1 00:00:03,503 --> 00:00:06,381 심슨 가족 2 00:00:07,007 --> 00:00:10,510 '묵비권을 행사하지 않겠습니다' 3 00:00:53,553 --> 00:00:58,016 신나고 재미있는 스플래시모어 산 워터 파크! 4 00:00:58,224 --> 00:01:03,396 - 크러스티 광대쇼입니다 - 안녕, 얘들아! 5 00:01:04,272 --> 00:01:07,901 재미있는 한 주가 오늘로 끝이 나는구나 6 00:01:08,193 --> 00:01:11,738 스플래시모어 산은 정말 굉장하지? 7 00:01:11,946 --> 00:01:16,910 나랑 조수, 멜은 맛있는 식사를 했었어 8 00:01:17,202 --> 00:01:18,703 음식과 럼주 9 00:01:18,870 --> 00:01:24,584 신선한 과일과 너무나 맛있는 멜론을 듬뿍 넣었어 10 00:01:24,793 --> 00:01:26,878 내가 제일 아쉬운 것은 11 00:01:27,128 --> 00:01:31,549 스플래쉬모어 산의 특별한 물 미끄럼틀이야, 너무 재밌어 12 00:01:31,883 --> 00:01:34,719 정말 재미있고 추억이 가득해서... 실례합니다 13 00:01:34,886 --> 00:01:37,889 정말 재미있었다, 그치? 14 00:01:38,098 --> 00:01:43,478 이 자리를 꽉 채워서 내가 고마워한다는 걸 보여줘 15 00:01:43,728 --> 00:01:47,899 네가 올 거라고 말했거든 날 거짓말쟁이로 만들지 마 16 00:01:48,108 --> 00:01:50,777 자, 얘들아! 다 함께 17 00:01:50,985 --> 00:01:54,489 '크러스티와 노래를!' 18 00:01:54,739 --> 00:01:57,325 스플래시모어 산에 가고 싶어요 19 00:01:57,575 --> 00:01:59,911 데려, 데려, 데려가 주세요 20 00:02:00,120 --> 00:02:02,747 빨리, 빨리, 빨리, 빨리 21 00:02:02,956 --> 00:02:06,417 스플래시모어 산에 빨리 데려가 주세요 22 00:02:06,626 --> 00:02:10,255 - 정말 노골적인 광고다 - 나한텐 먹히는데 23 00:02:12,006 --> 00:02:16,261 - 스플래시모어 산에 가요 - 안돼 24 00:02:16,469 --> 00:02:20,431 - 스플래시모어 산에 가요 - 안돼 25 00:02:20,640 --> 00:02:26,187 - 스플래시모어 산에 가요 - 안돼 26 00:02:26,437 --> 00:02:29,566 - 스플래시모어 산에 가요 - 안돼 27 00:02:29,774 --> 00:02:34,445 - 스플래시모어 산에 가요 - 안돼 28 00:02:34,696 --> 00:02:37,949 간다고 하면 입 다물 거냐? 29 00:02:38,158 --> 00:02:39,617 - 네! - 물론이죠! 30 00:02:39,868 --> 00:02:42,662 - 스플래시모어 산에 가요 - 알았다! 31 00:02:44,455 --> 00:02:47,333 아빠, 빨리! 어서 가요! 32 00:02:54,132 --> 00:02:58,636 여보, 그 수영복이 좀 죄는 것 같은데요 33 00:03:00,638 --> 00:03:04,017 - 좌석 좀 뒤로 밀자 - 이미 밀렸어요 34 00:03:13,568 --> 00:03:15,820 모두 손을 꼭 잡아 35 00:03:16,237 --> 00:03:18,656 흩어지면 안되니 안돼! 36 00:03:18,865 --> 00:03:23,995 사나운 물에 목숨을 건 도전 물의 진면목을 발견하세요! 37 00:03:24,204 --> 00:03:29,042 - H2, 와우! - 와우! 38 00:03:30,335 --> 00:03:33,338 잘됐다! 