1
00:00:03,253 --> 00:00:04,921
LES SIMPSON
2
00:00:15,348 --> 00:00:18,810
Je ne ferai plus jamais rien de mal.
3
00:01:22,874 --> 00:01:25,001
J'adore les amuse-gueules.
4
00:01:25,085 --> 00:01:26,669
Homer ! Tu m'avais promis.
5
00:01:26,753 --> 00:01:29,339
De ne pas manger ? Jamais !
C'est faux !
6
00:01:29,422 --> 00:01:32,342
On n'a jamais fait de grande fête.
7
00:01:32,425 --> 00:01:35,178
On va remercier
ceux qui nous ont invités.
8
00:01:35,261 --> 00:01:38,973
C'était quoi, cette bamboula
avec champagne,
9
00:01:39,057 --> 00:01:41,059
musiciens, curés, etc. ?
10
00:01:41,142 --> 00:01:43,061
Notre mariage !
11
00:01:43,144 --> 00:01:44,813
Au lit, les enfants.
12
00:01:44,896 --> 00:01:47,398
Je veux profiter de vos bons mots.
13
00:01:47,482 --> 00:01:49,109
On s'ennuie au lit.
14
00:01:50,151 --> 00:01:52,779
Fiston, tu diras pas toujours ça,
crois-moi.
15
00:01:55,865 --> 00:01:57,242
Quel pied !
16
00:02:00,286 --> 00:02:02,831
- Les voilà !
- Je suis comment ?
17
00:02:02,914 --> 00:02:04,415
- Les verres !
- Les glaçons !
18
00:02:04,499 --> 00:02:06,835
- Mets un disque.
- Ils s'appellent comment ?
19
00:02:06,918 --> 00:02:08,086
Filez !
20
00:02:09,546 --> 00:02:11,381
- Salut, ça boume ?
- Entrez donc.
21
00:02:11,464 --> 00:02:14,300
Tu es splendide.
Et cette déco...
22
00:02:14,884 --> 00:02:15,802
Bref !
23
00:02:15,885 --> 00:02:20,306
Je peux jouer les barmen ?
J'ai un doctorat ès mélanges.
24
00:02:21,266 --> 00:02:22,475
Encore un intello.
25
00:02:22,559 --> 00:02:25,770
Ça te dit, un punch planteur
méthode Flanders ?
26
00:02:25,854 --> 00:02:26,896
C'est moi qui rince.
27
00:02:31,484 --> 00:02:34,404
Le prochain coup mets du rhum,
ça sera pas du luxe.
28
00:02:34,487 --> 00:02:38,074
Il y a trois doses de rhum,
une giclée de bourbon
29
00:02:38,158 --> 00:02:41,619
et un soupçon de crème
de cassis pour parfumer.
30
00:02:41,703 --> 00:02:42,579
C'est vrai ?
31
00:02:42,662 --> 00:02:47,250
En même temps je suis détendu
et j'ai du mal à articuler.
32
00:02:47,667 --> 00:02:48,918
Chef, remets-moi ça.
33
00:02:49,002 --> 00:02:50,879
Vas-y mollo sur l'alcool.
34
00:02:50,962 --> 00:02:54,799
Tu as déjà vomi dans une corbeille
à linge, tu te rappelles ?
35
00:03:01,764 --> 00:03:04,976
Salut !
Vous êtes la belle-sœur d'Homer ?
36
00:03:05,059 --> 00:03:06,895
Je me souviens de vous.
37
00:03:06,978 --> 00:03:10,190
Mais je me souvenais pas
que vous étiez aussi jolie.
38
00:03:14,652 --> 00:03:17,113
Elle est corsée, cette lacrymo.
39
00:03:17,447 --> 00:03:20,617
Alors, Dr Hibbert, on s'amuse bien ?
40
00:03:20,700 --> 00:03:22,744
Pas vraiment.
41
00:03:22,827 --> 00:03:25,288
Quelqu'un a glissé
un de ces faux glaçons
42
00:03:25,371 --> 00:03:27,957
avec une mouche dans mon verre.
43
00:03:29,834 --> 00:03:31,628
Je vous ai bien eu !
44
00:03:31,711 --> 00:03:36,090
Homer, c'est fabriqué avec
des produits chimiques toxiques !
45
00:03:36,174 --> 00:03:38,843
Ce serait plus sain
avec une vraie mouche.
46
00:03:38,927 --> 00:03:41,721
Vous verriez votre tête,
ça vaut le détour !
