1 00:00:03,461 --> 00:00:06,131 辛普森一家 2 00:00:09,551 --> 00:00:10,635 不 3 00:00:27,444 --> 00:00:28,695 有听到胡芙老师的八卦吗 4 00:00:28,820 --> 00:00:31,197 她把清洁剂当酒干了 5 00:00:31,364 --> 00:00:33,074 听说她摔到井底了 6 00:00:35,326 --> 00:00:38,663 -别哭了 -天啊 她又被甩了 7 00:00:38,830 --> 00:00:40,832 孩子们 我简单讲一下 8 00:00:40,957 --> 00:00:44,335 我刚看完医生 我得了莱姆病 9 00:00:44,753 --> 00:00:47,505 斯金纳校长 会在代课老师来之前帮忙上课 10 00:00:47,630 --> 00:00:49,799 -什么是莱姆病 -交给我吧 11 00:00:49,966 --> 00:00:53,178 莱姆病是由一种叫蜱虫的寄生虫 所散播的 12 00:00:53,678 --> 00:00:55,221 你若被受感染的蜱虫咬到 13 00:00:55,346 --> 00:00:56,681 它吸你血的时候 14 00:00:56,765 --> 00:00:58,725 释出螺旋体感染你的血液 15 00:00:58,808 --> 00:01:00,602 最后会扩散到脊髓液 16 00:01:00,685 --> 00:01:03,021 -直达你的脑子 -脑子 太可怕了 17 00:01:05,023 --> 00:01:09,069 别这样 伊丽莎白 孩子们上课了 18 00:01:09,694 --> 00:01:11,946 课本翻到第32页 19 00:01:12,906 --> 00:01:13,907 减法 20 00:01:15,742 --> 00:01:18,703 巴特·辛普森 我知道是你 21 00:01:20,538 --> 00:01:23,083 它是雪球 我们留的那只 22 00:01:24,584 --> 00:01:26,836 本来要留灰色那只 但被母猫吃了 23 00:01:27,921 --> 00:01:30,632 克拉巴普尔老师 他在残害国家幼苗 24 00:01:30,715 --> 00:01:32,258 你说得没错 马丁 25 00:01:32,342 --> 00:01:34,302 巴特 给我关掉 马上回座位 26 00:01:34,761 --> 00:01:35,762 看好了 这个酷毙了 27 00:01:35,845 --> 00:01:38,098 你按倒退 猫就又被吸回去了 28 00:01:43,937 --> 00:01:48,817 孩子们 你们没看错 这个东西叫做中央元音 29 00:01:54,072 --> 00:01:55,532 -你是代课老师吗 -是的 先生 30 00:01:55,657 --> 00:01:57,492 -我是 -你有什么毛病 31 00:01:57,617 --> 00:01:59,828 没有 报告先生 没有 只是要吸引小朋友注意 32 00:01:59,953 --> 00:02:04,415 好吧 孩子们 要跟新老师好好相处 33 00:02:04,749 --> 00:02:08,086 你好啊 我是1830年的德州牛仔 34 00:02:08,211 --> 00:02:10,088 年轻人 勇敢举手发问吧 35 00:02:10,171 --> 00:02:12,674 午休后可以不上科学去玩足垒球吗 36 00:02:12,757 --> 00:02:15,802 足垒球?1830年没这种东西 37 00:02:16,052 --> 00:02:16,970 还有问题吗 38 00:02:17,846 --> 00:02:19,681 大家都很安静啊 39 00:02:19,973 --> 00:02:22,392 这样吧 各位 请用两个… 40 00:02:22,475 --> 00:02:24,769 大大的眼睛看着我 41 00:02:24,936 --> 00:02:27,063 大家来找茬 我穿这样哪里不对 42 00:02:27,147 --> 00:02:30,567 三个答案都对 帽子就是你的 43 00:02:31,401 --> 00:02:32,652 我知道答案 44 00:02:33,570 --> 00:02:35,363 -你叫什么名字 -莉萨·辛普森 45 00:02:35,446 --> 00:02:37,866 -洗耳恭听 辛普森女士 -第一 46 00:02:38,241 --> 00:02:39,784 你的扣环写“德州” 47 00:02:39,868 --> 00:02:41,911 但德州1845年才自成一州 48 00:02:42,078 --> 00:02:44,164 -非常好 -第二 49 00:02:44,247 --> 00:02:47,292 -左轮手枪1845年才发明的 -好棒 50 00:02:47,500 --> 00:02:49,294 第三 你应该是犹太教徒 51 00:02:49,419 --> 00:02:50,879 -你确定吗 -不然就是意大利那边的 52 00:02:51,045 --> 00:02:52,964 -我是犹太人 -犹太牛仔不存在 53 00:02:53,256 --> 00:02:54,465 