1
00:00:03,503 --> 00:00:06,172
辛普森一家
2
00:00:06,881 --> 00:00:07,966
欢迎莅临春田核电厂
3
00:00:11,386 --> 00:00:12,762
春田小学
4
00:00:15,056 --> 00:00:18,476
我不会卖掉学校财产
5
00:00:25,442 --> 00:00:27,027
注意安全
6
00:00:27,110 --> 00:00:29,029
《妈妈杂志》 小丑库斯提麦片
7
00:01:32,425 --> 00:01:33,551
不行 不要
8
00:01:34,010 --> 00:01:35,929
不要 坏狗狗
9
00:01:36,554 --> 00:01:37,639
放开
10
00:01:37,722 --> 00:01:39,349
勇哥不乖
11
00:01:39,808 --> 00:01:42,185
停下来 不 不准咬体育版
12
00:01:42,310 --> 00:01:43,311
不要
13
00:01:48,316 --> 00:01:49,359
可恶的笨狗
14
00:01:54,447 --> 00:01:55,657
不行 走开
15
00:01:55,824 --> 00:01:56,908
这不是要给你吃的
16
00:01:57,075 --> 00:01:58,243
这是霍默的食物
17
00:02:04,707 --> 00:02:05,959
莉萨 该起床啰
18
00:02:06,167 --> 00:02:07,377
今天要上学
19
00:02:10,171 --> 00:02:12,465
莉萨 你看起来不太舒服
20
00:02:12,715 --> 00:02:13,842
妈 我可以去上学的
21
00:02:13,967 --> 00:02:16,302
你只要把便当盒绑在我手上就行了
22
00:02:16,469 --> 00:02:21,224
噢 天啊 你发高烧了
而且脸颊肿起来了
23
00:02:21,808 --> 00:02:24,310
我觉得你得了腮腺炎
我要打给华头医生
24
00:02:24,519 --> 00:02:27,605
玛琦 狗饿了要吃东西
25
00:02:27,772 --> 00:02:29,607
那你就喂它吃东西啊
26
00:02:29,774 --> 00:02:32,360
遵命 老大
27
00:02:32,777 --> 00:02:33,987
不
28
00:02:38,783 --> 00:02:39,951
你是我最好的朋友
29
00:02:40,827 --> 00:02:42,078
你是我最好的朋友
30
00:02:43,079 --> 00:02:44,247
你是我最好的朋友
31
00:02:58,386 --> 00:02:59,888
喂 请问是华头医生吗
32
00:03:00,138 --> 00:03:01,472
我是玛琦·辛普森
33
00:03:01,764 --> 00:03:05,518
我是没有生气啦
但你怎么会有我家的电话
34
00:03:07,478 --> 00:03:09,230
原来如此 也是蛮聪明的
35
00:03:09,314 --> 00:03:11,441
医生 我觉得莉萨得了腮腺炎
36
00:03:12,192 --> 00:03:16,154
辛普森太太
虽然我也很想相信你的诊断
37
00:03:16,321 --> 00:03:19,407
但我如果真的这么做的话
我觉得可能会有点对不起我的专业
38
00:03:19,574 --> 00:03:21,242
我先查一下我的日程安排
39
00:03:22,202 --> 00:03:24,579
两点可以 华头医生 谢谢你
40
00:03:25,163 --> 00:03:27,123
不可能 她一定是装的
41
00:03:27,290 --> 00:03:29,250
如果她不去上学 那我也不去
42
00:03:29,500 --> 00:03:32,128
如果巴特不去上学 那我要去
43
00:03:32,253 --> 00:03:33,254
好啊 那…
44
00:03:33,421 --> 00:03:36,507
等一下 如果莉萨要去上学
那我也要去
45
00:03:36,799 --> 00:03:39,844
但是那样莉萨就不想去 那我也不去
所以这样莉萨就要去上学
46
00:03:39,969 --> 00:03:42,263
莉萨 别这样 你弟都被你搞糊涂了
47
00:03:42,430 --> 00:03:43,932
巴特 祝你今天在学校过得愉快
48
00:03:44,057 --> 00:03:45,934
去找胡芙老师帮我把作业带回来
49
00:03:46,059 --> 00:03:47,143
作业?
