1
00:00:03,461 --> 00:00:06,464
辛普森一家
2
00:00:06,840 --> 00:00:11,344
我不会再行使我缄默的权利
3
00:00:14,472 --> 00:00:16,057
注意安全
4
00:00:16,141 --> 00:00:18,059
《妈妈杂志》 小丑库斯提麦片
5
00:00:35,952 --> 00:00:36,828
不
6
00:00:53,678 --> 00:00:55,430
水花山乐园现场直播报道
7
00:00:55,513 --> 00:00:58,308
这里是跨三郡地区最好玩的水上乐园
8
00:00:58,433 --> 00:01:00,393
库斯提小丑秀来啦
9
00:01:00,477 --> 00:01:01,978
嗨 孩子们
10
00:01:02,062 --> 00:01:04,064
水花山乐园
11
00:01:04,397 --> 00:01:08,109
今天是我们在水花山乐园
12
00:01:08,234 --> 00:01:11,946
驻点表演周的最后一天
13
00:01:12,113 --> 00:01:16,993
我想谢谢大家
对我跟杂耍家梅尔都很好
14
00:01:17,327 --> 00:01:18,703
有美食 还有美酒…
15
00:01:19,079 --> 00:01:21,873
昨天的早午餐还有新鲜的水果
16
00:01:22,165 --> 00:01:23,374
我吃到好好吃的西瓜
17
00:01:23,583 --> 00:01:24,584
我们吃到超撑的
18
00:01:24,751 --> 00:01:27,045
当然啦 离开之后我会最想念的
19
00:01:27,295 --> 00:01:31,800
就是水花山乐园才有的超好玩
水上游乐设施 我的老天爷
20
00:01:31,925 --> 00:01:34,761
那实在是太棒的美好回忆
等我一下
21
00:01:35,011 --> 00:01:37,013
这一周真的还不错 对吧 莉萨
22
00:01:37,514 --> 00:01:39,933
我希望这个周末你们都能来玩
挤爆水花山
23
00:01:40,016 --> 00:01:41,351
2小时免费停车 游泳鼻夹租借
24
00:01:41,434 --> 00:01:42,769
这样我才对水花山交代得过去
25
00:01:42,852 --> 00:01:43,770
园区内设有创伤医疗中心
26
00:01:43,937 --> 00:01:46,689
我已经开出支票了 不要害我跳票喔
27
00:01:48,274 --> 00:01:50,902
好啦 孩子们 现在呢…
28
00:01:51,194 --> 00:01:54,489
跟库斯提一起欢唱吧 耶
29
00:01:54,614 --> 00:01:57,408
我要去水花山乐园
30
00:01:57,534 --> 00:01:59,994
带我去 带我去 现在就带我去
31
00:02:00,078 --> 00:02:02,789
现在 现在 现在 就是现在
32
00:02:02,872 --> 00:02:04,958
现在就带我去水花山乐园
33
00:02:06,668 --> 00:02:08,294
这个营销手法还真洗脑
34
00:02:08,378 --> 00:02:10,296
-我就被洗脑了
-我也是
35
00:02:11,965 --> 00:02:16,302
-你可以带我们去水花山乐园吗
-不要
36
00:02:16,386 --> 00:02:20,473
-你可以带我们去水花山乐园吗
-不要
37
00:02:20,598 --> 00:02:23,184
-你可以带我们去水花山乐园吗
-不要
38
00:02:23,309 --> 00:02:26,271
-你可以带我们去水花山乐园吗
-不要
39
00:02:26,437 --> 00:02:29,524
-你可以带我们去水花山乐园吗
-不要 不要
40
00:02:29,732 --> 00:02:32,360
-你可以带我们去水花山乐园吗
-不要 不要
41
00:02:32,485 --> 00:02:34,821
-你可以带我们去水花山乐园吗
-不要 不要
42
00:02:34,946 --> 00:02:38,324
如果带你们去 你们就会闭嘴吗
43
00:02:38,449 --> 00:02:39,367
-对
-当然
44
00:02:39,492 --> 00:02:41,327
-所以呢
-你可不可以带我们去水花山乐园
45
00:02:41,411 --> 00:02:42,704
-好啦
-谢谢老爸
46
00:02:44,581 --> 00:02:46,541
快点 霍默 不要再拖拉了
47
00:02:51,129 --> 00:02:52,046
天啊
48
00:02:54,257 --> 00:02:57,677
霍默 那泳裤看起来超不舒服的
49
00:03:00,638 --> 00:03:02,015
注意 孩子们 我要把座位往后
50
00:03:02,140 --> 00:03:03,600
已经不能再后了
51
00:03:06,019 --> 00:03:07,187
本乐园有警察 请勿裸上身
52
00:03:07,270 --> 00:03:08,354
浪间漫步 会湿身
53
00:03:13,651 --> 00:03:15,945
好啦 大家要跟好
54
00:03:16,112 --> 00:03:18,072
我们可别走散…喂
55
00:03:18,698 --> 00:03:20,992
你敢来挑战吗
56
00:03:21,367 --> 00:03:24,245