사람이 없어! 39 00:03:34,923 --> 00:03:37,258 맙소사! 40 00:03:38,635 --> 00:03:41,095 좋아, 눈물 작전 개시 41 00:03:41,346 --> 00:03:45,058 엄마! 엄마 어디 있어? 42 00:03:45,266 --> 00:03:48,686 비켜주세요, 미아 나갑니다 43 00:03:48,937 --> 00:03:51,189 죄송해요, 앞으로 가야 해요 44 00:03:51,439 --> 00:03:52,565 아주 잘했어 45 00:03:55,318 --> 00:03:57,362 '1시간 단위로 물을 갈아줍니다' 46 00:03:57,612 --> 00:04:00,698 '1인치-2인치' 47 00:04:00,907 --> 00:04:03,910 안돼, 매기! 얕은 곳에 있어 48 00:04:06,913 --> 00:04:11,709 이게 뭐야? 안전 조사원이 지나갑니다, 비켜주세요 49 00:04:11,960 --> 00:04:15,797 - 난 안전 점검하러 왔어요 - 대단한 양반이로군! 50 00:04:27,684 --> 00:04:29,352 짱이다 51 00:04:34,899 --> 00:04:38,069 이 엉터리 미끄럼틀 52 00:04:39,153 --> 00:04:41,572 델타 지역에 이물질이 끼었습니다 53 00:04:41,781 --> 00:04:45,076 사람이라고 보기엔 너무 커 아이들을 보내서 밀어버려 54 00:04:46,536 --> 00:04:47,870 알겠습니다 55 00:04:56,754 --> 00:05:00,800 숨 막혀 아이들이 너무 많아 56 00:05:03,094 --> 00:05:05,930 우- 우- 57 00:05:06,723 --> 00:05:10,935 한 증인에 의하면 몸무게가 4-5백 파운드였다고 합니다 58 00:05:11,394 --> 00:05:15,648 뉴스의 가벼운 쪽을 보면, 제가 말을 잘못했군요 59 00:05:17,108 --> 00:05:20,111 절대 안전합니다 무관한 사고였어요! 60 00:05:20,361 --> 00:05:22,030 크러스티 씨, 제 생각으론 61 00:05:22,238 --> 00:05:26,993 마요네즈 회수사건 때도 똑 같은 얘기를 하셨죠? 62 00:05:27,410 --> 00:05:30,955 무례한 질문이군요 인터뷰는 끝났습니다 63 00:05:31,164 --> 00:05:33,833 좋아 난 진실을 알고 싶어 64 00:05:34,083 --> 00:05:36,544 얼버무리기 없기 65 00:05:36,794 --> 00:05:40,131 나 약간 살이 쪘니? 66 00:05:41,299 --> 00:05:42,508 그런 거야? 67 00:05:42,717 --> 00:05:47,221 죄송해요, 적당한 말을 찾기 힘들었어요 68 00:05:54,812 --> 00:05:56,898 437! 69 00:05:57,065 --> 00:05:59,692 55? 안돼! 300... 70 00:05:59,984 --> 00:06:02,070 150? 71 00:06:03,446 --> 00:06:06,532 맙소사! 260 파운드야! 72 00:06:06,991 --> 00:06:10,036 난 돼지야! 살찐 돼지라고! 73 00:06:10,161 --> 00:06:12,997 여보, 당신은 통뼈잖아요 74 00:06:13,247 --> 00:06:16,501 30파운드의 뼈가 찌는 사람이 어딨어? 75 00:06:18,002 --> 00:06:20,171 다이어트를 하겠어 76 00:06:20,463 --> 00:06:24,675 이제부터 맛있는 포크 찹도 달콤한 도넛도 77 00:06:24,926 --> 00:06:28,262 맛좋은 토핑을 듬뿍 올린 피자도 78 00:06:28,471 --> 00:06:32,642 정상 체중이 되려는 