1
00:00:03,461 --> 00:00:06,131
辛普森一家
2
00:00:09,551 --> 00:00:10,635
不
3
00:00:27,444 --> 00:00:28,695
有听到胡芙老师的八卦吗
4
00:00:28,820 --> 00:00:31,197
她把清洁剂当酒干了
5
00:00:31,364 --> 00:00:33,074
听说她摔到井底了
6
00:00:35,326 --> 00:00:38,663
-别哭了
-天啊 她又被甩了
7
00:00:38,830 --> 00:00:40,832
孩子们 我简单讲一下
8
00:00:40,957 --> 00:00:44,335
我刚看完医生 我得了莱姆病
9
00:00:44,753 --> 00:00:47,505
斯金纳校长
会在代课老师来之前帮忙上课
10
00:00:47,630 --> 00:00:49,799
-什么是莱姆病
-交给我吧
11
00:00:49,966 --> 00:00:53,178
莱姆病是由一种叫蜱虫的寄生虫
所散播的
12
00:00:53,678 --> 00:00:55,221
你若被受感染的蜱虫咬到
13
00:00:55,346 --> 00:00:56,681
它吸你血的时候
14
00:00:56,765 --> 00:00:58,725
释出螺旋体感染你的血液
15
00:00:58,808 --> 00:01:00,602
最后会扩散到脊髓液
16
00:01:00,685 --> 00:01:03,021
-直达你的脑子
-脑子 太可怕了
17
00:01:05,023 --> 00:01:09,069
别这样 伊丽莎白 孩子们上课了
18
00:01:09,694 --> 00:01:11,946
课本翻到第32页
19
00:01:12,906 --> 00:01:13,907
减法
20
00:01:15,742 --> 00:01:18,703
巴特·辛普森 我知道是你
21
00:01:20,538 --> 00:01:23,083
它是雪球 我们留的那只
22
00:01:24,584 --> 00:01:26,836
本来要留灰色那只 但被母猫吃了
23
00:01:27,921 --> 00:01:30,632
克拉巴普尔老师 他在残害国家幼苗
24
00:01:30,715 --> 00:01:32,258
你说得没错 马丁
25
00:01:32,342 --> 00:01:34,302
巴特 给我关掉 马上回座位
26
00:01:34,761 --> 00:01:35,762
看好了 这个酷毙了
27
00:01:35,845 --> 00:01:38,098
你按倒退 猫就又被吸回去了
28
00:01:43,937 --> 00:01:48,817
孩子们 你们没看错
这个东西叫做中央元音
29
00:01:54,072 --> 00:01:55,532
-你是代课老师吗
-是的 先生
30
00:01:55,657 --> 00:01:57,492
-我是
-你有什么毛病
31
00:01:57,617 --> 00:01:59,828
没有 报告先生 没有
只是要吸引小朋友注意
32
00:01:59,953 --> 00:02:04,415
好吧 孩子们 要跟新老师好好相处
33
00:02:04,749 --> 00:02:08,086
你好啊 我是1830年的德州牛仔
34
00:02:08,211 --> 00:02:10,088
年轻人 勇敢举手发问吧
35
00:02:10,171 --> 00:02:12,674
午休后可以不上科学去玩足垒球吗
36
00:02:12,757 --> 00:02:15,802
足垒球?1830年没这种东西
37
00:02:16,052 --> 00:02:16,970
还有问题吗
38
00:02:17,846 --> 00:02:19,681
大家都很安静啊
39
00:02:19,973 --> 00:02:22,392
这样吧 各位 请用两个…
40
00:02:22,475 --> 00:02:24,769
大大的眼睛看着我
41
00:02:24,936 --> 00:02:27,063
大家来找茬 我穿这样哪里不对
42
00:02:27,147 --> 00:02:30,567
三个答案都对 帽子就是你的
43
00:02:31,401 --> 00:02:32,652
我知道答案
44
00:02:33,570 --> 00:02:35,363
-你叫什么名字
-莉萨·辛普森
45
00:02:35,446 --> 00:02:37,866
-洗耳恭听 辛普森女士
-第一
46
00:02:38,241 --> 00:02:39,784
你的扣环写“德州”
47
00:02:39,868 --> 00:02:41,911
但德州1845年才自成一州
48
00:02:42,078 --> 00:02:44,164
-非常好
-第二
49
00:02:44,247 --> 00:02:47,292
-左轮手枪1845年才发明的
-好棒
50
00:02:47,500 --> 00:02:49,294
第三 你应该是犹太教徒
51
00:02:49,419 --> 00:02:50,879
-你确定吗
-不然就是意大利那边的
52
00:02:51,045 --> 00:02:52,964
-我是犹太人
-犹太牛仔不存在