47
00:03:42,305 --> 00:03:44,641
Régalez-vous avec nos amuse-gueules !
48
00:03:45,225 --> 00:03:46,893
Punaise, elle craint, cette soirée !
49
00:03:47,352 --> 00:03:49,729
- Bart ! Viens là.
- Quoi ?
50
00:03:49,812 --> 00:03:52,982
- T'es un petit singe, hein ?
- Ouais, m'sieur.
51
00:03:53,066 --> 00:03:55,568
Fais ton truc qui est si mignon.
52
00:03:55,652 --> 00:03:57,904
- Quoi ?
- Le truc que tu sais faire.
53
00:03:57,987 --> 00:03:59,072
Mais quoi ?
54
00:04:00,156 --> 00:04:01,199
Va au lit.
55
00:04:01,282 --> 00:04:02,450
Regardez-moi tous !
56
00:04:03,576 --> 00:04:07,288
Je suis le type le plus rigolo
de la terre !
57
00:04:08,122 --> 00:04:09,666
T'es le roi, Homer !
58
00:04:24,097 --> 00:04:27,642
Ça fait des années
que j'ai envie de te sortir ça,
59
00:04:27,725 --> 00:04:29,769
mais j'ai jamais eu le courage.
60
00:04:29,852 --> 00:04:33,481
Nos femmes sont amies,
mais je ne vous connais pas.
61
00:04:33,564 --> 00:04:35,566
T'es qu'une pauvre andouille !
62
00:04:35,650 --> 00:04:39,028
J'en ai marre de toi
et de ta petite fête merdique.
63
00:04:39,112 --> 00:04:40,530
Je me tire !
64
00:04:41,155 --> 00:04:42,949
- Ne partez pas.
- OK.
65
00:04:46,327 --> 00:04:47,787
Tu veux...
66
00:04:47,870 --> 00:04:50,957
me donner
une poignée de cacahuètes,
67
00:04:51,541 --> 00:04:53,126
- Maude ?
- Bien sûr.
68
00:04:53,209 --> 00:04:54,460
Non, pas celles-là.
69
00:04:54,961 --> 00:04:57,755
- Celles qui sont au fond du bocal.
- D'accord.
70
00:05:03,678 --> 00:05:07,015
Merci, c'était une sacrée soirée.
71
00:05:07,098 --> 00:05:09,100
Excusez mon mari.
72
00:05:09,183 --> 00:05:13,313
Si vous voulez le garder en vie,
faites-le rouler sur l'estomac.
73
00:05:13,396 --> 00:05:16,065
Je vais le faire, Dr Hibbert, merci.
74
00:05:16,149 --> 00:05:18,318
Rappelez-vous, j'ai dit "si".
75
00:05:23,531 --> 00:05:27,577
Jamais je n'ai eu aussi honte
de toute ma vie !
76
00:05:27,660 --> 00:05:29,787
Pourquoi ?
Qu'est-ce que t'as fait ?
77
00:05:40,882 --> 00:05:42,008
Marge !
78
00:05:42,508 --> 00:05:43,676
Viens.
79
00:05:44,135 --> 00:05:45,678
Où est-ce qu'on va ?
80
00:05:47,305 --> 00:05:52,435
Je ne veux pas que les enfants
entendent qu'on se dispute.
81
00:05:52,518 --> 00:05:56,856
- Ils se disputent encore en voiture.
- Je déteste cette musique.
82
00:05:57,482 --> 00:06:00,693
Tu te souviens
comment tu t'es conduit hier soir ?
83
00:06:01,152 --> 00:06:02,737
Comment je me suis conduit ?
84
00:06:03,071 --> 00:06:06,532
Et j'ai dit : "Echange vêtements
humides contre Martini sec."
85
00:06:06,616 --> 00:06:08,826
- Toujours autant d'humour.
- Merci.
86
00:06:08,910 --> 00:06:11,037
- Une mouche !
- Je l'y ai mise.
87
00:06:11,120 --> 00:06:13,498
- Comment ça ?
- C'est un faux glaçon !
88
00:06:13,581 --> 00:06:14,749
Hilarant !
89
00:06:14,832 --> 00:06:16,167
Vous êtes impayable !
90
00:06:16,250 --> 00:06:18,920
Le gag le plus délirant
de la saison.
91
00:06:35,812 --> 00:06:36,646
Homer ?
92
00:06:37,146 --> 00:06:42,068
Reconnais que je suis patiente et
que tu as beau dépasser les bornes,
93
00:06:42,151 --> 00:06:43,945
je t'aime toujours autant.