50
00:03:47,644 --> 00:03:50,271
莉萨 你已经浪费了长水痘那次病假
51
00:03:50,438 --> 00:03:52,482
这次腮腺炎不要再浪费掉了
52
00:04:03,576 --> 00:04:05,119
绝对“段”不了 89美分
53
00:04:05,536 --> 00:04:06,537
嘿 巴特小老弟
54
00:04:06,663 --> 00:04:07,705
嘿 奥托老哥
55
00:04:07,789 --> 00:04:08,790
呦 毛小孩
56
00:04:08,957 --> 00:04:11,251
回家 宝宝 回家
57
00:04:29,143 --> 00:04:30,770
牛肉干爱好者限定
58
00:04:30,937 --> 00:04:32,563
你这只杂种流浪狗
59
00:04:32,689 --> 00:04:34,607
滚出我家开的小超商
60
00:04:41,239 --> 00:04:44,033
-喂
-辛普森吗 我是西尔维亚·温菲尔德
61
00:04:44,242 --> 00:04:46,536
你家的臭狗又跑来我家的游泳池了
62
00:04:46,703 --> 00:04:48,746
我现在就要打给动物保护组织
63
00:04:48,913 --> 00:04:50,164
哦 是吗
64
00:04:50,373 --> 00:04:53,960
好啊 要打给高大上的动物保护组织
就尽管去打啊
65
00:04:54,127 --> 00:04:55,295
你这个讨厌的老太太
66
00:04:55,545 --> 00:04:58,006
我的狗明明就好好的绑在后院里
67
00:04:58,172 --> 00:05:01,926
全社区 不对 全世界就只有你们家
68
00:05:02,218 --> 00:05:05,305
会粗心到放那种畜牲出来四处乱跑
69
00:05:05,471 --> 00:05:06,556
可恶
70
00:05:06,931 --> 00:05:09,892
你是听不懂人话 还是脑子坏掉了
71
00:05:10,143 --> 00:05:12,895
我再解释一次给你听
72
00:05:13,021 --> 00:05:14,856
然后我就要挂你电话
73
00:05:15,356 --> 00:05:18,234
那不是我的狗
74
00:05:18,609 --> 00:05:23,573
我亲手把我的狗绑在外面
75
00:05:23,781 --> 00:05:26,617
我现在就在看着…不
76
00:05:30,747 --> 00:05:33,541
哦 辛普森 你过得怎样的啦
刚刚运动完 对吗
77
00:05:33,750 --> 00:05:35,126
老弟 干得好
78
00:05:35,293 --> 00:05:36,961
噢 你看看这个小坏蛋
79
00:05:37,128 --> 00:05:39,422
它是个湿答答的小可爱 不是吗
80
00:05:39,589 --> 00:05:41,215
你就是个小水怪
81
00:05:41,382 --> 00:05:44,385
哎呀呀 宇宙健美猛男出来散步了
82
00:05:45,887 --> 00:05:47,263
宇宙健美猛男 我也希望我是
83
00:05:47,805 --> 00:05:51,100
看看你那身行头 哑铃 脚踝沙包…
84
00:05:51,309 --> 00:05:52,643
真可爱哦 而且还…
85
00:05:53,895 --> 00:05:55,146
穿了刺客鞋
86
00:05:55,271 --> 00:05:57,899
噢 被你发现了 你看
它们有魔术贴
87
00:05:57,982 --> 00:06:00,026
鞋舌里有液态避震 内建计步器
88
00:06:00,109 --> 00:06:03,112
反光侧壁 还有迷你的客制化名牌
89
00:06:03,237 --> 00:06:04,781
噢 多少 多少 多少钱
90
00:06:04,906 --> 00:06:07,492
呃 你也知道
他们也要赚钱 不可能免费送你
91
00:06:07,742 --> 00:06:10,078
但是偶尔也是要对自己好一点
92
00:06:10,203 --> 00:06:11,204
对啊
93
00:06:11,579 --> 00:06:12,872
我的心率掉下来了
94
00:06:13,039 --> 00:06:14,207
要赶快动起来了
95
00:06:19,545 --> 00:06:23,007
-唾腺变色…
-噢 天啊
96
00:06:23,174 --> 00:06:25,551
-腮腺也肿起来了…
-我就知道
97
00:06:26,427 --> 00:06:28,179
好了 看起来小莉萨得了腮腺炎
98
00:06:28,304 --> 00:06:30,473
小妹妹 我猜你一整周都不能上学了
99
00:06:30,556 --> 00:06:33,226
噢 不 我不想跟不上我们班的进度
100
00:06:36,187 --> 00:06:39,315
噢 这么小的妹妹就这么有责任感啦
101
00:06:39,524 --> 00:06:41,567
-你最喜欢哪一科
-四则运算
102
00:06:41,651 --> 00:06:44,237
哦 四则运算啊
103
00:06:44,320 --> 00:06:47,407
真的不会很久
你很快就可以回去算你的多边形
104
00:06:47,490 --> 00:06:50,535
直角三角形斜边大小和辗转相除法了
105
00:06:50,743 --> 00:06:53,663
现在你记得多休息
然后吃根棒棒糖吧
106
00:06:56,416 --> 00:06:59,293
喂 嗨 莉萨 怎么了
107
00:06:59,752 --> 00:07:00,962
腮腺炎?
