ
162
00:08:49,111 --> 00:08:50,571
ΣΥΝΑΛΛΑΓΜΑ
163
00:08:50,738 --> 00:08:52,865
-Κάνε τα δολάρια, σε παρακαλώ.
-Αμέσως.
164
00:08:52,990 --> 00:08:56,077
Όλα αυτά τα νομίσματα
άξιζαν μόνο τρία σεντ;
165
00:08:56,202 --> 00:08:57,662
Καλοφάγωτα.
166
00:08:59,247 --> 00:09:02,792
Τι ντροπιαστικό. Νιώθω ηλίθιος.
167
00:09:03,000 --> 00:09:04,335
-Πώς πάει, Μπαρτ;
-Χάλια.
168
00:09:04,460 --> 00:09:05,545
ΛΕΜΟΝΑΔΑ 10 ΣΕΝΤ
169
00:09:05,628 --> 00:09:06,921
Κανείς δεν αγοράζει.
170
00:09:07,129 --> 00:09:10,883
Ίσως πρέπει να συγκινηθούν. Για να δούμε.
171
00:09:14,804 --> 00:09:16,597
Τώρα φαίνεσαι αξιολύπητος.
172
00:09:19,517 --> 00:09:22,353
Δεν κάνει η λεμονάδα.
Χρειάζομαι κάτι άλλο.
173
00:09:22,687 --> 00:09:23,688
Για να δούμε.
174
00:09:24,772 --> 00:09:25,815
ΜΠΙΡΑ ΜΕ ΠΕΝΤΕ ΣΕΝΤ
175
00:09:25,898 --> 00:09:28,317
Κάντε σειρά.
Φτηνή μπίρα και συμπονετικό αφτί.
176
00:09:28,442 --> 00:09:29,527
Ελάτε.
177
00:09:29,777 --> 00:09:31,195
Μου δίνεις μία με πίστωση;
178
00:09:31,320 --> 00:09:33,406
-Δεν έχω λεφτά πάνω μου.
-Δίνε του.
179
00:09:33,573 --> 00:09:35,992
Μικρέ, έχεις άδεια να πουλάς αλκοόλ;
180
00:09:36,200 --> 00:09:37,285
Την έφαγε ο σκύλος μου.
181
00:09:37,368 --> 00:09:38,828
Χρειάζεσαι άδεια για να πουλάς μπίρα.
182
00:09:39,245 --> 00:09:43,040
Θα πρέπει να διψάτε
με τόσα πρόστιμα που δίνετε.
183
00:09:43,291 --> 00:09:44,625
Να κεράσω κάνα δυο;
184
00:09:44,959 --> 00:09:47,920
-Πρώτη φορά παρανομεί.
-Μπορούμε να το παραβλέψουμε.
185
00:09:49,880 --> 00:09:51,215
Γεια χαρά.
186
00:09:52,883 --> 00:09:54,594
Τι είναι όλα αυτά...
187
00:09:55,511 --> 00:09:59,432
Η μπίρα μου! Η μπίρα μου!
Η όμορφη μπίρα μου!
188
00:09:59,515 --> 00:10:00,850
ΓΙΟΥΝΙΣΕΞ ΚΟΜΜΩΤΗΡΙΟ
189
00:10:00,933 --> 00:10:03,227
Είναι πολύ απελπισμένος ο καημένος.
190
00:10:03,519 --> 00:10:05,980
Θέλει να βγάλει λεφτά
για να αγοράσει ένα κόμικ.
191
00:10:06,063 --> 00:10:10,234
Ένα κόμικ; Τα αγόρια δεν αλλάζουν ποτέ.
192
00:10:10,401 --> 00:10:13,863
-Ποιο θέλει; Το "Νικητής των Ναζί";
-Δεν νομίζω.
193
00:10:13,946 --> 00:10:18,743
Στείλε τον σπίτι μου.
Μπορώ να του βάλω μερικά θελήματα.