非常好 棒得不得了 54 00:02:54,591 --> 00:02:57,010 还有我戴电子表 但没关系 55 00:02:57,093 --> 00:02:58,887 送你了 小姐姐 56 00:02:59,012 --> 00:03:01,139 但其实还是有少数犹太牛仔 各位 57 00:03:01,222 --> 00:03:03,725 这些人枪法精准 花钱阔气 58 00:03:04,392 --> 00:03:07,020 我是伯格斯壮老师 想拿我名字说笑请便 59 00:03:07,103 --> 00:03:08,563 可以叫我“奈德斯壮” 60 00:03:08,646 --> 00:03:10,607 或是“布吉斯壮” 61 00:03:12,901 --> 00:03:16,863 各位同学 我们今天要选班长 62 00:03:17,030 --> 00:03:18,031 我无权投票 63 00:03:18,114 --> 00:03:20,825 但强烈建议你们投马丁一票 马丁 64 00:03:20,950 --> 00:03:22,619 身为班长 65 00:03:22,702 --> 00:03:25,914 我会要求设立科幻小说图书馆 66 00:03:25,997 --> 00:03:29,876 以各派霸主流派为特色 67 00:03:30,168 --> 00:03:32,503 艾西莫夫 贝斯特 克拉克等人 68 00:03:32,712 --> 00:03:35,215 -雷·布莱伯利呢 -他不重要 69 00:03:35,298 --> 00:03:39,969 谢谢各位 请继续探索天空 70 00:03:40,136 --> 00:03:42,805 当选 当选 马丁 71 00:03:43,640 --> 00:03:44,933 大家吃饱爱困了吗 72 00:03:45,016 --> 00:03:48,061 来唱首牛仔之歌吧 73 00:03:48,394 --> 00:03:49,938 虽然唱得不地道 74 00:03:50,063 --> 00:03:52,440 但我们边唱边和 好吗 75 00:03:52,565 --> 00:03:56,945 “牧场是我家” 76 00:03:57,445 --> 00:03:59,405 不过牧场离家明明很远 77 00:03:59,489 --> 00:04:00,823 那地方很荒凉 78 00:04:00,907 --> 00:04:03,243 处处是险境 79 00:04:03,618 --> 00:04:08,456 “草原上 赶羚羊” 80 00:04:09,165 --> 00:04:10,959 印地安人什么都不放过 81 00:04:11,042 --> 00:04:13,002 牛仔只会取羚羊的舌头 82 00:04:13,169 --> 00:04:14,212 其他都扔掉 83 00:04:14,963 --> 00:04:20,593 “沁人心脾就像甘霖凉快” 84 00:04:21,219 --> 00:04:23,972 “清风吹拂草枝摆动” 85 00:04:24,055 --> 00:04:25,056 歌唱王子 86 00:04:25,139 --> 00:04:26,349 “每一天” 87 00:04:27,058 --> 00:04:29,269 这什么 你画的吗 88 00:04:29,435 --> 00:04:32,188 不是 我不会做这种下流的事 89 00:04:32,355 --> 00:04:35,275 有些人就是喜欢背后搞小动作 90 00:04:35,358 --> 00:04:37,694 -很细腻 给我好吗 -好 但不是我画的 91 00:04:37,902 --> 00:04:41,281 -真的不是你 画得很好 -不是 真希望是我画的 92 00:04:42,031 --> 00:04:43,866 先生女士 歌唱王子 93 00:04:44,617 --> 00:04:45,952 莉萨 94 00:04:47,245 --> 00:04:49,455 歌唱公主 95 00:04:49,539 --> 00:04:52,875 -还有要提名的吗 -我们要提名巴特·辛普森 96 00:04:53,001 --> 00:04:54,419 演讲 97 00:04:54,502 --> 00:04:56,546 我的讲稿写好了 但被狗吃了 98 00:04:57,547 --> 00:05:01,217 稍安勿躁 巴特 我要请一个可靠的人 99 00:05:01,384 --> 00:05:03,386 帮我传公文去校长室 100 00:05:03,469 --> 00:05:04,470 帮我看一下巴特 别让他过来 老师 101 00:05:04,554 --> 00:05:06,764 -可以帮我吗 -为什么 克拉巴普尔老师 102 00:05:06,931 --> 00:05:08,975 我怎么知道校长室在哪里 103 00:05:12,478 --> 00:05:15,315 不是叫你们不要鼓励巴特吗 104 00:05:15,481 --> 00:05:17,650 你们鼓励巴特耍白痴的时候 105 00:05:17,775 --> 00:05:19,527 -他就会觉得… -棒啊 巴特 106 00:05:21,195 --> 00:05:23,197 巴特 巴特 巴特 巴特 107 00:05:26,659 --> 00:05:28,077 “没有人” 108 00:05:28,161 --> 00:05:31,956 “这几百人中没有一个去过市集” 109 00:05:32,999 --> 00:05:34,751 “知道那灰蜘蛛” 110 00:05:35,293 --> 00:05:38,504 “才是关键角色” 111 00:05:38,671 --> 00:05:41,632 “她孤单一人死去” 112 00:05:46,846 --> 00:05:49,349 拜托 珍妮 人各有所长 113 00:05:49,849 --> 00:05:51,267 我只是想知道你会什么 114 00:05:51,392 --> 00:05:53,728 -我没什么长处 -别讲这种话 115 00:05:53,853 --> 00:05:56,731 你一定有比别人厉害的地方 116 00:05:56,814 --> 00:05:58,775 我会这样 117 00:05:59,942 --> 00:06:01,069 太棒了 118 00:06:01,569 --> 00:06:03,196 你呢 拉尔夫 119 00:06:03,780 --> 00:06:06,407 太棒了 查克 120 00:06:07,533 --> 00:06:09,535 好恶心 棒啊 121 00:06:09,786 --> 00:06:12,038 莉萨 别害羞 122 00:06:12,246 --> 00:06:14,290 -这里有个萨克斯风 -我不会 123 00:06:14,415 --> 00:06:17,460 -来吧 莉萨 你一定很棒 -我真的不行 124 00:06:17,585 --> 00:06:20,380 -你行的 试试看 -拜托别逼我 125 00:06:20,546 --> 00:06:22,256 好吧 你欠我一次特别表演 126 00:06:28,221 --> 00:06:30,723 我还是已婚关系 127 00:06:30,848 --> 00:06:33,017 只是婚姻名存实亡 128 00:06:33,101 --> 00:06:36,479 我老公搬去跟小三同居了 129 00:06:36,604 --> 00:06:39,565 老师这工作对婚姻是个挑战 130 00:06:39,816 --> 00:06:41,025 既然他不在了 131 00:06:41,317 --> 00:06:45,613 我很需要有人亮出他的教鞭 132 00:06:45,738 --> 00:06:48,199 克拉巴普尔老师 你在诱惑我 133 00:06:49,409 --> 00:06:51,953 -如何 -很抱歉 克拉巴普尔老师 134 00:06:52,036 --> 00:06:55,039 你是个好人 但我爱的是小朋友 135 00:07:22,024 --> 00:07:23,109 我闭上眼睛的时候 136 00:07:23,192 --> 00:07:25,027 眼前浮现的是伯格斯壮老师 137 00:07:25,111 --> 00:07:27,155 我起床时 脑海里也都是他 138 00:07:27,280 --> 00:07:30,741 -你爸爸对我也是如此重要 -不 你不明白 139 00:07:30,908 --> 00:07:33,911 伯格斯壮老师笑起来 就像这样 140 00:07:34,078 --> 00:07:36,414 但他开怀大笑 会笑得你神魂颠倒 141 00:07:36,497 --> 00:07:37,790 这就是魂飞魄散的感觉吗 142 00:07:38,124 --> 00:07:39,917 我不知道他有没有矫正过牙齿 143 00:07:40,001 --> 00:07:41,544 但他一笑 我就缴械了 144 00:07:42,170 --> 00:07:44,589 你爸爸也很常让我缴械 145 00:07:44,672 --> 00:07:46,215 妈妈 不一样 146 00:07:46,382 --> 00:07:49,135 这个男人真的万中选一 147 00:07:49,302 --> 00:07:51,095 我也觉得你爸与众不同 148 00:07:51,179 --> 00:07:53,222 妈妈 我们不能好好谈吗 149 00:07:53,347 --> 00:07:56,058 莉萨 我们可以好好谈 但你得了解 150 00:07:56,142 --> 00:07:58,686 -我对你爸也是这种感觉 -好吧 151 00:07:59,020 --> 00:08:01,189 昨天他给我们读《夏洛蒂的网》 152 00:08:01,272 --> 00:08:04,358 最后还落泪了 真是性情中人 153 00:08:08,070 --> 00:08:09,363 为一本书落泪 154 00:08:15,328 --> 00:08:17,455 听好了 每一个人 155 00:08:17,622 --> 00:08:20,124 午餐后都要拿火成岩回来 156 00:08:20,333 --> 00:08:21,334 那就是火山岩 157 00:08:21,417 --> 00:08:23,669 还有沉积岩 都是一层层的 158 00:08:23,753 --> 00:08:27,507 -莉萨 我可以跟你谈谈吗 -太好了 是的 伯格斯壮先生 159 00:08:27,590 --> 00:08:30,301 莉萨 你的功课总是令人赞赏 我该怎么说呢 