1 00:00:03,461 --> 00:00:06,464 辛普森一家 2 00:00:06,840 --> 00:00:11,344 我不会再行使我缄默的权利 3 00:00:14,472 --> 00:00:16,057 注意安全 4 00:00:16,141 --> 00:00:18,059 《妈妈杂志》 小丑库斯提麦片 5 00:00:35,952 --> 00:00:36,828 不 6 00:00:53,678 --> 00:00:55,430 水花山乐园现场直播报道 7 00:00:55,513 --> 00:00:58,308 这里是跨三郡地区最好玩的水上乐园 8 00:00:58,433 --> 00:01:00,393 库斯提小丑秀来啦 9 00:01:00,477 --> 00:01:01,978 嗨 孩子们 10 00:01:02,062 --> 00:01:04,064 水花山乐园 11 00:01:04,397 --> 00:01:08,109 今天是我们在水花山乐园 12 00:01:08,234 --> 00:01:11,946 驻点表演周的最后一天 13 00:01:12,113 --> 00:01:16,993 我想谢谢大家 对我跟杂耍家梅尔都很好 14 00:01:17,327 --> 00:01:18,703 有美食 还有美酒… 15 00:01:19,079 --> 00:01:21,873 昨天的早午餐还有新鲜的水果 16 00:01:22,165 --> 00:01:23,374 我吃到好好吃的西瓜 17 00:01:23,583 --> 00:01:24,584 我们吃到超撑的 18 00:01:24,751 --> 00:01:27,045 当然啦 离开之后我会最想念的 19 00:01:27,295 --> 00:01:31,800 就是水花山乐园才有的超好玩 水上游乐设施 我的老天爷 20 00:01:31,925 --> 00:01:34,761 那实在是太棒的美好回忆 等我一下 21 00:01:35,011 --> 00:01:37,013 这一周真的还不错 对吧 莉萨 22 00:01:37,514 --> 00:01:39,933 我希望这个周末你们都能来玩 挤爆水花山 23 00:01:40,016 --> 00:01:41,351 2小时免费停车 游泳鼻夹租借 24 00:01:41,434 --> 00:01:42,769 这样我才对水花山交代得过去 25 00:01:42,852 --> 00:01:43,770 园区内设有创伤医疗中心 26 00:01:43,937 --> 00:01:46,689 我已经开出支票了 不要害我跳票喔 27 00:01:48,274 --> 00:01:50,902 好啦 孩子们 现在呢… 28 00:01:51,194 --> 00:01:54,489 跟库斯提一起欢唱吧 耶 29 00:01:54,614 --> 00:01:57,408 我要去水花山乐园 30 00:01:57,534 --> 00:01:59,994 带我去 带我去 现在就带我去 31 00:02:00,078 --> 00:02:02,789 现在 现在 现在 就是现在 32 00:02:02,872 --> 00:02:04,958 现在就带我去水花山乐园 33 00:02:06,668 --> 00:02:08,294 这个营销手法还真洗脑 34 00:02:08,378 --> 00:02:10,296 -我就被洗脑了 -我也是 35 00:02:11,965 --> 00:02:16,302 -你可以带我们去水花山乐园吗 -不要 36 00:02:16,386 --> 00:02:20,473 -你可以带我们去水花山乐园吗 -不要 37 00:02:20,598 --> 00:02:23,184 -你可以带我们去水花山乐园吗 -不要 38 00:02:23,309 --> 00:02:26,271 -你可以带我们去水花山乐园吗 -不要 39 00:02:26,437 --> 00:02:29,524 -你可以带我们去水花山乐园吗 -不要 不要 40 00:02:29,732 --> 00:02:32,360 -你可以带我们去水花山乐园吗 -不要 不要 41 00:02:32,485 --> 00:02:34,821 -你可以带我们去水花山乐园吗 -不要 不要 42 00:02:34,946 --> 00:02:38,324 如果带你们去 你们就会闭嘴吗 43 00:02:38,449 --> 00:02:39,367 -对 -当然 44 00:02:39,492 --> 00:02:41,327 -所以呢 -你可不可以带我们去水花山乐园 45 00:02:41,411 --> 00:02:42,704 -好啦 -谢谢老爸 46 00:02:44,581 --> 00:02:46,541 快点 霍默 不要再拖拉了 47 00:02:51,129 --> 00:02:52,046 天啊 48 00:02:54,257 --> 00:02:57,677 霍默 那泳裤看起来超不舒服的 49 00:03:00,638 --> 00:03:02,015 注意 孩子们 我要把座位往后 50 00:03:02,140 --> 00:03:03,600 已经不能再后了 51 00:03:06,019 --> 00:03:07,187 本乐园有警察 请勿裸上身 52 00:03:07,270 --> 00:03:08,354 浪间漫步 会湿身 53 00:03:13,651 --> 00:03:15,945 好啦 大家要跟好 54 00:03:16,112 --> 00:03:18,072 