194
00:10:19,118 --> 00:10:21,245
Ξέρει να ανακατεύει ασβέστη, ε;
195
00:10:23,372 --> 00:10:24,582
Κυρία Γκλικ;
196
00:10:25,291 --> 00:10:27,126
Εσύ πρέπει να είσαι ο Μπαρτ Σίμπσον.
197
00:10:27,209 --> 00:10:29,712
Φαίνεσαι νέος και δυνατός.
198
00:10:31,047 --> 00:10:36,427
Θες κάτι να φας; Έχω αποξηραμένα βερίκοκα,
αλοιφή αμυγδάλου,
199
00:10:36,677 --> 00:10:40,097
και φατζ με ινδοκάρυδο.
-Όχι, ευχαριστώ.
200
00:10:40,264 --> 00:10:43,225
-Ποιος είναι αυτός;
-Ο αδερφός μου, ο Άσα.
201
00:10:43,309 --> 00:10:45,227
Σκοτώθηκε στον Πρώτο Παγκόσμιο Πόλεμο.
202
00:10:45,853 --> 00:10:48,147
Κράτησε τη χειροβομβίδα πολλή ώρα.
203
00:10:50,149 --> 00:10:51,651
Αυτό είναι για σένα, Κάιζερ Μπιλ.
204
00:10:51,734 --> 00:10:54,695
Ειδική παράδοση από τις ΗΠΑ
κι όλα τα παιδιά στη D-Company.
205
00:10:54,820 --> 00:10:57,948
Τον Τζόνι, τον Χάρισον,
τον Μπομπ και τον Ρέτζι.
206
00:10:58,157 --> 00:11:00,743
Ναι, ακόμα κι απ' τον Ρέτζι.
Δεν είναι τόσο ψώνιο...
207
00:11:04,664 --> 00:11:06,707
Έλα, πάρε ένα σοκολατάκι.
208
00:11:07,041 --> 00:11:09,335
-Τα αγόρια λατρεύουν τα σοκολατάκια.
-Όχι, ευχαριστώ.
209
00:11:09,752 --> 00:11:11,462
Τα αγόρια λατρεύουν τα σοκολατάκια!
210
00:11:12,421 --> 00:11:14,006
Καλύτερα να στρωθώ στη δουλειά.
211
00:11:14,173 --> 00:11:16,550
Θα αρχίσουμε από τον κήπο.
212
00:11:16,717 --> 00:11:19,136
Κι όταν τελειώσεις,
μπορείς να πιεις μια μπίρα.
213
00:11:19,595 --> 00:11:22,264
Θέλω να καθαρίσεις όλα τα αγριόχορτα.
214
00:11:22,848 --> 00:11:24,767
Ξέρεις ποια είναι τα αγριόχορτα;
215
00:11:25,309 --> 00:11:27,228
-Όλα αυτά;
-Μπράβο, αγόρι μου.
216
00:11:27,937 --> 00:11:32,149
Πρόσεχε με το κλαδευτήρι.
Θα είμαι μέσα να βλέπω τηλεόραση.
217
00:11:41,492 --> 00:11:46,706
-Τζακ, σε παρακαλώ. Είμαι παντρεμένη.
-Αυτό είναι που με ανάβει.
218
00:11:48,165 --> 00:11:50,918
-Σταμάτα. Συνέχισε...
-Χυδαίο...
219
00:11:51,502 --> 00:11:53,921
αλλά ερεθιστικό.
220
00:11:55,131 --> 00:11:56,924
-Τελείωσα.
-Θεέ μου!
221
00:11:57,258 --> 00:11:59,927
Αιμορραγείς. Θα φέρω το ιώδιο.
222
00:12:00,136 --> 00:12:04,932
Για να δούμε.
Μαξιλαράκι για το κότσι, ιώδιο.
223
00:12:06,308 --> 00:12:09,145
-Λοιπόν, μείνε ακίνητος.
-Δεν χρειάζεται...