94
00:06:44,404 --> 00:06:49,117
Mais hier soir, tu les as dépassées
et tu as vomi dessus !
95
00:06:49,200 --> 00:06:52,120
Désolé, on va à l'église
et on n'en parle plus.
96
00:06:52,203 --> 00:06:53,996
J'irai seule.
97
00:06:54,080 --> 00:06:57,750
Tu vas rester et expliquer à Bart
pourquoi tu l'as traumatisé.
98
00:06:57,834 --> 00:07:00,086
Je l'ai pas traumatisé !
99
00:07:00,503 --> 00:07:02,964
Tu veux dire à l'intérieur ?
100
00:07:03,714 --> 00:07:08,970
Hier, j'ai fait des trucs bizarres
et tu comprends pas pourquoi.
101
00:07:09,053 --> 00:07:13,266
- Si, je comprends, t'étais bourré.
- J'ai jamais su dire stop.
102
00:07:13,641 --> 00:07:16,936
J'espère que t'as encore
du respect pour moi.
103
00:07:17,019 --> 00:07:20,815
J'ai autant de respect pour toi
qu'hier et que demain.
104
00:07:21,774 --> 00:07:24,861
Avant de vous parler du sermon
de dimanche prochain,
105
00:07:25,236 --> 00:07:30,199
je vous signale que de nouvelles
brochures sont disponibles :
106
00:07:30,283 --> 00:07:33,077
"Les énigmes de la Bible",
107
00:07:33,161 --> 00:07:35,037
"Les gaffes de Satan"...
108
00:07:35,121 --> 00:07:38,291
et pour nos ados,
"C'est pas cool de griller en enfer".
109
00:07:39,792 --> 00:07:41,252
Marge ? Marge ?
110
00:07:43,838 --> 00:07:48,342
Je ne peux pas lutter contre
les craquements de ces chaussures.
111
00:07:48,426 --> 00:07:51,512
Attendons donc
qu'Homer veuille bien s'asseoir.
112
00:07:51,596 --> 00:07:53,181
- Désolé.
- Asseyez-vous !
113
00:07:53,556 --> 00:07:57,477
Nous organisons
notre retraite conjugale annuelle
114
00:07:57,560 --> 00:07:59,562
au lac du Poisson-chat.
115
00:07:59,645 --> 00:08:03,774
Un soutien psychologique
pour les couples battant de l'aile
116
00:08:05,109 --> 00:08:06,152
ou nécessitant un réglage.
117
00:08:07,361 --> 00:08:10,781
Pour participer,
inscrivez-vous après le service.
118
00:08:12,533 --> 00:08:15,119
Participerez-vous à cette retraite ?
119
00:08:15,203 --> 00:08:19,499
Oui, c'est très tentant.
C'est une merveilleuse idée...
120
00:08:19,582 --> 00:08:21,501
Marge, qu'est-ce que tu fais ?
121
00:08:21,584 --> 00:08:22,793
Mais t'es folle !
122
00:08:23,461 --> 00:08:25,213
Donne-moi ce stylo !
123
00:08:25,296 --> 00:08:26,756
On va y aller.
124
00:08:30,593 --> 00:08:33,012
Les retraites conjugales,
ça a du bon.
125
00:08:33,095 --> 00:08:37,141
- Ça te tente, maintenant ?
- Ils font ça au lac du Poisson-chat.
126
00:08:37,225 --> 00:08:41,687
Et ça s'appellerait pas comme ça
s'il y en avait pas un dedans.
127
00:08:41,771 --> 00:08:45,149
On y va pour améliorer
notre relation, pas pour pêcher.
128
00:08:46,359 --> 00:08:48,361
Ça doit être la baby-sitter.
129
00:08:48,444 --> 00:08:49,862
Je suis Mme Simpson.
130
00:08:49,946 --> 00:08:52,573
Simpson ? Simpson ?
131
00:08:53,449 --> 00:08:54,534
T'en redemandes ?
132
00:09:07,255 --> 00:09:08,548
Qu'est-ce que c'est ?
133
00:09:08,631 --> 00:09:12,093
Comment trouver une baby-sitter
en si peu de temps ?
134
00:09:12,176 --> 00:09:15,096
Quelle catastrophe
si on n'en trouve pas !
135
00:09:15,179 --> 00:09:18,015
Notre week-end tombe à l'eau.
C'est trop bête !
136
00:09:18,099 --> 00:09:21,477
On n'en a pas besoin.