나의 의지를 막지 못한다! 79 00:06:32,850 --> 00:06:39,107 하나님이 나의 증인이시니 이젠 계속 배가 고프리라! 80 00:06:39,524 --> 00:06:41,192 조용히 해! 81 00:06:45,738 --> 00:06:48,866 이 다락방은 좀 무시무시해 그렇지 않니? 82 00:06:49,075 --> 00:06:50,743 그렇지 않냐니까 83 00:06:52,537 --> 00:06:54,414 다시는 그러지 마 84 00:06:54,622 --> 00:06:55,790 알았어요 85 00:06:57,083 --> 00:07:00,962 그만하고 내 운동기구나 찾아봐라 86 00:07:01,254 --> 00:07:06,050 - 아빠 아령을 찾았어요 - 글루티머스 확대기다 87 00:07:06,259 --> 00:07:11,305 - 이 바가지머리 누구예요? - 링고 스타야 88 00:07:11,556 --> 00:07:12,807 이게 뭐지? 89 00:07:13,057 --> 00:07:16,102 너희 엄마가 그린 거구나 90 00:07:16,394 --> 00:07:20,314 그가 멋지다고 생각했겠지 아니? 이런! 91 00:07:20,565 --> 00:07:21,649 이게 뭐야? 92 00:07:21,899 --> 00:07:23,234 마지! 93 00:07:23,443 --> 00:07:26,320 질투하지 말아요 그때 난 여고생이었어요 94 00:07:26,571 --> 00:07:30,324 - 비틀즈는 인기 많았잖아요 - 잘도 둘러대는군 95 00:07:31,492 --> 00:07:35,288 왜 하필 포크 찹 먹는 날 다이어트를 시작했을까? 96 00:07:35,496 --> 00:07:40,501 당신을 위해 야채와 떡을 준비했어요 97 00:07:40,751 --> 00:07:44,505 잠깐, 이건 내가 음료수 받침으로 썼던거잖아! 98 00:07:44,755 --> 00:07:47,967 한 개당 35칼로리밖에 안돼요 99 00:07:48,676 --> 00:07:50,761 여보세요? 여보세요? 100 00:07:50,970 --> 00:07:53,139 맛 군이세요? 대체 어딜 가신 거죠? 101 00:07:53,347 --> 00:07:57,351 - 그럼 뭘 좀 얹어 드세요 - 그렇게 나와야지! 102 00:07:57,894 --> 00:07:59,353 멋진 그림들이에요 103 00:07:59,687 --> 00:08:05,693 어린이의 재능은 짓밟히기 쉬운데 엄만 어떻게 짓밟혔죠? 104 00:08:05,943 --> 00:08:07,487 글쎄 105 00:08:09,030 --> 00:08:13,326 - 또 그 딴따라를 그렸군 - 쉰들러 선생님 106 00:08:13,534 --> 00:08:17,413 이 캔버스에서 걸작이 탄생할 수도 있었는데 107 00:08:17,622 --> 00:08:20,166 네가 캔버스를 더럽혔어 108 00:08:20,458 --> 00:08:23,377 - 이게 바로 예술이야 - 고맙습니다 109 00:08:23,544 --> 00:08:29,133 편협한 미술교사 때문에 포기했다니 말도 안돼요 110 00:08:29,342 --> 00:08:34,889 확실한 의견을 말해 줄 사람에게 초상화를 보냈어 111 00:08:35,139 --> 00:08:37,558 링고가 뭐라고 했나요? 112 00:08:37,808 --> 00:08:40,520 답장이 없었지, 난 다시는 그림을 그리지 않았어 113 00:08:40,728 --> 00:08:43,064 평생교육원 미술 수업을 들으세요 114 00:08:43,356 --> 00:08:47,401 - 그럴까? 