224
00:12:10,730 --> 00:12:12,732
Δεν έχει βελτιωθεί το ιώδιο.
225
00:12:14,400 --> 00:12:16,277
-Γεια σου, μαμά.
-Έβγαλες λεφτά;
226
00:12:16,444 --> 00:12:18,904
Όχι ακόμα, αλλά τουλάχιστον πονάω πολύ.
227
00:12:19,155 --> 00:12:22,283
Πιστεύω ότι είναι πολύ ευγενικό
αυτό που κάνεις για την κυρία Γκλικ.
228
00:12:22,450 --> 00:12:25,494
-Δεν έχει κανέναν η καημένη.
-Υπάρχει λόγος.
229
00:12:27,204 --> 00:12:31,709
Τα λούκια μαζεύουν λάσπη, ε;
230
00:12:32,334 --> 00:12:34,587
Θα λασπώσω εσένα, παλιονυχτερίδα.
231
00:12:34,754 --> 00:12:38,340
Σήμερα θα πλύνουμε την Μπεούλα.
Ξέρεις τι είναι;
232
00:12:38,466 --> 00:12:40,843
Κάτι γεροντίστικο
που υπήρχε πριν από 50 χρόνια;
233
00:12:41,260 --> 00:12:45,014
Όχι. Ήταν το νυφικό μου.
234
00:12:45,389 --> 00:12:47,808
Όμως μετά το έβαψα μαύρο
235
00:12:48,100 --> 00:12:52,146
-κι έγινε φόρεμα πένθους.
-Ωραία ιστορία.
236
00:12:52,396 --> 00:12:55,149
ΜΑΓΑΖΙ ΜΕ ΚΟΜΙΚ
237
00:12:55,232 --> 00:12:57,568
"ΠΑΡΤΕ ΜΕ ΣΤΑ ΠΕΡΙΟΔΙΚΑ ΚΟΜΙΚ
ΚΑΙ ΤΙΣ ΚΑΡΤΕΣ ΜΠΕΪΖΜΠΟΛ"
238
00:12:59,111 --> 00:13:02,114
Χθες βράδυ
ονειρεύτηκα ότι σε κρατάω στα χέρια μου.
239
00:13:07,495 --> 00:13:10,873
Όχι το ιώδιο! Κάψτε τα μικρόβια με πυρσό,
240
00:13:10,998 --> 00:13:12,917
κόψτε μου το χέρι, αλλά όχι το...
241
00:13:16,378 --> 00:13:18,255
Λοιπόν, ώρα να πληρωθείς.
242
00:13:18,422 --> 00:13:21,008
Σίγουρα ανυπομονούσες.
243
00:13:21,342 --> 00:13:23,886
-Φυσικά.
-Ορίστε. 50 σεντ.
244
00:13:24,845 --> 00:13:27,181
-Πενήντα σεντ;
-Τα αξίζεις.
245
00:13:27,348 --> 00:13:31,185
Μίλησα στις φίλες μου για σένα,
246
00:13:31,268 --> 00:13:32,728
κι έχουν κι εκείνες θελήματα.
247
00:13:32,853 --> 00:13:37,441
-Πενήντα σεντ;
-Μπαρτ, δεν είπες ευχαριστώ.
248
00:13:37,733 --> 00:13:39,985
Μπορώ να φύγω χωρίς να φωνάξω,
249
00:13:40,152 --> 00:13:41,987
και μπορώ να φύγω χωρίς να βρίσω.
250
00:13:42,112 --> 00:13:44,657
Αλλά αποκλείεται να πω ευχαριστώ.
251
00:13:44,782 --> 00:13:48,244
Παρακαλώ. Λοιπόν, πήγαινε
252
00:13:48,452 --> 00:13:52,122
να τα ξοδέψεις
σε σφυρίχτρες και γκοφρέτες.
253
00:13:53,791 --> 00:13:55,417
Γκοφρέτες.
254
00:13:55,501 --> 00:13:57,670
-Κάποιος πρέπει να της δώσει ένα μάθημα.