J'ai quand même 10 ans et demi.
137
00:09:21,561 --> 00:09:22,687
Maman, fais pas ça !
138
00:09:22,770 --> 00:09:25,773
- Tu vas t'en prendre une.
- Elle prendra rien du tout.
139
00:09:25,856 --> 00:09:28,442
- Grand-père ?
- Qu'est-ce que c'est ?
140
00:09:28,526 --> 00:09:31,654
- Pouvez-vous faire quelque chose ?
- M'habiller tout seul ?
141
00:09:32,655 --> 00:09:36,158
Pouvez-vous vous occuper
des enfants ce week-end ?
142
00:09:36,242 --> 00:09:38,160
Je suis vraiment dans l'embarras.
143
00:09:38,244 --> 00:09:39,704
Voyez-vous ça.
144
00:09:39,787 --> 00:09:42,999
En désespoir de cause,
on demande au vieux ramollo,
145
00:09:43,082 --> 00:09:47,211
au type sur qui on peut jamais
compter, c'est bien ça ?
146
00:09:47,545 --> 00:09:50,089
Tout le monde est contre moi.
147
00:09:50,673 --> 00:09:51,549
C'est d'accord.
148
00:09:51,632 --> 00:09:54,302
Marge, je mets un ou deux trucs
dans le coffre.
149
00:09:56,137 --> 00:09:58,764
Si Maggie a de la fièvre,
c'est ce numéro.
150
00:09:58,848 --> 00:10:01,851
Si elle met le doigt dans une prise,
celui-là.
151
00:10:01,934 --> 00:10:05,605
- Si elle boit de l'eau de javel...
- Donnez-moi ça, je sais lire.
152
00:10:05,688 --> 00:10:06,689
Très bien.
153
00:10:06,772 --> 00:10:09,400
Au revoir, les enfants.
Surtout, soyez sages.
154
00:10:13,112 --> 00:10:15,948
- Appelle là si grand-père tombe.
- J'ai entendu !
155
00:10:16,032 --> 00:10:17,491
Au revoir !
156
00:10:17,575 --> 00:10:20,620
Elle était pressée,
elle a oublié de te donner ça.
157
00:10:20,703 --> 00:10:24,206
C'est la liste de tout
ce qu'on a le droit de faire ou pas.
158
00:10:26,792 --> 00:10:28,669
Tu peux fumer des cigares ?
159
00:10:28,753 --> 00:10:30,463
Lac du Poisson-chat, 12 km
160
00:10:32,423 --> 00:10:34,300
Appâts pour la pêche !
161
00:10:37,803 --> 00:10:38,929
J'ai besoin d'essence.
162
00:10:40,222 --> 00:10:41,182
Le plein.
163
00:10:41,265 --> 00:10:43,601
Je vais me dégourdir les jambes.
164
00:10:47,396 --> 00:10:49,649
- On va où ?
- Au lac du Poisson-chat.
165
00:10:49,732 --> 00:10:53,694
- Coincer le Général Sherman ?
- Qui c'est ?
166
00:10:53,778 --> 00:10:56,280
Le plus gros poisson-chat
de la région.
167
00:10:56,364 --> 00:10:58,157
Il ferait plus de 200 kg.
168
00:10:58,240 --> 00:11:00,284
- Qui a dit ça ?
- Ceux-là.
169
00:11:02,328 --> 00:11:04,288
C'est la seule photo connue.
170
00:11:04,372 --> 00:11:07,166
On le voit pas bien,
mais c'est un sacré morceau.
171
00:11:08,584 --> 00:11:12,963
Messieurs, je vais capturer
le Général Sherman.
172
00:11:15,257 --> 00:11:18,803
Après les courses,
on ira manger un hamburger
173
00:11:18,886 --> 00:11:20,554
et direction les jeux vidéo.
174
00:11:21,263 --> 00:11:26,018
Grand-père a confiance en nous.
C'est mal de profiter de lui.
175
00:11:26,102 --> 00:11:31,107
Dans cette époque chamboulée,
où est le bien et où est le mal ?
176
00:11:31,190 --> 00:11:34,110
Moi, mes tripes me disent :
"Saigne-le à blanc."
177
00:11:34,443 --> 00:11:36,904
M. et Mme Simpson, bienvenue.
178
00:11:36,987 --> 00:11:39,240
Révérend,
on est contents d'être ici.
179
00:11:39,865 --> 00:11:41,575
- Bonjour, Helen.
- Bonjour.