어떻게 생각해요? - 내가 뭐 해야 하나? 115 00:08:47,652 --> 00:08:50,571 - 아뇨 - 그럼 얼마든지 해! 116 00:08:51,739 --> 00:08:54,742 35칼로리밖에 안 된다고 117 00:08:54,992 --> 00:08:56,744 '평생교육원' 118 00:08:59,163 --> 00:09:02,208 - 안녕하세요, 부인 - 아푸, 여긴 웬일이세요? 119 00:09:02,458 --> 00:09:04,544 시나리오 작가 반에 등록했어요 120 00:09:04,752 --> 00:09:07,922 슈퍼마켓 털이범들에게 시달리는 121 00:09:08,172 --> 00:09:10,925 젊은 인도인의 이야기를 쓰고 싶어요 122 00:09:11,175 --> 00:09:14,595 - 일명 '육포에서 손떼' - 제목 멋지네요 123 00:09:14,762 --> 00:09:17,890 - 내 동생이 생각해낸거죠 - 다음 분 오세요 124 00:09:18,057 --> 00:09:22,061 엄마가 인물화 2B반에 등록하고 싶대요 125 00:09:22,228 --> 00:09:23,729 성급하게 굴지 마라 126 00:09:23,938 --> 00:09:28,943 롬바르도 선생님이 인정해야 등록할 수 있어 127 00:09:29,193 --> 00:09:32,196 - 리사, 그만두자 - 엄마 128 00:09:33,406 --> 00:09:36,951 아주 좋아요, 환상적이야 129 00:09:37,201 --> 00:09:39,954 그 이상이군요! 정말 재능이 있네요 130 00:09:40,121 --> 00:09:43,541 그럴까요? 제 미술 선생님은 싫어하셨어요 131 00:09:43,791 --> 00:09:45,459 뭐라고요? 바보 선생이었군요 132 00:09:45,710 --> 00:09:49,630 - 결단력만은 존경하고 싶군 - 그럼 수업 들어도 돼요? 133 00:09:49,797 --> 00:09:54,927 안 오면 수업 안 할 겁니다 실례, 화장실에 가야겠어요 134 00:09:55,136 --> 00:09:56,220 '화장실' 135 00:09:56,470 --> 00:09:58,097 걸작이군요! 136 00:10:02,810 --> 00:10:06,480 - 움직여야 운동이 돼요 - 못 움직이겠다 137 00:10:06,772 --> 00:10:08,941 그래요? 138 00:10:11,777 --> 00:10:14,280 롬바르도 방식으로 해봅시다 139 00:10:14,572 --> 00:10:19,535 대상을 간단한 기하학적 도형으로 보는 겁니다 140 00:10:19,744 --> 00:10:24,165 보세요, 두개의 원과 사다리들, 타원들 141 00:10:24,498 --> 00:10:26,667 그리고 마름모만 써도 142 00:10:26,917 --> 00:10:29,962 귀여운 토끼를 그릴 수 있습니다 143 00:10:30,129 --> 00:10:33,299 아주 쉬워요 144 00:10:37,595 --> 00:10:41,432 링컨 씨가 무얼 마시는지 궁금해 죽겠네 145 00:10:41,641 --> 00:10:46,812 물인가? 포도주? 세상에 테레빈유네! 146 00:10:57,782 --> 00:11:00,993 브라보! 물러서요 이젠 시대의 작품이 됐으니 147 00:11:01,285 --> 00:11:03,621 더 칠하지 말아요 한번만 더 148 00:11:03,829 --> 00:11:05,998 그래요, 완벽해! 149 00:11:07,124 --> 00:11:08,668 대단하군 150 00:11:08,876 --> 00:11:12,338 마지는 내면의 아름다움을 탁월하게 표현하는군요 151 00:11:12,797 --> 00:11:15,883 - 고맙습니다, 교수님 - 천만에요 152 00:11:16,133 --> 00:11:18,761 마지, 잠깐 걸을까요 153 00:11:19,136 --> 00:11:23,057 다음주에 있을 스프링필드 그림 전시회에 154 00:11:23,140 --> 00:11:25,726 이 수업시간에 그린 작품 하나를 출품하래요 155 00:11:25,976 --> 00:11:29,814 마지의 대머리 아도니스를 보내기로 했습니다 156 00:11:30,022 --> 00:11:33,734 정말요? 