53
00:02:53,256 --> 00:02:54,465
非常好 棒得不得了
54
00:02:54,591 --> 00:02:57,010
还有我戴电子表 但没关系
55
00:02:57,093 --> 00:02:58,887
送你了 小姐姐
56
00:02:59,012 --> 00:03:01,139
但其实还是有少数犹太牛仔 各位
57
00:03:01,222 --> 00:03:03,725
这些人枪法精准 花钱阔气
58
00:03:04,392 --> 00:03:07,020
我是伯格斯壮老师
想拿我名字说笑请便
59
00:03:07,103 --> 00:03:08,563
可以叫我“奈德斯壮”
60
00:03:08,646 --> 00:03:10,607
或是“布吉斯壮”
61
00:03:12,901 --> 00:03:16,863
各位同学 我们今天要选班长
62
00:03:17,030 --> 00:03:18,031
我无权投票
63
00:03:18,114 --> 00:03:20,825
但强烈建议你们投马丁一票 马丁
64
00:03:20,950 --> 00:03:22,619
身为班长
65
00:03:22,702 --> 00:03:25,914
我会要求设立科幻小说图书馆
66
00:03:25,997 --> 00:03:29,876
以各派霸主流派为特色
67
00:03:30,168 --> 00:03:32,503
艾西莫夫 贝斯特 克拉克等人
68
00:03:32,712 --> 00:03:35,215
-雷·布莱伯利呢
-他不重要
69
00:03:35,298 --> 00:03:39,969
谢谢各位 请继续探索天空
70
00:03:40,136 --> 00:03:42,805
当选 当选 马丁
71
00:03:43,640 --> 00:03:44,933
大家吃饱爱困了吗
72
00:03:45,016 --> 00:03:48,061
来唱首牛仔之歌吧
73
00:03:48,394 --> 00:03:49,938
虽然唱得不地道
74
00:03:50,063 --> 00:03:52,440
但我们边唱边和 好吗
75
00:03:52,565 --> 00:03:56,945
“牧场是我家”
76
00:03:57,445 --> 00:03:59,405
不过牧场离家明明很远
77
00:03:59,489 --> 00:04:00,823
那地方很荒凉
78
00:04:00,907 --> 00:04:03,243
处处是险境
79
00:04:03,618 --> 00:04:08,456
“草原上 赶羚羊”
80
00:04:09,165 --> 00:04:10,959
印地安人什么都不放过
81
00:04:11,042 --> 00:04:13,002
牛仔只会取羚羊的舌头
82
00:04:13,169 --> 00:04:14,212
其他都扔掉
83
00:04:14,963 --> 00:04:20,593
“沁人心脾就像甘霖凉快”
84
00:04:21,219 --> 00:04:23,972
“清风吹拂草枝摆动”
85
00:04:24,055 --> 00:04:25,056
歌唱王子
86
00:04:25,139 --> 00:04:26,349
“每一天”
87
00:04:27,058 --> 00:04:29,269
这什么 你画的吗
88
00:04:29,435 --> 00:04:32,188
不是 我不会做这种下流的事
89
00:04:32,355 --> 00:04:35,275
有些人就是喜欢背后搞小动作
90
00:04:35,358 --> 00:04:37,694
-很细腻 给我好吗
-好 但不是我画的
91
00:04:37,902 --> 00:04:41,281
-真的不是你 画得很好
-不是 真希望是我画的
92
00:04:42,031 --> 00:04:43,866
先生女士 歌唱王子
93
00:04:44,617 --> 00:04:45,952
莉萨
94
00:04:47,245 --> 00:04:49,455
歌唱公主
95
00:04:49,539 --> 00:04:52,875
-还有要提名的吗
-我们要提名巴特·辛普森
96
00:04:53,001 --> 00:04:54,419
演讲
97
00:04:54,502 --> 00:04:56,546
我的讲稿写好了 但被狗吃了
98
00:04:57,547 --> 00:05:01,217
稍安勿躁 巴特
我要请一个可靠的人
99
00:05:01,384 --> 00:05:03,386
帮我传公文去校长室
100
00:05:03,469 --> 00:05:04,470
帮我看一下巴特
别让他过来 老师
101
00:05:04,554 --> 00:05:06,764
-可以帮我吗
-为什么 克拉巴普尔老师
102
00:05:06,931 --> 00:05:08,975
我怎么知道校长室在哪里
103
00:05:12,478 --> 00:05:15,315
不是叫你们不要鼓励巴特吗
104
00:05:15,481 --> 00:05:17,650
你们鼓励巴特耍白痴的时候
105
00:05:17,775 --> 00:05:19,527
-他就会觉得…
-棒啊 巴特
106