我们可别走散…喂 55 00:03:18,698 --> 00:03:20,992 你敢来挑战吗 56 00:03:21,367 --> 00:03:24,245 如果有胆 就来看看水的厉害 快来玩… 57 00:03:24,412 --> 00:03:26,831 好啊 58 00:03:26,956 --> 00:03:28,625 -哇 -哇 59 00:03:30,293 --> 00:03:32,086 太好了 没人排队 60 00:03:34,589 --> 00:03:35,757 哎呀 什么鬼 61 00:03:38,509 --> 00:03:40,136 莉萨 把你的水龙头打开吧 62 00:03:41,304 --> 00:03:44,891 妈咪 我要找妈咪 63 00:03:45,141 --> 00:03:46,142 借过 拜托 64 00:03:46,226 --> 00:03:47,769 让开 让看 小孩找妈妈 65 00:03:47,936 --> 00:03:49,479 小心点 肥仔 借过 借过 66 00:03:49,604 --> 00:03:50,855 不好意思 我们要去前面 67 00:03:51,356 --> 00:03:52,398 莉萨 做得好 68 00:03:54,984 --> 00:03:57,237 宝宝踏浪区 每小时换一次水 69 00:04:00,907 --> 00:04:03,743 玛吉 待在浅水区就好 70 00:04:06,996 --> 00:04:07,914 我才不要排队 71 00:04:08,248 --> 00:04:09,666 设施稽查员 借过 72 00:04:09,749 --> 00:04:11,626 请靠右站 年轻人 抓好扶手 73 00:04:11,793 --> 00:04:13,711 让路 我是来确保你们安全的 74 00:04:14,003 --> 00:04:15,588 还好有那个男人 75 00:04:27,684 --> 00:04:29,143 该死 76 00:04:33,439 --> 00:04:35,441 嘿 什么情形 77 00:04:36,234 --> 00:04:37,902 别这样 这什么滑水道 78 00:04:38,027 --> 00:04:39,153 警报 79 00:04:39,279 --> 00:04:41,155 好像有个东西卡在第四水道 80 00:04:41,364 --> 00:04:42,949 那太大了 不可能是人类 81 00:04:43,116 --> 00:04:44,826 再送几个小孩下去 通一通就没事了 82 00:04:45,493 --> 00:04:47,161 -继续放行 毕夫 -收到 83 00:04:55,044 --> 00:04:55,920 不 84 00:04:56,629 --> 00:04:58,006 不能…呼吸…了 85 00:04:58,256 --> 00:05:00,633 太多…小孩…啦 86 00:05:06,681 --> 00:05:08,391 现场目测这个男人的体重 87 00:05:08,599 --> 00:05:11,019 大约是180到220公斤之间 88 00:05:11,352 --> 00:05:14,689 这则新闻太“沉重”了 我们来看“轻松”一点的报道 89 00:05:14,856 --> 00:05:15,773 不 90 00:05:17,442 --> 00:05:19,402 不 那滑水道很安全 91 00:05:19,485 --> 00:05:21,738 -这次只是单一事件 -我知道 库斯提 92 00:05:21,821 --> 00:05:23,948 但是 之前有一次发生 93 00:05:24,073 --> 00:05:26,451 回收库斯提蛋黄酱的时候 你也说过同样的话 94 00:05:26,534 --> 00:05:29,245 肯特 你这个问题就太过分了 95 00:05:29,370 --> 00:05:30,413 访问到此为止 96 00:05:31,331 --> 00:05:34,000 好了 各位 告诉我实话 97 00:05:34,334 --> 00:05:35,960 不需要语带保留 98 00:05:36,836 --> 00:05:38,921 我是不是有一点点过胖 99 00:05:41,382 --> 00:05:42,300 我有吗 100 00:05:42,842 --> 00:05:46,012 抱歉 老爸 我们还在想 要怎么修饰答案 101 00:05:55,188 --> 00:05:56,939 198公斤?什么 102 00:05:57,190 --> 00:05:58,858 24公斤?我的天 103 00:05:59,067 --> 00:06:01,569 130…?