1 00:00:03,420 --> 00:00:06,297 辛普森一家 2 00:00:06,798 --> 00:00:07,799 欢迎莅临春田核电厂 3 00:00:11,219 --> 00:00:12,512 春田小学 4 00:00:15,473 --> 00:00:18,476 我再也不会调皮了 5 00:00:25,275 --> 00:00:26,943 注意安全 6 00:00:27,027 --> 00:00:29,154 《妈妈杂志》 小丑库斯提麦片 7 00:01:21,539 --> 00:01:22,791 请享用派对点心 8 00:01:22,999 --> 00:01:26,586 -“开胃小菜” -霍默你答应过我的 9 00:01:26,711 --> 00:01:29,255 我答应你不偷吃 哪可能 骗人 10 00:01:29,380 --> 00:01:32,217 霍默 我拜托你啦 我们家没办过派对 11 00:01:32,342 --> 00:01:35,053 这次我们要回请以前邀请过 我们的朋友 12 00:01:35,345 --> 00:01:37,972 没办过派对? 那次狂欢不是 13 00:01:38,056 --> 00:01:41,142 开了香槟请了乐师 还有牧师 一大票人吗 14 00:01:41,226 --> 00:01:42,227 那次是我们婚礼啦 15 00:01:43,103 --> 00:01:44,646 孩子们该上床了 16 00:01:44,771 --> 00:01:47,524 可是妈 我想听成熟大人拌嘴 17 00:01:47,690 --> 00:01:49,192 对啊 睡觉又不好玩 18 00:01:50,527 --> 00:01:52,695 儿子啊 等你大点就懂了 19 00:01:56,449 --> 00:01:59,869 啊 宝贝 20 00:02:00,662 --> 00:02:01,663 人来了 21 00:02:01,746 --> 00:02:03,039 -东西都准备好了吗 -我样子没问题吧 22 00:02:03,123 --> 00:02:04,582 -家里玻璃杯够吗 -恶作剧冰块数量够吗 23 00:02:04,749 --> 00:02:06,793 -霍默 去放张唱片 -你刚说来访朋友叫什么名字 24 00:02:06,876 --> 00:02:08,128 小鬼们快滚 25 00:02:09,629 --> 00:02:11,422 -你好 霍默 -请进 26 00:02:11,548 --> 00:02:13,258 -你今天打扮得好美 -玛琦 你真是美呆了 27 00:02:13,424 --> 00:02:15,718 还有你们家 真是布置得…随便啦 28 00:02:15,885 --> 00:02:17,971 各位 可以让我负责吧台吗 29 00:02:18,096 --> 00:02:19,973 我是调酒博士 30 00:02:21,349 --> 00:02:22,350 幼稚鬼 31 00:02:22,475 --> 00:02:25,687 霍默 要尝尝我调的 耕耘者鸡尾酒吗 32 00:02:25,812 --> 00:02:26,980 好啊 用我的钱买的 33 00:02:31,484 --> 00:02:34,320 法兰德斯 下次记得加点酒 34 00:02:34,445 --> 00:02:35,780 恰恰相反 辛普森 35 00:02:35,864 --> 00:02:38,158 里头我加了三杯兰姆酒 一小杯波本酒 36 00:02:38,241 --> 00:02:41,494 还有少许黑醋粟酒 37 00:02:41,619 --> 00:02:45,248 真的吗 是有种微醺感啦 38 00:02:45,331 --> 00:02:47,417 还有点大舌头 39 00:02:47,625 --> 00:02:50,795 -你没骗我 再来一杯 -霍默 少喝点 40 00:02:50,879 --> 00:02:52,672 还记得去年在温菲尔德家的派对 41 00:02:52,755 --> 00:02:55,425 -你给人家吐在洗衣篮里 -不记得 42 00:03:01,890 --> 00:03:04,809 两位是霍默小姨子对吧 43 00:03:05,059 --> 00:03:10,064 我有印象 但不记得你们这么美 44 00:03:11,399 --> 00:03:12,483 嘿 45 00:03:14,569 --> 00:03:17,197 那是新式防狼喷雾吗 真的很痛 46 00:03:18,198 --> 00:03:19,365 华头医生 47 00:03:19,782 --> 00:03:22,619 -喜欢这派对吗 -老实说 不喜欢 48 00:03:22,744 --> 00:03:25,830 有人在这种新潮冰块里 49 00:03:25,914 --> 00:03:27,832 放了假苍蝇 50 00:03:29,876 --> 00:03:31,544 