如果有胆 就来看看水的厉害
快来玩…
57
00:03:24,412 --> 00:03:26,831
好啊
58
00:03:26,956 --> 00:03:28,625
-哇
-哇
59
00:03:30,293 --> 00:03:32,086
太好了 没人排队
60
00:03:34,589 --> 00:03:35,757
哎呀 什么鬼
61
00:03:38,509 --> 00:03:40,136
莉萨 把你的水龙头打开吧
62
00:03:41,304 --> 00:03:44,891
妈咪 我要找妈咪
63
00:03:45,141 --> 00:03:46,142
借过 拜托
64
00:03:46,226 --> 00:03:47,769
让开 让看 小孩找妈妈
65
00:03:47,936 --> 00:03:49,479
小心点 肥仔 借过 借过
66
00:03:49,604 --> 00:03:50,855
不好意思 我们要去前面
67
00:03:51,356 --> 00:03:52,398
莉萨 做得好
68
00:03:54,984 --> 00:03:57,237
宝宝踏浪区 每小时换一次水
69
00:04:00,907 --> 00:04:03,743
玛吉 待在浅水区就好
70
00:04:06,996 --> 00:04:07,914
我才不要排队
71
00:04:08,248 --> 00:04:09,666
设施稽查员 借过
72
00:04:09,749 --> 00:04:11,626
请靠右站 年轻人 抓好扶手
73
00:04:11,793 --> 00:04:13,711
让路 我是来确保你们安全的
74
00:04:14,003 --> 00:04:15,588
还好有那个男人
75
00:04:27,684 --> 00:04:29,143
该死
76
00:04:33,439 --> 00:04:35,441
嘿 什么情形
77
00:04:36,234 --> 00:04:37,902
别这样 这什么滑水道
78
00:04:38,027 --> 00:04:39,153
警报
79
00:04:39,279 --> 00:04:41,155
好像有个东西卡在第四水道
80
00:04:41,364 --> 00:04:42,949
那太大了 不可能是人类
81
00:04:43,116 --> 00:04:44,826
再送几个小孩下去 通一通就没事了
82
00:04:45,493 --> 00:04:47,161
-继续放行 毕夫
-收到
83
00:04:55,044 --> 00:04:55,920
不
84
00:04:56,629 --> 00:04:58,006
不能…呼吸…了
85
00:04:58,256 --> 00:05:00,633
太多…小孩…啦
86
00:05:06,681 --> 00:05:08,391
现场目测这个男人的体重
87
00:05:08,599 --> 00:05:11,019
大约是180到220公斤之间
88
00:05:11,352 --> 00:05:14,689
这则新闻太“沉重”了
我们来看“轻松”一点的报道
89
00:05:14,856 --> 00:05:15,773
不
90
00:05:17,442 --> 00:05:19,402
不 那滑水道很安全
91
00:05:19,485 --> 00:05:21,738
-这次只是单一事件
-我知道 库斯提
92
00:05:21,821 --> 00:05:23,948
但是 之前有一次发生
93
00:05:24,073 --> 00:05:26,451
回收库斯提蛋黄酱的时候
你也说过同样的话
94
00:05:26,534 --> 00:05:29,245
肯特 你这个问题就太过分了
95
00:05:29,370 --> 00:05:30,413
访问到此为止
96
00:05:31,331 --> 00:05:34,000
好了 各位 告诉我实话
97
00:05:34,334 --> 00:05:35,960
不需要语带保留
98
00:05:36,836 --> 00:05:38,921
我是不是有一点点过胖
99
00:05:41,382 --> 00:05:42,300
我有吗
100
00:05:42,842 --> 00:05:46,012
抱歉 老爸 我们还在想
要怎么修饰答案
101
00:05:55,188 --> 00:05:56,939
198公斤?什么
102
00:05:57,190 --> 00:05:58,858
24公斤?我的天
103
00:05:59,067 --> 00:06:01,569
130…?又怎么了 68公斤
104
00:06:03,529 --> 00:06:06,616
我的老天 118公斤
105
00:06:06,866 --> 00:06:09,202
我是神猪
106
00:06:10,119 --> 00:06:12,997
霍默 你只是骨架大了点
107
00:06:13,206 --> 00:06:15,917
玛琦 没有人骨头胖的
108
00:06:18,002 --> 00:06:19,170
我要减肥
109
00:06:19,337 --> 00:06:20,380
从今天开始
110
00:06:20,463 --> 00:06:23,174
不管是再美味的猪排
111
00:06:23,299 --> 00:06:24,926
再好吃的甜甜圈
112
00:06:25,009 --> 00:06:28,304
或者是配料有多丰富的比萨
113
00:06:28,388 --> 00:06:32,642
能阻止我达到
符合科学研究的理想体重
114
00:06:32,809 --> 00:06:37,980