又怎么了 68公斤 104 00:06:03,529 --> 00:06:06,616 我的老天 118公斤 105 00:06:06,866 --> 00:06:09,202 我是神猪 106 00:06:10,119 --> 00:06:12,997 霍默 你只是骨架大了点 107 00:06:13,206 --> 00:06:15,917 玛琦 没有人骨头胖的 108 00:06:18,002 --> 00:06:19,170 我要减肥 109 00:06:19,337 --> 00:06:20,380 从今天开始 110 00:06:20,463 --> 00:06:23,174 不管是再美味的猪排 111 00:06:23,299 --> 00:06:24,926 再好吃的甜甜圈 112 00:06:25,009 --> 00:06:28,304 或者是配料有多丰富的比萨 113 00:06:28,388 --> 00:06:32,642 能阻止我达到 符合科学研究的理想体重 114 00:06:32,809 --> 00:06:37,980 以苍天为证 再饿我都不食言 115 00:06:39,565 --> 00:06:40,817 该死 别叫了 116 00:06:45,655 --> 00:06:47,698 这阁楼还满可怕的 对吧 儿子 117 00:06:48,950 --> 00:06:49,951 我问你对不对 儿子 118 00:06:52,662 --> 00:06:54,455 不要再给我搞鬼 119 00:06:54,664 --> 00:06:56,249 -好吧 -该死 巴特 120 00:06:57,166 --> 00:06:59,877 不要玩开关了 来帮我找健身器材 121 00:07:01,379 --> 00:07:03,005 嘿 老爸 我找到你的哑铃 122 00:07:03,506 --> 00:07:05,466 臀肌训练器啊 123 00:07:05,633 --> 00:07:07,844 嘿 这个马桶盖的大鼻子是谁啊 124 00:07:07,969 --> 00:07:11,305 你怎么连他都不知道 儿子 他是林哥·史达 125 00:07:11,722 --> 00:07:12,640 这是什么 126 00:07:13,266 --> 00:07:16,310 一定是你妈画的 127 00:07:16,686 --> 00:07:18,688 她可能觉得他很帅吧 128 00:07:19,063 --> 00:07:20,314 搞什么 嘿 129 00:07:20,690 --> 00:07:21,566 这是… 130 00:07:22,066 --> 00:07:23,151 玛琦 131 00:07:23,568 --> 00:07:26,654 霍默 别吃醋 我以前是个小迷妹 132 00:07:26,737 --> 00:07:28,948 披头士那么红 我超喜欢他们的 133 00:07:29,115 --> 00:07:30,116 最好是啦 134 00:07:32,034 --> 00:07:35,663 为什我挑到吃肉排这天开始减肥 135 00:07:35,830 --> 00:07:40,084 霍默 我们准备了蒸蔬菜跟米饼给你 136 00:07:40,877 --> 00:07:41,878 好吧 等一下 137 00:07:42,044 --> 00:07:44,547 嘿 我一直以为这种东西是杯垫耶 138 00:07:44,755 --> 00:07:46,716 米饼每片只有35大卡 139 00:07:48,843 --> 00:07:53,181 喂 一点味道也没有 140 00:07:53,473 --> 00:07:55,850 你可以在上面放点配料 增加味道 141 00:07:55,933 --> 00:07:57,143 你这样讲就对了 142 00:07:57,852 --> 00:07:59,812 老妈 那些画的不错耶 143 00:07:59,896 --> 00:08:02,148 虽然我也知道天才小时候 可能会被忽略 144 00:08:02,273 --> 00:08:04,984 但我还是想听听你的亲身经历 145 00:08:05,651 --> 00:08:06,527 好吧… 146 00:08:09,155 --> 00:08:12,241 不 别再画那个打鼓的利物浦人了 147 00:08:12,325 --> 00:08:13,367 但是 辛德勒老师 我… 148 00:08:13,534 --> 00:08:17,288 有些人在画布上创造出杰作 149 00:08:17,830 --> 00:08:20,124 但你呢 却只是在浪费画布 150 00:08:20,458 --> 00:08:23,002 -这才叫艺术 -谢谢辛德勒老师 151 00:08:24,045 --> 00:08:26,088 老妈 你居然这样就放弃画画 152 00:08:26,172 --> 00:08:28,966 就因为一个心胸狭隘的美术老师 153 00:08:29,509 --> 00:08:31,802 我当时很难过 就决定把画像 154 00:08:31,886 --> 00:08:33,679 寄给这世界上我唯一在乎他评价的人 155 00:08:33,763 --> 00:08:34,931 林哥·史达 披头士 利物浦 英国 156 00:08:35,473 --> 00:08:37,266 那他怎么回你 157 00:08:38,100 --> 00:08:40,561 我没收到他的回信 我也就此封笔 158 00:08:40,728 --> 00:08:43,481 也许你可以去春田社区大学上课 159 00:08:43,564 --> 00:08:45,691 我觉得这主意很棒 160 00:08:45,816 --> 00:08:47,485 -对吧 霍默 -我需要做什么吗 161 00:08:47,568 --> 00:08:50,029 -不用 -耶 太好了 你去吧 162 00:08:51,906 --> 00:08:53,908 只有35卡 163 00:08:54,909 --> 00:08:56,827 春田社区大学 老狗学新把戏的地方 164 00:08:59,247 --> 00:09:00,331 你好 辛普森太太 165 00:09:00,456 --> 00:09:02,208 阿普 你怎么会在这里 166 00:09:02,333 --> 00:09:04,502 我刚报名了编剧课程 167 00:09:04,585 --> 00:09:08,172 我很想写一个剧本 有关一个有理想的印度青年 168 00:09:08,381 --> 00:09:10,841 在便利商店 被强盗逼到狗急跳墙的故事 169 00:09:11,008 --> 00:09:13,469 叫做《你这混蛋 别抢我肉干》 170 00:09:13,803 --> 00:09:15,388 -名字取得很好 -谢谢 171 00:09:15,471 --> 00:09:17,306 是我的弟弟桑吉想出来的 172 00:09:17,473 --> 00:09:19,308 -下一位 -我妈妈想要报名 173 00:09:19,392 --> 00:09:21,310 写生画画课进阶班 谢谢 174 00:09:21,435 --> 00:09:24,021 等一下 等一下 没那么容易 小女孩 175 00:09:24,188 --> 00:09:26,566 要上那堂课的人必须经过兰巴多教授 176 00:09:26,691 --> 00:09:28,943 他必须亲自看过报名者的作品 并且同意才行 177 00:09:29,318 --> 00:09:32,238 -莉萨 算了啦 -老妈 178 00:09:33,447 --> 00:09:34,699 很好 179 00:09:35,199 --> 00:09:36,534 太棒了 180 00:09:37,410 --> 00:09:38,578 这更棒 181 00:09:38,661 --> 00:09:39,996 你真的有才华 182 00:09:40,538 --> 00:09:43,583 你真的这么认为 我的高中老师觉得我的作品很烂 183 00:09:43,833 --> 00:09:45,835 什么 那个人是笨蛋 184 00:09:46,043 --> 00:09:48,629 但他这么坚持也算他厉害 185 00:09:48,713 --> 00:09:49,672 那我可以报名啦 186 00:09:50,131 --> 00:09:52,508 亲爱的 没有你这堂课也不用开了 187 00:09:52,717 --> 00:09:55,636 不好意思 我去一下洗手间 188 00:09:55,803 --> 00:09:56,721 厕所 189 00:09:56,846 --> 00:09:58,097 太棒了 190 00:10:00,266 --> 00:10:01,517 我也太胖了吧 191 00:10:02,977 --> 00:10:05,313 要起来动一动啊 霍默 192 00:10:05,396 --> 00:10:06,981 我就是动不了啊 小子 193 00:10:07,273 --> 00:10:08,232 真的吗 194 00:10:11,986 --> 00:10:14,363 使用兰巴多构图法 195 00:10:14,655 --> 00:10:16,616 观察日常生活中的物品时 196 00:10:16,991 --> 00:10:19,577 你会发现物品是由各种几何图形组成 197 00:10:19,660 --> 00:10:20,828 兰巴多构图法 198 00:10:20,953 --> 00:10:24,498 这里有两个同心圆 几个梯形 还有省略号 199 00:10:24,624 --> 00:10:26,876 没错 还有个菱形 200 00:10:27,084 --> 00:10:30,212 就可以画出一只可爱的兔子 201 00:10:30,379 --> 00:10:32,256 就是这么简单 202 00:10:37,762 --> 00:10:39,555 林肯林肯我在想 203 00:10:39,680 --> 00:10:41,432 你在喝的东西是什么 204 00:10:41,641 --> 00:10:43,559 是水吗 是酒吗 205 00:10:43,643 --> 00:10:45,561 天啊 居然是松节油 206 00:10:47,563 --> 00:10:48,439 跳 跳 跳 207 00:10:57,907 --> 00:10:58,908 太棒了 208 00:10:58,991 --> 00:11:01,202 退一步看看 这真是划时代经典 209 00:11:01,410 --> 00:11:03,079 你 一笔也别再添了 210 00:11:03,204 --> 00:11:05,164 好吧 再一笔 就这样 完美 211 00:11:07,291 --> 00:11:08,626 画的好 212 00:11:09,001 --> 00:11:10,336 玛琦 你所画的对象 213 00:11:10,419 --> 00:11:12,380 他的内在美都在你笔下呈现 214 00:11:12,672 --> 00:11:14,215 谢谢你 兰巴多教授 215 00:11:14,298 --> 00:11:15,841 不客气 亲爱的 216 00:11:15,966 --> 00:11:17,718 玛琦 借一步说话 217 00:11:19,095 --> 00:11:23,057 玛琦 他们叫我从课堂上 挑一幅最棒的作品 218 00:11:23,224 --> 00:11:25,726 去参加下周的春田美术展 219 00:11:26,060 --> 00:11:29,814 我决定要挑你画的秃头俊男 220 00:11:30,022 --> 00:11:32,274 真的吗 谢谢你的支持 221 00:11:32,358 --> 00:11:33,693 真希望所有的老师都像你一样 222 00:11:33,859 --> 00:11:36,529 玛琦 别夸我了 我不知道怎么应付 223 00:11:36,987 --> 00:11:38,739 春田美术展 旧军械库 224 00:11:38,823 --> 00:11:40,116 又是个杰作 225 00:11:40,533 --> 00:11:42,284 春田美术展 今日评选 226 00:11:44,286 --> 00:11:45,121 评审 227 00:11:51,043 --> 00:11:52,586 为什么 228 00:11:53,003 --> 00:11:53,879 就这个 229 00:11:54,130 --> 00:11:55,798 我不敢相信 230 00:11:55,881 --> 00:11:57,758 -耶 -老妈好棒 231 00:11:57,883 --> 00:11:59,885 喔耶 我是艺术耶 232 00:12:00,177 --> 00:12:02,221 《最后的晚餐》算什么 我赢了 233 00:12:05,558 --> 00:12:06,517 垃圾 234 00:12:06,642 --> 00:12:09,186 你是从哪间二流艺术学校辍学的 235 00:12:09,270 --> 00:12:11,564 你这个近视又手残的三流画家 236 00:12:11,647 --> 00:12:13,274 斯密瑟斯 把这幅丢到粪坑去 237 00:12:13,357 --> 00:12:15,025 很抱歉 我们无法合作 我不干了 238 00:12:15,151 --> 00:12:18,612 斯密瑟斯 这就是你所谓的 艺术品味吗 239 00:12:18,696 --> 00:12:21,323 老板 容我提醒您 240 00:12:21,407 --> 00:12:23,617 6天后就是博物馆的伯恩斯馆开幕 241 00:12:23,743 --> 00:12:24,952 去死吧 斯密瑟斯 242 00:12:25,077 --> 00:12:28,622 你说要把我的精髓保存在画作中 这个想法没经过深思熟虑 243 00:12:28,706 --> 00:12:30,374 就像你建议我要有自己的小孩一样 244 00:12:30,708 --> 00:12:32,251 斯密瑟斯 给我找个画家 245 00:12:32,376 --> 00:12:35,129 老板 您已经系统性地得罪了 246 00:12:35,337 --> 00:12:36,881 春田在地所有艺术圈的人 247 00:12:37,006 --> 00:12:38,174 只剩下一位霍默·辛普森太太 248 00:12:38,382 --> 00:12:39,550 春田美术展 249 00:12:39,675 --> 00:12:41,677 -谁 -她是春田美术展第一名 250 00:12:41,761 --> 00:12:44,054 同时也是本公司员工的太太 251 00:12:44,138 --> 00:12:45,973 -应该不会太难搞 -太好了 252 00:12:46,140 --> 00:12:48,642 命运之轮又再次转动 253 00:12:48,976 --> 00:12:51,979 幸运女神拥抱了蒙哥马利·伯恩斯 254 00:12:52,104 --> 00:12:53,981 于她又香又温暖的怀中 255 00:12:54,148 --> 00:12:56,192 上天眷顾着我呢 斯密瑟斯 256 00:12:56,275 --> 00:12:57,777 人间也有人眷恋着你呢 老板 257 00:12:57,902 --> 00:12:58,819 你闭嘴 258 00:13:06,994 --> 00:13:08,954 不 哇 259 00:13:09,497 --> 00:13:10,748 不 哇 260 00:13:10,956 --> 00:13:12,208 不 哇 不 哇 261 00:13:12,291 --> 00:13:14,210 不 喔耶 不 喔耶 262 00:13:14,335 --> 00:13:15,586 不 喔耶 万岁 263 00:13:15,878 --> 00:13:17,671 112公斤 耶 264 00:13:19,048 --> 00:13:20,341 玛琦 玛琦 265 00:13:20,591 --> 00:13:21,717 看看我 266 00:13:21,884 --> 00:13:23,594 我的裤子有够松的啦 267 00:13:24,011 --> 00:13:25,763 真是太棒了 对吧 孩子们 268 00:13:25,846 --> 00:13:26,764 把牛奶给我 269 00:13:26,847 --> 00:13:28,849 孩子们 我说过 要表现出关心跟支持的样子 270 00:13:28,933 --> 00:13:31,769 -太好了 老爸 -你瘦到我看不见你 271 00:13:32,520 --> 00:13:33,521 我的家庭真美满 272 00:13:34,021 --> 00:13:36,857 嘿 怎么回事 甜甜圈都没人吃 273 00:13:37,691 --> 00:13:39,235 对啊 因为霍默·辛普森在减肥 274 00:13:39,610 --> 00:13:42,696 我的天啊 我才刚买了一艘船呢 275 