我放的啦 你上当了 51 00:03:31,628 --> 00:03:34,297 霍默 这种新潮冰块 52 00:03:34,380 --> 00:03:36,007 往往是用高毒性化学物质制成的 53 00:03:36,174 --> 00:03:38,843 相形之下 真苍蝇还比它卫生 54 00:03:38,927 --> 00:03:41,304 瞧你那表情 真是绝 55 00:03:45,308 --> 00:03:46,976 要命 这派对好烂 56 00:03:47,393 --> 00:03:48,895 巴特 过来 57 00:03:48,978 --> 00:03:51,022 -怎样 -你这小鬼 58 00:03:51,231 --> 00:03:52,899 -你是小鬼 对吧 -是的 爸 59 00:03:53,024 --> 00:03:55,485 巴特 表演一下你的招牌 60 00:03:55,568 --> 00:03:57,779 -什么招牌 -就你最拿手的 61 00:03:57,904 --> 00:04:00,823 -什么啦 -去睡觉 62 00:04:01,282 --> 00:04:02,533 各位 63 00:04:03,534 --> 00:04:06,537 你们看 我是全世界最搞笑的人 64 00:04:08,164 --> 00:04:09,749 霍默 你真行 65 00:04:18,591 --> 00:04:19,592 5美元钞票 66 00:04:24,013 --> 00:04:27,475 多年来我一直想告诉大家 67 00:04:27,600 --> 00:04:29,644 但一直提不起勇气 68 00:04:29,811 --> 00:04:32,146 不知道你们知不知道 我太太 和你太太是朋友 69 00:04:32,313 --> 00:04:35,275 -我们三小时前才认识的 -你烂死了 70 00:04:35,483 --> 00:04:40,488 你们整个烂部门都烂透了 我不干了 71 00:04:41,322 --> 00:04:43,032 -别辞职 -好吧 72 00:04:46,327 --> 00:04:51,040 拿把花生给我 73 00:04:51,457 --> 00:04:53,126 -玛德 -好 74 00:04:53,209 --> 00:04:54,502 不是那种花生 75 00:04:54,961 --> 00:04:57,463 -下头那种 -好 76 00:05:03,720 --> 00:05:07,140 谢谢你们的招待 我很尽兴 77 00:05:07,223 --> 00:05:08,975 我先生失态了 78 00:05:09,183 --> 00:05:13,146 如果不想他噎死 最好让他 睡觉脸朝上 79 00:05:13,521 --> 00:05:15,106 我会注意 谢谢你华头医生 80 00:05:15,189 --> 00:05:17,817 -谢谢大家前来 -别忘了 我是说如果 81 00:05:23,614 --> 00:05:27,577 这辈子没这么丢脸过 82 00:05:27,660 --> 00:05:29,120 怎么了 你干了什么事 83 00:05:40,923 --> 00:05:41,924 玛琦 84 00:05:42,425 --> 00:05:45,636 -过来 -要上哪去 85 00:05:47,347 --> 00:05:49,265 我不想孩子们听到 86 00:05:49,390 --> 00:05:52,226 小时候 我很讨厌爸妈吵架 87 00:05:52,477 --> 00:05:54,062 他们又躲到车上去吵架了 88 00:05:54,187 --> 00:05:56,647 每次听到这首歌我就发毛 89 00:05:57,523 --> 00:06:00,777 你记得昨晚派对你的表现吗 90 00:06:01,069 --> 00:06:02,320 我的表现? 91 00:06:02,945 --> 00:06:04,906 我记得说过“我要脱掉湿衣服” 92 00:06:04,989 --> 00:06:06,240 “喝一杯马丁尼酒” 93 00:06:06,741 --> 00:06:08,785 -真会说 -谢谢 94 00:06:08,910 --> 00:06:10,328 天啊 酒里有苍蝇 95 00:06:10,411 --> 00:06:11,871 -我放的 -你放的? 96 00:06:12,038 --> 00:06:13,414 恶作剧故意放的 97 00:06:13,498 --> 00:06:16,084 -太好笑了 -霍默风格 98 00:06:16,167 --> 00:06:18,628 我宣布这是本季最即兴笑话 99 00:06:32,683 --> 00:06:34,519 尽情吃喝享乐 100 00:06:35,770 --> 00:06:36,687 霍默? 101 00:06:37,105 --> 00:06:40,233 