180
00:11:41,659 --> 00:11:45,454
Alors, Homer, on veut redonner
un coup d'éclat à son ménage ?
181
00:11:45,538 --> 00:11:47,164
Occupe-toi de tes oignons.
182
00:11:47,248 --> 00:11:50,876
Dites,
on aura l'occasion de pêcher ?
183
00:11:50,960 --> 00:11:52,545
Je crains que non.
184
00:11:52,628 --> 00:11:55,673
Un mariage ne se consolide pas
en quelques heures.
185
00:11:55,756 --> 00:11:57,007
Il faut un week-end.
186
00:11:57,508 --> 00:12:01,512
Utilisons la sincérité comme appât,
pour éviter que le mariage
187
00:12:01,595 --> 00:12:04,432
- nous échappe comme un poisson.
- Je vois.
188
00:12:04,765 --> 00:12:06,809
Ça vole au ras des pâquerettes.
189
00:12:07,601 --> 00:12:12,940
Trois couples, mieux que d'habitude.
Chacun va se présenter
190
00:12:13,023 --> 00:12:15,151
et dire pourquoi il est venu.
191
00:12:15,234 --> 00:12:16,318
John ? Gloria ?
192
00:12:16,402 --> 00:12:20,072
Je m'appelle Gloria.
Je suis ici car Johnny, mon mari,
193
00:12:20,156 --> 00:12:23,993
n'est plus à la hauteur
depuis bien longtemps.
194
00:12:24,076 --> 00:12:28,748
Non pas que j'aie envie de sentir
son odeur de gin et de loser.
195
00:12:28,831 --> 00:12:29,707
Ça suffit !
196
00:12:29,790 --> 00:12:31,000
Merci, Gloria.
197
00:12:31,083 --> 00:12:33,961
A vous, John,
pourquoi vous êtes ici ?
198
00:12:34,044 --> 00:12:37,590
La maison est une porcherie,
elle fume comme un sapeur.
199
00:12:37,673 --> 00:12:41,135
- C'est la reine des mégères !
- Non, c'est pas vrai.
200
00:12:41,218 --> 00:12:43,053
Voilà votre couronne, Majesté !
201
00:12:43,137 --> 00:12:45,014
Me touche pas, sale porc !
202
00:12:45,097 --> 00:12:50,311
Vous avez bien fait de venir.
Regardez-vous dans les yeux.
203
00:12:53,481 --> 00:12:56,901
Tes yeux ! J'avais oublié
combien ils étaient beaux.
204
00:12:56,984 --> 00:12:59,361
- Cessons ces disputes.
- Nous étions fous !
205
00:12:59,445 --> 00:13:01,822
- N'en parlons plus.
- Taisons-nous !
206
00:13:01,906 --> 00:13:06,076
Rappelez-vous que j'ai sauvé
votre ménage, à la quête dimanche.
207
00:13:07,161 --> 00:13:10,414
Ned, Maude,
qu'est-ce qui vous amène ici ?
208
00:13:10,498 --> 00:13:12,666
- Eh bien...
- Vas-y, Neddie.
209
00:13:12,750 --> 00:13:16,462
Parfois, Maude souligne
des passages dans ma Bible,
210
00:13:16,545 --> 00:13:18,380
car elle ne trouve pas la sienne.
211
00:13:18,464 --> 00:13:20,382
Une chance, t'as pas de fusil.
212
00:13:20,466 --> 00:13:21,717
Et vous, Homer ?
213
00:13:23,010 --> 00:13:24,762
J'ai reluqué son décolleté.
214
00:13:25,471 --> 00:13:26,639
Non, Homer.
215
00:13:26,722 --> 00:13:30,601
Marge va donner son avis.
Parlez-nous de ses torts à elle.
216
00:13:30,684 --> 00:13:33,938
- Elle est parfaite.
- Que lui reprochez-vous ?
217
00:13:34,021 --> 00:13:36,232
- Des fois, ça m'agace.
- Homer...
218
00:13:36,315 --> 00:13:38,818
- Votre tour viendra.
- J'ai fini.
219
00:13:38,901 --> 00:13:40,069
D'accord. Marge ?
220
00:13:40,152 --> 00:13:41,654
Eh bien...
221
00:13:41,737 --> 00:13:46,242
C'est pas que je l'aime pas.
Je suis la première à le défendre.
222
00:13:46,867 --> 00:13:50,204
- Mais il est tellement égocentrique.
- Marge !
223
00:13:50,287 --> 00:13:51,330
Allons, Homer.