00:05:21,195 --> 00:05:23,197
巴特 巴特 巴特 巴特
107
00:05:26,659 --> 00:05:28,077
“没有人”
108
00:05:28,161 --> 00:05:31,956
“这几百人中没有一个去过市集”
109
00:05:32,999 --> 00:05:34,751
“知道那灰蜘蛛”
110
00:05:35,293 --> 00:05:38,504
“才是关键角色”
111
00:05:38,671 --> 00:05:41,632
“她孤单一人死去”
112
00:05:46,846 --> 00:05:49,349
拜托 珍妮 人各有所长
113
00:05:49,849 --> 00:05:51,267
我只是想知道你会什么
114
00:05:51,392 --> 00:05:53,728
-我没什么长处
-别讲这种话
115
00:05:53,853 --> 00:05:56,731
你一定有比别人厉害的地方
116
00:05:56,814 --> 00:05:58,775
我会这样
117
00:05:59,942 --> 00:06:01,069
太棒了
118
00:06:01,569 --> 00:06:03,196
你呢 拉尔夫
119
00:06:03,780 --> 00:06:06,407
太棒了 查克
120
00:06:07,533 --> 00:06:09,535
好恶心 棒啊
121
00:06:09,786 --> 00:06:12,038
莉萨 别害羞
122
00:06:12,246 --> 00:06:14,290
-这里有个萨克斯风
-我不会
123
00:06:14,415 --> 00:06:17,460
-来吧 莉萨 你一定很棒
-我真的不行
124
00:06:17,585 --> 00:06:20,380
-你行的 试试看
-拜托别逼我
125
00:06:20,546 --> 00:06:22,256
好吧 你欠我一次特别表演
126
00:06:28,221 --> 00:06:30,723
我还是已婚关系
127
00:06:30,848 --> 00:06:33,017
只是婚姻名存实亡
128
00:06:33,101 --> 00:06:36,479
我老公搬去跟小三同居了
129
00:06:36,604 --> 00:06:39,565
老师这工作对婚姻是个挑战
130
00:06:39,816 --> 00:06:41,025
既然他不在了
131
00:06:41,317 --> 00:06:45,613
我很需要有人亮出他的教鞭
132
00:06:45,738 --> 00:06:48,199
克拉巴普尔老师 你在诱惑我
133
00:06:49,409 --> 00:06:51,953
-如何
-很抱歉 克拉巴普尔老师
134
00:06:52,036 --> 00:06:55,039
你是个好人 但我爱的是小朋友
135
00:07:22,024 --> 00:07:23,109
我闭上眼睛的时候
136
00:07:23,192 --> 00:07:25,027
眼前浮现的是伯格斯壮老师
137
00:07:25,111 --> 00:07:27,155
我起床时 脑海里也都是他
138
00:07:27,280 --> 00:07:30,741
-你爸爸对我也是如此重要
-不 你不明白
139
00:07:30,908 --> 00:07:33,911
伯格斯壮老师笑起来 就像这样
140
00:07:34,078 --> 00:07:36,414
但他开怀大笑 会笑得你神魂颠倒
141
00:07:36,497 --> 00:07:37,790
这就是魂飞魄散的感觉吗
142
00:07:38,124 --> 00:07:39,917
我不知道他有没有矫正过牙齿
143
00:07:40,001 --> 00:07:41,544
但他一笑 我就缴械了
144
00:07:42,170 --> 00:07:44,589
你爸爸也很常让我缴械
145
00:07:44,672 --> 00:07:46,215
妈妈 不一样
146
00:07:46,382 --> 00:07:49,135
这个男人真的万中选一
147
00:07:49,302 --> 00:07:51,095
我也觉得你爸与众不同
148
00:07:51,179 --> 00:07:53,222
妈妈 我们不能好好谈吗
149
00:07:53,347 --> 00:07:56,058
莉萨 我们可以好好谈 但你得了解
150
00:07:56,142 --> 00:07:58,686
-我对你爸也是这种感觉
-好吧
151
00:07:59,020 --> 00:08:01,189
昨天他给我们读《夏洛蒂的网》
152
00:08:01,272 --> 00:08:04,358
最后还落泪了 真是性情中人
153
00:08:08,070 --> 00:08:09,363
为一本书落泪
154
00:08:15,328 --> 00:08:17,455
听好了 每一个人
155
00:08:17,622 --> 00:08:20,124
午餐后都要拿火成岩回来
156
00:08:20,333 --> 00:08:21,334
那就是火山岩
157
00:08:21,417 --> 00:08:23,669
还有沉积岩 都是一层层的
158
