1 00:00:06,756 --> 00:00:07,966 ΠΥΡΗΝΙΚΟ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΟ 2 00:00:11,302 --> 00:00:12,595 ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ 3 00:00:15,598 --> 00:00:18,601 ΔΕΝ ΘΑ ΚΟΚΟΡΕΥΟΜΑΙ 4 00:00:25,066 --> 00:00:27,027 ΠΡΟΣΟΧΗ 5 00:00:27,110 --> 00:00:28,945 ΜΗΝΙΑΙΑ ΜΑΜΑ ΓΛΑΣΑΡΙΣΜΕΝΕΣ ΝΙΦΑΔΕΣ ΚΡΑΣΤΙ 6 00:01:21,539 --> 00:01:23,666 Γρήγορα, μαμά, αν δεν πάμε σύντομα στο συνέδριο, 7 00:01:23,750 --> 00:01:25,293 θα φύγουν όλα τα καλά κόμικ. 8 00:01:25,460 --> 00:01:26,878 Τι σε νοιάζουν τα καλά κόμικ; 9 00:01:27,003 --> 00:01:29,339 Αγοράζεις μόνο τον Κάσπερ το "Αδύναμο" Φαντασματάκι. 10 00:01:29,547 --> 00:01:32,509 Είναι θλιβερό που εξισώνεις τη φιλική διάθεση με την αδυναμία. 11 00:01:32,634 --> 00:01:35,428 Κι ελπίζω να σε εμποδίσει να γίνεις πραγματικά δημοφιλής. 12 00:01:35,595 --> 00:01:36,596 Εγώ ξέρεις τι λέω; 13 00:01:36,721 --> 00:01:38,723 Ότι ο Κάσπερ είναι το φάντασμα του Ρίτσι Ριτς. 14 00:01:38,807 --> 00:01:39,974 ΡΙΤΣΙ ΡΙΤΣ ΚΑΣΠΕΡ 15 00:01:40,100 --> 00:01:41,309 Ναι, μοιάζουν. 16 00:01:41,434 --> 00:01:42,477 Πώς πέθανε ο Ρίτσι; 17 00:01:42,685 --> 00:01:45,146 Ίσως κατάλαβε πόσο ανούσιο ήταν το κυνήγι χρήματος 18 00:01:45,230 --> 00:01:46,231 κι αυτοκτόνησε. 19 00:01:46,314 --> 00:01:50,819 -Παιδιά, πείτε κάτι πιο ευχάριστο. -Ο Ραδιενεργός Άντρας τα σπάει! 20 00:01:51,027 --> 00:01:53,655 Δεν δίνει ποτέ μπουνιά σε κακό χωρίς να πει μια ωραία ατάκα. 21 00:01:53,780 --> 00:01:55,532 Δεν είναι και τόσο έξυπνος. 22 00:01:55,698 --> 00:01:57,033 Ναι, ε; Δες εδώ. 23 00:01:57,283 --> 00:02:00,370 Πετάει κάποιον στον ήλιο και λέει, "Καίει αρκετά;" 24 00:02:02,288 --> 00:02:03,373 Έκανα λάθος. 25 00:02:03,540 --> 00:02:04,916 12ο ΕΤΗΣΙΟ ΣΥΝΕΔΡΙΟ ΓΙΑ ΚΟΜΙΚΣ 26 00:02:05,041 --> 00:02:06,042 Φτάσαμε! 27 00:02:08,169 --> 00:02:09,671 ΕΙΣΟΔΟΣ: $8 - $5 ΜΕ ΣΤΟΛΗ ΚΑΡΤΟΥΝ 28 00:02:09,754 --> 00:02:11,756 Κρίμα που δεν ήρθαμε με στολή καρτούν. 29 00:02:11,840 --> 00:02:14,217 Αυτό μοιάζει με έκπτωση για... 30 00:02:15,718 --> 00:02:17,011 τον Μπάρτμαν! 31 00:02:18,346 --> 00:02:19,597 ΤΑΜΕΙΟ 32 00:02:19,722 --> 00:02:22,183 -Τι είσαι ντυμένος; -Μπάρτμαν. 33 00:02:22,684 --> 00:02:25,854 -Δεν τον ξέρω. Πλήρης τιμή. -Τι κλεψιά. 34 00:02:27,063 --> 00:02:28,481 Είναι ανοιχτό το μικρόφωνο; 35 00:02:29,399 --> 00:02:30,817 Παιδιά του Σπρίνγκφιλντ, 36 00:02:30,942 --> 00:02:34,195 ως δήμαρχος, σας καλωσορίζω στο ετήσιο συνέδριο κόμικ. 37 00:02:34,654 --> 00:02:38,533 Και σας ευχαριστώ που προσθέσατε $300 στην τοπική οικονομία. 38 00:02:40,493 --> 00:02:44,372 Τα κέφια σας μου μετέδωσαν λάμψη. 39 00:02:44,622 --> 00:02:47,250 Νιώθω σαν τον Ακτινοβόλο Άντρα. 40 00:02:47,500 --> 00:02:49,419 Λέγεται "Ραδιενεργός Άντρας", ρε ηλίθιε. 41 00:02:50,587 --> 00:02:52,672 Έκανα λάθος. 42 00:02:53,131 --> 00:02:57,051 Λοιπόν, καλή διασκέδαση και να έχετε φύγει πριν τις 6:00. 43 00:02:57,468 --> 00:03:00,054 Μάθε πώς λέγεται αυτός ο αλήτης. Κανείς δεν με κοροϊδεύει εμένα. 44 00:03:00,138 --> 00:03:01,222 ΤΜΗΜΑ ΑΠΟΛΕΣΘΕΝΤΩΝ 45 00:03:01,347 --> 00:03:04,601 Με συγχωρείτε, μήπως έφερε κανείς ένα αριστερό βουλκάνιο αφτί; 46 00:03:04,767 --> 00:03:05,894 Για να δούμε. 47 00:03:06,060 --> 00:03:10,356 Έχουμε ζώνη, τρικόρντερ, ένα φωτόσπαθο... 48 00:03:10,607 --> 00:03:11,524 Λυπάμαι, μικρέ. 