我应该还算是有耐心 包容的女性 102 00:06:40,316 --> 00:06:43,986 不管你再怎么踩我底线我还是爱你 103 00:06:44,404 --> 00:06:47,448 但昨晚 你不只踩了底线 104 00:06:47,573 --> 00:06:50,493 -你还给我吐在上面 -不好意思 亲爱的 105 00:06:50,576 --> 00:06:52,370 可以不当回事 上教堂去吗 106 00:06:52,453 --> 00:06:53,996 今天我要一个人去教堂 107 00:06:54,080 --> 00:06:56,165 你给我待这好好跟巴特解释 108 00:06:56,290 --> 00:06:59,210 -为什么让他终生有创伤 -我没有 109 00:06:59,419 --> 00:07:03,047 你是说心里头吗 110 00:07:03,673 --> 00:07:04,924 昨晚的事 111 00:07:05,091 --> 00:07:07,468 你可能发现老爸有点怪怪的 112 00:07:07,552 --> 00:07:10,513 -你可能有点不解 -我懂啊 你喝高了 113 00:07:10,596 --> 00:07:13,224 我承认 我没节制 114 00:07:13,683 --> 00:07:17,019 很抱歉 希望你不会因此看不起老爸 115 00:07:17,103 --> 00:07:20,231 爸 我对你态度都没变 116 00:07:21,816 --> 00:07:24,902 在说明下周讲道内容前 117 00:07:25,194 --> 00:07:28,614 有件事要宣布 可以在教堂 118 00:07:28,698 --> 00:07:30,116 新闻栏去拿小册子 119 00:07:30,283 --> 00:07:33,077 包括《圣经解谜》 《撒旦的错误》 120 00:07:33,202 --> 00:07:34,954 《上帝的讯息》 《撒旦错误续集》 121 00:07:35,079 --> 00:07:38,332 还有青少年读物《地狱酷刑不好玩》 122 00:07:39,750 --> 00:07:41,294 玛琦 玛琦 123 00:07:43,463 --> 00:07:46,340 不好意思 上帝和我也压不过 124 00:07:46,466 --> 00:07:48,259 霍默·辛普森的脚步声 125 00:07:48,426 --> 00:07:51,429 我们不妨等他坐好吧 126 00:07:51,596 --> 00:07:53,222 -抱歉牧师 -请坐 霍默 127 00:07:53,973 --> 00:07:55,850 师娘跟我下周末要在 128 00:07:55,933 --> 00:07:59,395 鲶鱼湖办第三届婚姻咨询 129 00:07:59,604 --> 00:08:01,272 这个心理咨询 130 00:08:01,355 --> 00:08:03,858 是为有婚姻危机的夫妻 131 00:08:05,026 --> 00:08:06,235 或想调整关系的伴侣所开办 132 00:08:06,611 --> 00:08:09,697 有意参加的伴侣请至大厅报名 133 00:08:09,780 --> 00:08:10,865 布道结束就开始接受报名 134 00:08:12,450 --> 00:08:14,994 辛普森夫妻也要参加吗 135 00:08:15,119 --> 00:08:16,621 婚姻咨询报名处 136 00:08:16,704 --> 00:08:19,582 很有吸引力呢 很棒的想法 137 00:08:19,665 --> 00:08:22,585 玛琦 你做什么 你疯了不成 138 00:08:22,793 --> 00:08:24,962 放手 放回去 139 00:08:25,254 --> 00:08:26,839 -我们会去的 -住手 140 00:08:30,551 --> 00:08:32,929 婚姻假期周末我来了 141 00:08:33,095 --> 00:08:36,599 -这下你愿意去了 -可是在鲶鱼湖办的 142 00:08:37,099 --> 00:08:41,604 一定有鲶鱼才会叫鲶鱼湖吧 143 00:08:41,687 --> 00:08:44,440 我们是去接受婚姻咨询的 144 00:08:44,524 --> 00:08:45,942 不是去钓鱼 145 00:08:46,484 --> 00:08:47,985 应该是保姆到了 146 00:08:48,402 --> 00:08:50,780 -你好 我是辛普森太太 -辛普森 147 00:08:51,572 --> 00:08:54,534 -辛普森 -你上瘾了吧 148 00:09:07,255 --> 00:09:09,674 -发生什么事了 -天啊 149 00:09:09,757 --> 00:09:11,926 这么临时要上哪去找保姆 150 