00:08:23,753 --> 00:08:27,507
-莉萨 我可以跟你谈谈吗
-太好了 是的 伯格斯壮先生
159
00:08:27,590 --> 00:08:30,301
莉萨 你的功课总是令人赞赏
我该怎么说呢
160
00:08:30,551 --> 00:08:32,261
你爸有帮你代做吗
161
00:08:32,428 --> 00:08:34,639
我爸不是做功课的材料
162
00:08:34,805 --> 00:08:36,182
实话并不可耻 像我爸爸
163
00:08:36,307 --> 00:08:37,808
-肯定不是我爸
-你没让我讲完
164
00:08:37,975 --> 00:08:39,810
除非你要打嗝 不然不需多说
165
00:08:41,312 --> 00:08:43,689
在这间教室取得的样本中
166
00:08:43,773 --> 00:08:44,982
候选人发表会
167
00:08:45,107 --> 00:08:49,278
稽查员竟检查出低含量致病石棉
168
00:08:49,362 --> 00:08:52,240
还不够 我们要更多石棉
169
00:08:52,365 --> 00:08:54,325
石棉万岁
170
00:08:54,534 --> 00:08:56,577
石棉万岁
171
00:08:57,537 --> 00:08:58,829
巴特给马丁洗脸洗爆
172
00:08:58,996 --> 00:09:01,457
你上头版
173
00:09:01,832 --> 00:09:05,586
-老爸 只不过是在比人气
-只不过是在比人气
174
00:09:05,753 --> 00:09:08,798
拜托 还有什么比人气重要
175
00:09:09,340 --> 00:09:11,467
巴特 你真的觉得你会胜选吗
176
00:09:11,551 --> 00:09:12,677
当然 怎么不会
177
00:09:13,261 --> 00:09:15,930
太棒了 我就知道你是这块材料
178
00:09:16,055 --> 00:09:18,349
医生说你是多动症 但他才不懂
179
00:09:18,849 --> 00:09:20,434
辛普森班长
180
00:09:20,810 --> 00:09:24,313
-听起来真大气 不是吗
-对啊
181
00:09:24,397 --> 00:09:26,357
去收服他们的心吧
182
00:09:27,900 --> 00:09:32,905
这家伙说答案没那么简单
那是因为他没仔细看
183
00:09:36,742 --> 00:09:39,537
巴特 巴特
184
00:09:40,121 --> 00:09:42,248
投给巴特 就是傻子
185
00:09:42,331 --> 00:09:44,542
投给巴特 就是傻子
186
00:09:44,625 --> 00:09:47,545
吸爆…吸爆注意力 投给巴特
187
00:09:47,628 --> 00:09:49,672
餐厅
188
00:09:49,964 --> 00:09:53,009
巴特 巴特 巴特 巴特
189
00:09:53,134 --> 00:09:55,136
马丁·普林斯
唯一支持马丁·普林斯
190
00:10:01,809 --> 00:10:04,687
哗众就是取宠的最佳途径
191
00:10:04,770 --> 00:10:06,772
-你以后会很怀念你的傻子哥哥
-什么时候
192
00:10:06,939 --> 00:10:10,026
当你以后飞黄腾达的时候
193
00:10:10,151 --> 00:10:12,695
到时候我的聪明才智
就会是助力而不是阻力了吗
194
00:10:12,820 --> 00:10:15,531
是的 相信我 你会达成这个境界的
195
00:10:15,698 --> 00:10:19,368
我相信你说的每句话
只字词组跟肢体语言
196
00:10:19,619 --> 00:10:20,953
还有你异国风情的帅脸
197
00:10:21,829 --> 00:10:27,293
“胡芙老师 你得了莱姆病
我们好想你 凯文在咬我”
198
00:10:27,418 --> 00:10:30,254
“望你早归 这个是我画的螺旋体”
199
00:10:30,338 --> 00:10:31,422
“亲爱的胡芙老师”
200
00:10:31,547 --> 00:10:33,382
-“爱你的拉尔夫”
-太棒了 拉尔夫
201
00:10:34,175 --> 00:10:38,220
各位 两周内春田自然史博物馆
202
00:10:38,346 --> 00:10:41,557
因为都在养蚊子的关系要永久闭馆了
203
00:10:41,849 --> 00:10:43,684
我建议你们找时间去拜访
204
00:10:46,520 --> 00:10:51,233
莉萨明天要去博物馆 你该带她去
205
00:10:51,359 --> 00:10:52,818
明天去博物馆?
206
00:10:54,445 --> 00:10:58,115
玛琦 我很乐意 但我好像要…
207
00:10:58,240 --> 00:11:02,244
睡觉?吃巨无霸三明治?
看电视?陪儿子玩?