49 00:03:11,649 --> 00:03:16,029 Ο ΧΑΡΟΥΜΕΝΟΣ ΤΖΑΚ ΤΕΪΤ ΑΞΙΟΛΟΓΕΙ ΤΑ ΕΡΓΑ ΣΑΣ 50 00:03:17,864 --> 00:03:21,284 -Γεια σου, Μπαρτ. -Γεια σου, Ότο Μαν. Τι είναι αυτό; 51 00:03:21,367 --> 00:03:23,953 Η ιδέα μου για κόμικ. 52 00:03:24,078 --> 00:03:27,415 Είναι για έναν τύπο που τη μέρα οδηγεί λεωφορείο... 53 00:03:27,498 --> 00:03:28,583 ΛΕΩΦΟΡΙΑΤΖΗΣ 54 00:03:28,666 --> 00:03:32,212 ...αλλά το βράδυ πολεμάει βρικόλακες σε μια μετα-αποκαλυπτική πολεμική ζώνη. 55 00:03:32,295 --> 00:03:34,130 -Τέλειο! -Έλα, Μπαρτ. 56 00:03:34,214 --> 00:03:35,673 Πάμε να δούμε τον Μπάντι Χότζες. 57 00:03:35,757 --> 00:03:38,676 -Αυτόν που έπαιξε το Ραδιενεργό Αγόρι; -Ναι! 58 00:03:38,760 --> 00:03:41,512 Ουάου! Τελικά δεν σκοτώθηκε στο Βιετνάμ. 59 00:03:43,306 --> 00:03:45,016 Αυτά τα τσιγάρα 60 00:03:45,099 --> 00:03:48,311 μου δίνουν την ηρεμία που χρειάζομαι για να πολεμήσω το κακό. 61 00:03:48,394 --> 00:03:50,104 Πω πω, Ραδιενεργέ Άντρα, 62 00:03:50,230 --> 00:03:52,315 μακάρι να ήμουν αρκετά μεγάλος να καπνίσω κι εγώ. 63 00:03:52,398 --> 00:03:56,027 Λυπάμαι, Ραδιενεργό Αγόρι. Δεν είσαι 16 ακόμα. Πρόσεξε! 64 00:03:57,320 --> 00:04:00,531 Θα προλάβει ο Ραδιενεργός Άντρας να σώσει τη Γη; 65 00:04:00,740 --> 00:04:02,283 ΘΑ ΤΟ ΜΑΘΕΤΕ ΤΗΝ ΕΠΟΜΕΝΗ ΕΒΔΟΜΑΔΑ 66 00:04:04,077 --> 00:04:05,411 Υπέροχο, ε; 67 00:04:05,787 --> 00:04:09,207 Σίγουρα όλοι θέλουμε να θυμόμαστε τον Ντερκ Ρίχτερ 68 00:04:09,332 --> 00:04:11,584 για την ενσάρκωση του Ραδιενεργού Άντρα, 69 00:04:12,001 --> 00:04:14,963 κι όχι τις ποταπές λεπτομέρειες των τελευταίων του χρόνων. 70 00:04:15,046 --> 00:04:17,382 Λοιπόν, ας κρατήσουμε τις ερωτήσεις σ' ένα επίπεδο, εντάξει; 71 00:04:17,548 --> 00:04:20,802 Ένα θερμό καλωσόρισμα για τον Μπάντι Χότζες, "Ραδιενεργό Αγόρι"! 72 00:04:23,763 --> 00:04:24,889 Έχετε ερωτήσεις; 73 00:04:25,014 --> 00:04:28,434 Όταν έκαναν ένεση στον Ραδιενεργό Άντρα με ορό συρρίκνωσης στο τεύχος 234, 74 00:04:28,601 --> 00:04:32,063 -πώς συρρικνώθηκε κι η στολή του; -Δεν έχω ιδέα, 75 00:04:32,230 --> 00:04:34,816 αλλά πρόσφατα έπαιξα τον Ραμ Ταμ Τάγκερ 76 00:04:34,941 --> 00:04:36,609 στη δεύτερη εθνική περιοδεία του Cats. 77 00:04:36,693 --> 00:04:38,528 -Το έχει δει κανείς; -Εδώ πέρα! 78 00:04:38,653 --> 00:04:41,155 -Ραδιενεργό Αγόρι! Εγώ, εγώ! -Ναι, εσύ, με τη μάσκα. 79 00:04:41,239 --> 00:04:43,741 Πιστεύεις ότι το φάντασμα του Ντερκ Ρίχτερ στοιχειώνει το πορνείο 80 00:04:43,825 --> 00:04:45,827 όπου βρέθηκε το πτώμα του; 81 00:04:47,161 --> 00:04:49,289 Ο Ντερκ Ρίχτερ ήταν υπέροχος άνθρωπος. 82 00:04:50,081 --> 00:04:51,666 Γιατί δεν τον αφήνετε ήσυχο; 83 00:04:56,004 --> 00:04:59,299 Ο Ραδιενεργός Άντρας νούμερο 72! 84 00:04:59,424 --> 00:05:00,466 "ΑΡΡΑΒΩΝΑΣ ΜΕ ΤΟΝ ΕΧΘΡΟ" 85 00:05:00,591 --> 00:05:03,428 Σ' αυτήν την ιστορία ο Ραδιενεργός Άντρας παντρεύεται την Κάμπια. 86 00:05:03,720 --> 00:05:04,721 Ουάου, νούμερο εννιά! 87 00:05:04,804 --> 00:05:05,847 ΡΑΔΙΕΝΕΡΓΟΣ ΑΝΤΡΑΣ 88 00:05:05,930 --> 00:05:07,849 Τότε το Ραδιενεργό Αγόρι δεν υπήρχε. 89 00:05:09,600 --> 00:05:13,730 Θα σας δείξω κάτι πολύ ξεχωριστό, αν υποσχεθείτε να βάλετε τα χέρια σας 90 00:05:13,813 --> 00:05:15,106 πίσω από την πλάτη σας. 91 00:05:15,982 --> 00:05:16,983 Ιδού! 92 00:05:17,608 --> 00:05:20,528 Ουάου! Ραδιενεργός Άντρας Νούμερο Ένα. 93 00:05:20,611 --> 00:05:21,654 Ο ΡΑΔΙΕΝΕΡΓΟΣ ΑΝΤΡΑΣ ΗΡΩΑΣ! 94 00:05:21,738 --> 00:05:23,197 -Είναι μοναδικό. -Θα είναι ανεκτίμητο. 