00:09:12,718 --> 00:09:16,222 糟了 要是请不到保姆就去不成了 151 00:09:16,347 --> 00:09:18,015 真是扫兴 152 00:09:18,140 --> 00:09:19,684 何必请保姆呢 153 00:09:19,767 --> 00:09:22,770 -我快十岁半了 -妈 一定要请啦 154 00:09:22,853 --> 00:09:23,854 小姐 放尊重点 155 00:09:23,980 --> 00:09:25,022 不然等着吃耳光 156 00:09:25,147 --> 00:09:26,274 -休想 -爷爷 157 00:09:26,399 --> 00:09:30,152 -怎么了 -爷爷 可以帮个忙吗 158 00:09:30,236 --> 00:09:33,990 -我会自己穿衣服 -我是在想 159 00:09:34,115 --> 00:09:36,242 这个周末请你帮忙带小孩 160 00:09:36,367 --> 00:09:38,077 如果不是没办法了 我不会劳烦你 161 00:09:38,578 --> 00:09:42,915 没问题 没办法时就找爷爷这废物 162 00:09:43,082 --> 00:09:46,919 什么事都不会做 可恶 163 00:09:47,587 --> 00:09:49,505 所有人都看不起我 164 00:09:50,923 --> 00:09:52,091 没问题 165 00:09:52,174 --> 00:09:53,884 玛琦 这几样放进卡车就好了 166 00:09:56,137 --> 00:09:58,681 如果玛吉要是有发烧 就打这电话 167 00:09:58,848 --> 00:10:01,726 要是她把手指头伸进插座 就拨这号码 168 00:10:01,934 --> 00:10:03,728 要是喝了清洁剂就拨这个 169 00:10:03,811 --> 00:10:06,814 -单子给我啦 我识字 -好啦 170 00:10:06,897 --> 00:10:09,108 再见孩子们 要乖啊 171 00:10:13,070 --> 00:10:15,031 要是爷爷在浴缸滑倒拨这号码 172 00:10:15,156 --> 00:10:17,158 -我听到了 -再见 173 00:10:17,491 --> 00:10:20,578 爷爷 妈走得好急 忘了给你这个 174 00:10:20,745 --> 00:10:23,831 上面是我和莉萨的规定 175 00:10:26,751 --> 00:10:28,544 你们都可以抽雪茄? 176 00:10:28,669 --> 00:10:30,546 往鲶鱼湖八公里 177 00:10:32,089 --> 00:10:33,174 加油站 食物 纪念品 鱼饵 178 00:10:33,299 --> 00:10:34,300 鱼饵 179 00:10:37,762 --> 00:10:39,013 该加油了 180 00:10:40,514 --> 00:10:43,267 加满 我去逛逛 181 00:10:47,521 --> 00:10:49,315 -你们要去哪 -鲶鱼湖 182 00:10:49,690 --> 00:10:53,486 -想抓谢尔曼将军是吧 -等等 谢尔曼将军是谁 183 00:10:53,736 --> 00:10:55,696 它是我们这儿最大条的鲶鱼 184 00:10:55,780 --> 00:10:58,199 -是啊 -听说重达500磅 185 00:10:58,491 --> 00:11:00,201 -听谁说的 -那群人 186 00:11:02,328 --> 00:11:04,246 那张就是唯一被拍到的照片 187 00:11:04,455 --> 00:11:07,249 样子不清楚 但很大 188 00:11:08,793 --> 00:11:12,713 各位 我要钓到谢尔曼将军 189 00:11:15,216 --> 00:11:16,425 超市之后 190 00:11:16,550 --> 00:11:18,678 我们要去录像带店 吃库斯提汉堡 191 00:11:18,761 --> 00:11:20,346 然后去商店街 192 00:11:21,222 --> 00:11:23,974 巴特 爷爷人很好又信任我们 193 00:11:24,183 --> 00:11:26,102 你这样骗他好吗 194 00:11:26,185 --> 00:11:28,979 莉萨 世道这么坏 195 00:11:29,230 --> 00:11:31,023 骗骗没什么 196 00:11:31,232 --> 00:11:34,193 不过现在直觉告诉我 要把爷爷榨干 197 00:11:34,985 --> 00:11:36,904 辛普森夫妇欢迎 198 00:11:37,029 --> 00:11:38,864 牧师你好 很高兴能来 199 00:11:39,907 --> 00:11:41,575 -你好 海伦 -你好 玛琦 200 00:11:41,701 --> 00:11:43,035 怎么会 霍默·辛普森 201 00:11:43,119 --> 00:11:45,287 想要提升夫妻感情? 