108
00:07:01,212 --> 00:07:02,588
哦 是亲亲病啊
109
00:07:03,506 --> 00:07:05,550
我们家小姑娘长大啦
110
00:07:06,759 --> 00:07:08,719
很恶心 老爸 不要说了啦
111
00:07:08,886 --> 00:07:10,763
所以我的小宝贝想要什么呀
112
00:07:11,305 --> 00:07:13,683
什么?我写下来
113
00:07:14,016 --> 00:07:17,019
《梦梦少女志》
114
00:07:17,562 --> 00:07:22,316
《浓浓》和《俏女生》杂志各一本
115
00:07:23,109 --> 00:07:26,529
好吧 病人最大 莉萨 再见
116
00:07:26,904 --> 00:07:29,657
嘿 蓝尼 我今天要提早走
你可以帮我丁一下吗
117
00:07:29,782 --> 00:07:30,783
嘿 霍默 没问题
118
00:07:39,000 --> 00:07:40,877
好啦 莉萨 你看这个
119
00:07:41,169 --> 00:07:43,045
布维尔家族祖传小被被
120
00:07:44,130 --> 00:07:47,842
哇 好酷 闻起来有奶奶的味道
121
00:07:49,927 --> 00:07:51,137
烟草国王
122
00:07:51,220 --> 00:07:52,597
这五个世代以来
123
00:07:52,763 --> 00:07:55,641
我们家族每一代女性都会
在这件小被被上增加一格图案
124
00:07:56,017 --> 00:07:57,393
现在轮到你了
125
00:07:57,602 --> 00:07:59,645
噢 但是我不会缝东西
126
00:07:59,729 --> 00:08:01,481
你其实会 只是你不知道罢了
127
00:08:01,606 --> 00:08:05,401
你的血液里流着
上百万次脱针绣法的记忆传承
128
00:08:09,572 --> 00:08:10,865
好厉害啊
129
00:08:10,990 --> 00:08:13,701
-你来试试看
-好痛
130
00:08:13,868 --> 00:08:15,620
只要长茧出来就没事了
131
00:08:19,540 --> 00:08:20,541
你看到了吗
132
00:08:20,666 --> 00:08:23,002
宝贝 这就是在缝纫的手指
133
00:08:24,378 --> 00:08:25,463
春田购物中心
134
00:08:25,546 --> 00:08:27,131
世界新闻区
135
00:08:27,215 --> 00:08:28,633
杂志区
136
00:08:28,799 --> 00:08:30,801
噢 天啊 一本要两美元
137
00:08:31,761 --> 00:08:33,763
我要买这三本
138
00:08:34,722 --> 00:08:36,390
是买给我女儿的
139
00:08:36,599 --> 00:08:37,683
最好是
140
00:08:38,142 --> 00:08:39,310
不懂装懂
141
00:08:42,063 --> 00:08:43,147
哇
142
00:08:44,524 --> 00:08:45,566
刺客鞋
143
00:08:45,733 --> 00:08:48,903
什么 125美元
144
00:08:49,070 --> 00:08:50,863
偶尔也是要对自己好一点
145
00:08:51,030 --> 00:08:52,865
对自己好一点 对自己好一点…
146
00:08:53,199 --> 00:08:54,325
但我出不起…
147
00:08:54,408 --> 00:08:56,536
辛普森 我命令你买下那双鞋子
148
00:08:56,661 --> 00:08:58,120
好哦 法兰德斯 全听你的
149
00:08:58,621 --> 00:08:59,705
这是我绣的
150
00:08:59,872 --> 00:09:03,042
“自强不息”?那是什么意思
151
00:09:03,209 --> 00:09:06,045
我以前不知道 现在还是不知道
152
00:09:06,379 --> 00:09:07,880
这是你的作业
153
00:09:08,130 --> 00:09:11,509
哇 自然发音 函数 单字…
154
00:09:11,801 --> 00:09:13,344
阅读补救教学
155
00:09:14,053 --> 00:09:16,138
巴特 自己的功课自己做啦
156