95 00:05:23,364 --> 00:05:26,868 Είναι, αλλά σου το δίνω για $100, επειδή μου θυμίζεις εμένα. 96 00:05:26,951 --> 00:05:29,954 -Μόνο 30 έχω. -Τότε, δεν μπορείς να το πάρεις. 97 00:05:30,121 --> 00:05:33,583 Μα πρέπει να το πάρω. Μέχρι τώρα δεν ήξερα γιατί γεννήθηκα. 98 00:05:33,708 --> 00:05:37,045 Τώρα ξέρω. Για να αγοράσω αυτό το κόμικ. 99 00:05:37,170 --> 00:05:38,796 Δεν πιάνουν οι συναισθηματισμοί εδώ. 100 00:05:43,092 --> 00:05:44,761 Περάσατε καλά, παιδιά; 101 00:05:44,886 --> 00:05:48,389 Ναι, μαμά. Με ένα δολάριο, πήρα 35 κόμικ του Κάσπερ 102 00:05:48,556 --> 00:05:49,891 και μια ντουζίνα της Λόις Λέιν. 103 00:05:50,099 --> 00:05:54,687 Δεν ξέρω τι της βρήκε ο Σούπερμαν. Προτιμώ τη Γουόντερ Γούμαν! 104 00:05:55,646 --> 00:05:59,442 Μπορεί να με δέσει όποτε θέλει με εκείνο το χρυσό λάσο. 105 00:06:03,446 --> 00:06:05,531 -Χόμερ! -Πλάκα έκανα, Μαρτζ. 106 00:06:06,032 --> 00:06:09,952 Τι λέτε να πάμε για φαγητό στο Κράστι Μπέργκερ; 107 00:06:10,661 --> 00:06:11,704 Κερνάω εγώ. 108 00:06:11,788 --> 00:06:14,123 Μπράβο, Χόμερ! Είσαι ο καλύτερος, μπαμπάς. 109 00:06:14,290 --> 00:06:16,751 Μας πας σε ένα καλό εστιατόριο σαν το Κράστι Μπέργκερ. 110 00:06:16,834 --> 00:06:19,962 -Πού θες να καταλήξεις; -Θέλω $100 για ένα κόμικ. 111 00:06:20,129 --> 00:06:23,591 Εκατό δολάρια για ένα κόμικ; Ποιος το ζωγράφισε, ο Μικελάντζελο; 112 00:06:23,674 --> 00:06:26,594 Σε παρακαλώ, μπαμπά. Το θέλω περισσότερο απ' οτιδήποτε. 113 00:06:26,803 --> 00:06:28,096 Κρίμα. 114 00:06:28,721 --> 00:06:31,099 -Σε παρακαλώ, μπαμπά. -Όχι. 115 00:06:31,182 --> 00:06:32,558 ΚΡΑΣΤΙ ΜΠΕΡΓΚΕΡ 116 00:06:33,768 --> 00:06:35,520 -Σε παρακαλώ, μπαμπά. -Όχι! 117 00:06:35,728 --> 00:06:37,188 Όλοι ξέρουμε 118 00:06:37,271 --> 00:06:39,732 ότι υποκύπτω όταν με πρήζεις. 119 00:06:39,857 --> 00:06:43,319 Δεν θυμώνω που προσπαθείς. Δείχνει ότι με προσέχεις. 120 00:06:43,611 --> 00:06:46,447 Όμως όλοι ξέρουμε ότι δεν θα σου δώσω $100. 121 00:06:47,031 --> 00:06:48,324 -Θα σταματήσεις τώρα; -Όχι. 122 00:06:48,408 --> 00:06:51,702 -Θα σταματήσεις; -Όχι. 123 00:06:51,786 --> 00:06:53,371 -Θα σταματήσεις; -Όχι. 124 00:06:53,454 --> 00:06:54,455 Εντάξει! 125 00:06:55,415 --> 00:06:57,458 Νίκησα! Άρπα την! 126 00:06:57,917 --> 00:06:59,710 Ναι! Τι έχεις να πεις τώρα; 127 00:07:01,170 --> 00:07:02,713 Μην καμαρώνεις, Χόμερ. 128 00:07:03,256 --> 00:07:04,757 Μπαρτ, όταν ήμουν στην ηλικία σου, 129 00:07:04,966 --> 00:07:07,093 αυτό που ήθελα περισσότερο απ' οτιδήποτε 130 00:07:07,260 --> 00:07:09,303 ήταν ένας παιδικός ηλεκτρικός φούρνος. 131 00:07:09,762 --> 00:07:11,389 Οι γονείς μου δεν μου έδιναν λεφτά, 132 00:07:11,681 --> 00:07:13,933 έτσι πήγα στις αδερφές μου, την Πάτι και τη Σέλμα. 133 00:07:14,016 --> 00:07:17,687 -Θα σου δώσουμε το μισό μας χαρτζιλίκι. -Αλλά θα κάνεις ό,τι ζητήσουμε. 134 00:07:17,770 --> 00:07:20,690 -Εντάξει. -Θα έχουμε περισσότερο ελεύθερο χρόνο. 135 00:07:21,399 --> 00:07:22,817 Ας αρχίσουμε το κάπνισμα. 136 00:07:22,900 --> 00:07:27,155 Για πολλούς μήνες, δούλευα σκληρά, ενώ οι αδερφές μου κάπνιζαν. 137 00:07:27,572 --> 00:07:30,158 Αφροδίτη 138 00:07:30,950 --> 00:07:34,662 Αφροδίτη 139 00:07:34,787 --> 00:07:39,375 Πλύνε στο χέρι τα επιθέματα μασχάλης και άπλωσέ τα να στεγνώσουν. 140 00:07:39,667 --> 00:07:43,004 Όμως η μεγάλη μέρα έφτασε. Κι επειδή δούλεψα για να τον πάρω, 141 00:07:43,212 --> 00:07:47,592 ό,τι έφτιαχνα σ' εκείνον τον φούρνο είχε υπέροχη γεύση. 