以苍天为证 再饿我都不食言
115
00:06:39,565 --> 00:06:40,817
该死 别叫了
116
00:06:45,655 --> 00:06:47,698
这阁楼还满可怕的 对吧 儿子
117
00:06:48,950 --> 00:06:49,951
我问你对不对 儿子
118
00:06:52,662 --> 00:06:54,455
不要再给我搞鬼
119
00:06:54,664 --> 00:06:56,249
-好吧
-该死 巴特
120
00:06:57,166 --> 00:06:59,877
不要玩开关了 来帮我找健身器材
121
00:07:01,379 --> 00:07:03,005
嘿 老爸 我找到你的哑铃
122
00:07:03,506 --> 00:07:05,466
臀肌训练器啊
123
00:07:05,633 --> 00:07:07,844
嘿 这个马桶盖的大鼻子是谁啊
124
00:07:07,969 --> 00:07:11,305
你怎么连他都不知道 儿子
他是林哥·史达
125
00:07:11,722 --> 00:07:12,640
这是什么
126
00:07:13,266 --> 00:07:16,310
一定是你妈画的
127
00:07:16,686 --> 00:07:18,688
她可能觉得他很帅吧
128
00:07:19,063 --> 00:07:20,314
搞什么 嘿
129
00:07:20,690 --> 00:07:21,566
这是…
130
00:07:22,066 --> 00:07:23,151
玛琦
131
00:07:23,568 --> 00:07:26,654
霍默 别吃醋 我以前是个小迷妹
132
00:07:26,737 --> 00:07:28,948
披头士那么红 我超喜欢他们的
133
00:07:29,115 --> 00:07:30,116
最好是啦
134
00:07:32,034 --> 00:07:35,663
为什我挑到吃肉排这天开始减肥
135
00:07:35,830 --> 00:07:40,084
霍默 我们准备了蒸蔬菜跟米饼给你
136
00:07:40,877 --> 00:07:41,878
好吧 等一下
137
00:07:42,044 --> 00:07:44,547
嘿 我一直以为这种东西是杯垫耶
138
00:07:44,755 --> 00:07:46,716
米饼每片只有35大卡
139
00:07:48,843 --> 00:07:53,181
喂 一点味道也没有
140
00:07:53,473 --> 00:07:55,850
你可以在上面放点配料 增加味道
141
00:07:55,933 --> 00:07:57,143
你这样讲就对了
142
00:07:57,852 --> 00:07:59,812
老妈 那些画的不错耶
143
00:07:59,896 --> 00:08:02,148
虽然我也知道天才小时候
可能会被忽略
144
00:08:02,273 --> 00:08:04,984
但我还是想听听你的亲身经历
145
00:08:05,651 --> 00:08:06,527
好吧…
146
00:08:09,155 --> 00:08:12,241
不 别再画那个打鼓的利物浦人了
147
00:08:12,325 --> 00:08:13,367
但是 辛德勒老师 我…
148
00:08:13,534 --> 00:08:17,288
有些人在画布上创造出杰作
149
00:08:17,830 --> 00:08:20,124
但你呢 却只是在浪费画布
150
00:08:20,458 --> 00:08:23,002
-这才叫艺术
-谢谢辛德勒老师
151
00:08:24,045 --> 00:08:26,088
老妈 你居然这样就放弃画画
152
00:08:26,172 --> 00:08:28,966
就因为一个心胸狭隘的美术老师
153
00:08:29,509 --> 00:08:31,802
我当时很难过 就决定把画像
154
00:08:31,886 --> 00:08:33,679
寄给这世界上我唯一在乎他评价的人
155
00:08:33,763 --> 00:08:34,931
林哥·史达 披头士
利物浦 英国
156
00:08:35,473 --> 00:08:37,266
那他怎么回你
157
00:08:38,100 --> 00:08:40,561
我没收到他的回信 我也就此封笔
158
00:08:40,728 --> 00:08:43,481
也许你可以去春田社区大学上课
159
00:08:43,564 --> 00:08:45,691
我觉得这主意很棒
160
00:08:45,816 --> 00:08:47,485
-对吧 霍默
-我需要做什么吗
161
00:08:47,568 --> 00:08:50,029
-不用
-耶 太好了 你去吧
162
00:08:51,906 --> 00:08:53,908
只有35卡
163
00:08:54,909 --> 00:08:56,827
春田社区大学
老狗学新把戏的地方
164
00:08:59,247 --> 00:09:00,331
你好 辛普森太太
165
00:09:00,456 --> 00:09:02,208
阿普 你怎么会在这里
166
00:09:02,333 --> 00:09:04,502
我刚报名了编剧课程
167
00:09:04,585 --> 00:09:08,172
我很想写一个剧本
有关一个有理想的印度青年
168
00:09:08,381 --> 00:09:10,841
在便利商店
被强盗逼到狗急跳墙的故事
169
00:09:11,008 --> 00:09:13,469