208
00:11:02,620 --> 00:11:04,747
我要陪儿子 他需要多点关注 玛琦
209
00:11:04,872 --> 00:11:05,998
霍默 我有跟莉萨谈话
210
00:11:06,082 --> 00:11:08,125
我很担心你跟莉萨的感情
211
00:11:08,209 --> 00:11:10,294
我也这么觉得 妈妈
他们感情很疏离
212
00:11:10,378 --> 00:11:12,546
-闭嘴 儿子
-霍默 拜托
213
00:11:12,672 --> 00:11:15,716
玛琦 你不理解 我真的不行
214
00:11:15,800 --> 00:11:18,511
你枯竭了 如果你够灵光
就可以找个理由
215
00:11:18,678 --> 00:11:20,346
但你黔驴技穷 放下执念…
216
00:11:20,429 --> 00:11:22,556
好吧 我带她去
217
00:11:23,182 --> 00:11:24,183
蠢脑子
218
00:11:24,308 --> 00:11:25,393
春田自然史博物馆
219
00:11:25,476 --> 00:11:26,477
建议奉献金额 4.5美元
220
00:11:26,560 --> 00:11:29,730
什么叫做“建议奉献金额”
221
00:11:29,897 --> 00:11:34,151
-你想奉献多少都可以 先生
-那如果我一毛不出呢
222
00:11:34,235 --> 00:11:37,905
-你说了算
-我说了算是吧
223
00:11:38,072 --> 00:11:39,615
-是的
-我懂了
224
00:11:39,865 --> 00:11:42,493
你觉得大家会付4.5美元
225
00:11:42,576 --> 00:11:45,413
就算他们没必要付钱
226
00:11:45,538 --> 00:11:47,456
全凭良心
227
00:11:49,250 --> 00:11:51,877
随便你 祝你好运 女士
228
00:11:51,961 --> 00:11:53,087
你会需要的
229
00:11:53,254 --> 00:11:55,673
-伯格斯壮老师
-莉萨
230
00:11:55,756 --> 00:11:57,967
你不用掏钱 看上面写的
231
00:11:58,050 --> 00:12:00,094
这一定是你令尊
232
00:12:01,220 --> 00:12:03,806
它的利齿会撕裂你的身体
233
00:12:03,931 --> 00:12:05,349
但也可以直接把你吞下肚
234
00:12:05,516 --> 00:12:08,018
说真的 辛普森先生
235
00:12:08,310 --> 00:12:10,688
他们对木乃伊制程很有研究
236
00:12:11,147 --> 00:12:13,524
首先用铁钩把脑子拉出来
237
00:12:13,649 --> 00:12:15,359
在用木屑跟洋葱填满
238
00:12:15,901 --> 00:12:18,154
-恶心
-太可怕了
239
00:12:18,529 --> 00:12:21,031
但比起被狼人追 木乃伊我可以
240
00:12:21,198 --> 00:12:22,199
老天
241
00:12:27,037 --> 00:12:29,999
英雄时代 三明治贩卖部
242
00:12:30,291 --> 00:12:32,126
辛普森先生 恕我冒昧
243
00:12:32,334 --> 00:12:36,046
我发现莉萨没有适当的男性榜样
244
00:12:36,172 --> 00:12:38,632
-她这么说吗
-她没这么说
245
00:12:38,799 --> 00:12:40,760
-但你知道 她…
-你看得出来对吧
246
00:12:41,093 --> 00:12:43,929
她身边每个人的爸爸都受良好教育
247
00:12:44,096 --> 00:12:46,015
长得帅 没欠债
248
00:12:46,182 --> 00:12:48,434
总想“为什么是我”
为什么被这个…
249
00:12:48,642 --> 00:12:50,060
-又老又胖的家伙…
-辛普森先生
250
00:12:50,144 --> 00:12:51,812
你得像个大人点
251
00:12:52,188 --> 00:12:54,356
这个好女孩的未来岌岌可危
252
00:12:54,648 --> 00:12:56,400
如果她是好女孩 就给她打满分
253
00:12:56,525 --> 00:12:57,735
我是给她打满分
254
00:12:57,943 --> 00:12:59,945
太好了 但别跟她说幕后推手是我
跟她说是靠实力的
255
00:13:00,112 --> 00:13:03,657
-辛普森先生 是靠实力没错
-说话不脸红 你很内行
256
00:13:08,996 --> 00:13:11,165
他毁了我唯一机会
257
00:13:11,248 --> 00:13:13,000
可以在校外好好认识伯格斯壮先生
258
00:13:14,001 --> 00:13:16,253
告诉你吧
259
00:13:16,462 --> 00:13:18,172
何不邀伯格斯壮先生来共进晚餐呢
260