00:09:16,264 --> 00:09:18,099
-可恶
-你的杂志买回来了
157
00:09:18,432 --> 00:09:20,601
这些鲜肉里面到底有几个叫科利啊
158
00:09:20,810 --> 00:09:22,061
八个 老爸 谢啦
159
00:09:22,228 --> 00:09:25,982
-哇 刺客鞋
-没错 羡慕死你
160
00:09:26,107 --> 00:09:27,817
这双运动鞋好精致啊
161
00:09:27,942 --> 00:09:30,069
一定要的啊 一双可是要125大洋
162
00:09:30,152 --> 00:09:32,113
-不
-125美元
163
00:09:32,196 --> 00:09:33,072
巴特
164
00:09:33,155 --> 00:09:34,115
-霍默
-完了
165
00:09:34,198 --> 00:09:37,410
我们明明说好了在买比较贵的东西前
要先问过彼此的意见
166
00:09:37,577 --> 00:09:41,539
那你还不是买了那些烟雾警报器
我们家也没有失火过啊
167
00:09:42,748 --> 00:09:46,252
这名遭到通缉的嫌犯
其实是名女子 目前正…
168
00:09:46,544 --> 00:09:49,046
乔 我跟你说
我只上你的节目
169
00:09:51,841 --> 00:09:54,927
身为一个演员 我必须让我的眼球
看起来又白又干净
170
00:09:57,972 --> 00:09:59,307
获判罚球…
171
00:09:59,390 --> 00:10:00,474
霍默
172
00:10:16,824 --> 00:10:17,908
鞋带…
173
00:10:19,702 --> 00:10:24,165
不
174
00:10:34,717 --> 00:10:38,679
那个 霍默 这上面看起来
有很多不错的宠物训练学校
175
00:10:38,804 --> 00:10:41,515
哦 学校 对啦
所有问题都交给学校解决就好了啦
176
00:10:41,599 --> 00:10:43,434
东区“制伏”学校
177
00:10:43,809 --> 00:10:45,561
冯·包瑟斯教授的狗狗疗养院
178
00:10:46,020 --> 00:10:47,855
马文·门罗医生的犬类治疗机构
179
00:10:48,189 --> 00:10:50,232
噢 这间看起来好像很有名
180
00:10:50,316 --> 00:10:51,609
埃米莉·温丝罗的犬类学院
181
00:10:56,322 --> 00:10:58,366
你的字真可爱 吃块太妃糖吧
182
00:10:58,532 --> 00:11:00,242
真是优秀的狗 吃吧
183
00:11:00,368 --> 00:11:01,535
做得好
184
00:11:01,911 --> 00:11:03,371
哇 哦
185
00:11:03,579 --> 00:11:06,415
现在请把“勇可可”借我一下
186
00:11:06,540 --> 00:11:07,833
勇哥
187
00:11:09,293 --> 00:11:11,712
各位先生 各位小姐
你们大多都已经知道
188
00:11:11,879 --> 00:11:14,256
只要付出一点爱心和同情心
189
00:11:14,423 --> 00:11:18,344
所有的小狗狗都会变成
讨人喜欢的小可爱
190
00:11:18,886 --> 00:11:23,182
全都是瞎扯 外行随便教
一群笨蛋傻傻跟着学
191
00:11:23,766 --> 00:11:25,976
让我告诉你们 在你们的人生中
192
00:11:26,060 --> 00:11:27,978
最重要的四个字就叫做
193
00:11:28,354 --> 00:11:29,480
窒息颈炼
194
00:11:29,647 --> 00:11:32,400
教狗跟教小孩都一样
195
00:11:32,566 --> 00:11:34,819
就是用简单而权威性的命令
196
00:11:35,194 --> 00:11:36,320
趴下
197
00:11:37,029 --> 00:11:39,323
紧接着要立刻纠正
198
00:11:40,574 --> 00:11:43,411
我们要怎么知道
这个训练有没有效呢
199
00:11:43,577 --> 00:11:45,037
狗的眼睛会变成斗鸡眼
200
00:11:45,246 --> 00:11:48,582
而且舌头会吐出来嘴巴外面
还会轻微地变色
201
00:11:48,749 --> 00:11:50,251
女士 我的狗死了吗