叫做《你这混蛋 别抢我肉干》
170
00:09:13,803 --> 00:09:15,388
-名字取得很好
-谢谢
171
00:09:15,471 --> 00:09:17,306
是我的弟弟桑吉想出来的
172
00:09:17,473 --> 00:09:19,308
-下一位
-我妈妈想要报名
173
00:09:19,392 --> 00:09:21,310
写生画画课进阶班 谢谢
174
00:09:21,435 --> 00:09:24,021
等一下 等一下
没那么容易 小女孩
175
00:09:24,188 --> 00:09:26,566
要上那堂课的人必须经过兰巴多教授
176
00:09:26,691 --> 00:09:28,943
他必须亲自看过报名者的作品
并且同意才行
177
00:09:29,318 --> 00:09:32,238
-莉萨 算了啦
-老妈
178
00:09:33,447 --> 00:09:34,699
很好
179
00:09:35,199 --> 00:09:36,534
太棒了
180
00:09:37,410 --> 00:09:38,578
这更棒
181
00:09:38,661 --> 00:09:39,996
你真的有才华
182
00:09:40,538 --> 00:09:43,583
你真的这么认为
我的高中老师觉得我的作品很烂
183
00:09:43,833 --> 00:09:45,835
什么 那个人是笨蛋
184
00:09:46,043 --> 00:09:48,629
但他这么坚持也算他厉害
185
00:09:48,713 --> 00:09:49,672
那我可以报名啦
186
00:09:50,131 --> 00:09:52,508
亲爱的 没有你这堂课也不用开了
187
00:09:52,717 --> 00:09:55,636
不好意思 我去一下洗手间
188
00:09:55,803 --> 00:09:56,721
厕所
189
00:09:56,846 --> 00:09:58,097
太棒了
190
00:10:00,266 --> 00:10:01,517
我也太胖了吧
191
00:10:02,977 --> 00:10:05,313
要起来动一动啊 霍默
192
00:10:05,396 --> 00:10:06,981
我就是动不了啊 小子
193
00:10:07,273 --> 00:10:08,232
真的吗
194
00:10:11,986 --> 00:10:14,363
使用兰巴多构图法
195
00:10:14,655 --> 00:10:16,616
观察日常生活中的物品时
196
00:10:16,991 --> 00:10:19,577
你会发现物品是由各种几何图形组成
197
00:10:19,660 --> 00:10:20,828
兰巴多构图法
198
00:10:20,953 --> 00:10:24,498
这里有两个同心圆 几个梯形
还有省略号
199
00:10:24,624 --> 00:10:26,876
没错 还有个菱形
200
00:10:27,084 --> 00:10:30,212
就可以画出一只可爱的兔子
201
00:10:30,379 --> 00:10:32,256
就是这么简单
202
00:10:37,762 --> 00:10:39,555
林肯林肯我在想
203
00:10:39,680 --> 00:10:41,432
你在喝的东西是什么
204
00:10:41,641 --> 00:10:43,559
是水吗 是酒吗
205
00:10:43,643 --> 00:10:45,561
天啊 居然是松节油
206
00:10:47,563 --> 00:10:48,439
跳 跳 跳
207
00:10:57,907 --> 00:10:58,908
太棒了
208
00:10:58,991 --> 00:11:01,202
退一步看看 这真是划时代经典
209
00:11:01,410 --> 00:11:03,079
你 一笔也别再添了
210
00:11:03,204 --> 00:11:05,164
好吧 再一笔 就这样 完美
211
00:11:07,291 --> 00:11:08,626
画的好
212
00:11:09,001 --> 00:11:10,336
玛琦 你所画的对象
213
00:11:10,419 --> 00:11:12,380
他的内在美都在你笔下呈现
214
00:11:12,672 --> 00:11:14,215
谢谢你 兰巴多教授
215
00:11:14,298 --> 00:11:15,841
不客气 亲爱的
216
00:11:15,966 --> 00:11:17,718
玛琦 借一步说话
217
00:11:19,095 --> 00:11:23,057
玛琦 他们叫我从课堂上
挑一幅最棒的作品
218
00:11:23,224 --> 00:11:25,726
去参加下周的春田美术展
219
00:11:26,060 --> 00:11:29,814
我决定要挑你画的秃头俊男
220
00:11:30,022 --> 00:11:32,274
真的吗 谢谢你的支持
221
00:11:32,358 --> 00:11:33,693
真希望所有的老师都像你一样
222
00:11:33,859 --> 00:11:36,529
玛琦 别夸我了 我不知道怎么应付
223
00:11:36,987 --> 00:11:38,739
春田美术展 旧军械库
224
00:11:38,823 --> 00:11:40,116
又是个杰作
225
00:11:40,533 --> 00:11:42,284
春田美术展 今日评选
226
00:11:44,286 --> 00:11:45,121