-Τι συμβαίνει;
255
00:13:57,837 --> 00:14:00,422
Ξεπατώθηκα όλη τη βδομάδα
για εκείνη την παλιόγρια,
256
00:14:00,506 --> 00:14:02,049
και μου έδωσε μόνο 50 σεντ.
257
00:14:02,258 --> 00:14:06,011
Όταν ήμουν στην ηλικία σου,
50 σεντ ήταν πολλά λεφτά.
258
00:14:06,387 --> 00:14:07,513
-Αλήθεια;
-Όχι.
259
00:14:07,596 --> 00:14:11,141
Έκανα ό,τι μπορούσα κι έχω μόνο $35.
260
00:14:11,684 --> 00:14:13,602
Τέρμα η δουλειά.
261
00:14:13,727 --> 00:14:16,814
-Η δουλειά είναι για τα κορόιδα.
-Είμαι περήφανος για σένα.
262
00:14:16,939 --> 00:14:19,650
Εγώ είχα τα διπλά σου χρόνια
όταν το κατάλαβα αυτό.
263
00:14:24,822 --> 00:14:28,325
-Μπορώ να το πάρω με $40;
-Ξέχνα το.
264
00:14:28,450 --> 00:14:31,996
-Μ' έκανες να σηκωθώ γι' αυτό;
-Μόνο αυτά έχω. Πούλησα σπόρους.
265
00:14:32,329 --> 00:14:34,582
Επισκέφτηκα τη θεία μου στο γηροκομείο.
266
00:14:34,874 --> 00:14:38,335
Μέχρι και στον υπόνομο έψαξα!
267
00:14:38,669 --> 00:14:41,505
-Αποκλείεται. Εσύ τι θες;
-Μπορώ να το πάρω για $35;
268
00:14:41,630 --> 00:14:44,216
Όχι. Δεν αντέχω άλλο τα παιδιά.
269
00:14:44,341 --> 00:14:46,051
Έχω μεταπτυχιακό
στα έθιμα και τη μυθολογία.
270
00:14:46,135 --> 00:14:47,177
Με συγχωρείτε.
271
00:14:47,511 --> 00:14:49,221
Έχετε την κάρτα του Καρλ Γιαστρζέμπσκι
272
00:14:49,346 --> 00:14:51,849
από το 1973,
όταν είχε μεγάλες φαβορίτες;
273
00:14:51,974 --> 00:14:53,267
Δείξε μου ότι έχεις $30,
274
00:14:53,350 --> 00:14:56,228
αλλιώς δεν σηκώνομαι.
275
00:14:56,395 --> 00:14:57,396
Εντάξει.
276
00:14:58,314 --> 00:14:59,356
Μισό λεπτό.
277
00:14:59,481 --> 00:15:02,443
Μάρτιν, αν τσοντάρουμε κι οι τρεις,
278
00:15:02,651 --> 00:15:06,196
μπορούμε να αγοράσουμε τώρα ένα αντίτυπο
του Ραδιενεργός Άντρας Νούμερο Ένα.
279
00:15:07,615 --> 00:15:09,742
-Ορίστε.
-Δεν τη θέλω.
280
00:15:09,867 --> 00:15:12,411
-Αναθεματισμένα παιδιά.
-Φίλε, έχουμε $100
281
00:15:12,536 --> 00:15:14,747
και θέλουμε
το Ραδιενεργός Άντρας Νούμερο Ένα.
282
00:15:14,955 --> 00:15:17,291
Γι' αυτό πήγαινε
283
00:15:17,499 --> 00:15:19,418
-να μας το φέρεις!
-Μάλιστα.
284
00:15:22,421 --> 00:15:24,757
Ουάου! Μυρίστε το, παιδιά.
285
00:15:26,425 --> 00:15:29,887
Είναι όνειρο.
286
00:15:30,179 --> 00:15:34,016
-Μυρίζει σαν τον παππού μου.