142 00:07:48,092 --> 00:07:50,303 Ίσως η λύση είναι μια δουλειά μερικής απασχόλησης. 143 00:07:50,386 --> 00:07:52,513 Δεν θα σου ζητούσα να κάνεις κάτι τέτοιο. 144 00:07:52,680 --> 00:07:55,266 Ήδη φροντίζεις τη Μάγκι κι η Λίσα είναι σκέτος μπελάς. 145 00:07:55,391 --> 00:07:57,560 Εσύ να βρεις δουλειά, ρε ηλίθιε. 146 00:07:57,768 --> 00:07:58,811 Εγώ; 147 00:07:59,312 --> 00:08:01,814 Να βρω δουλειά; Μιλούσαν σοβαρά; 148 00:08:04,400 --> 00:08:07,862 Δεν το είχα καταλάβει τότε, αλλά ένα κομμάτι της παιδικής μου ηλικίας 149 00:08:07,987 --> 00:08:09,906 εξαφανίστηκε για πάντα. 150 00:08:09,989 --> 00:08:12,283 -Μπαρτ! Τι κοιτάς; -Τίποτα. 151 00:08:12,450 --> 00:08:15,703 Κανείς μας δεν το είπε, αλλά εκείνη τη στιγμή 152 00:08:15,912 --> 00:08:17,622 ο μπαμπάς μου κι εγώ ήμασταν πιο κοντά από... 153 00:08:17,705 --> 00:08:19,707 -Μπαρτ! Σταμάτα. -Συγγνώμη. 154 00:08:24,378 --> 00:08:27,381 Χρειάζομαι λεφτά Πολλά λεφτά 155 00:08:29,884 --> 00:08:31,427 Άδεια μπουκάλια, άδεια μπουκάλια. 156 00:08:32,595 --> 00:08:34,055 Είναι σχεδόν άδειο. 157 00:08:34,347 --> 00:08:37,767 -Ορίστε, Απού. -Πολύ ωραία. Θες αντί για λεφτά 158 00:08:37,850 --> 00:08:39,894 να πάρεις έναν χυμό κεράσι; 159 00:08:39,977 --> 00:08:41,687 Όχι σήμερα. Χρειάζομαι τα λεφτά. 160 00:08:41,771 --> 00:08:44,232 Χαίρομαι που βλέπω ότι μαθαίνεις μια τέχνη. 161 00:08:44,315 --> 00:08:46,275 ΣΤΟΝ ΜΠΑΡΤ, ΑΠΟ ΤΗ ΘΕΙΑ ΠΑΤΙ ΚΑΙ ΤΗ ΘΕΙΑ ΣΕΛΜΑ 162 00:08:49,111 --> 00:08:50,571 ΣΥΝΑΛΛΑΓΜΑ 163 00:08:50,738 --> 00:08:52,865 -Κάνε τα δολάρια, σε παρακαλώ. -Αμέσως. 164 00:08:52,990 --> 00:08:56,077 Όλα αυτά τα νομίσματα άξιζαν μόνο τρία σεντ; 165 00:08:56,202 --> 00:08:57,662 Καλοφάγωτα. 166 00:08:59,247 --> 00:09:02,792 Τι ντροπιαστικό. Νιώθω ηλίθιος. 167 00:09:03,000 --> 00:09:04,335 -Πώς πάει, Μπαρτ; -Χάλια. 168 00:09:04,460 --> 00:09:05,545 ΛΕΜΟΝΑΔΑ 10 ΣΕΝΤ 169 00:09:05,628 --> 00:09:06,921 Κανείς δεν αγοράζει. 170 00:09:07,129 --> 00:09:10,883 Ίσως πρέπει να συγκινηθούν. Για να δούμε. 171 00:09:14,804 --> 00:09:16,597 Τώρα φαίνεσαι αξιολύπητος. 172 00:09:19,517 --> 00:09:22,353 Δεν κάνει η λεμονάδα. Χρειάζομαι κάτι άλλο. 173 00:09:22,687 --> 00:09:23,688 Για να δούμε. 174 00:09:24,772 --> 00:09:25,815 ΜΠΙΡΑ ΜΕ ΠΕΝΤΕ ΣΕΝΤ 175 00:09:25,898 --> 00:09:28,317 Κάντε σειρά. Φτηνή μπίρα και συμπονετικό αφτί. 176 00:09:28,442 --> 00:09:29,527 Ελάτε. 177 00:09:29,777 --> 00:09:31,195 Μου δίνεις μία με πίστωση; 178 00:09:31,320 --> 00:09:33,406 -Δεν έχω λεφτά πάνω μου. -Δίνε του. 179 00:09:33,573 --> 00:09:35,992 Μικρέ, έχεις άδεια να πουλάς αλκοόλ; 180 00:09:36,200 --> 00:09:37,285 Την έφαγε ο σκύλος μου. 181 00:09:37,368 --> 00:09:38,828 Χρειάζεσαι άδεια για να πουλάς μπίρα. 182 00:09:39,245 --> 00:09:43,040 Θα πρέπει να διψάτε με τόσα πρόστιμα που δίνετε. 183 00:09:43,291 --> 00:09:44,625 Να κεράσω κάνα δυο; 184 00:09:44,959 --> 00:09:47,920 -Πρώτη φορά παρανομεί. -Μπορούμε να το παραβλέψουμε. 185 00:09:49,880 --> 00:09:51,215 Γεια χαρά. 186 00:09:52,883 --> 00:09:54,594 Τι είναι όλα αυτά... 187 00:09:55,511 --> 00:09:59,432 Η μπίρα μου! Η μπίρα μου! Η όμορφη μπίρα μου! 188 00:09:59,515 --> 00:10:00,850 ΓΙΟΥΝΙΣΕΞ ΚΟΜΜΩΤΗΡΙΟ 189 00:10:00,933 --> 00:10:03,227 Είναι πολύ απελπισμένος ο καημένος. 190 00:10:03,519 --> 00:10:05,980 Θέλει να βγάλει λεφτά για να αγοράσει ένα κόμικ. 