评审
227
00:11:51,043 --> 00:11:52,586
为什么
228
00:11:53,003 --> 00:11:53,879
就这个
229
00:11:54,130 --> 00:11:55,798
我不敢相信
230
00:11:55,881 --> 00:11:57,758
-耶
-老妈好棒
231
00:11:57,883 --> 00:11:59,885
喔耶 我是艺术耶
232
00:12:00,177 --> 00:12:02,221
《最后的晚餐》算什么 我赢了
233
00:12:05,558 --> 00:12:06,517
垃圾
234
00:12:06,642 --> 00:12:09,186
你是从哪间二流艺术学校辍学的
235
00:12:09,270 --> 00:12:11,564
你这个近视又手残的三流画家
236
00:12:11,647 --> 00:12:13,274
斯密瑟斯 把这幅丢到粪坑去
237
00:12:13,357 --> 00:12:15,025
很抱歉 我们无法合作 我不干了
238
00:12:15,151 --> 00:12:18,612
斯密瑟斯 这就是你所谓的
艺术品味吗
239
00:12:18,696 --> 00:12:21,323
老板 容我提醒您
240
00:12:21,407 --> 00:12:23,617
6天后就是博物馆的伯恩斯馆开幕
241
00:12:23,743 --> 00:12:24,952
去死吧 斯密瑟斯
242
00:12:25,077 --> 00:12:28,622
你说要把我的精髓保存在画作中
这个想法没经过深思熟虑
243
00:12:28,706 --> 00:12:30,374
就像你建议我要有自己的小孩一样
244
00:12:30,708 --> 00:12:32,251
斯密瑟斯 给我找个画家
245
00:12:32,376 --> 00:12:35,129
老板 您已经系统性地得罪了
246
00:12:35,337 --> 00:12:36,881
春田在地所有艺术圈的人
247
00:12:37,006 --> 00:12:38,174
只剩下一位霍默·辛普森太太
248
00:12:38,382 --> 00:12:39,550
春田美术展
249
00:12:39,675 --> 00:12:41,677
-谁
-她是春田美术展第一名
250
00:12:41,761 --> 00:12:44,054
同时也是本公司员工的太太
251
00:12:44,138 --> 00:12:45,973
-应该不会太难搞
-太好了
252
00:12:46,140 --> 00:12:48,642
命运之轮又再次转动
253
00:12:48,976 --> 00:12:51,979
幸运女神拥抱了蒙哥马利·伯恩斯
254
00:12:52,104 --> 00:12:53,981
于她又香又温暖的怀中
255
00:12:54,148 --> 00:12:56,192
上天眷顾着我呢 斯密瑟斯
256
00:12:56,275 --> 00:12:57,777
人间也有人眷恋着你呢 老板
257
00:12:57,902 --> 00:12:58,819
你闭嘴
258
00:13:06,994 --> 00:13:08,954
不 哇
259
00:13:09,497 --> 00:13:10,748
不 哇
260
00:13:10,956 --> 00:13:12,208
不 哇 不 哇
261
00:13:12,291 --> 00:13:14,210
不 喔耶 不 喔耶
262
00:13:14,335 --> 00:13:15,586
不 喔耶 万岁
263
00:13:15,878 --> 00:13:17,671
112公斤 耶
264
00:13:19,048 --> 00:13:20,341
玛琦 玛琦
265
00:13:20,591 --> 00:13:21,717
看看我
266
00:13:21,884 --> 00:13:23,594
我的裤子有够松的啦
267
00:13:24,011 --> 00:13:25,763
真是太棒了 对吧 孩子们
268
00:13:25,846 --> 00:13:26,764
把牛奶给我
269
00:13:26,847 --> 00:13:28,849
孩子们 我说过
要表现出关心跟支持的样子
270
00:13:28,933 --> 00:13:31,769
-太好了 老爸
-你瘦到我看不见你
271
00:13:32,520 --> 00:13:33,521
我的家庭真美满
272
00:13:34,021 --> 00:13:36,857
嘿 怎么回事 甜甜圈都没人吃
273
00:13:37,691 --> 00:13:39,235
对啊 因为霍默·辛普森在减肥
274
00:13:39,610 --> 00:13:42,696
我的天啊 我才刚买了一艘船呢
275
00:13:51,330 --> 00:13:53,582
怎么样 现在人都不应门就对了
276
00:13:53,707 --> 00:13:54,583
让我来 老板
277
00:13:55,459 --> 00:13:57,002
开门 开门啊
278
00:13:58,087 --> 00:14:01,131
是伯恩斯先生 进来坐…吧
279
00:14:01,799 --> 00:14:04,343
伯恩斯先生想要委托你帮他
画一幅他的画像
280
00:14:04,552 --> 00:14:06,220
你有没有画过有钱人
281
00:14:06,720 --> 00:14:08,514
没有 只画过林哥·史达
282
00:14:08,806 --> 00:14:10,182
林…哥?