202 00:11:45,454 --> 00:11:46,664 关你屁事 法兰德斯 203 00:11:47,289 --> 00:11:50,793 牧师 有钓鱼时间吗 204 00:11:51,210 --> 00:11:55,423 可能没有啊 想修复夫妻感情 不是几个小时就成的 霍默 205 00:11:55,548 --> 00:11:59,427 -要花整个周末 -要钓大鱼就要上大饵 206 00:11:59,593 --> 00:12:03,013 这样才不会坐失良缘 207 00:12:03,139 --> 00:12:04,140 是啊 208 00:12:04,807 --> 00:12:06,767 我也懂保龄球比喻啦 209 00:12:07,601 --> 00:12:09,687 来了三对夫妻 有史以来最多人 210 00:12:09,854 --> 00:12:13,315 那就请来的各位自我介绍吧 211 00:12:13,441 --> 00:12:15,401 顺便讲讲来参加的原因 212 00:12:15,484 --> 00:12:17,862 -约翰 葛洛莉亚 -我是葛洛莉亚 213 00:12:17,987 --> 00:12:20,156 我是因为约翰来的 214 00:12:20,239 --> 00:12:23,784 他有时候欲振乏力 215 00:12:24,076 --> 00:12:28,789 倒不是因为我想他那身臭味 贴在我身上 216 00:12:28,873 --> 00:12:30,833 -够了 葛洛莉亚 -谢谢 葛洛莉亚 217 00:12:31,041 --> 00:12:33,878 约翰轮到你说说来的原因 218 00:12:34,003 --> 00:12:35,963 她从来不下厨 家事也不做 219 00:12:36,046 --> 00:12:37,465 还会说粗话 220 00:12:37,590 --> 00:12:39,717 -真是恶妇之后 -我才不是 221 00:12:39,842 --> 00:12:41,135 -恶妇之后 -我不是 222 00:12:41,218 --> 00:12:42,928 皇冠给你 陛下 223 00:12:43,053 --> 00:12:44,930 -恶妇之后 -别碰我 你这头猪 224 00:12:45,055 --> 00:12:46,140 两位来对地方了 225 00:12:46,432 --> 00:12:50,603 首先要请两位看着对方眼睛 226 00:12:53,564 --> 00:12:56,817 你眼睛 我都忘了原来这么美 227 00:12:56,942 --> 00:12:59,361 -我们别再吵架了 -吵架真笨 228 00:12:59,445 --> 00:13:01,405 -别提这事了 -别再提了 229 00:13:01,864 --> 00:13:04,074 要记得我救了你们一命 还带给你们幸福 230 00:13:04,158 --> 00:13:05,868 下周布道捐献时别忘了 231 00:13:07,161 --> 00:13:10,372 好了奈德和玛德 你们为何而来 232 00:13:10,498 --> 00:13:12,500 -这个嘛 -你说啊 奈德 233 00:13:12,666 --> 00:13:16,420 玛德她有时候会在我圣经里画线 234 00:13:16,504 --> 00:13:18,297 因为她找不到自己的圣经 235 00:13:18,714 --> 00:13:21,801 -还好你们家没枪 -霍默你为什么来 236 00:13:23,177 --> 00:13:24,804 因为我喝醉时翻她衣服看 237 00:13:24,929 --> 00:13:26,222 别乱说 霍默 238 00:13:26,597 --> 00:13:30,518 玛琦等下要数落你的不是 那你先来讲她的吧 239 00:13:31,352 --> 00:13:33,896 -她十全十美 -认真点 霍默 她有什么缺点 240 00:13:33,979 --> 00:13:36,273 -这个嘛 有时候很烦人 -霍默 241 00:13:36,357 --> 00:13:38,359 -玛琦 让他讲 -轮到你时你再说话 242 00:13:38,442 --> 00:13:39,944 -我说完了 -那轮到你了 玛琦 243 00:13:40,069 --> 00:13:45,658 我也不是在嫌弃他啦 有事我一定支持他 244 00:13:46,826 --> 00:13:48,953 只是他这人很自我中心 245 00:13:49,620 --> 00:13:51,205 -慢着 -霍默听我说 246 00:13:51,372 --> 00:13:54,208 我的生日 结婚纪念日 假日 他全不记得 247 00:13:54,291 --> 00:13:58,671 不管是宗教节日或是民间 吃东西不闭嘴 还好赌 248 00:13:58,754 --> 00:14:01,507 老去低级酒吧 尽是些无业游民和 社会底层的人 249 00:14:01,674 --> 00:14:04,385 没错 都没错 250 00:14:04,510 --> 00:14:06,095 -霍默 别插嘴 -抱歉 251 00:14:06,178 --> 00:14:09,014 用毛巾擤完鼻涕 又把它塞回原处 252 00:14:09,098 --> 00:14:10,683 只有几次好吗 253 00:14:11,433 --> 00:14:12,977 -一盒巧克力冰淇淋 -有 254 00:14:13,102 --> 00:14:14,812 -一盒巧克力布朗尼软糖冰淇淋 -有 255 00:14:14,895 --> 00:14:16,730 一盒巧克力巧克力巧克力碎片 256 00:14:16,814 --> 00:14:18,774 -有 -你们妈妈真的有 257 00:14:18,858 --> 00:14:19,900 在清单上写这些吗 258 00:14:19,984 --> 00:14:22,152 -爷爷 还用问吗 -还有什么 259 00:14:22,236 --> 00:14:23,237 冰淇淋上头的碎片和糖浆 260 00:14:23,320 --> 00:14:26,490 -爷爷 第六道 动作快 -好 熄了雪茄 261 00:14:27,324 --> 00:14:31,287 牛奶盒拿起来整罐喝 也不给婴儿换尿布 262 00:14:31,829 --> 00:14:34,665 睡觉还会发出怪声 263 00:14:34,748 --> 00:14:37,793 起床也发出怪声 264 00:14:38,794 --> 00:14:41,338 用钥匙抓痒 265 00:14:41,881 --> 00:14:43,048 大概就这样 266 00:14:43,632 --> 00:14:48,178 还有 睡觉会踢我 脚指甲又长又黄 267 00:14:48,512 --> 00:14:51,724 现在只想到这么多 大家应该都累了 268 00:14:52,182 --> 00:14:55,269 谢谢各位听我吐苦水 269 00:14:56,228 --> 00:14:59,106 我们错过户外晚餐了 今晚到此为止吧 270 00:14:59,565 --> 00:15:01,525 可是 队长 我没办法 271 00:15:01,609 --> 00:15:03,861 用豆子枪帮死去的搭档报仇 272 00:15:03,986 --> 00:15:04,987 你不用说 霹雳神鹰 273 00:15:05,070 --> 00:15:07,364 你这把枪违反本公寓规定 274 00:15:07,615 --> 00:15:10,075 在这里 凡事得照规矩来 275 00:15:11,952 --> 00:15:12,953 规矩个屁 276 00:15:13,162 --> 00:15:14,663 -棒 -棒 霹雳神鹰 277 00:15:14,747 --> 00:15:16,498 孩子们 很晚了 278 00:15:16,665 --> 00:15:19,126 对 爷爷 你该上床了 今天累了一天 279 00:15:19,209 --> 00:15:21,337 你们这群小鬼头 聪明虫 280 00:15:22,338 --> 00:15:25,883 我没办法骗自己 我现在良心过意不去 281 00:15:28,594 --> 00:15:30,888 5点出门 5点半捕到大鲶鱼 282 00:15:31,013 --> 00:15:33,599 6点清鱼肚去鳞 6点半吃鱼 283 00:15:33,849 --> 00:15:36,477 7点回床 一点犯罪证据都没有 284 00:15:37,561 --> 00:15:38,562 完美的犯罪 285 00:15:39,355 --> 00:15:40,522 霍默 286 00:15:40,981 --> 00:15:45,444 你竟要溜出去钓鱼 真不敢相信你这么自私 287 00:15:45,527 --> 00:15:47,613 你要钓鱼什么时候都可以去 288 00:15:47,696 --> 00:15:50,240 但这次来是为了挽救我们的婚姻 289 00:15:51,116 --> 00:15:54,286 就连现在你都想着钓鱼对吧 290 00:15:54,370 --> 00:15:55,829 那我现在说实话可以吗 291 00:15:55,996 --> 00:15:58,290 -可以 -没错 我是在想着钓鱼 292 00:15:58,457 --> 00:16:02,252 救救我 玛琦 要怎样做 才能成为好丈夫 293 00:16:02,336 --> 00:16:04,630 -那你回床上来 -好 294 00:16:07,967 --> 00:16:10,928 但我睡不着 可以去散散步吗 295 00:16:11,720 --> 00:16:12,805 可以 296 00:16:14,056 --> 00:16:17,351 要当个好丈夫 要当个好丈夫 297 00:16:17,685 --> 00:16:21,480 要当个好丈夫 孩子 你忘了你的… 298 00:16:29,113 --> 00:16:32,408 来啊 谢尔曼将军 使出你的全力 299 00:16:32,533 --> 00:16:35,035 你这大丑鲶鱼 300 00:16:35,285 --> 00:16:38,664 我已经准备好平底锅和奶油 要把你下锅煮了 301 00:16:40,082 --> 00:16:40,958 霍默 302 00:16:46,422 --> 00:16:48,298 -加糖 -好 十颗 303 00:16:48,382 --> 00:16:49,383 爷爷 帮我装满 304 00:16:49,466 --> 00:16:52,094 你妈准你喝咖啡吗 305 00:16:52,219 --> 00:16:53,554 好话不说第二遍 对 306 00:16:53,846 --> 00:16:55,139 来吧 投降吧 307 00:16:57,391 --> 00:16:58,267 不 308 00:16:58,684 --> 00:17:00,644 米尔豪斯 辛普森家办派对 309 00:17:00,769 --> 00:17:02,688 唯一在场成年人是个糟老头 310 00:17:02,980 --> 00:17:06,108 巴特家 2点左右 不来是小狗 311 00:17:06,233 --> 00:17:10,571 邀朋友一起来 没问题 但我朋友都很新潮啊 312 00:17:10,738 --> 00:17:14,867 没问题 我中午才出狱 竟然就有人邀我开派对了 313 00:17:15,492 --> 00:17:17,828 接下来是信任练习 314 00:17:17,953 --> 00:17:21,248 各位往后躺 信任后方的伴侣 会接住你 315 00:17:26,170 --> 00:17:27,212 一定要做吗 316 00:17:27,838 --> 00:17:30,591 不用 就算现在你老公在我也不建议 317 00:17:30,758 --> 00:17:34,970 玛琦 身为专业婚姻咨询 这是我第一次遇到 318 00:17:35,054 --> 00:17:38,474 完全赞同一名伴侣的抱怨的 319 00:17:38,599 --> 00:17:39,975 一切都是他的不对 320 00:17:40,601 --> 00:17:43,103 而且我还要颁发一纸证书给你 还给你裱框 321 00:17:43,604 --> 00:17:45,147 在那边 322 00:17:45,230 --> 00:17:48,233 传话下去 传话下去 在那边 323 00:17:48,525 --> 00:17:50,360 北方军要来了 324 00:17:55,657 --> 00:17:58,994 好了 大鱼 你可能不懂 我为什么还不放弃 325 00:17:59,286 --> 00:18:01,997 因为只要抓到你 我就是史上 最响叮当的钓手 326 00:18:02,664 --> 00:18:06,126 跟那个谁齐名 327 00:18:07,294 --> 00:18:09,129 钓鱼节目里那个秃头 328 00:18:12,382 --> 00:18:13,383 乖乖大鲷 329 00:18:16,136 --> 00:18:17,846 米尔豪斯 没看到你 当心点 330 00:18:18,013 --> 00:18:20,474 很棒的派对 巴特 有八岁以上美眉吗 331 00:18:20,557 --> 00:18:22,226 还没 但下午才刚开始 332 00:18:26,313 --> 00:18:28,315 -莉萨 怎么了 -你还看不出来吗 333 00:18:28,440 --> 00:18:30,400 我们对不起自己 让儿童权利运动 334 00:18:30,526 --> 00:18:32,736 倒退了好几十年 335 00:18:32,861 --> 00:18:34,446 莉萨你还真是会扫兴啊 了不起 336 00:18:34,571 --> 00:18:39,618 住手 把门关上 住手 放回去 住手 337 00:18:43,580 --> 00:18:46,208 你这死小孩 等我皮带拿下来 你就知道 338 00:18:46,333 --> 00:18:48,418 -最好是啦 -那好 等着吃苦头吧你 339 00:18:49,837 --> 00:18:50,963 可恶 340 00:18:53,298 --> 00:18:56,426 我爱你 但是还是要宰了你 341 00:19:01,598 --> 