160 00:08:30,551 --> 00:08:32,261 你爸有帮你代做吗 161 00:08:32,428 --> 00:08:34,639 我爸不是做功课的材料 162 00:08:34,805 --> 00:08:36,182 实话并不可耻 像我爸爸 163 00:08:36,307 --> 00:08:37,808 -肯定不是我爸 -你没让我讲完 164 00:08:37,975 --> 00:08:39,810 除非你要打嗝 不然不需多说 165 00:08:41,312 --> 00:08:43,689 在这间教室取得的样本中 166 00:08:43,773 --> 00:08:44,982 候选人发表会 167 00:08:45,107 --> 00:08:49,278 稽查员竟检查出低含量致病石棉 168 00:08:49,362 --> 00:08:52,240 还不够 我们要更多石棉 169 00:08:52,365 --> 00:08:54,325 石棉万岁 170 00:08:54,534 --> 00:08:56,577 石棉万岁 171 00:08:57,537 --> 00:08:58,829 巴特给马丁洗脸洗爆 172 00:08:58,996 --> 00:09:01,457 你上头版 173 00:09:01,832 --> 00:09:05,586 -老爸 只不过是在比人气 -只不过是在比人气 174 00:09:05,753 --> 00:09:08,798 拜托 还有什么比人气重要 175 00:09:09,340 --> 00:09:11,467 巴特 你真的觉得你会胜选吗 176 00:09:11,551 --> 00:09:12,677 当然 怎么不会 177 00:09:13,261 --> 00:09:15,930 太棒了 我就知道你是这块材料 178 00:09:16,055 --> 00:09:18,349 医生说你是多动症 但他才不懂 179 00:09:18,849 --> 00:09:20,434 辛普森班长 180 00:09:20,810 --> 00:09:24,313 -听起来真大气 不是吗 -对啊 181 00:09:24,397 --> 00:09:26,357 去收服他们的心吧 182 00:09:27,900 --> 00:09:32,905 这家伙说答案没那么简单 那是因为他没仔细看 183 00:09:36,742 --> 00:09:39,537 巴特 巴特 184 00:09:40,121 --> 00:09:42,248 投给巴特 就是傻子 185 00:09:42,331 --> 00:09:44,542 投给巴特 就是傻子 186 00:09:44,625 --> 00:09:47,545 吸爆…吸爆注意力 投给巴特 187 00:09:47,628 --> 00:09:49,672 餐厅 188 00:09:49,964 --> 00:09:53,009 巴特 巴特 巴特 巴特 189 00:09:53,134 --> 00:09:55,136 马丁·普林斯 唯一支持马丁·普林斯 190 00:10:01,809 --> 00:10:04,687 哗众就是取宠的最佳途径 191 00:10:04,770 --> 00:10:06,772 -你以后会很怀念你的傻子哥哥 -什么时候 192 00:10:06,939 --> 00:10:10,026 当你以后飞黄腾达的时候 193 00:10:10,151 --> 00:10:12,695 到时候我的聪明才智 就会是助力而不是阻力了吗 194 00:10:12,820 --> 00:10:15,531 是的 相信我 你会达成这个境界的 195 00:10:15,698 --> 00:10:19,368 我相信你说的每句话 只字词组跟肢体语言 196 00:10:19,619 --> 00:10:20,953 还有你异国风情的帅脸 197 00:10:21,829 --> 00:10:27,293 “胡芙老师 你得了莱姆病 我们好想你 凯文在咬我” 198 00:10:27,418 --> 00:10:30,254 “望你早归 这个是我画的螺旋体” 199 00:10:30,338 --> 00:10:31,422 “亲爱的胡芙老师” 200 00:10:31,547 --> 00:10:33,382 -“爱你的拉尔夫” -太棒了 拉尔夫 201 00:10:34,175 --> 00:10:38,220 各位 两周内春田自然史博物馆 202 00:10:38,346 --> 00:10:41,557 因为都在养蚊子的关系要永久闭馆了 203 00:10:41,849 --> 00:10:43,684 我建议你们找时间去拜访 204 00:10:46,520 --> 00:10:51,233 莉萨明天要去博物馆 你该带她去 205 00:10:51,359 --> 00:10:52,818 明天去博物馆? 206 00:10:54,445 --> 00:10:58,115 玛琦 我很乐意 但我好像要… 207 00:10:58,240 --> 00:11:02,244 睡觉?吃巨无霸三明治? 看电视?