283
00:14:10,266 --> 00:14:11,892
他是个摇滚乐团的鼓手
284
00:14:11,976 --> 00:14:12,935
那个乐团叫披头士
285
00:14:13,018 --> 00:14:14,812
披头士啊 喔 好吧
286
00:14:15,145 --> 00:14:16,021
我隐约有点印象
287
00:14:16,105 --> 00:14:19,149
他们在电视上荒腔走板的演唱
288
00:14:19,316 --> 00:14:20,276
现在的节目都很没水平
289
00:14:20,609 --> 00:14:25,281
辛普森太太
这次委托案的成功就靠你了
290
00:14:25,614 --> 00:14:27,199
但首先 请你先看着我的双眼
291
00:14:27,283 --> 00:14:28,576
并回答我一个简单的问题
292
00:14:28,742 --> 00:14:31,287
-好 你说吧
-你能把我画的很美吗
293
00:14:31,871 --> 00:14:33,539
我觉得那不成问题
294
00:14:34,081 --> 00:14:35,583
你也知道 我不是什么型男
295
00:14:35,916 --> 00:14:40,254
这么说是没错 但我有个天赋
就是能画出人的内在美
296
00:14:40,713 --> 00:14:43,424
那就麻烦你打造值得永恒珍藏的我
297
00:14:45,217 --> 00:14:48,304
老板
人们终于能见到我眼中的你了
298
00:14:48,512 --> 00:14:51,181
对对对 帮我好好上妆 斯密瑟斯
299
00:14:51,265 --> 00:14:52,141
这边 这边
300
00:14:55,185 --> 00:14:56,437
你 给我画
301
00:14:59,523 --> 00:15:00,566
亲爱的 我回来了
302
00:15:00,649 --> 00:15:02,443
呦 一家之主回来了
303
00:15:03,152 --> 00:15:04,570
滚出去 辛普森
304
00:15:04,778 --> 00:15:05,821
我可是在当模特儿呢
305
00:15:06,030 --> 00:15:07,406
霍默 我在帮他画人像
306
00:15:08,449 --> 00:15:10,117
很棒 对吧
307
00:15:10,326 --> 00:15:14,788
我的工作跟家庭
如此和谐地融合在一起
308
00:15:15,039 --> 00:15:16,415
玛琦 借一步说话
309
00:15:16,790 --> 00:15:18,584
亲爱的 他是疯子 他觉得他超帅的
310
00:15:18,709 --> 00:15:20,002
拜托 你一定要把他画得很帅
311
00:15:20,085 --> 00:15:21,462
求求你 拜托你
312
00:15:21,837 --> 00:15:23,213
霍默 别担心
313
00:15:23,297 --> 00:15:26,133
我只要找到
伯恩斯先生的内在美就行了
314
00:15:27,426 --> 00:15:28,552
好吧
315
00:15:30,387 --> 00:15:33,349
你是怎样的小孩呢 伯恩斯先生
316
00:15:33,682 --> 00:15:35,267
你曾有过心爱的宠物狗吗
317
00:15:35,392 --> 00:15:36,268
这个嘛…
318
00:15:36,435 --> 00:15:38,479
我腿上有东西 快点弄走它 快点
319
00:15:38,687 --> 00:15:41,231
伯恩斯先生 她只是个宝宝
320
00:15:44,276 --> 00:15:45,653
好吧 好吧
321
00:15:45,736 --> 00:15:47,696
谁把漫画版拿走了
322
00:15:47,863 --> 00:15:49,490
于是齐格就去了维修店…
323
00:15:49,573 --> 00:15:50,574
漫画版
324
00:15:50,658 --> 00:15:53,452
结果维修店的门口
挂了一个故障的牌子
325
00:15:54,662 --> 00:15:57,289
齐格 你就认输吧
326
00:16:00,834 --> 00:16:02,878
-喔 我的天
-不好意思喔
327
00:16:02,962 --> 00:16:04,964
我盥洗之后要去参加董事会
328
00:16:05,297 --> 00:16:07,675
很抱歉 伯恩斯先生
329
00:16:07,758 --> 00:16:10,260
老妈 他身上是不是很多老人斑
330
00:16:10,344 --> 00:16:11,553
-我听到了
-哇
331
00:16:11,804 --> 00:16:14,098
如果我离开浴室 您会自在点吗
332
00:16:14,306 --> 00:16:17,559
不会啊 斯密瑟斯
你就像…像医生一样
333
00:16:19,478 --> 00:16:21,605
斯密瑟斯 倒茶来
334