모든 선생님이 선생님 같았으면 좋겠어요 157 00:11:33,901 --> 00:11:37,488 비행기 태우지 말아요 어지러우니까 158 00:11:37,738 --> 00:11:40,449 또 멋진 작품을 만들었군요 159 00:11:40,741 --> 00:11:43,160 '전시회 당선작 발표일' 160 00:11:54,088 --> 00:11:58,217 - 믿을 수가 없어! - 엄마, 멋져요 161 00:11:58,592 --> 00:12:03,222 내가 예술 작품이 되었어 최후의 만찬아, 물렀거라! 162 00:12:05,433 --> 00:12:06,684 쓰레기야! 163 00:12:06,934 --> 00:12:11,355 덜 떨어진 미대에서조차 낙제한 실력이구만 164 00:12:11,605 --> 00:12:14,859 - 쓰레기더미에 던져버려! - 나 그만두겠어요 165 00:12:15,067 --> 00:12:18,028 저래서 예술가들을 괴짜라고 부르는군 166 00:12:18,237 --> 00:12:22,616 사장님, 미술관 번즈 회랑 봉헌식이 167 00:12:22,825 --> 00:12:24,994 - 6일밖에 안 남았습니다 - 제길! 168 00:12:25,244 --> 00:12:30,374 날 불멸의 존재로 만들겠단 네 생각은 불완전했어 169 00:12:30,624 --> 00:12:32,084 화가를 찾아내 170 00:12:32,251 --> 00:12:37,089 사장님은 스프링필드의 화가 전부를 쫓아냈습니다 171 00:12:37,339 --> 00:12:40,468 - 이제 심슨 부인 뿐이에요 - 누구? 172 00:12:40,718 --> 00:12:45,055 우리 회사 직원의 아내니까 협박하기 쉬울 겁니다 173 00:12:45,264 --> 00:12:48,726 좋아! 또다시 운명의 바퀴가 돌아가는군 174 00:12:48,976 --> 00:12:53,981 행운의 여신이 나를 따뜻하게 안아주었어 175 00:12:54,190 --> 00:12:57,318 - 하늘이 날 좋아하나 보군 - 땅에도 있습니다 176 00:12:57,568 --> 00:12:59,528 입 닥쳐! 177 00:13:07,578 --> 00:13:09,038 안돼! 와! 178 00:13:10,080 --> 00:13:11,665 안돼! 와! 179 00:13:15,795 --> 00:13:18,839 249! 만세! 180 00:13:19,089 --> 00:13:21,675 여보, 여보! 나 좀 봐 181 00:13:21,926 --> 00:13:26,597 - 바지가 헐렁해졌어 - 굉장해요, 그렇지 얘들아? 182 00:13:26,806 --> 00:13:28,808 응원해드리라고 했잖아 183 00:13:29,016 --> 00:13:31,727 - 굉장해요, 아빠! - 근사해지셨어요 184 00:13:31,936 --> 00:13:33,479 사랑스러운 가족들아 185 00:13:33,938 --> 00:13:36,857 어떻게 된 거야? 도넛이 쌓여있잖아 186 00:13:37,107 --> 00:13:42,822 - 호머가 다이어트를 해 - 요트 할부금 내야 하는데 187 00:13:51,205 --> 00:13:54,500 - 요즘은 문도 안 열어주나? - 제가 해보죠 188 00:13:55,334 --> 00:13:57,711 열어요! 열어요! 189 00:13:57,962 --> 00:14:01,632 번즈 사장님! 