191 00:10:06,063 --> 00:10:10,234 Ένα κόμικ; Τα αγόρια δεν αλλάζουν ποτέ. 192 00:10:10,401 --> 00:10:13,863 -Ποιο θέλει; Το "Νικητής των Ναζί"; -Δεν νομίζω. 193 00:10:13,946 --> 00:10:18,743 Στείλε τον σπίτι μου. Μπορώ να του βάλω μερικά θελήματα. 194 00:10:19,118 --> 00:10:21,245 Ξέρει να ανακατεύει ασβέστη, ε; 195 00:10:23,372 --> 00:10:24,582 Κυρία Γκλικ; 196 00:10:25,291 --> 00:10:27,126 Εσύ πρέπει να είσαι ο Μπαρτ Σίμπσον. 197 00:10:27,209 --> 00:10:29,712 Φαίνεσαι νέος και δυνατός. 198 00:10:31,047 --> 00:10:36,427 Θες κάτι να φας; Έχω αποξηραμένα βερίκοκα, αλοιφή αμυγδάλου, 199 00:10:36,677 --> 00:10:40,097 και φατζ με ινδοκάρυδο. -Όχι, ευχαριστώ. 200 00:10:40,264 --> 00:10:43,225 -Ποιος είναι αυτός; -Ο αδερφός μου, ο Άσα. 201 00:10:43,309 --> 00:10:45,227 Σκοτώθηκε στον Πρώτο Παγκόσμιο Πόλεμο. 202 00:10:45,853 --> 00:10:48,147 Κράτησε τη χειροβομβίδα πολλή ώρα. 203 00:10:50,149 --> 00:10:51,651 Αυτό είναι για σένα, Κάιζερ Μπιλ. 204 00:10:51,734 --> 00:10:54,695 Ειδική παράδοση από τις ΗΠΑ κι όλα τα παιδιά στη D-Company. 205 00:10:54,820 --> 00:10:57,948 Τον Τζόνι, τον Χάρισον, τον Μπομπ και τον Ρέτζι. 206 00:10:58,157 --> 00:11:00,743 Ναι, ακόμα κι απ' τον Ρέτζι. Δεν είναι τόσο ψώνιο... 207 00:11:04,664 --> 00:11:06,707 Έλα, πάρε ένα σοκολατάκι. 208 00:11:07,041 --> 00:11:09,335 -Τα αγόρια λατρεύουν τα σοκολατάκια. -Όχι, ευχαριστώ. 209 00:11:09,752 --> 00:11:11,462 Τα αγόρια λατρεύουν τα σοκολατάκια! 210 00:11:12,421 --> 00:11:14,006 Καλύτερα να στρωθώ στη δουλειά. 211 00:11:14,173 --> 00:11:16,550 Θα αρχίσουμε από τον κήπο. 212 00:11:16,717 --> 00:11:19,136 Κι όταν τελειώσεις, μπορείς να πιεις μια μπίρα. 213 00:11:19,595 --> 00:11:22,264 Θέλω να καθαρίσεις όλα τα αγριόχορτα. 214 00:11:22,848 --> 00:11:24,767 Ξέρεις ποια είναι τα αγριόχορτα; 215 00:11:25,309 --> 00:11:27,228 -Όλα αυτά; -Μπράβο, αγόρι μου. 216 00:11:27,937 --> 00:11:32,149 Πρόσεχε με το κλαδευτήρι. Θα είμαι μέσα να βλέπω τηλεόραση. 217 00:11:41,492 --> 00:11:46,706 -Τζακ, σε παρακαλώ. Είμαι παντρεμένη. -Αυτό είναι που με ανάβει. 218 00:11:48,165 --> 00:11:50,918 -Σταμάτα. Συνέχισε... -Χυδαίο... 219 00:11:51,502 --> 00:11:53,921 αλλά ερεθιστικό. 220 00:11:55,131 --> 00:11:56,924 -Τελείωσα. -Θεέ μου! 221 00:11:57,258 --> 00:11:59,927 Αιμορραγείς. Θα φέρω το ιώδιο. 222 00:12:00,136 --> 00:12:04,932 Για να δούμε. Μαξιλαράκι για το κότσι, ιώδιο. 223 00:12:06,308 --> 00:12:09,145 -Λοιπόν, μείνε ακίνητος. -Δεν χρειάζεται... 224 00:12:10,730 --> 00:12:12,732 Δεν έχει βελτιωθεί το ιώδιο. 225 00:12:14,400 --> 00:12:16,277 -Γεια σου, μαμά. -Έβγαλες λεφτά; 226 00:12:16,444 --> 00:12:18,904 Όχι ακόμα, αλλά τουλάχιστον πονάω πολύ. 227 00:12:19,155 --> 00:12:22,283 Πιστεύω ότι είναι πολύ ευγενικό αυτό που κάνεις για την κυρία Γκλικ. 228 00:12:22,450 --> 00:12:25,494 -Δεν έχει κανέναν η καημένη. -Υπάρχει λόγος. 229 00:12:27,204 --> 00:12:31,709 Τα λούκια μαζεύουν λάσπη, ε; 230 00:12:32,334 --> 00:12:34,587 Θα λασπώσω εσένα, παλιονυχτερίδα. 231 00:12:34,754 --> 00:12:38,340 Σήμερα θα πλύνουμε την Μπεούλα. Ξέρεις τι είναι; 232 00:12:38,466 --> 00:12:40,843 Κάτι γεροντίστικο που υπήρχε πριν από 50 χρόνια; 233 00:12:41,260 --> 00:12:45,014 Όχι. Ήταν το νυφικό μου. 234 00:12:45,389 --> 00:12:47,808 Όμως μετά το έβαψα μαύρο 235 00:12:48,100 --> 00:12:52,146 -κι έγινε φόρεμα πένθους. -Ωραία ιστορία. 