00:13:18,923 --> 00:13:20,883
妈妈 太好了
261
00:13:20,966 --> 00:13:22,051
我可以问他喜欢吃什么
262
00:13:22,176 --> 00:13:23,219
-然后我们一起准备吗
-当然
263
00:13:23,302 --> 00:13:24,428
-我可以戴你的首饰吗
-没问题
264
00:13:24,512 --> 00:13:25,679
-我可以打耳洞吗
-不可以
265
00:13:25,763 --> 00:13:27,056
-我可以把鞋子染上粉红色吗
-可以
266
00:13:27,139 --> 00:13:28,140
-我可以擦指甲油吗
-不行
267
00:13:28,224 --> 00:13:30,392
-我们可以喝酒吗 我可以喝酒吗
-可以 不行
268
00:13:30,476 --> 00:13:31,852
-巴特非得出席吗
-对
269
00:13:31,977 --> 00:13:32,978
我们可以办在这周吗
270
00:13:34,104 --> 00:13:35,314
“伯格斯壮老师 盛情邀请您”
271
00:13:35,397 --> 00:13:37,399
“共享”不行
272
00:13:37,775 --> 00:13:39,360
“伯格斯壮老师 若您有空”
273
00:13:39,443 --> 00:13:41,111
“本周五”不行
274
00:13:41,612 --> 00:13:45,032
“伯格斯壮老师 喜欢猪扒吗”
不行 他一定不喜欢
275
00:13:48,702 --> 00:13:50,913
早安 莉萨 我回来了
276
00:13:57,211 --> 00:14:02,675
各位同学 我的莱姆病
其实是由心身症引起的
277
00:14:02,883 --> 00:14:03,884
意思是说你脑子疯掉了吗
278
00:14:03,968 --> 00:14:07,638
-不是 是装出来的意思
-不 应该说是两者皆有
279
00:14:08,138 --> 00:14:10,850
如果你常看到一种病出现在杂志
280
00:14:10,975 --> 00:14:12,434
名嘴都在大肆炒作
281
00:14:12,560 --> 00:14:14,937
脑波弱就觉得自己得病了
282
00:14:15,062 --> 00:14:16,814
-伯格斯壮老师在哪里
-我不清楚
283
00:14:17,064 --> 00:14:19,024
我很想跟他谈一会
284
00:14:19,191 --> 00:14:22,903
他没照我的课程进度
他都教了什么
285
00:14:23,070 --> 00:14:24,530
教会我们人生如诗如歌
286
00:14:27,199 --> 00:14:29,827
投票时间到放学为止
287
00:14:29,994 --> 00:14:30,995
投票日 票箱
288
00:14:31,120 --> 00:14:33,831
在你们投票之前
289
00:14:33,914 --> 00:14:35,291
请候选人来说几句话
290
00:14:35,708 --> 00:14:36,709
马丁
291
00:14:37,042 --> 00:14:40,212
我已经自我放弃
292
00:14:40,337 --> 00:14:42,840
-巴特
-去溜滑梯那边开庆功宴
293
00:14:45,885 --> 00:14:47,595
霍根 维蒂 伯格斯壮 卡马曼
294
00:14:47,761 --> 00:14:48,804
快乐吉普赛人 每日结算
295
00:14:48,888 --> 00:14:50,681
伯格斯壮老师
296
00:14:51,223 --> 00:14:54,435
-伯格斯壮老师
-他今早搬走了
297
00:14:54,602 --> 00:14:57,271
他应该找到新工作了
把哥白尼的戏服也带走了
298
00:14:57,438 --> 00:14:59,106
你知道我可以去哪找他吗
299
00:14:59,356 --> 00:15:01,775
他大概快搭上往首都的火车了
300
00:15:02,234 --> 00:15:06,488
搭火车 很有他的个性
既传统又不失环保
301
00:15:06,614 --> 00:15:09,325
铁路就像我国的支柱
302
00:15:09,408 --> 00:15:13,913
就是斯坦福在犹他州普罗蒙托利峰
嵌下黄金长钉仪式之后
303
00:15:14,079 --> 00:15:15,623
你也被他感动到了
304
00:15:17,708 --> 00:15:20,920
-感谢赐票 老兄
-我没去投 傻子才投票
305
00:15:21,045 --> 00:15:22,046
你说的对
306
00:15:23,422 --> 00:15:25,758
-谢谢女孩们赐票
-我们忘了
307
00:15:25,883 --> 00:15:26,884
别在意
308
00:15:27,009 --> 00:15:29,261
反正有支持者就对了 是吧
米尔豪斯
309
00:15:30,054 --> 00:15:31,221
-路易斯
-我没投
310
00:15:31,388 --> 00:15:33,724
-一定有人去投票吧
-你自己呢 巴特
311
00:15:34,016 --> 00:15:35,059