어서 들어오세요 190 00:14:01,841 --> 00:14:04,385 초상화를 부탁하러 온 겁니다 191 00:14:04,635 --> 00:14:08,472 - 부자를 그려본 적 있소? - 아뇨, 링고 스타만 그렸죠 192 00:14:08,889 --> 00:14:09,974 링고? 193 00:14:10,224 --> 00:14:12,852 비틀즈의 드러머였습니다 194 00:14:12,935 --> 00:14:14,812 비틀즈? 아, 기억 난다 195 00:14:15,062 --> 00:14:20,317 설리반 쇼에서 그들의 괴상한 연주를 들었었어 196 00:14:20,526 --> 00:14:25,364 초상화 의뢰의 영광이 부인에게 돌아갈 수도 있소 197 00:14:25,614 --> 00:14:28,409 단 이 질문에 대답해 주시오 198 00:14:28,617 --> 00:14:31,287 - 말씀하세요 - 날 멋지게 만들 수 있소? 199 00:14:32,162 --> 00:14:35,624 - 어렵지 않을 거예요 - 난 미남 배우는 아니오 200 00:14:35,833 --> 00:14:40,504 전 내면의 아름다움을 보는 재능을 갖고 있어요 201 00:14:40,713 --> 00:14:43,465 날 불멸의 존재로 만들어주시오 202 00:14:44,842 --> 00:14:48,387 마침내 모두 다 사장님을 볼 수 있게 되는군요 203 00:14:48,596 --> 00:14:52,182 그 붓 아끼지마, 스미더스 204 00:14:55,144 --> 00:14:57,897 빨리 그리시오! 205 00:14:59,523 --> 00:15:02,943 - 여보, 나 왔어 - 흔한 인사말이군 206 00:15:03,152 --> 00:15:05,905 썩 나가 나 모델하고 있단 말야 207 00:15:06,071 --> 00:15:10,075 - 초상화를 그리고 있어요 - 정말 근사하군 208 00:15:10,284 --> 00:15:14,788 직장과 가정이 멋지게 조화를 이루었군요 209 00:15:15,080 --> 00:15:16,665 여보, 잠깐 나 좀 볼까? 210 00:15:16,874 --> 00:15:21,545 그는 자기가 잘생긴 줄 알아 그를 멋지게 그려줘야 해 211 00:15:21,754 --> 00:15:27,593 걱정 마요, 번즈 씨 내면의 아름다움만 찾으면 돼요 212 00:15:30,387 --> 00:15:35,142 아이일 땐 어땠어요? 사랑하던 개가 있었나요? 213 00:15:36,393 --> 00:15:41,857 - 내 발에 뭐가! 떨어져! - 번즈 씨, 그냥 아기예요 214 00:15:44,068 --> 00:15:47,738 어이! 재미있는 부분 가져간 사람 누구야? 215 00:15:47,947 --> 00:15:53,827 지기가 수리소에 갔더니 고장이라고 써있었다 216 00:15:54,036 --> 00:15:57,706 지기는 늘 그 모양이라니까 217 00:16:00,626 --> 00:16:01,752 어머나 218 00:16:01,961 --> 00:16:04,922 나가요! 회의하려고 옷 갈아입는 중이요! 219 00:16:05,214 --> 00:16:07,466 죄송해요, 번즈 씨 220 00:16:07,716 --> 00:16:11,595 - 온 몸에 검버섯이 났죠? - 다 들린다! 221 00:16:11,845 --> 00:16:13,931 저도 나가 있을까요? 222 00:16:14,181 --> 00:16:18,227 괜찮아 자네는 의사 같은 존재니까 223 00:16:19,520 --> 00:16:21,188 스미더스! 