202
00:11:50,835 --> 00:11:52,837
你都不知道这个问题都快被问到烂了
203
00:11:52,962 --> 00:11:54,380
窒息颈炼这个名称其实不太恰当
204
00:11:54,505 --> 00:11:56,882
相信我 它们一直都有在呼吸
205
00:11:57,550 --> 00:12:00,344
杰克 我觉得孩子应该是你的
206
00:12:00,511 --> 00:12:03,556
哦 我知道 小美人
但是我还是想要看证据
207
00:12:03,723 --> 00:12:05,224
你对我真的很过分
208
00:12:05,975 --> 00:12:08,060
宝贝 因为你就喜欢别人这样对你
209
00:12:11,188 --> 00:12:13,190
天啊 这部一直都这么精彩吗
210
00:12:14,191 --> 00:12:16,777
我不知道 我没有很认真在看
211
00:12:17,069 --> 00:12:20,156
我只有今天特别看一下
因为布兰蒂要从昏迷中醒过来
212
00:12:20,322 --> 00:12:23,242
而且她知道那个冒牌男的尸体
就藏在船屋里
213
00:12:23,409 --> 00:12:25,035
噢 那只狗
214
00:12:25,453 --> 00:12:26,537
坏狗狗
215
00:12:26,746 --> 00:12:27,788
雪球 不要怕
216
00:12:30,499 --> 00:12:31,375
棒棒糖
217
00:12:32,793 --> 00:12:34,920
妈 如果勇哥去了宠物训练学校
218
00:12:35,087 --> 00:12:37,131
还是什么也没学会的话
我们该怎么办
219
00:12:37,298 --> 00:12:38,591
我也不知道
220
00:12:40,426 --> 00:12:43,846
-麦格拉斯神父 我以为你已经死了
-我是死了啊
221
00:12:57,651 --> 00:12:59,820
小狗要方便的话可以分成两种
222
00:12:59,945 --> 00:13:02,531
一种像是一个忠实的朋友
也是一生的伙伴
223
00:13:02,656 --> 00:13:05,201
另一种就像没有消防员的水管一样
到处乱喷
224
00:13:05,326 --> 00:13:08,078
辛普森先生
你觉得你的狗是哪一种呢
225
00:13:08,204 --> 00:13:10,831
像水管那种 尊敬的教师阁下
226
00:13:10,915 --> 00:13:11,957
波驰
227
00:13:12,124 --> 00:13:13,250
踢拳专用鞋
228
00:13:13,334 --> 00:13:14,877
丑到分手
229
00:13:15,002 --> 00:13:17,671
我改变主意了 我决定不要这双鞋了
230
00:13:17,755 --> 00:13:19,089
等一下 这鞋发生什么事了
231
00:13:19,256 --> 00:13:22,468
就是啊 我家那条乖狗
把我的鞋子拿来给我
232
00:13:22,593 --> 00:13:24,637
结果鞋子在它的嘴里解体了
233
00:13:24,762 --> 00:13:28,349
先生 很抱歉 我们的退换货不接受
火灾 失窃还有“狗为”因素的损坏
234
00:13:32,019 --> 00:13:33,395
超级巨饼
235
00:13:33,604 --> 00:13:34,980
-你好啊
-哦 你好
236
00:13:35,147 --> 00:13:37,942
-您想要免费试吃看看吗
-价格不错
237
00:13:39,109 --> 00:13:41,403
哦 夏威夷火“三”豆
238
00:13:42,238 --> 00:13:44,865
如果您考虑购买的话 一片只要一元
239
00:13:45,115 --> 00:13:47,743
哦 原来这就是你的阴谋
240
00:13:47,952 --> 00:13:50,496
让我们吃上瘾然后再哄抬价格
241
00:13:51,622 --> 00:13:52,623
好吧 你赢了
242
00:13:54,291 --> 00:13:55,918
私人财产…
243
00:13:56,293 --> 00:13:58,212
霍…默…
244
00:13:58,879 --> 00:13:59,880
J…
245
00:14:00,631 --> 00:14:01,966
辛普森专属
246
00:14:02,091 --> 00:14:03,467
不准碰
247
00:14:15,479 --> 00:14:17,773