-Φαίνεται ότι θα βρέξει.
287
00:15:34,224 --> 00:15:35,643
Καλύτερα να το πάμε σπίτι.
288
00:15:38,979 --> 00:15:40,731
Φαίνεται ότι δεν το προβλέψατε αυτό.
289
00:15:47,029 --> 00:15:48,489
ΚΛΕΙΣΤΟ
290
00:15:50,824 --> 00:15:51,951
ΠΕΡΙΟΧΗ ΠΥΡΗΝΙΚΩΝ ΔΟΚΙΜΩΝ
291
00:15:52,034 --> 00:15:53,118
Το παντελόνι μου...
292
00:15:54,078 --> 00:15:55,871
πιάστηκε στο συρματόπλεγμα!
293
00:15:56,121 --> 00:15:58,916
Θεέ μου! Μια ατομική βόμβα!
294
00:16:04,338 --> 00:16:06,590
Γίνομαι ραδιενεργός.
295
00:16:08,050 --> 00:16:11,303
Από τώρα και στο εξής, θα λέγομαι
296
00:16:11,512 --> 00:16:12,513
Ραδιενεργός Άντρας!
297
00:16:13,180 --> 00:16:14,765
Ώστε έτσι έγινε.
298
00:16:15,224 --> 00:16:18,769
Πίστευα ότι η ατομική βόμβα
θα τον σκότωνε.
299
00:16:19,103 --> 00:16:21,397
-Τώρα ξέρεις.
-Γύρνα σελίδα, Μπαρτ.
300
00:16:26,986 --> 00:16:28,946
Προσεκτικά.
301
00:16:30,197 --> 00:16:32,783
Μπορείτε να έρθετε να το διαβάσετε
όποτε θέλετε.
302
00:16:32,908 --> 00:16:35,911
-Γιατί να μην το έχω στο σπίτι μου;
-Στο σπίτι σου; Μη λες βλακείες.
303
00:16:36,161 --> 00:16:38,539
Το κόμικ ανήκει και στους τρεις.
304
00:16:38,622 --> 00:16:39,748
Ακούστε.
305
00:16:39,999 --> 00:16:43,794
Ο Μπαρτ θα το έχει Δευτέρες και Πέμπτες,
ο Μίλχαουζ Τρίτες και Παρασκευές,
306
00:16:43,919 --> 00:16:46,296
κι εγώ θα το έχω Τετάρτες και Σάββατα.
307
00:16:46,422 --> 00:16:48,048
-Τέλεια.
-Μισό λεπτό.
308
00:16:48,340 --> 00:16:51,218
-Και τις Κυριακές;
-Ναι, ποιος θα το έχει τις Κυριακές;
309
00:16:51,552 --> 00:16:55,389
Θα εξαρτηθεί
από μια γεννήτρια τυχαίων αριθμών.
310
00:16:55,597 --> 00:16:58,726
Εγώ διαλέγω από το ένα μέχρι το τρία,
ο Μίλχαουζ από το τέσσερα μέχρι το έξι,
311
00:16:58,892 --> 00:17:00,978
-ο Μπαρτ από το εφτά μέχρι το εννιά.
-Τέλεια.
312
00:17:01,145 --> 00:17:04,231
Μισό λεπτό. Τι θα γίνει με το μηδέν;
313
00:17:04,356 --> 00:17:06,150
-Ναι. Τι θα γίνει με το μηδέν;
-Ναι.
314
00:17:06,400 --> 00:17:09,111
Σε περίπτωση που βγει μηδέν,
315
00:17:09,194 --> 00:17:11,864
η κατοχή θα εξαρτηθεί
παίζοντας πέτρα, ψαλίδι, χαρτί.
316
00:17:11,989 --> 00:17:13,282
Τρεις νίκες στα πέντε παιχνίδια.
317
00:17:13,365 --> 00:17:15,242
-Εντάξει.
-Ωραία.