00:13:51,330 --> 00:13:53,582 怎么样 现在人都不应门就对了 276 00:13:53,707 --> 00:13:54,583 让我来 老板 277 00:13:55,459 --> 00:13:57,002 开门 开门啊 278 00:13:58,087 --> 00:14:01,131 是伯恩斯先生 进来坐…吧 279 00:14:01,799 --> 00:14:04,343 伯恩斯先生想要委托你帮他 画一幅他的画像 280 00:14:04,552 --> 00:14:06,220 你有没有画过有钱人 281 00:14:06,720 --> 00:14:08,514 没有 只画过林哥·史达 282 00:14:08,806 --> 00:14:10,182 林…哥? 283 00:14:10,266 --> 00:14:11,892 他是个摇滚乐团的鼓手 284 00:14:11,976 --> 00:14:12,935 那个乐团叫披头士 285 00:14:13,018 --> 00:14:14,812 披头士啊 喔 好吧 286 00:14:15,145 --> 00:14:16,021 我隐约有点印象 287 00:14:16,105 --> 00:14:19,149 他们在电视上荒腔走板的演唱 288 00:14:19,316 --> 00:14:20,276 现在的节目都很没水平 289 00:14:20,609 --> 00:14:25,281 辛普森太太 这次委托案的成功就靠你了 290 00:14:25,614 --> 00:14:27,199 但首先 请你先看着我的双眼 291 00:14:27,283 --> 00:14:28,576 并回答我一个简单的问题 292 00:14:28,742 --> 00:14:31,287 -好 你说吧 -你能把我画的很美吗 293 00:14:31,871 --> 00:14:33,539 我觉得那不成问题 294 00:14:34,081 --> 00:14:35,583 你也知道 我不是什么型男 295 00:14:35,916 --> 00:14:40,254 这么说是没错 但我有个天赋 就是能画出人的内在美 296 00:14:40,713 --> 00:14:43,424 那就麻烦你打造值得永恒珍藏的我 297 00:14:45,217 --> 00:14:48,304 老板 人们终于能见到我眼中的你了 298 00:14:48,512 --> 00:14:51,181 对对对 帮我好好上妆 斯密瑟斯 299 00:14:51,265 --> 00:14:52,141 这边 这边 300 00:14:55,185 --> 00:14:56,437 你 给我画 301 00:14:59,523 --> 00:15:00,566 亲爱的 我回来了 302 00:15:00,649 --> 00:15:02,443 呦 一家之主回来了 303 00:15:03,152 --> 00:15:04,570 滚出去 辛普森 304 00:15:04,778 --> 00:15:05,821 我可是在当模特儿呢 305 00:15:06,030 --> 00:15:07,406 霍默 我在帮他画人像 306 00:15:08,449 --> 00:15:10,117 很棒 对吧 307 00:15:10,326 --> 00:15:14,788 我的工作跟家庭 如此和谐地融合在一起 308 00:15:15,039 --> 00:15:16,415 玛琦 借一步说话 309 00:15:16,790 --> 00:15:18,584 亲爱的 他是疯子 他觉得他超帅的 310 00:15:18,709 --> 00:15:20,002 拜托 你一定要把他画得很帅 311 00:15:20,085 --> 00:15:21,462 求求你 拜托你 312 00:15:21,837 --> 00:15:23,213 霍默 别担心 313 00:15:23,297 --> 00:15:26,133 我只要找到 伯恩斯先生的内在美就行了 314 00:15:27,426 --> 00:15:28,552 好吧 315 00:15:30,387 --> 00:15:33,349 你是怎样的小孩呢 伯恩斯先生 316 00:15:33,682 --> 00:15:35,267 你曾有过心爱的宠物狗吗 317 00:15:35,392 --> 00:15:36,268 这个嘛… 318 00:15:36,435 --> 00:15:38,479 我腿上有东西 快点弄走它 快点 319 00:15:38,687 --> 00:15:41,231 伯恩斯先生 她只是个宝宝 320 00:15:44,276 --> 00:15:45,653 好吧 好吧 321 00:15:45,736 --> 00:15:47,696 谁把漫画版拿走了 322 00:15:47,863 --> 00:15:49,490 于是齐格就去了维修店… 323 00:15:49,573 --> 00:15:50,574 漫画版 324 00:15:50,658 --> 00:15:53,452 结果维修店的门口 挂了一个故障的牌子 325 00:15:54,662 --> 00:15:57,289 齐格 你就认输吧 326 00:16:00,834 --> 00:16:02,878 -喔 我的天 -不好意思喔 327 00:16:02,962 --> 00:16:04,964 我盥洗之后要去参加董事会 328 00:16:05,297 --> 00:16:07,675 很抱歉 伯恩斯先生 329 00:16:07,758 --> 00:16:10,260 老妈 他身上是不是很多老人斑 330 00:16:10,344 --> 00:16:11,553 -我听到了 -哇 331 00:16:11,804 --> 00:16:14,098 如果我离开浴室 您会自在点吗 332 00:16:14,306 --> 00:16:17,559 不会啊 斯密瑟斯 你就像…像医生一样 333 00:16:19,478 --> 00:16:21,605 斯密瑟斯 倒茶来 334 00:16:21,689 --> 00:16:23,941 他这样指使你 你都不会生气吗 335 00:16:24,984 --> 00:16:27,152 其实 我很珍惜跟他在一起的时光 336 00:16:27,486 --> 00:16:29,905 从一早帮他准备鲜榨橙汁开始 337 00:16:29,989 --> 00:16:31,615 直到晚上看他就寝 338 00:16:31,740 --> 00:16:33,993 他不只是我老板 也是我最好的朋友 339 00:16:35,160 --> 00:16:36,787 -太烫了 -你说的对 老板 340 00:16:37,079 --> 00:16:38,414 真的有够烫 341 00:16:40,040 --> 00:16:41,709 同时 在英国某处 342 00:16:42,918 --> 00:16:43,836 “亲爱的莎莉 343 00:16:44,003 --> 00:16:47,464 在此回复您1966年12月12日的来信 344 00:16:47,965 --> 00:16:51,010 我最喜欢的颜色是蓝色 我的本名叫做理查德” 345 00:16:51,135 --> 00:16:52,094 航空邮件 346 00:16:52,177 --> 00:16:56,265 “谢谢你附上照片 很可爱 林哥” 347 00:16:56,557 --> 00:16:59,101 “备注 延迟回复还请海涵” 348 00:16:59,226 --> 00:17:01,687 -史达先生 茶与烤饼 -放那边就好 349 00:17:01,812 --> 00:17:04,273 老板 请恕我冒昧直言 350 00:17:04,440 --> 00:17:06,734 您实在无须浪费时间回这些信 351 00:17:07,192 --> 00:17:09,820 韦瑟比啊 她们都花时间写给我了 352 00:17:09,903 --> 00:17:12,740 就算要花上我20年的时间 353 00:17:12,948 --> 00:17:15,200 我也会一一回复 354 00:17:15,534 --> 00:17:17,077 咦 这是什么 355 00:17:18,328 --> 00:17:20,247 来自美国春田市 356 00:17:21,749 --> 00:17:22,666 酷 357 00:17:22,833 --> 00:17:24,376 同时 回到美国春田市 358 00:17:28,255 --> 00:17:30,299 有够难听的 你能不能别再吹了 359 00:17:30,632 --> 00:17:31,800 我只是在练习 360 00:17:32,468 --> 00:17:35,137 伯恩斯先生 你这样吼一个8岁小女生 361 00:17:35,220 --> 00:17:37,097 我实在很难发掘你的内在美 362 00:17:37,264 --> 00:17:40,017 我们只剩下2天 所以我建议你闭嘴 画就对了 363 00:17:41,351 --> 00:17:42,227 好了 体重计 364 00:17:42,519 --> 00:17:44,229 你不喜欢我 我也不喜欢你 365 00:17:44,354 --> 00:17:46,982 但我都有努力 所以你最好对我好一点 366 00:17:47,524 --> 00:17:48,400 好 367 00:17:51,737 --> 00:17:55,491 玛琦 我现在108公斤 好开心啊 368 00:17:55,741 --> 00:17:58,368 你看 我用不到自己打的皮带孔了 369 00:17:58,577 --> 00:18:01,163 很棒 霍默 我以你为荣… 370 00:18:01,246 --> 00:18:02,623 让我搞清楚一件事 371 00:18:02,915 --> 00:18:05,834 你对于你现在的外貌很满意 372 00:18:07,795 --> 00:18:10,547 可是 这位先生 你是我见过最肥的“东西” 373 00:18:10,881 --> 00:18:12,382 而我还去非洲打过猎呢 374 00:18:13,592 --> 00:18:15,385 如果你要找我 我会在冰箱里 375 00:18:18,138 --> 00:18:21,850 伯恩斯先生 我受够了你的“姿态” 376 00:18:21,934 --> 00:18:23,685 接下来的部分我自己完成就好 377 00:18:24,019 --> 00:18:26,355 太好了 若要我在这猪窝多待一天 378 00:18:26,480 --> 00:18:28,023 我就需要再来一颗镇定剂 379 00:18:28,148 --> 00:18:30,150 感谢你的热情招待 380 00:18:30,484 --> 00:18:31,610 开幕的时候见 381 00:18:36,115 --> 00:18:37,908 霍默 你在干嘛 给我拿来 382 00:18:37,991 --> 00:18:39,535 不 伯恩斯是对的 383 00:18:39,660 --> 00:18:40,661 减肥有什么屁用 384 00:18:40,828 --> 00:18:43,539 别听他乱讲 他只是个刻薄的王八蛋 385 00:18:44,331 --> 00:18:45,457 喔 玛琦 386 00:18:45,749 --> 00:18:48,585 我以为每个人都有良善的内在 直到我遇到他 387 00:18:48,669 --> 00:18:51,547 算了啦 反正明天中午之前 你就帮他好好画完那幅画 388 00:18:51,630 --> 00:18:52,506 我觉得我画不出来 389 00:18:52,589 --> 00:18:54,007 什么 玛琦 你一定要画出来 390 00:18:54,091 --> 00:18:57,469 我无法把那个人画的好看 我没那么厉害 391 00:18:57,970 --> 00:19:00,180 我想我不是艺术家 392 00:19:00,430 --> 00:19:02,141 咦 这是什么 393 00:19:03,183 --> 00:19:05,602 是你的信 玛琦 从英国来的 394 00:19:05,686 --> 00:19:07,563 “来自林哥·史达” 395 00:19:07,688 --> 00:19:08,689 “亲爱的玛琦” 396 00:19:09,022 --> 00:19:11,608 “感谢你寄来你的画作” 397 00:19:11,817 --> 00:19:14,611 “我把画挂在墙上 你真是个艺术家” 398 00:19:14,903 --> 00:19:16,363 “至于你提出的问题…” 399 00:19:16,446 --> 00:19:18,991 “我们英国也是有汉堡跟薯条” 400 00:19:19,241 --> 00:19:21,493 “不过这里我们叫做炸鱼薯条” 401 00:19:21,827 --> 00:19:23,036 “诚挚的 林哥” 402 00:19:23,370 --> 00:19:25,956 “备注 延迟回复 还请海涵” 403 00:19:27,624 --> 00:19:29,293 来吧 玛琦 画画吧 404 00:19:29,418 --> 00:19:30,961 我觉得你可以的 405 00:19:31,461 --> 00:19:34,590 好吧 霍默 如果你觉得我可以 406 00:19:52,524 --> 00:19:54,568 春田艺术博物馆 伯恩斯馆启用典礼 407 00:20:01,867 --> 00:20:04,995 朋友们 艺术爱好者跟保安人员 408 00:20:05,287 --> 00:20:08,498 今天是春田艺术博物馆的重要日子 409 00:20:08,790 --> 00:20:12,211 因为有新馆开幕 另外还有 410 00:20:12,336 --> 00:20:14,546 新馆幕后金主的画像揭晓 411 00:20:16,048 --> 00:20:16,924 各位先生女士 412 00:20:17,132 --> 00:20:21,637 请屏息以待…蒙哥马利·伯恩斯 413 00:20:25,140 --> 00:20:26,099 斯密瑟斯 414 00:20:33,023 --> 00:20:34,566 这我一点也不想评论 415 00:20:39,863 --> 00:20:40,781 各位好 416 00:20:41,323 --> 00:20:45,118 我是玛琦·辛普森 这幅画是我的作品 417 00:20:45,911 --> 00:20:48,455 也许你们会想了解我的创作过程 418 00:20:49,122 --> 00:20:51,959 我觉得 我是想表达 419 00:20:52,209 --> 00:20:55,170 虽然伯恩斯先生看来冷酷无情 420 00:20:55,254 --> 00:20:59,549 口无遮拦又造口业 心机算尽 421 00:20:59,758 --> 00:21:02,094 但他的内在是脆弱凋零的肉体 422 00:21:02,344 --> 00:21:04,805 也许他即将不久于世 423 00:21:05,138 --> 00:21:09,851 不过他就跟上帝创造的事物 一样的脆弱与美好 424 00:21:11,895 --> 00:21:13,272 太好了 棒 425 00:21:14,648 --> 00:21:16,775 很前卫 又很有力量 426 00:21:16,984 --> 00:21:18,735 他坏得要死 但也快死了 427 00:21:19,152 --> 00:21:20,153 所以我喜欢 428 00:21:21,780 --> 00:21:23,865 玛琦 借一步说话 429 00:21:25,117 --> 00:21:28,578 我虽不是艺术评论家 但我知道我讨厌什么 430 00:21:29,496 --> 00:21:30,831 不过 我不讨厌这幅画 431 00:21:31,290 --> 00:21:34,668 你的画作很大胆也很美 432 00:21:34,918 --> 00:21:36,253 而且 我要谢谢你 433 00:21:37,087 --> 00:21:39,548 没有拿我的“小鸟”做文章 434 00:21:40,215 --> 00:21:41,341 咦 我有啊 435 00:22:55,082 --> 00:22:57,084 字幕翻译:侯敏生