00:19:03,767 对 小心 谢谢光临 342 00:19:03,976 --> 00:19:06,353 -领带很帅 尼尔森 -谢谢 是你爸的 343 00:19:06,812 --> 00:19:11,150 我想当好保姆却失败了 344 00:19:11,275 --> 00:19:15,654 我真是个废人 又老又没用 345 00:19:19,283 --> 00:19:22,870 莉萨 我有种不舒服的感觉 从来没有过 346 00:19:23,036 --> 00:19:26,165 那就是自责 你这不负责任的 死小孩 347 00:19:26,373 --> 00:19:27,916 那要怎样赶走这感觉 348 00:19:28,083 --> 00:19:29,710 去拿桶水和刷子 349 00:19:29,835 --> 00:19:32,129 好好把家里到处尽快刷干净 350 00:19:40,429 --> 00:19:45,350 我是冠军 我是冠军 351 00:19:45,434 --> 00:19:47,936 输家没空理你 352 00:19:48,020 --> 00:19:54,818 因为我就是世界冠军 353 00:19:56,195 --> 00:19:57,196 亲爱的 354 00:19:59,072 --> 00:20:01,241 -婚姻咨询进行得怎么样 -我们来参加婚姻咨询 355 00:20:01,366 --> 00:20:03,577 因为我觉得我们的婚姻有危机 356 00:20:03,702 --> 00:20:06,622 可是我没料到是这么大的危机 357 00:20:06,747 --> 00:20:08,123 -霍默 你怎能以为… -玛琦 358 00:20:08,207 --> 00:20:09,833 玛琦 你不知道这鱼有多重要 359 00:20:09,958 --> 00:20:12,127 这鱼可以给我们带来更好的日子 360 00:20:12,252 --> 00:20:14,296 这鱼让我成为冠军和英雄 361 00:20:14,421 --> 00:20:17,007 -在谁眼里 -那些鱼饵店里的怪胎 362 00:20:17,216 --> 00:20:19,801 这鱼只让我看清你有多自私 363 00:20:19,885 --> 00:20:22,012 要是你真这么觉得 那我把它丢回去好了 364 00:20:22,262 --> 00:20:23,931 -好啊 你丢 -你看好了 365 00:20:28,727 --> 00:20:29,728 我丢了 366 00:20:30,437 --> 00:20:33,440 为了婚姻 我放弃了名气和早餐 367 00:20:34,066 --> 00:20:35,484 这可是花了我六个钟头 368 00:20:35,776 --> 00:20:37,653 她一句话我就把它丢回去了 369 00:20:38,946 --> 00:20:41,907 这样你还嫌说我们婚姻出问题 370 00:20:42,157 --> 00:20:45,452 -过来宝贝 -霍默 371 00:21:09,184 --> 00:21:10,936 -我们到家了 -和好了吗 372 00:21:11,019 --> 00:21:15,899 -一如过去完美无瑕 -天啊 这家里美极了 373 00:21:16,024 --> 00:21:18,652 -爷爷 你有什么秘诀 -假哭 374 00:21:20,654 --> 00:21:23,991 没错 就是假哭 375 00:21:24,950 --> 00:21:27,411 我超会假哭的 像水龙头一样 376 00:21:28,954 --> 00:21:30,956 我哭了 好难过 377 00:21:31,123 --> 00:21:35,168 -了不起 爷爷 -以后再也不相信老人了 378 00:21:35,335 --> 00:21:38,213 你们上当了 再见 笨蛋 379 00:21:39,798 --> 00:21:41,174 是啊 谢尔曼将军 380 00:21:41,675 --> 00:21:44,928 据说有500磅重 躲在池底的怪物 你没听过吗 381 00:21:45,137 --> 00:21:46,263 不知道有多老了 382 00:21:46,388 --> 00:21:48,265 但如果让我来猜 大家都相信我 383 00:21:48,348 --> 00:21:51,101 -应该有100岁 -都没人钓到过 384 00:21:51,226 --> 00:21:54,021 有个叫霍默的家伙差点钓到了 385 00:21:54,438 --> 00:21:57,399 他有七尺高 手臂跟树干一样粗 386 00:21:57,524 --> 00:22:00,068 眼神很冷酷很狠 387 00:22:00,152 --> 00:22:03,363 一头红发就跟地狱怒火一样 388 00:22:55,499 --> 00:22:57,501 字幕翻译:侯敏生