00:16:21,689 --> 00:16:23,941
他这样指使你 你都不会生气吗
335
00:16:24,984 --> 00:16:27,152
其实 我很珍惜跟他在一起的时光
336
00:16:27,486 --> 00:16:29,905
从一早帮他准备鲜榨橙汁开始
337
00:16:29,989 --> 00:16:31,615
直到晚上看他就寝
338
00:16:31,740 --> 00:16:33,993
他不只是我老板 也是我最好的朋友
339
00:16:35,160 --> 00:16:36,787
-太烫了
-你说的对 老板
340
00:16:37,079 --> 00:16:38,414
真的有够烫
341
00:16:40,040 --> 00:16:41,709
同时 在英国某处
342
00:16:42,918 --> 00:16:43,836
“亲爱的莎莉
343
00:16:44,003 --> 00:16:47,464
在此回复您1966年12月12日的来信
344
00:16:47,965 --> 00:16:51,010
我最喜欢的颜色是蓝色
我的本名叫做理查德”
345
00:16:51,135 --> 00:16:52,094
航空邮件
346
00:16:52,177 --> 00:16:56,265
“谢谢你附上照片 很可爱 林哥”
347
00:16:56,557 --> 00:16:59,101
“备注 延迟回复还请海涵”
348
00:16:59,226 --> 00:17:01,687
-史达先生 茶与烤饼
-放那边就好
349
00:17:01,812 --> 00:17:04,273
老板 请恕我冒昧直言
350
00:17:04,440 --> 00:17:06,734
您实在无须浪费时间回这些信
351
00:17:07,192 --> 00:17:09,820
韦瑟比啊 她们都花时间写给我了
352
00:17:09,903 --> 00:17:12,740
就算要花上我20年的时间
353
00:17:12,948 --> 00:17:15,200
我也会一一回复
354
00:17:15,534 --> 00:17:17,077
咦 这是什么
355
00:17:18,328 --> 00:17:20,247
来自美国春田市
356
00:17:21,749 --> 00:17:22,666
酷
357
00:17:22,833 --> 00:17:24,376
同时 回到美国春田市
358
00:17:28,255 --> 00:17:30,299
有够难听的 你能不能别再吹了
359
00:17:30,632 --> 00:17:31,800
我只是在练习
360
00:17:32,468 --> 00:17:35,137
伯恩斯先生
你这样吼一个8岁小女生
361
00:17:35,220 --> 00:17:37,097
我实在很难发掘你的内在美
362
00:17:37,264 --> 00:17:40,017
我们只剩下2天
所以我建议你闭嘴 画就对了
363
00:17:41,351 --> 00:17:42,227
好了 体重计
364
00:17:42,519 --> 00:17:44,229
你不喜欢我 我也不喜欢你
365
00:17:44,354 --> 00:17:46,982
但我都有努力
所以你最好对我好一点
366
00:17:47,524 --> 00:17:48,400
好
367
00:17:51,737 --> 00:17:55,491
玛琦 我现在108公斤 好开心啊
368
00:17:55,741 --> 00:17:58,368
你看 我用不到自己打的皮带孔了
369
00:17:58,577 --> 00:18:01,163
很棒 霍默 我以你为荣…
370
00:18:01,246 --> 00:18:02,623
让我搞清楚一件事
371
00:18:02,915 --> 00:18:05,834
你对于你现在的外貌很满意
372
00:18:07,795 --> 00:18:10,547
可是 这位先生
你是我见过最肥的“东西”
373
00:18:10,881 --> 00:18:12,382
而我还去非洲打过猎呢
374
00:18:13,592 --> 00:18:15,385
如果你要找我 我会在冰箱里
375
00:18:18,138 --> 00:18:21,850
伯恩斯先生 我受够了你的“姿态”
376
00:18:21,934 --> 00:18:23,685
接下来的部分我自己完成就好
377
00:18:24,019 --> 00:18:26,355
太好了 若要我在这猪窝多待一天
378
00:18:26,480 --> 00:18:28,023
我就需要再来一颗镇定剂
379
00:18:28,148 --> 00:18:30,150
感谢你的热情招待
380
00:18:30,484 --> 00:18:31,610
开幕的时候见
381
00:18:36,115 --> 00:18:37,908
霍默 你在干嘛 给我拿来
382
00:18:37,991 --> 00:18:39,535
不 伯恩斯是对的
383
00:18:39,660 --> 00:18:40,661
减肥有什么屁用
384
00:18:40,828 --> 00:18:43,539
别听他乱讲 他只是个刻薄的王八蛋