236 00:12:52,396 --> 00:12:55,149 ΜΑΓΑΖΙ ΜΕ ΚΟΜΙΚ 237 00:12:55,232 --> 00:12:57,568 "ΠΑΡΤΕ ΜΕ ΣΤΑ ΠΕΡΙΟΔΙΚΑ ΚΟΜΙΚ ΚΑΙ ΤΙΣ ΚΑΡΤΕΣ ΜΠΕΪΖΜΠΟΛ" 238 00:12:59,111 --> 00:13:02,114 Χθες βράδυ ονειρεύτηκα ότι σε κρατάω στα χέρια μου. 239 00:13:07,495 --> 00:13:10,873 Όχι το ιώδιο! Κάψτε τα μικρόβια με πυρσό, 240 00:13:10,998 --> 00:13:12,917 κόψτε μου το χέρι, αλλά όχι το... 241 00:13:16,378 --> 00:13:18,255 Λοιπόν, ώρα να πληρωθείς. 242 00:13:18,422 --> 00:13:21,008 Σίγουρα ανυπομονούσες. 243 00:13:21,342 --> 00:13:23,886 -Φυσικά. -Ορίστε. 50 σεντ. 244 00:13:24,845 --> 00:13:27,181 -Πενήντα σεντ; -Τα αξίζεις. 245 00:13:27,348 --> 00:13:31,185 Μίλησα στις φίλες μου για σένα, 246 00:13:31,268 --> 00:13:32,728 κι έχουν κι εκείνες θελήματα. 247 00:13:32,853 --> 00:13:37,441 -Πενήντα σεντ; -Μπαρτ, δεν είπες ευχαριστώ. 248 00:13:37,733 --> 00:13:39,985 Μπορώ να φύγω χωρίς να φωνάξω, 249 00:13:40,152 --> 00:13:41,987 και μπορώ να φύγω χωρίς να βρίσω. 250 00:13:42,112 --> 00:13:44,657 Αλλά αποκλείεται να πω ευχαριστώ. 251 00:13:44,782 --> 00:13:48,244 Παρακαλώ. Λοιπόν, πήγαινε 252 00:13:48,452 --> 00:13:52,122 να τα ξοδέψεις σε σφυρίχτρες και γκοφρέτες. 253 00:13:53,791 --> 00:13:55,417 Γκοφρέτες. 254 00:13:55,501 --> 00:13:57,670 -Κάποιος πρέπει να της δώσει ένα μάθημα. -Τι συμβαίνει; 255 00:13:57,837 --> 00:14:00,422 Ξεπατώθηκα όλη τη βδομάδα για εκείνη την παλιόγρια, 256 00:14:00,506 --> 00:14:02,049 και μου έδωσε μόνο 50 σεντ. 257 00:14:02,258 --> 00:14:06,011 Όταν ήμουν στην ηλικία σου, 50 σεντ ήταν πολλά λεφτά. 258 00:14:06,387 --> 00:14:07,513 -Αλήθεια; -Όχι. 259 00:14:07,596 --> 00:14:11,141 Έκανα ό,τι μπορούσα κι έχω μόνο $35. 260 00:14:11,684 --> 00:14:13,602 Τέρμα η δουλειά. 261 00:14:13,727 --> 00:14:16,814 -Η δουλειά είναι για τα κορόιδα. -Είμαι περήφανος για σένα. 262 00:14:16,939 --> 00:14:19,650 Εγώ είχα τα διπλά σου χρόνια όταν το κατάλαβα αυτό. 263 00:14:24,822 --> 00:14:28,325 -Μπορώ να το πάρω με $40; -Ξέχνα το. 264 00:14:28,450 --> 00:14:31,996 -Μ' έκανες να σηκωθώ γι' αυτό; -Μόνο αυτά έχω. Πούλησα σπόρους. 265 00:14:32,329 --> 00:14:34,582 Επισκέφτηκα τη θεία μου στο γηροκομείο. 266 00:14:34,874 --> 00:14:38,335 Μέχρι και στον υπόνομο έψαξα! 267 00:14:38,669 --> 00:14:41,505 -Αποκλείεται. Εσύ τι θες; -Μπορώ να το πάρω για $35; 268 00:14:41,630 --> 00:14:44,216 Όχι. Δεν αντέχω άλλο τα παιδιά. 269 00:14:44,341 --> 00:14:46,051 Έχω μεταπτυχιακό στα έθιμα και τη μυθολογία. 270 00:14:46,135 --> 00:14:47,177 Με συγχωρείτε. 271 00:14:47,511 --> 00:14:49,221 Έχετε την κάρτα του Καρλ Γιαστρζέμπσκι 272 00:14:49,346 --> 00:14:51,849 από το 1973, όταν είχε μεγάλες φαβορίτες; 273 00:14:51,974 --> 00:14:53,267 Δείξε μου ότι έχεις $30, 274 00:14:53,350 --> 00:14:56,228 αλλιώς δεν σηκώνομαι. 275 00:14:56,395 --> 00:14:57,396 Εντάξει. 276 00:14:58,314 --> 00:14:59,356 Μισό λεπτό. 277 00:14:59,481 --> 00:15:02,443 Μάρτιν, αν τσοντάρουμε κι οι τρεις, 278 00:15:02,651 --> 00:15:06,196 μπορούμε να αγοράσουμε τώρα ένα αντίτυπο του Ραδιενεργός Άντρας Νούμερο Ένα. 279 00:15:07,615 --> 00:15:09,742 -Ορίστε. -Δεν τη θέλω. 280 00:15:09,867 --> 00:15:12,411 -Αναθεματισμένα παιδιά. -Φίλε, έχουμε $100 281 00:15:12,536 --> 00:15:14,747 και θέλουμε το Ραδιενεργός Άντρας Νούμερο Ένα. 282 00:15:14,955 --> 00:15:17,291 Γι' αυτό πήγαινε 283 00:15:17,499 --> 00:15:19,418 -να μας το φέρεις! -Μάλιστα. 284 00:15:22,421 --> 00:15:24,757 Ουάου! Μυρίστε το, παιδιά. 285 00:15:26,425 --> 00:15:29,887 Είναι όνειρο. 