차 가져와! 224 00:16:21,397 --> 00:16:24,650 저렇게 명령하면 화나지 않으세요? 225 00:16:24,900 --> 00:16:27,277 저에겐 모든 순간이 소중하답니다 226 00:16:27,528 --> 00:16:31,490 전 아침에는 주스를 만들고 밤에는 이불을 덮어드리죠 227 00:16:31,699 --> 00:16:35,119 그는 그냥 사장이 아녜요 저의 단짝 친구이죠 228 00:16:35,327 --> 00:16:38,455 - 너무 뜨거워! - 네, 제가 데일 정도네요 229 00:16:40,207 --> 00:16:41,792 '한편 영국에서는...' 230 00:16:43,085 --> 00:16:47,506 샐리에게, 이 편지는 1966년 12월 12일 편지의 답장이오 231 00:16:47,798 --> 00:16:51,719 내가 좋아하는 색은 파랑 내 본명은 리차드요 232 00:16:51,969 --> 00:16:56,306 사진 고맙소, 당신은 정말 아름답군요, 링고로부터 233 00:16:56,515 --> 00:16:58,809 추신, 답장이 늦은 걸 용서하시오 234 00:16:59,101 --> 00:17:01,812 - 주인님, 차 가져왔습니다 - 거기에 둬 235 00:17:02,021 --> 00:17:06,775 그렇게 팬에게 정성을 쏟다 몸이라도 해칠까 걱정됩니다 236 00:17:06,984 --> 00:17:09,486 나에게 편지를 보내줬으니 237 00:17:09,778 --> 00:17:15,242 설령 20년이 더 걸려도 모두에게 답장을 보낼 거야 238 00:17:15,451 --> 00:17:18,037 이건 뭐지? 239 00:17:18,245 --> 00:17:21,457 미국 스프링필드에서 240 00:17:21,665 --> 00:17:22,791 멋지군 241 00:17:23,000 --> 00:17:24,877 '한편 스프링필드에서는...' 242 00:17:28,213 --> 00:17:32,301 - 그 끔찍한 소리 그만 내! - 연습하는 건데요 243 00:17:32,551 --> 00:17:37,181 그렇게 소리치면 내면의 아름다움을 찾을 수 없어요 244 00:17:37,389 --> 00:17:41,101 이틀밖에 안 남았으니 닥치고 빨리 그리시오! 245 00:17:41,477 --> 00:17:44,271 저울아, 우린 원수 지간이지 246 00:17:44,521 --> 00:17:47,566 하지만 난 널 잘 대해주었어 그러니 너도 잘 대해줘 247 00:17:47,775 --> 00:17:49,818 좋았어 248 00:17:51,528 --> 00:17:55,365 여보! 239파운드가 되었어 몸이 거뜬해 249 00:17:55,574 --> 00:17:58,285 혁대도 원래 있는 구멍을 써 250 00:17:58,494 --> 00:18:00,537 너무 멋져요, 당신이 자랑... 251 00:18:00,788 --> 00:18:02,581 솔직히 말하겠어 252 00:18:02,790 --> 00:18:07,377 지금 모습이 좋다고? 253 00:18:07,669 --> 00:18:10,506 자넨 내가 본 최고의 뚱보야 254 00:18:10,714 --> 00:18:13,300 동물원에라도 온 것 같군 255 00:18:13,509 --> 00:18:17,387 나 냉장고 안에 들어가 있을게 256 00:18:18,055 --> 00:18:23,602 포즈는 충분히 봤으니 이젠 돌아가세요 257 00:18:23,852 --> 00:18:27,648 하루만 더 있었어도 진정제를 먹었을 거야 258 00:18:27,940 --> 00:18:32,569 친절에 감사 드리오 개막일에 봅시다 259 00:18:35,948 --> 00:18:38,325 뭐 하는 거예요? 