224
00:13:51,413 --> 00:13:55,835
Il oublie les anniversaires
de naissance, de mariage.
225
00:13:55,918 --> 00:13:58,754
Il mastique la bouche ouverte,
il parie.
226
00:13:58,838 --> 00:14:02,174
Il traîne dans un bar miteux
avec des moins que rien.
227
00:14:02,258 --> 00:14:04,218
C'est la pure vérité.
228
00:14:04,301 --> 00:14:06,136
- Ne l'interrompez pas.
- OK.
229
00:14:06,220 --> 00:14:08,973
Il se mouche
dans les serviettes de bain.
230
00:14:09,056 --> 00:14:10,683
Je l'ai fait que deux fois.
231
00:14:11,600 --> 00:14:12,685
Un litre chocolat,
232
00:14:12,768 --> 00:14:14,687
un litre chocolat praliné.
233
00:14:14,770 --> 00:14:17,314
Un litre triple chocolat.
234
00:14:17,398 --> 00:14:21,402
- Votre maman a écrit tout ça ?
- Oui, quelle question !
235
00:14:21,485 --> 00:14:23,279
- Ensuite ?
- Vermicelles et sirop.
236
00:14:23,362 --> 00:14:26,448
- Allée 6 !
- D'accord, mais éteins ce cigare.
237
00:14:27,241 --> 00:14:31,745
Il boit à même la bouteille.
Il ne change jamais le bébé.
238
00:14:31,829 --> 00:14:34,582
Quand il s'endort,
il fait des bruits de bouche
239
00:14:34,665 --> 00:14:38,002
et quand il se réveille,
il pousse des grognements.
240
00:14:38,794 --> 00:14:43,007
Et puis, il se gratte avec ses clés.
241
00:14:43,340 --> 00:14:48,596
Il me donne des coups en dormant
et il a les ongles d'orteils jaunes.
242
00:14:48,679 --> 00:14:50,472
C'est tout pour l'instant.
243
00:14:50,556 --> 00:14:52,057
Vous êtes fatigués.
244
00:14:52,141 --> 00:14:55,436
Merci de m'avoir permis
de vider mon sac.
245
00:14:56,270 --> 00:14:59,064
Trop tard pour faire la java.
Allons nous coucher.
246
00:14:59,565 --> 00:15:03,944
Je ne peux pas venger la mort
de mon coéquipier avec ce joujou.
247
00:15:04,028 --> 00:15:07,489
Votre calibre
est contre le règlement !
248
00:15:07,573 --> 00:15:10,451
Dans mon service,
on respecte le manuel.
249
00:15:12,036 --> 00:15:13,120
Au revoir, manuel.
250
00:15:13,203 --> 00:15:14,371
Bravo !
251
00:15:14,455 --> 00:15:16,373
Les enfants, il est tard.
252
00:15:16,457 --> 00:15:19,668
Tu devrais aller te coucher.
La journée a été longue.
253
00:15:19,752 --> 00:15:22,296
Petit malin, va...
254
00:15:22,379 --> 00:15:25,883
Je dois bien l'avouer.
J'ai une crise de conscience.
255
00:15:28,594 --> 00:15:32,264
Je sors à 5 h, je pêche le Général
à 5 h 30, je le vide à 6 h.
256
00:15:32,348 --> 00:15:35,684
Je le mange à 6 h 30,
je me recouche à 7, ni vu ni connu.
257
00:15:37,561 --> 00:15:38,520
Le crime parfait.
258
00:15:39,355 --> 00:15:40,481
Homer ?
259
00:15:40,940 --> 00:15:43,108
Tu partais en douce à la pêche.
260
00:15:43,525 --> 00:15:45,778
C'est pas vrai d'être aussi égoïste !
261
00:15:45,861 --> 00:15:50,199
Tu peux aller pêcher quand tu veux.
On est ici pour sauver notre ménage.
262
00:15:51,158 --> 00:15:54,370
Même pendant que je te parle,
tu penses à la pêche ?
263
00:15:54,453 --> 00:15:56,747
- C'est le moment d'être franc ?
- Oui.
264
00:15:56,830 --> 00:16:00,042
C'est vrai ! Aide-moi, Marge.
265
00:16:00,125 --> 00:16:03,462
- Que faire pour être un type bien ?
- Reviens te coucher.
266
00:16:03,545 --> 00:16:04,964
Bon, d'accord.
267
00:16:07,925 --> 00:16:11,637
J'arrive pas à dormir.
Je peux aller faire un tour ?