286 00:15:30,179 --> 00:15:34,016 -Μυρίζει σαν τον παππού μου. -Φαίνεται ότι θα βρέξει. 287 00:15:34,224 --> 00:15:35,643 Καλύτερα να το πάμε σπίτι. 288 00:15:38,979 --> 00:15:40,731 Φαίνεται ότι δεν το προβλέψατε αυτό. 289 00:15:47,029 --> 00:15:48,489 ΚΛΕΙΣΤΟ 290 00:15:50,824 --> 00:15:51,951 ΠΕΡΙΟΧΗ ΠΥΡΗΝΙΚΩΝ ΔΟΚΙΜΩΝ 291 00:15:52,034 --> 00:15:53,118 Το παντελόνι μου... 292 00:15:54,078 --> 00:15:55,871 πιάστηκε στο συρματόπλεγμα! 293 00:15:56,121 --> 00:15:58,916 Θεέ μου! Μια ατομική βόμβα! 294 00:16:04,338 --> 00:16:06,590 Γίνομαι ραδιενεργός. 295 00:16:08,050 --> 00:16:11,303 Από τώρα και στο εξής, θα λέγομαι 296 00:16:11,512 --> 00:16:12,513 Ραδιενεργός Άντρας! 297 00:16:13,180 --> 00:16:14,765 Ώστε έτσι έγινε. 298 00:16:15,224 --> 00:16:18,769 Πίστευα ότι η ατομική βόμβα θα τον σκότωνε. 299 00:16:19,103 --> 00:16:21,397 -Τώρα ξέρεις. -Γύρνα σελίδα, Μπαρτ. 300 00:16:26,986 --> 00:16:28,946 Προσεκτικά. 301 00:16:30,197 --> 00:16:32,783 Μπορείτε να έρθετε να το διαβάσετε όποτε θέλετε. 302 00:16:32,908 --> 00:16:35,911 -Γιατί να μην το έχω στο σπίτι μου; -Στο σπίτι σου; Μη λες βλακείες. 303 00:16:36,161 --> 00:16:38,539 Το κόμικ ανήκει και στους τρεις. 304 00:16:38,622 --> 00:16:39,748 Ακούστε. 305 00:16:39,999 --> 00:16:43,794 Ο Μπαρτ θα το έχει Δευτέρες και Πέμπτες, ο Μίλχαουζ Τρίτες και Παρασκευές, 306 00:16:43,919 --> 00:16:46,296 κι εγώ θα το έχω Τετάρτες και Σάββατα. 307 00:16:46,422 --> 00:16:48,048 -Τέλεια. -Μισό λεπτό. 308 00:16:48,340 --> 00:16:51,218 -Και τις Κυριακές; -Ναι, ποιος θα το έχει τις Κυριακές; 309 00:16:51,552 --> 00:16:55,389 Θα εξαρτηθεί από μια γεννήτρια τυχαίων αριθμών. 310 00:16:55,597 --> 00:16:58,726 Εγώ διαλέγω από το ένα μέχρι το τρία, ο Μίλχαουζ από το τέσσερα μέχρι το έξι, 311 00:16:58,892 --> 00:17:00,978 -ο Μπαρτ από το εφτά μέχρι το εννιά. -Τέλεια. 312 00:17:01,145 --> 00:17:04,231 Μισό λεπτό. Τι θα γίνει με το μηδέν; 313 00:17:04,356 --> 00:17:06,150 -Ναι. Τι θα γίνει με το μηδέν; -Ναι. 314 00:17:06,400 --> 00:17:09,111 Σε περίπτωση που βγει μηδέν, 315 00:17:09,194 --> 00:17:11,864 η κατοχή θα εξαρτηθεί παίζοντας πέτρα, ψαλίδι, χαρτί. 316 00:17:11,989 --> 00:17:13,282 Τρεις νίκες στα πέντε παιχνίδια. 317 00:17:13,365 --> 00:17:15,242 -Εντάξει. -Ωραία. 318 00:17:15,367 --> 00:17:18,370 Τέλεια. Κι αφού σήμερα είναι Σάββατο, 319 00:17:18,537 --> 00:17:20,664 θα πάρω το κόμικ μου και... 320 00:17:21,749 --> 00:17:24,418 Καλή προσπάθεια, Μάρτιν. Σχεδόν πέτυχε, 321 00:17:24,585 --> 00:17:27,212 αλλά απόψε το κόμικ θα μείνει εδώ. 322 00:17:27,296 --> 00:17:29,381 Τότε, θα μείνω κι εγώ εδώ. 323 00:17:29,465 --> 00:17:30,466 Κι εγώ. 324 00:17:30,549 --> 00:17:33,677 Ωραία. Θα μείνουμε όλοι εδώ με το κόμικ. 325 00:17:33,886 --> 00:17:36,430 Θα κοιμηθείτε εδώ. 326 00:17:36,555 --> 00:17:39,641 Αυτό δεν κάνουν οι φίλοι; Αυτό θα κάνουμε. 327 00:17:45,606 --> 00:17:48,567 -Θέλω να το ξαναδιαβάσω. -Καλή προσπάθεια. 328 00:17:48,650 --> 00:17:51,528 Μίλχαουζ, αν το αγγίξεις θα κάνεις ζημιά στο χαρτί. 329 00:17:51,653 --> 00:17:55,532 Θέλουμε να διατηρήσουμε το κόμικ, ώστε ο τελευταίος επιζών 330 00:17:55,699 --> 00:17:58,285 θα έχει την τιμή να θαφτεί μαζί του. 331 00:17:58,577 --> 00:18:00,496 Τι εννοείς, "ο τελευταίος επιζών"; 332 00:18:00,579 --> 00:18:03,415 -Εννοούσα όταν γεράσουμε. -Ναι, καλά. 333 00:18:04,208 --> 00:18:05,417 Μπαρτ, μην τον σπρώχνεις. 