이리 줘요 260 00:18:38,534 --> 00:18:40,577 사장 말이 맞아 무슨 소용이 있어? 261 00:18:40,786 --> 00:18:44,164 그렇게 못된 사람 말에 신경 쓰지 마요 262 00:18:44,414 --> 00:18:45,415 마지! 263 00:18:45,624 --> 00:18:51,213 - 장점이 있을 줄 알았는데 - 그냥 멋지게 그려봐 264 00:18:51,421 --> 00:18:52,881 못 그리겠어요 265 00:18:53,132 --> 00:18:57,511 - 마지, 해야 해 - 멋지게 못 그리겠어요 266 00:18:57,761 --> 00:19:00,097 난 예술가가 아닌가 봐요 267 00:19:00,305 --> 00:19:05,060 이게 뭐지? 영국에서 당신 앞으로 편지가 왔어 268 00:19:05,269 --> 00:19:08,730 - 링고 스타가 보냈어요 - 마지에게 269 00:19:08,939 --> 00:19:11,275 멋진 그림 감사하오 270 00:19:11,525 --> 00:19:14,570 그걸 벽에 걸어두었소 당신은 멋진 예술가요 271 00:19:14,778 --> 00:19:18,949 그리고 영국에도 햄버거와 후렌치 후라이를 팝니다 272 00:19:19,199 --> 00:19:22,911 다만 후렌치 후라이를 칩이라고 부르죠 273 00:19:23,162 --> 00:19:27,166 추신, 답장이 늦은 걸 용서하시오 274 00:19:27,374 --> 00:19:30,752 여보, 그림을 그려 당신은 할 수 있어 275 00:19:31,003 --> 00:19:34,548 알았어요, 당신이 할 수 있다고 한다면야 276 00:19:52,566 --> 00:19:54,526 '번즈 회랑 봉헌식' 277 00:20:01,658 --> 00:20:04,912 예술을 사랑하는 분들 친구들, 경호원 여러분 278 00:20:05,162 --> 00:20:08,415 오늘은 좋은 예술의 궁전에 기념할 만한 날입니다 279 00:20:08,624 --> 00:20:11,960 새로운 회랑이 생기고 기부금을 낸 자선가를 280 00:20:12,169 --> 00:20:15,589 기념하는 초상화를 걸게 되었으니까요 281 00:20:15,839 --> 00:20:19,509 신사 숙녀 여러분 다 함께 보시지요 282 00:20:19,718 --> 00:20:22,804 몽고메리 번즈입니다 283 00:20:24,890 --> 00:20:26,934 스미더스 284 00:20:33,023 --> 00:20:35,651 이건 좀 별로로군 285 00:20:39,613 --> 00:20:45,619 안녕하세요, 전 이 그림을 그린 마지 심슨이에요 286 00:20:45,786 --> 00:20:49,539 왜 제가 이런 그림을 그렸는지 궁금하시죠? 287 00:20:49,790 --> 00:20:55,087 비웃는 미소, 독설을 내뱉는 혀, 사악한 두뇌를 가진 288 00:20:55,295 --> 00:20:59,466 번즈 씨의 불쾌한 모습 뒤에 숨겨져 있는 289 00:20:59,675 --> 00:21:04,721 하나님이 만드신 유한하지만 아름다운 존재로 살 날이 290 00:21:05,138 --> 00:21:11,270 얼마 남지 않는 그의 연약한 모습을 보여드리고 싶었어요 291 00:21:11,937 --> 00:21:13,480 대단해! 292 00:21:14,773 --> 00:21:16,650 도발적이지만 강렬하군요 293 00:21:16,900 --> 00:21:20,362 나쁜 사람이지만 죽게 된다, 맘에 들어요 294 00:21:21,905 --> 00:21:24,783 마지, 얘기 좀 합시다 295 00:21:25,033 --> 00:21:29,329 난 비평가는 아니지만 싫어하는 것 정도는 알아요 296 00:21:29,621 --> 00:21:31,164 저 그림은 싫지 않소 297 00:21:31,373 --> 00:21:34,835 당신의 그림은 좀 대담하지만 아름답소 298 00:21:35,043 --> 00:21:40,007 그리고 나의 그곳을 놀리지 않아줘서 고맙소 299 00:21:40,257 --> 00:21:42,009 놀린 건데