268
00:16:11,720 --> 00:16:12,763
Bien sûr.
269
00:16:13,931 --> 00:16:17,309
Faut que je sois un bon mari.
Faut que je sois un bon mari.
270
00:16:19,645 --> 00:16:21,814
Hé, petit ! Tu oublies ta...
271
00:16:29,321 --> 00:16:31,323
Vas-y, Général Sherman !
272
00:16:31,407 --> 00:16:35,244
Epuise tes forces.
Continue comme ça, mon gros.
273
00:16:35,327 --> 00:16:38,747
Il y a une poêle avec une noix
de beurre qui t'attend.
274
00:16:40,165 --> 00:16:41,000
Homer ?
275
00:16:46,380 --> 00:16:48,048
- Du sucre ?
- Dix morceaux.
276
00:16:48,132 --> 00:16:49,383
A ras bord.
277
00:16:49,466 --> 00:16:52,011
Vous pouvez vraiment boire du café ?
278
00:16:52,094 --> 00:16:53,512
Pour la dernière fois, ouais !
279
00:16:53,846 --> 00:16:55,055
Rends-toi, maintenant !
280
00:16:58,434 --> 00:17:02,813
On fait une boum. Le seul adulte,
ce sera un vieux ramollo.
281
00:17:02,896 --> 00:17:06,233
Chez Bart, vers 14 h.
La teuf à pas rater.
282
00:17:06,316 --> 00:17:07,735
Que j'invite mes potes ?
283
00:17:07,818 --> 00:17:10,654
D'accord,
mais ils sont du genre allumé.
284
00:17:10,738 --> 00:17:11,572
Bonnard !
285
00:17:11,655 --> 00:17:15,034
Je suis libéré à midi
et on m'invite déjà à une boum.
286
00:17:15,367 --> 00:17:17,995
Maintenant, le test de confiance.
287
00:17:18,078 --> 00:17:21,832
Laissez-vous tomber en arrière,
votre époux doit vous retenir.
288
00:17:26,295 --> 00:17:27,129
Je suis obligée ?
289
00:17:27,796 --> 00:17:30,716
Même avec votre mari,
je le déconseillerais.
290
00:17:30,799 --> 00:17:33,427
En tant que conseiller conjugal,
291
00:17:33,510 --> 00:17:36,555
c'est la première fois
que je dirais à l'un des époux
292
00:17:36,638 --> 00:17:38,515
qu'il a raison à 100 %.
293
00:17:38,599 --> 00:17:39,933
Il a tous les torts.
294
00:17:40,726 --> 00:17:43,312
Je vais vous faire un certificat
à encadrer.
295
00:17:55,616 --> 00:17:59,161
Tu te demandes
pourquoi je suis encore là ?
296
00:17:59,244 --> 00:18:02,623
Si je t'attrape, je serai célèbre
dans toute la région.
297
00:18:02,706 --> 00:18:05,959
Je serai au firmament avec le type...
298
00:18:07,377 --> 00:18:09,129
chauve de la chaîne Pêche.
299
00:18:12,424 --> 00:18:13,300
Nom d'une truite !
300
00:18:16,095 --> 00:18:17,971
Alors Milhouse, ça va, toi ?
301
00:18:18,055 --> 00:18:20,474
Y a des gonzesses de plus de 8 ans ?
302
00:18:20,557 --> 00:18:22,142
Non, mais ça va venir.
303
00:18:26,355 --> 00:18:28,440
- Tu fais la gueule ?
- Evidemment !
304
00:18:28,524 --> 00:18:32,820
On retarde l'évolution des droits
de l'enfant pour plusieurs décennies.
305
00:18:32,903 --> 00:18:34,530
Tu sais mettre de l'ambiance !
306
00:18:34,613 --> 00:18:38,242
Toi, ferme cette porte !
Arrêtez ! Range ça !
307
00:18:38,325 --> 00:18:39,535
Non ! Arrêtez !
308
00:18:43,580 --> 00:18:46,500
- Tu veux tâter de ma ceinture ?
- Ouais.
309
00:18:46,583 --> 00:18:48,752
Bouge pas, je vais te montrer.
310
00:18:49,670 --> 00:18:51,004
Nom d'une pipe !
311
00:18:53,257 --> 00:18:56,343
Je t'aime !
Mais il faut que je te tue !
312
00:19:01,723 --> 00:19:04,810
Merci d'être venus.
Chouette cravate, Nelson.
313
00:19:04,893 --> 00:19:06,270
C'est à ton père.