318
00:17:15,367 --> 00:17:18,370
Τέλεια. Κι αφού σήμερα είναι Σάββατο,
319
00:17:18,537 --> 00:17:20,664
θα πάρω το κόμικ μου και...
320
00:17:21,749 --> 00:17:24,418
Καλή προσπάθεια, Μάρτιν. Σχεδόν πέτυχε,
321
00:17:24,585 --> 00:17:27,212
αλλά απόψε το κόμικ θα μείνει εδώ.
322
00:17:27,296 --> 00:17:29,381
Τότε, θα μείνω κι εγώ εδώ.
323
00:17:29,465 --> 00:17:30,466
Κι εγώ.
324
00:17:30,549 --> 00:17:33,677
Ωραία. Θα μείνουμε όλοι εδώ με το κόμικ.
325
00:17:33,886 --> 00:17:36,430
Θα κοιμηθείτε εδώ.
326
00:17:36,555 --> 00:17:39,641
Αυτό δεν κάνουν οι φίλοι;
Αυτό θα κάνουμε.
327
00:17:45,606 --> 00:17:48,567
-Θέλω να το ξαναδιαβάσω.
-Καλή προσπάθεια.
328
00:17:48,650 --> 00:17:51,528
Μίλχαουζ, αν το αγγίξεις
θα κάνεις ζημιά στο χαρτί.
329
00:17:51,653 --> 00:17:55,532
Θέλουμε να διατηρήσουμε το κόμικ,
ώστε ο τελευταίος επιζών
330
00:17:55,699 --> 00:17:58,285
θα έχει την τιμή να θαφτεί μαζί του.
331
00:17:58,577 --> 00:18:00,496
Τι εννοείς, "ο τελευταίος επιζών";
332
00:18:00,579 --> 00:18:03,415
-Εννοούσα όταν γεράσουμε.
-Ναι, καλά.
333
00:18:04,208 --> 00:18:05,417
Μπαρτ, μην τον σπρώχνεις.
334
00:18:05,793 --> 00:18:07,753
Το 'ξερα. Είστε κι οι δυο εναντίον μου.
335
00:18:07,836 --> 00:18:12,341
Κανείς δεν κοροϊδεύει
τον Μπαρθόλομιου Τζ. Σίμπσον.
336
00:18:12,716 --> 00:18:14,218
-Κόφ' το!
-Εσύ κόφ' το!
337
00:18:14,593 --> 00:18:15,844
Όχι, εσύ κόφ' το.
338
00:18:21,308 --> 00:18:24,436
Σας έφερα λίγο γάλα και μπισκότα.
339
00:18:24,645 --> 00:18:28,357
-Ευχαριστούμε, κυρία Σίμπσον.
-Ευχαριστούμε, μαμά.
340
00:18:28,565 --> 00:18:29,817
Όνειρα γλυκά.
341
00:18:46,416 --> 00:18:48,794
Άλλο ένα βήμα και πέθανες.
342
00:18:48,877 --> 00:18:52,005
-Πρέπει να πάω στο μπάνιο.
-Κι εγώ,
343
00:18:52,131 --> 00:18:54,883
-αλλά δεν σηκώθηκα.
-Τι συμβαίνει;
344
00:18:54,967 --> 00:18:57,678
Ο Μάρτιν προσπαθούσε να κλέψει το κόμικ.
345
00:18:57,803 --> 00:18:59,054
Να τον δέσουμε!
346
00:19:00,931 --> 00:19:02,975
Μπαρτ, έτσι φέρεσαι
στους καλεσμένους σου;
347
00:19:03,058 --> 00:19:04,685
Αν ξαναμιλήσεις,
θα σου κλείσουμε το στόμα.
348
00:19:04,810 --> 00:19:07,604
Δεν μπορούμε να το ρισκάρουμε.
Θα τον προσέχουμε με βάρδιες.
349
00:19:07,771 --> 00:19:12,276
-Εντάξει, παίρνω την πρώτη βάρδια.
-Ώστε αυτό σχεδίαζες.