陪儿子玩? 208 00:11:02,620 --> 00:11:04,747 我要陪儿子 他需要多点关注 玛琦 209 00:11:04,872 --> 00:11:05,998 霍默 我有跟莉萨谈话 210 00:11:06,082 --> 00:11:08,125 我很担心你跟莉萨的感情 211 00:11:08,209 --> 00:11:10,294 我也这么觉得 妈妈 他们感情很疏离 212 00:11:10,378 --> 00:11:12,546 -闭嘴 儿子 -霍默 拜托 213 00:11:12,672 --> 00:11:15,716 玛琦 你不理解 我真的不行 214 00:11:15,800 --> 00:11:18,511 你枯竭了 如果你够灵光 就可以找个理由 215 00:11:18,678 --> 00:11:20,346 但你黔驴技穷 放下执念… 216 00:11:20,429 --> 00:11:22,556 好吧 我带她去 217 00:11:23,182 --> 00:11:24,183 蠢脑子 218 00:11:24,308 --> 00:11:25,393 春田自然史博物馆 219 00:11:25,476 --> 00:11:26,477 建议奉献金额 4.5美元 220 00:11:26,560 --> 00:11:29,730 什么叫做“建议奉献金额” 221 00:11:29,897 --> 00:11:34,151 -你想奉献多少都可以 先生 -那如果我一毛不出呢 222 00:11:34,235 --> 00:11:37,905 -你说了算 -我说了算是吧 223 00:11:38,072 --> 00:11:39,615 -是的 -我懂了 224 00:11:39,865 --> 00:11:42,493 你觉得大家会付4.5美元 225 00:11:42,576 --> 00:11:45,413 就算他们没必要付钱 226 00:11:45,538 --> 00:11:47,456 全凭良心 227 00:11:49,250 --> 00:11:51,877 随便你 祝你好运 女士 228 00:11:51,961 --> 00:11:53,087 你会需要的 229 00:11:53,254 --> 00:11:55,673 -伯格斯壮老师 -莉萨 230 00:11:55,756 --> 00:11:57,967 你不用掏钱 看上面写的 231 00:11:58,050 --> 00:12:00,094 这一定是你令尊 232 00:12:01,220 --> 00:12:03,806 它的利齿会撕裂你的身体 233 00:12:03,931 --> 00:12:05,349 但也可以直接把你吞下肚 234 00:12:05,516 --> 00:12:08,018 说真的 辛普森先生 235 00:12:08,310 --> 00:12:10,688 他们对木乃伊制程很有研究 236 00:12:11,147 --> 00:12:13,524 首先用铁钩把脑子拉出来 237 00:12:13,649 --> 00:12:15,359 在用木屑跟洋葱填满 238 00:12:15,901 --> 00:12:18,154 -恶心 -太可怕了 239 00:12:18,529 --> 00:12:21,031 但比起被狼人追 木乃伊我可以 240 00:12:21,198 --> 00:12:22,199 老天 241 00:12:27,037 --> 00:12:29,999 英雄时代 三明治贩卖部 242 00:12:30,291 --> 00:12:32,126 辛普森先生 恕我冒昧 243 00:12:32,334 --> 00:12:36,046 我发现莉萨没有适当的男性榜样 244 00:12:36,172 --> 00:12:38,632 -她这么说吗 -她没这么说 245 00:12:38,799 --> 00:12:40,760 -但你知道 她… -你看得出来对吧 246 00:12:41,093 --> 00:12:43,929 她身边每个人的爸爸都受良好教育 247 00:12:44,096 --> 00:12:46,015 长得帅 没欠债 248 00:12:46,182 --> 00:12:48,434 总想“为什么是我” 为什么被这个… 249 00:12:48,642 --> 00:12:50,060 -又老又胖的家伙… -辛普森先生 250 00:12:50,144 --> 00:12:51,812 你得像个大人点 251 00:12:52,188 --> 00:12:54,356 这个好女孩的未来岌岌可危 252 00:12:54,648 --> 00:12:56,400 如果她是好女孩 就给她打满分 253 00:12:56,525 --> 00:12:57,735 我是给她打满分 254 00:12:57,943 --> 00:12:59,945 太好了 但别跟她说幕后推手是我 跟她说是靠实力的 255 00:13:00,112 --> 00:13:03,657 -辛普森先生 是靠实力没错 -说话不脸红 你很内行 256 00:13:08,996 --> 00:13:11,165 他毁了我唯一机会 257 00:13:11,248 --> 00:13:13,000 可以在校外好好认识伯格斯壮先生 258 00:13:14,001 --> 00:13:16,253 告诉你吧 259 00:13:16,462 --> 00:13:18,172 何不邀伯格斯壮先生来共进晚餐呢 260 00:13:18,923 --> 00:13:20,883 妈妈 太好了 261 00:13:20,966 --> 00:13:22,051 我可以问他喜欢吃什么 262 00:13:22,176 --> 00:13:23,219 -然后我们一起准备吗 -当然 263 00:13:23,302 --> 00:13:24,428 -我可以戴你的首饰吗 -没问题 264 00:13:24,512 --> 00:13:25,679 -我可以打耳洞吗 -不可以 265 00:13:25,763 --> 00:13:27,056 -我可以把鞋子染上粉红色吗 -可以 266 00:13:27,139 --> 00:13:28,140 -我可以擦指甲油吗 -不行 267 00:13:28,224 --> 00:13:30,392 -我们可以喝酒吗 我可以喝酒吗 -可以 不行 268 00:13:30,476 --> 00:13:31,852 -巴特非得出席吗 -对 269 00:13:31,977 --> 00:13:32,978 我们可以办在这周吗 270 00:13:34,104 --> 00:13:35,314 “伯格斯壮老师 盛情邀请您” 271 00:13:35,397 --> 00:13:37,399 “共享”不行 272 00:13:37,775 --> 00:13:39,360 “伯格斯壮老师 若您有空” 273 00:13:39,443 --> 00:13:41,111 “本周五”不行 274 00:13:41,612 --> 00:13:45,032 “伯格斯壮老师 喜欢猪扒吗” 不行 他一定不喜欢 275 00:13:48,702 --> 00:13:50,913 早安 莉萨 我回来了 276 00:13:57,211 --> 00:14:02,675 各位同学 我的莱姆病 其实是由心身症引起的 277 00:14:02,883 --> 00:14:03,884 意思是说你脑子疯掉了吗 278 00:14:03,968 --> 00:14:07,638 -不是 是装出来的意思 -不 应该说是两者皆有 279 00:14:08,138 --> 00:14:10,850 如果你常看到一种病出现在杂志 280 00:14:10,975 --> 00:14:12,434 名嘴都在大肆炒作 281 00:14:12,560 --> 00:14:14,937 脑波弱就觉得自己得病了 282 00:14:15,062 --> 00:14:16,814 -伯格斯壮老师在哪里 -我不清楚 283 00:14:17,064 --> 00:14:19,024 我很想跟他谈一会 284 00:14:19,191 --> 00:14:22,903 他没照我的课程进度 他都教了什么 285 00:14:23,070 --> 00:14:24,530 教会我们人生如诗如歌 286 00:14:27,199 --> 00:14:29,827 投票时间到放学为止 287 00:14:29,994 --> 00:14:30,995 投票日 票箱 288 00:14:31,120 --> 00:14:33,831 在你们投票之前 289 00:14:33,914 --> 00:14:35,291 请候选人来说几句话 290 00:14:35,708 --> 00:14:36,709 马丁 291 00:14:37,042 --> 00:14:40,212 我已经自我放弃 292 00:14:40,337 --> 00:14:42,840 -巴特 -去溜滑梯那边开庆功宴 293 00:14:45,885 --> 00:14:47,595 霍根 维蒂 伯格斯壮 卡马曼 294 00:14:47,761 --> 00:14:48,804 快乐吉普赛人 每日结算 295 00:14:48,888 --> 00:14:50,681 伯格斯壮老师 296 00:14:51,223 --> 00:14:54,435 -伯格斯壮老师 -他今早搬走了 297 00:14:54,602 --> 00:14:57,271 他应该找到新工作了 把哥白尼的戏服也带走了 298 00:14:57,438 --> 00:14:59,106 你知道我可以去哪找他吗 299 00:14:59,356 --> 00:15:01,775 他大概快搭上往首都的火车了 300 00:15:02,234 --> 00:15:06,488 搭火车 很有他的个性 既传统又不失环保 301 00:15:06,614 --> 00:15:09,325 铁路就像我国的支柱 302 00:15:09,408 --> 00:15:13,913 就是斯坦福在犹他州普罗蒙托利峰 嵌下黄金长钉仪式之后 303 00:15:14,079 --> 00:15:15,623 你也被他感动到了 304 00:15:17,708 --> 00:15:20,920 -感谢赐票 老兄 -我没去投 傻子才投票 305 00:15:21,045 --> 00:15:22,046 你说的对 306 00:15:23,422 --> 00:15:25,758 -谢谢女孩们赐票 -我们忘了 307 00:15:25,883 --> 00:15:26,884 别在意 308 00:15:27,009 --> 00:15:29,261 反正有支持者就对了 是吧 米尔豪斯 309 00:15:30,054 --> 00:15:31,221 -路易斯 -我没投 310 00:15:31,388 --> 00:15:33,724 -一定有人去投票吧 -你自己呢 巴特 311 00:15:34,016 --> 00:15:35,059 你没投票吗 312 00:15:42,316 --> 00:15:43,734 我要求验票 313 00:15:44,944 --> 00:15:46,987 马丁一票 马丁两票 