314
00:19:06,812 --> 00:19:09,606
J'ai essayé
d'être un bon baby-sitter,
315
00:19:09,690 --> 00:19:11,108
mais c'est raté.
316
00:19:11,191 --> 00:19:12,609
Je suis qu'un mou.
317
00:19:12,693 --> 00:19:16,363
Un déchet, un vieux inutile,
au bout du rouleau...
318
00:19:19,324 --> 00:19:22,870
Je ressens un truc pas marrant
que j'ai jamais ressenti.
319
00:19:22,953 --> 00:19:26,331
C'est le remords,
espèce de caricature d'enfant !
320
00:19:26,415 --> 00:19:28,000
Comment on s'en débarrasse ?
321
00:19:28,083 --> 00:19:29,459
En prenant une brosse
322
00:19:29,543 --> 00:19:32,087
et en nettoyant
comme tu l'as jamais fait.
323
00:19:56,278 --> 00:19:57,362
Bonjour, chérie.
324
00:19:59,072 --> 00:20:00,240
Ça se passe bien ?
325
00:20:00,324 --> 00:20:03,577
On est ici car notre couple
est en danger.
326
00:20:03,660 --> 00:20:06,622
Mais je ne pensais pas
que c'était à ce point.
327
00:20:06,705 --> 00:20:07,623
Tu es... !
328
00:20:07,706 --> 00:20:09,917
Tu sais pas ce que ça représente !
329
00:20:10,000 --> 00:20:13,003
Ce poisson signifie
une vie meilleure pour nous.
330
00:20:13,086 --> 00:20:14,379
Je suis un héros.
331
00:20:14,463 --> 00:20:17,174
- Pour qui ?
- Les gus à la boutique de pêche !
332
00:20:17,257 --> 00:20:19,760
Ce poisson représente ton égoïsme !
333
00:20:19,843 --> 00:20:22,095
Si c'est ça, je le remets à l'eau !
334
00:20:22,179 --> 00:20:23,889
- Te gêne pas.
- Regarde !
335
00:20:28,769 --> 00:20:29,937
Je l'ai fait.
336
00:20:30,520 --> 00:20:34,024
J'ai renoncé à la gloire
pour sauver mon ménage.
337
00:20:34,107 --> 00:20:37,861
J'avais lutté pendant six heures.
Elle dit un mot, et je le balance.
338
00:20:39,029 --> 00:20:42,032
Et tu viens me dire
que notre couple est en danger ?
339
00:20:42,115 --> 00:20:43,951
Viens ici, ma petite poule !
340
00:20:44,326 --> 00:20:45,619
Homer !
341
00:21:09,142 --> 00:21:09,977
C'est nous !
342
00:21:10,060 --> 00:21:13,146
- Comment va votre couple ?
- Comme d'habitude, no problemo.
343
00:21:13,855 --> 00:21:17,150
Ma maison est magnifique.
Quel est votre secret ?
344
00:21:17,234 --> 00:21:19,236
Je fais semblant de pleurer.
345
00:21:20,570 --> 00:21:23,907
Vous m'avez bien entendu.
Je fais semblant de pleurer !
346
00:21:25,117 --> 00:21:27,619
J'ouvre et je ferme,
comme un robinet.
347
00:21:28,912 --> 00:21:31,039
"Je pleure. Je suis trop triste."
348
00:21:31,123 --> 00:21:32,833
Bien joué, grand-père.
349
00:21:32,916 --> 00:21:35,294
Faut se méfier des vieux.
350
00:21:35,377 --> 00:21:38,714
Je vous ai bien eus !
A bientôt, les morveux !
351
00:21:39,798 --> 00:21:41,633
Le Général Sherman.
352
00:21:41,717 --> 00:21:45,137
Il fait au moins 250 kg.
Tout en fureur, increvable.
353
00:21:45,220 --> 00:21:48,390
Si vous voulez mon avis,
on me le demande souvent,
354
00:21:48,473 --> 00:21:49,766
il a dans les 100 ans.
355
00:21:49,850 --> 00:21:52,394
- On l'a jamais attrapé ?
- Un type a failli.
356
00:21:52,728 --> 00:21:55,689
Un dénommé Homer.
Un gaillard de deux mètres.
357
00:21:55,772 --> 00:22:00,110
Des bras comme des troncs d'arbre.
Un regard d'acier, glacial.
358
00:22:00,193 --> 00:22:03,196
Une tignasse rouge,
comme les flammes de l'enfer.