你没投票吗
312
00:15:42,316 --> 00:15:43,734
我要求验票
313
00:15:44,944 --> 00:15:46,987
马丁一票 马丁两票
314
00:15:47,279 --> 00:15:48,822
-要再验一次吗
-不用
315
00:15:48,948 --> 00:15:53,160
为求保险 马丁一票 马丁两票
316
00:15:54,745 --> 00:15:55,788
看这里 班长先生
317
00:15:56,747 --> 00:15:57,665
辛普森击败普林斯
318
00:15:57,748 --> 00:15:59,500
号外 普林斯击败辛普森
319
00:15:59,917 --> 00:16:02,169
五号列车准备上车
320
00:16:02,753 --> 00:16:04,254
伯格斯壮老师
321
00:16:04,922 --> 00:16:08,592
-伯格斯壮老师
-莉萨
322
00:16:09,176 --> 00:16:11,762
-只是莉萨而已吗
-怎么了
323
00:16:13,847 --> 00:16:15,140
我是说
324
00:16:15,557 --> 00:16:17,643
你就要这样不告而别吗
325
00:16:18,560 --> 00:16:19,687
我很抱歉 莉萨
326
00:16:19,979 --> 00:16:22,940
这就是代课人生
327
00:16:23,065 --> 00:16:24,024
欺骗大家感情
328
00:16:24,149 --> 00:16:26,235
今天穿着运动短裤
329
00:16:26,360 --> 00:16:29,697
明天就满口法文
330
00:16:29,822 --> 00:16:30,906
假装自己会用带锯机
331
00:16:31,073 --> 00:16:33,158
-随机应变
-你不要走
332
00:16:33,283 --> 00:16:35,160
你是我遇到的最棒的老师
333
00:16:35,536 --> 00:16:37,663
并非如此 未来你还有很多老师
334
00:16:38,163 --> 00:16:40,791
-拜托
-我不说谎 我真的很棒
335
00:16:40,916 --> 00:16:43,669
但是首都那边更需要我
336
00:16:43,794 --> 00:16:46,213
但我也需要你
337
00:16:46,422 --> 00:16:48,549
这就是中产阶级的问题
338
00:16:48,674 --> 00:16:50,884
人生很现实
339
00:16:50,968 --> 00:16:52,052
我要去更需要我的地方
340
00:16:52,136 --> 00:16:55,055
我明白
341
00:16:56,181 --> 00:16:57,474
伯格斯壮老师
342
00:16:58,934 --> 00:17:00,686
我会很想你的
343
00:17:02,187 --> 00:17:03,272
告诉你吧
344
00:17:03,814 --> 00:17:06,567
你如果觉得孤身一人
345
00:17:06,900 --> 00:17:10,779
无依无靠的时候 只要记住这句话
346
00:17:12,031 --> 00:17:13,449
谢谢你 伯格斯壮老师
347
00:17:13,866 --> 00:17:17,161
-列车准备出发
-时间到了
348
00:17:18,037 --> 00:17:19,413
你不介意的话
349
00:17:19,997 --> 00:17:24,084
我会跟着火车给你送行
就像你奔离我的人生
350
00:17:36,764 --> 00:17:38,098
再见 亲爱的莉萨
351
00:17:39,183 --> 00:17:42,561
别担心 看信就明白
352
00:17:46,190 --> 00:17:49,026
做你自己 莉萨·辛普森
353
00:17:49,193 --> 00:17:51,111
巴特一票没得?
354
00:17:51,737 --> 00:17:54,782
对我们家是重大打击
355
00:17:55,532 --> 00:17:58,410
没事的 覆水难收 木已成舟
356
00:17:58,535 --> 00:18:00,454
-你的脸色不好是什么意思
-没事
357
00:18:00,579 --> 00:18:02,581
莉萨 跟你爸爸讲
358
00:18:03,040 --> 00:18:04,750
伯格斯壮老师今天走了
359
00:18:05,417 --> 00:18:07,753
他永远离开了
360
00:18:07,836 --> 00:18:10,005
-所以呢
-你不会明白
361
00:18:10,130 --> 00:18:14,176
我不在乎并不代表我不会明白
362
00:18:15,844 --> 00:18:17,387
幸好我没在哭
363
00:18:17,888 --> 00:18:19,389
因为我不想让你觉得
364
00:18:19,515 --> 00:18:23,060
我是因为抓狂才讲这句话的
365
00:18:23,811 --> 00:18:26,647
但你 老兄 你是臭狒狒
366
00:18:27,606 --> 00:18:29,399
-我?