350
00:19:12,442 --> 00:19:16,321
Να με αφήσεις να κοιμηθώ,
κι όταν δεν το περιμένω, μπαμ!
351
00:19:16,530 --> 00:19:20,075
-Δεν θα πετύχει.
-Μπαρτ, τρελάθηκες.
352
00:19:20,159 --> 00:19:21,285
Θα το πω στη μαμά σου.
353
00:19:21,410 --> 00:19:22,870
Πες του τι κάνουμε στα καρφιά.
354
00:19:22,953 --> 00:19:24,121
Δεν ξέρω.
355
00:19:24,413 --> 00:19:26,832
Είναι χειρότερο από αυτό
που έκανες σ' εμένα;
356
00:19:26,957 --> 00:19:29,751
-Δεν μπορείς να με σταματήσεις.
-Μπορώ.
357
00:19:34,298 --> 00:19:38,010
Χόμερ, βρέχει πολύ.
Μπορείς να δεις τι κάνουν τα αγόρια;
358
00:19:41,346 --> 00:19:42,347
Μια χαρά είναι.
359
00:19:50,898 --> 00:19:52,149
Μπαρτ! Το κόμικ!
360
00:19:54,484 --> 00:19:56,361
Μη με αφήσεις, Μπαρτ!
361
00:19:58,780 --> 00:20:02,492
Μίλχαουζ, δεν είσαι πολύ ψηλά.
Κι η βροχή έχει μαλακώσει το χώμα.
362
00:20:02,659 --> 00:20:05,829
Μπαρτ, όχι!
363
00:20:05,996 --> 00:20:10,083
Αν δεν με είχατε δέσει,
τώρα θα έσωζα το κόμικ.
364
00:20:10,209 --> 00:20:11,585
Σκάσε!
365
00:20:12,127 --> 00:20:14,922
Βοήθα με, Μπαρτ.
Εγώ δεν ήθελα καν το κόμικ.
366
00:20:15,255 --> 00:20:19,009
Ήθελα την κάρτα του Καρλ Γιαστρζέμπσκι
με τις μεγάλες φαβορίτες.
367
00:20:44,993 --> 00:20:48,080
Αγόρια, ελάτε μέσα στο σπίτι.
Θα αρρωστήσετε.
368
00:20:48,247 --> 00:20:50,666
-Αμάν, ρε μαμά.
-Ελάτε.
369
00:20:51,959 --> 00:20:54,544
Μπορείτε να παίξετε μέσα.
370
00:20:54,878 --> 00:20:59,091
Φτιάχνω ζεστή σοκολάτα.
Ποιος θέλει μαρσμέλοου;
371
00:20:59,174 --> 00:21:00,259
-Εγώ!
-Εγώ!
372
00:21:00,342 --> 00:21:02,469
Θα σήκωνα κι εγώ το χέρι μου αν μπορούσα.
373
00:21:12,145 --> 00:21:13,730
Δεν έχει νόημα.
374
00:21:14,022 --> 00:21:18,402
Ακόμα ένα κόμικ
γύρισε από εκεί που προήλθε.
375
00:21:19,027 --> 00:21:21,780
Η σκληρή μας δουλειά πήγε χαμένη.
376
00:21:22,072 --> 00:21:26,076
Δεν μας έμεινε τίποτα,
επειδή δεν ξέρουμε να μοιραζόμαστε.
377
00:21:26,451 --> 00:21:29,162
-Τι θες να πεις;
-Τίποτα. Απλώς με τσαντίζει.
378
00:21:34,126 --> 00:21:37,045
Ο κόσμος είναι και πάλι ασφαλής...
379
00:21:37,838 --> 00:21:40,757
αλλά για πόσο ακόμα;
380
00:21:40,924 --> 00:21:42,551
ΤΕΛΟΣ
381
00:22:56,041 --> 00:22:58,043
Υποτιτλισμός: Ραφαέλλα Τριανταφύλλου