334 00:18:05,793 --> 00:18:07,753 Το 'ξερα. Είστε κι οι δυο εναντίον μου. 335 00:18:07,836 --> 00:18:12,341 Κανείς δεν κοροϊδεύει τον Μπαρθόλομιου Τζ. Σίμπσον. 336 00:18:12,716 --> 00:18:14,218 -Κόφ' το! -Εσύ κόφ' το! 337 00:18:14,593 --> 00:18:15,844 Όχι, εσύ κόφ' το. 338 00:18:21,308 --> 00:18:24,436 Σας έφερα λίγο γάλα και μπισκότα. 339 00:18:24,645 --> 00:18:28,357 -Ευχαριστούμε, κυρία Σίμπσον. -Ευχαριστούμε, μαμά. 340 00:18:28,565 --> 00:18:29,817 Όνειρα γλυκά. 341 00:18:46,416 --> 00:18:48,794 Άλλο ένα βήμα και πέθανες. 342 00:18:48,877 --> 00:18:52,005 -Πρέπει να πάω στο μπάνιο. -Κι εγώ, 343 00:18:52,131 --> 00:18:54,883 -αλλά δεν σηκώθηκα. -Τι συμβαίνει; 344 00:18:54,967 --> 00:18:57,678 Ο Μάρτιν προσπαθούσε να κλέψει το κόμικ. 345 00:18:57,803 --> 00:18:59,054 Να τον δέσουμε! 346 00:19:00,931 --> 00:19:02,975 Μπαρτ, έτσι φέρεσαι στους καλεσμένους σου; 347 00:19:03,058 --> 00:19:04,685 Αν ξαναμιλήσεις, θα σου κλείσουμε το στόμα. 348 00:19:04,810 --> 00:19:07,604 Δεν μπορούμε να το ρισκάρουμε. Θα τον προσέχουμε με βάρδιες. 349 00:19:07,771 --> 00:19:12,276 -Εντάξει, παίρνω την πρώτη βάρδια. -Ώστε αυτό σχεδίαζες. 350 00:19:12,442 --> 00:19:16,321 Να με αφήσεις να κοιμηθώ, κι όταν δεν το περιμένω, μπαμ! 351 00:19:16,530 --> 00:19:20,075 -Δεν θα πετύχει. -Μπαρτ, τρελάθηκες. 352 00:19:20,159 --> 00:19:21,285 Θα το πω στη μαμά σου. 353 00:19:21,410 --> 00:19:22,870 Πες του τι κάνουμε στα καρφιά. 354 00:19:22,953 --> 00:19:24,121 Δεν ξέρω. 355 00:19:24,413 --> 00:19:26,832 Είναι χειρότερο από αυτό που έκανες σ' εμένα; 356 00:19:26,957 --> 00:19:29,751 -Δεν μπορείς να με σταματήσεις. -Μπορώ. 357 00:19:34,298 --> 00:19:38,010 Χόμερ, βρέχει πολύ. Μπορείς να δεις τι κάνουν τα αγόρια; 358 00:19:41,346 --> 00:19:42,347 Μια χαρά είναι. 359 00:19:50,898 --> 00:19:52,149 Μπαρτ! Το κόμικ! 360 00:19:54,484 --> 00:19:56,361 Μη με αφήσεις, Μπαρτ! 361 00:19:58,780 --> 00:20:02,492 Μίλχαουζ, δεν είσαι πολύ ψηλά. Κι η βροχή έχει μαλακώσει το χώμα. 362 00:20:02,659 --> 00:20:05,829 Μπαρτ, όχι! 363 00:20:05,996 --> 00:20:10,083 Αν δεν με είχατε δέσει, τώρα θα έσωζα το κόμικ. 364 00:20:10,209 --> 00:20:11,585 Σκάσε! 365 00:20:12,127 --> 00:20:14,922 Βοήθα με, Μπαρτ. Εγώ δεν ήθελα καν το κόμικ. 366 00:20:15,255 --> 00:20:19,009 Ήθελα την κάρτα του Καρλ Γιαστρζέμπσκι με τις μεγάλες φαβορίτες. 367 00:20:44,993 --> 00:20:48,080 Αγόρια, ελάτε μέσα στο σπίτι. Θα αρρωστήσετε. 368 00:20:48,247 --> 00:20:50,666 -Αμάν, ρε μαμά. -Ελάτε. 369 00:20:51,959 --> 00:20:54,544 Μπορείτε να παίξετε μέσα. 370 00:20:54,878 --> 00:20:59,091 Φτιάχνω ζεστή σοκολάτα. Ποιος θέλει μαρσμέλοου; 371 00:20:59,174 --> 00:21:00,259 -Εγώ! -Εγώ! 372 00:21:00,342 --> 00:21:02,469 Θα σήκωνα κι εγώ το χέρι μου αν μπορούσα. 373 00:21:12,145 --> 00:21:13,730 Δεν έχει νόημα. 374 00:21:14,022 --> 00:21:18,402 Ακόμα ένα κόμικ γύρισε από εκεί που προήλθε. 375 00:21:19,027 --> 00:21:21,780 Η σκληρή μας δουλειά πήγε χαμένη. 376 00:21:22,072 --> 00:21:26,076 Δεν μας έμεινε τίποτα, επειδή δεν ξέρουμε να μοιραζόμαστε. 377 00:21:26,451 --> 00:21:29,162 -Τι θες να πεις; -Τίποτα. Απλώς με τσαντίζει. 378 00:21:34,126 --> 00:21:37,045 Ο κόσμος είναι και πάλι ασφαλής... 379 00:21:37,838 --> 00:21:40,757 αλλά για πόσο ακόμα; 380 00:21:40,924 --> 00:21:42,551 ΤΕΛΟΣ 381 00:22:56,041 --> 00:22:58,043 Υποτιτλισμός: Ραφαέλλα Τριανταφύλλου