-对 就你
367
00:18:29,483 --> 00:18:31,235
臭狒狒 臭狒狒 臭狒狒 臭狒狒
368
00:18:31,401 --> 00:18:33,821
你知不知道自己在说什么
369
00:18:34,363 --> 00:18:35,989
臭狒狒
370
00:18:38,867 --> 00:18:41,453
总有一天会有人这样骂他
但没想到是莉萨
371
00:18:41,870 --> 00:18:45,624
你听到了吗 玛琦
她叫我臭狒狒
372
00:18:45,707 --> 00:18:48,585
人猿中集蠢丑臭于一身的家伙
373
00:18:48,752 --> 00:18:51,797
霍默 你现在不可以自暴自弃
374
00:18:51,880 --> 00:18:53,924
楼上的小女孩需要你
375
00:18:54,258 --> 00:18:56,260
她对父亲的信心动摇了
376
00:18:56,426 --> 00:18:59,805
无法信任爸爸的女儿不会开心的
377
00:19:03,350 --> 00:19:04,810
滚开
378
00:19:05,769 --> 00:19:06,895
滚开
379
00:19:09,481 --> 00:19:13,902
莉萨 敞开心胸 告诉我吧
380
00:19:14,903 --> 00:19:17,531
你是因为叫老爸狒狒
所以哭了是吗
381
00:19:17,698 --> 00:19:19,241
-不是
-白痴
382
00:19:20,450 --> 00:19:21,660
不
383
00:19:21,827 --> 00:19:24,204
-真是不顺
-你看
384
00:19:24,371 --> 00:19:26,582
-如果你要我原谅你
-不
385
00:19:26,665 --> 00:19:28,917
我真想知道怎么安慰你
386
00:19:31,503 --> 00:19:33,922
但听这音乐可以舒缓一下
387
00:19:34,131 --> 00:19:37,176
你失去了珍视的人 你很伤心
388
00:19:38,135 --> 00:19:40,846
我何其有幸 没失去过
任何我珍视的人
389
00:19:40,971 --> 00:19:44,016
因为我珍视的人都在这屋檐下
390
00:19:44,725 --> 00:19:45,809
是真的
391
00:19:46,143 --> 00:19:50,105
未来你人生路上
还有许多这样的人 莉萨
392
00:19:50,272 --> 00:19:53,192
某时某地他们会同聚一堂
393
00:19:53,275 --> 00:19:56,695
那儿有美食飨宴
像我这样的人端着饮料
394
00:19:57,237 --> 00:20:01,074
我不知道怎么解释
395
00:20:01,283 --> 00:20:02,993
但我可以帮你修好娃娃屋
396
00:20:03,660 --> 00:20:06,163
至少猴戏我还会一点
397
00:20:07,206 --> 00:20:08,707
你知道吗 猴子
398
00:20:09,541 --> 00:20:10,959
-知道我的意思吗
-知道
399
00:20:11,084 --> 00:20:13,212
猴子的脸 说变就变
400
00:20:19,635 --> 00:20:20,636
你好白痴
401
00:20:20,969 --> 00:20:23,680
-我要吃香蕉
-我没有香蕉
402
00:20:23,847 --> 00:20:25,474
拜托 少骗我
403
00:20:30,771 --> 00:20:33,857
-爸爸 对不起 我叫你狒狒
-别放在心上
404
00:20:36,485 --> 00:20:39,988
普林斯班长
普林斯班长 普林斯班长
405
00:20:41,573 --> 00:20:45,244
-怎么了 儿子
-爸爸
406
00:20:45,661 --> 00:20:49,248
如果我 米尔豪斯跟刘易斯有投票
407
00:20:49,331 --> 00:20:53,835
小子 当班长有钱拿吗
408
00:20:54,169 --> 00:20:56,255
-没有
-那何必多事
409
00:20:56,380 --> 00:20:58,423
-是啊
-这个臭马丁
410
00:20:58,507 --> 00:21:00,300
会因为当班长有什么好处吗
411
00:21:00,592 --> 00:21:03,262
比如说在世界杯开球
412
00:21:03,679 --> 00:21:06,598
-不会
-那就让他自己开心吧
413
00:21:07,140 --> 00:21:08,267
这是我的人生哲学
414
00:21:11,270 --> 00:21:12,980
谢谢你 大猩猩
415
00:21:15,065 --> 00:21:18,277
当爸妈有什么难的
416
00:21:25,158 --> 00:21:28,620
晚安 玛吉 三个都搞定
417
00:21:30,789 --> 00:21:32,833
霍默 你都安排好了吗
418
00:21:33,834 --> 00:21:37,379
什么都别说 玛琦
我们来盖棉被 聊聊天
419
00:21:37,754 --> 00:21:40,340
这是我人生最重要的角色
420
00:22:55,207 --> 00:22:57,209
字幕翻译:侯敏生