314 00:15:47,279 --> 00:15:48,822 -要再验一次吗 -不用 315 00:15:48,948 --> 00:15:53,160 为求保险 马丁一票 马丁两票 316 00:15:54,745 --> 00:15:55,788 看这里 班长先生 317 00:15:56,747 --> 00:15:57,665 辛普森击败普林斯 318 00:15:57,748 --> 00:15:59,500 号外 普林斯击败辛普森 319 00:15:59,917 --> 00:16:02,169 五号列车准备上车 320 00:16:02,753 --> 00:16:04,254 伯格斯壮老师 321 00:16:04,922 --> 00:16:08,592 -伯格斯壮老师 -莉萨 322 00:16:09,176 --> 00:16:11,762 -只是莉萨而已吗 -怎么了 323 00:16:13,847 --> 00:16:15,140 我是说 324 00:16:15,557 --> 00:16:17,643 你就要这样不告而别吗 325 00:16:18,560 --> 00:16:19,687 我很抱歉 莉萨 326 00:16:19,979 --> 00:16:22,940 这就是代课人生 327 00:16:23,065 --> 00:16:24,024 欺骗大家感情 328 00:16:24,149 --> 00:16:26,235 今天穿着运动短裤 329 00:16:26,360 --> 00:16:29,697 明天就满口法文 330 00:16:29,822 --> 00:16:30,906 假装自己会用带锯机 331 00:16:31,073 --> 00:16:33,158 -随机应变 -你不要走 332 00:16:33,283 --> 00:16:35,160 你是我遇到的最棒的老师 333 00:16:35,536 --> 00:16:37,663 并非如此 未来你还有很多老师 334 00:16:38,163 --> 00:16:40,791 -拜托 -我不说谎 我真的很棒 335 00:16:40,916 --> 00:16:43,669 但是首都那边更需要我 336 00:16:43,794 --> 00:16:46,213 但我也需要你 337 00:16:46,422 --> 00:16:48,549 这就是中产阶级的问题 338 00:16:48,674 --> 00:16:50,884 人生很现实 339 00:16:50,968 --> 00:16:52,052 我要去更需要我的地方 340 00:16:52,136 --> 00:16:55,055 我明白 341 00:16:56,181 --> 00:16:57,474 伯格斯壮老师 342 00:16:58,934 --> 00:17:00,686 我会很想你的 343 00:17:02,187 --> 00:17:03,272 告诉你吧 344 00:17:03,814 --> 00:17:06,567 你如果觉得孤身一人 345 00:17:06,900 --> 00:17:10,779 无依无靠的时候 只要记住这句话 346 00:17:12,031 --> 00:17:13,449 谢谢你 伯格斯壮老师 347 00:17:13,866 --> 00:17:17,161 -列车准备出发 -时间到了 348 00:17:18,037 --> 00:17:19,413 你不介意的话 349 00:17:19,997 --> 00:17:24,084 我会跟着火车给你送行 就像你奔离我的人生 350 00:17:36,764 --> 00:17:38,098 再见 亲爱的莉萨 351 00:17:39,183 --> 00:17:42,561 别担心 看信就明白 352 00:17:46,190 --> 00:17:49,026 做你自己 莉萨·辛普森 353 00:17:49,193 --> 00:17:51,111 巴特一票没得? 354 00:17:51,737 --> 00:17:54,782 对我们家是重大打击 355 00:17:55,532 --> 00:17:58,410 没事的 覆水难收 木已成舟 356 00:17:58,535 --> 00:18:00,454 -你的脸色不好是什么意思 -没事 357 00:18:00,579 --> 00:18:02,581 莉萨 跟你爸爸讲 358 00:18:03,040 --> 00:18:04,750 伯格斯壮老师今天走了 359 00:18:05,417 --> 00:18:07,753 他永远离开了 360 00:18:07,836 --> 00:18:10,005 -所以呢 -你不会明白 361 00:18:10,130 --> 00:18:14,176 我不在乎并不代表我不会明白 362 00:18:15,844 --> 00:18:17,387 幸好我没在哭 363 00:18:17,888 --> 00:18:19,389 因为我不想让你觉得 364 00:18:19,515 --> 00:18:23,060 我是因为抓狂才讲这句话的 365 00:18:23,811 --> 00:18:26,647 但你 老兄 你是臭狒狒 366 00:18:27,606 --> 00:18:29,399 -我? -对 就你 367 00:18:29,483 --> 00:18:31,235 臭狒狒 臭狒狒 臭狒狒 臭狒狒 368 00:18:31,401 --> 00:18:33,821 你知不知道自己在说什么 369 00:18:34,363 --> 00:18:35,989 臭狒狒 370 00:18:38,867 --> 00:18:41,453 总有一天会有人这样骂他 但没想到是莉萨 371 00:18:41,870 --> 00:18:45,624 你听到了吗 玛琦 她叫我臭狒狒 372 00:18:45,707 --> 00:18:48,585 人猿中集蠢丑臭于一身的家伙 373 00:18:48,752 --> 00:18:51,797 霍默 你现在不可以自暴自弃 374 00:18:51,880 --> 00:18:53,924 楼上的小女孩需要你 375 00:18:54,258 --> 00:18:56,260 她对父亲的信心动摇了 376 00:18:56,426 --> 00:18:59,805 无法信任爸爸的女儿不会开心的 377 00:19:03,350 --> 00:19:04,810 滚开 378 00:19:05,769 --> 00:19:06,895 滚开 379 00:19:09,481 --> 00:19:13,902 莉萨 敞开心胸 告诉我吧 380 00:19:14,903 --> 00:19:17,531 你是因为叫老爸狒狒 所以哭了是吗 381 00:19:17,698 --> 00:19:19,241 -不是 -白痴 382 00:19:20,450 --> 00:19:21,660 不 383 00:19:21,827 --> 00:19:24,204 -真是不顺 -你看 384 00:19:24,371 --> 00:19:26,582 -如果你要我原谅你 -不 385 00:19:26,665 --> 00:19:28,917 我真想知道怎么安慰你 386 00:19:31,503 --> 00:19:33,922 但听这音乐可以舒缓一下 387 00:19:34,131 --> 00:19:37,176 你失去了珍视的人 你很伤心 388 00:19:38,135 --> 00:19:40,846 我何其有幸 没失去过 任何我珍视的人 389 00:19:40,971 --> 00:19:44,016 因为我珍视的人都在这屋檐下 390 00:19:44,725 --> 00:19:45,809 是真的 391 00:19:46,143 --> 00:19:50,105 未来你人生路上 还有许多这样的人 莉萨 392 00:19:50,272 --> 00:19:53,192 某时某地他们会同聚一堂 393 00:19:53,275 --> 00:19:56,695 那儿有美食飨宴 像我这样的人端着饮料 394 00:19:57,237 --> 00:20:01,074 我不知道怎么解释 395 00:20:01,283 --> 00:20:02,993 但我可以帮你修好娃娃屋 396 00:20:03,660 --> 00:20:06,163 至少猴戏我还会一点 397 00:20:07,206 --> 00:20:08,707 你知道吗 猴子 398 00:20:09,541 --> 00:20:10,959 -知道我的意思吗 -知道 399 00:20:11,084 --> 00:20:13,212 猴子的脸 说变就变 400 00:20:19,635 --> 00:20:20,636 你好白痴 401 00:20:20,969 --> 00:20:23,680 -我要吃香蕉 -我没有香蕉 402 00:20:23,847 --> 00:20:25,474 拜托 少骗我 403 00:20:30,771 --> 00:20:33,857 -爸爸 对不起 我叫你狒狒 -别放在心上 404 00:20:36,485 --> 00:20:39,988 普林斯班长 普林斯班长 普林斯班长 405 00:20:41,573 --> 00:20:45,244 -怎么了 儿子 -爸爸 406 00:20:45,661 --> 00:20:49,248 如果我 米尔豪斯跟刘易斯有投票 407 00:20:49,331 --> 00:20:53,835 小子 当班长有钱拿吗 408 00:20:54,169 --> 00:20:56,255 -没有 -那何必多事 409 00:20:56,380 --> 00:20:58,423 -是啊 -这个臭马丁 410 00:20:58,507 --> 00:21:00,300 会因为当班长有什么好处吗 411 00:21:00,592 --> 00:21:03,262 比如说在世界杯开球 412 00:21:03,679 --> 00:21:06,598 -不会 -那就让他自己开心吧 413 00:21:07,140 --> 00:21:08,267 这是我的人生哲学 414 00:21:11,270 --> 00:21:12,980 谢谢你 大猩猩 415 00:21:15,065 --> 00:21:18,277 当爸妈有什么难的 416 00:21:25,158 --> 00:21:28,620 晚安 玛吉 三个都搞定 417 00:21:30,789 --> 00:21:32,833 霍默 你都安排好了吗 418 00:21:33,834 --> 00:21:37,379 什么都别说 玛琦 我们来盖棉被 聊聊天 419 00:21:37,754 --> 00:21:40,340 这是我人生最重要的角色 420 00:22:55,207 --> 00:22:57,209 字幕翻译:侯敏生