385
00:18:44,331 --> 00:18:45,457
喔 玛琦
386
00:18:45,749 --> 00:18:48,585
我以为每个人都有良善的内在
直到我遇到他
387
00:18:48,669 --> 00:18:51,547
算了啦 反正明天中午之前
你就帮他好好画完那幅画
388
00:18:51,630 --> 00:18:52,506
我觉得我画不出来
389
00:18:52,589 --> 00:18:54,007
什么 玛琦 你一定要画出来
390
00:18:54,091 --> 00:18:57,469
我无法把那个人画的好看
我没那么厉害
391
00:18:57,970 --> 00:19:00,180
我想我不是艺术家
392
00:19:00,430 --> 00:19:02,141
咦 这是什么
393
00:19:03,183 --> 00:19:05,602
是你的信 玛琦 从英国来的
394
00:19:05,686 --> 00:19:07,563
“来自林哥·史达”
395
00:19:07,688 --> 00:19:08,689
“亲爱的玛琦”
396
00:19:09,022 --> 00:19:11,608
“感谢你寄来你的画作”
397
00:19:11,817 --> 00:19:14,611
“我把画挂在墙上
你真是个艺术家”
398
00:19:14,903 --> 00:19:16,363
“至于你提出的问题…”
399
00:19:16,446 --> 00:19:18,991
“我们英国也是有汉堡跟薯条”
400
00:19:19,241 --> 00:19:21,493
“不过这里我们叫做炸鱼薯条”
401
00:19:21,827 --> 00:19:23,036
“诚挚的 林哥”
402
00:19:23,370 --> 00:19:25,956
“备注 延迟回复 还请海涵”
403
00:19:27,624 --> 00:19:29,293
来吧 玛琦 画画吧
404
00:19:29,418 --> 00:19:30,961
我觉得你可以的
405
00:19:31,461 --> 00:19:34,590
好吧 霍默 如果你觉得我可以
406
00:19:52,524 --> 00:19:54,568
春田艺术博物馆
伯恩斯馆启用典礼
407
00:20:01,867 --> 00:20:04,995
朋友们 艺术爱好者跟保安人员
408
00:20:05,287 --> 00:20:08,498
今天是春田艺术博物馆的重要日子
409
00:20:08,790 --> 00:20:12,211
因为有新馆开幕 另外还有
410
00:20:12,336 --> 00:20:14,546
新馆幕后金主的画像揭晓
411
00:20:16,048 --> 00:20:16,924
各位先生女士
412
00:20:17,132 --> 00:20:21,637
请屏息以待…蒙哥马利·伯恩斯
413
00:20:25,140 --> 00:20:26,099
斯密瑟斯
414
00:20:33,023 --> 00:20:34,566
这我一点也不想评论
415
00:20:39,863 --> 00:20:40,781
各位好
416
00:20:41,323 --> 00:20:45,118
我是玛琦·辛普森 这幅画是我的作品
417
00:20:45,911 --> 00:20:48,455
也许你们会想了解我的创作过程
418
00:20:49,122 --> 00:20:51,959
我觉得 我是想表达
419
00:20:52,209 --> 00:20:55,170
虽然伯恩斯先生看来冷酷无情
420
00:20:55,254 --> 00:20:59,549
口无遮拦又造口业 心机算尽
421
00:20:59,758 --> 00:21:02,094
但他的内在是脆弱凋零的肉体
422
00:21:02,344 --> 00:21:04,805
也许他即将不久于世
423
00:21:05,138 --> 00:21:09,851
不过他就跟上帝创造的事物
一样的脆弱与美好
424
00:21:11,895 --> 00:21:13,272
太好了 棒
425
00:21:14,648 --> 00:21:16,775
很前卫 又很有力量
426
00:21:16,984 --> 00:21:18,735
他坏得要死 但也快死了
427
00:21:19,152 --> 00:21:20,153
所以我喜欢
428
00:21:21,780 --> 00:21:23,865
玛琦 借一步说话
429
00:21:25,117 --> 00:21:28,578
我虽不是艺术评论家
但我知道我讨厌什么
430
00:21:29,496 --> 00:21:30,831
不过 我不讨厌这幅画
431
00:21:31,290 --> 00:21:34,668
你的画作很大胆也很美
432
00:21:34,918 --> 00:21:36,253
而且 我要谢谢你
433
00:21:37,087 --> 00:21:39,548
没有拿我的“小鸟”做文章
434
00:21:40,215 --> 00:21:41,341
咦 我有啊
435
00:22:55,082 --> 00:22:57,084
字幕翻译:侯敏生