妈 你看 我绣完我这片拼布了
248
00:14:18,148 --> 00:14:21,652
是关于我的人生中
在音乐上影响我最深的两个人
249
00:14:23,028 --> 00:14:25,990
左边的是拉戈先生 学校的音乐老师
250
00:14:26,323 --> 00:14:28,826
他让我明白就算是最高贵的协奏曲
251
00:14:28,951 --> 00:14:30,911
也可以演奏得完全失去美感与灵魂
252
00:14:31,203 --> 00:14:33,831
而右边的是烂牙墨菲
253
00:14:34,039 --> 00:14:36,667
他教会我音乐就像是
肚子里热情的火焰
254
00:14:36,750 --> 00:14:37,960
由内而外一路烧出嘴来
255
00:14:38,085 --> 00:14:40,421
所以你最好在嘴里塞把乐器
256
00:14:40,754 --> 00:14:41,839
还有你看
257
00:14:46,218 --> 00:14:47,344
-噢
-噢
258
00:15:02,526 --> 00:15:03,694
霍默 快来
259
00:15:03,819 --> 00:15:06,113
你一定要看看你生病的女儿做了什么
260
00:15:10,659 --> 00:15:11,952
我的小被被
261
00:15:12,119 --> 00:15:14,288
传了六代的传家宝 就这样毁了
262
00:15:14,705 --> 00:15:17,750
我说 玛琦 亲爱的 亲爱的
263
00:15:18,000 --> 00:15:21,211
好啦 好嘛 不要难过嘛
264
00:15:21,503 --> 00:15:23,339
这也不是世界末日
265
00:15:23,505 --> 00:15:27,384
我们也都很爱那条被子
但你也不能太执着于…
266
00:15:28,469 --> 00:15:30,137
我的饼干
267
00:15:32,723 --> 00:15:35,309
这不是真的 这一定不是真的
268
00:15:38,896 --> 00:15:41,482
所有人去厨房集合
我们要开家庭会议
269
00:15:41,649 --> 00:15:43,400
我们以前从来没有开过家庭会议
270
00:15:43,525 --> 00:15:44,735
因为以前出问题的
271
00:15:44,818 --> 00:15:46,779
家庭成员我们都没办法送人
272
00:15:46,946 --> 00:15:48,572
霍默 你在说什么
273
00:15:48,739 --> 00:15:49,990
我说…
274
00:15:56,413 --> 00:15:58,540
想都别想 你不能把我的狗送人
275
00:15:58,624 --> 00:16:00,626
我会把我的头发烧掉
把所有的衣服都剪破
276
00:16:00,709 --> 00:16:02,002
-还要把糖放进油箱里
-巴特
277
00:16:02,086 --> 00:16:05,130
我跟其他人一样
都在这只狗的魔爪下吃了很多苦头
278
00:16:05,547 --> 00:16:08,050
但当我看着它呆滞的棕色眼睛时
279
00:16:08,217 --> 00:16:11,011
我实在不忍心把它送走
280
00:16:11,345 --> 00:16:13,138
我确定妈也这么觉得
281
00:16:13,263 --> 00:16:16,392
不 这次我恐怕支持你老爸
282
00:16:16,517 --> 00:16:17,601
真的吗
283
00:16:18,978 --> 00:16:22,022
霍默 拜托别这样
这不只是因为小被被的关系
284
00:16:22,189 --> 00:16:24,149
它是只好狗 但它什么东西都咬
285
00:16:24,316 --> 00:16:26,652
也不听话 还会在家里随地大小便
286
00:16:26,777 --> 00:16:28,862
而且我们花了那么多钱
送它去宠物训练学校
287
00:16:28,946 --> 00:16:30,739
但我没看到它有任何进步
288
00:16:30,906 --> 00:16:34,410
好吧 好吧 如果勇哥
非常认真学习并通过期末考
289
00:16:34,535 --> 00:16:36,412
然后变成一条完美的狗狗
290
00:16:36,537 --> 00:16:37,830
那样我们可以继续养它吗
291
00:16:37,997 --> 00:16:39,456
-不行
-老爸
292
00:16:39,873 --> 00:16:41,458
这是我们的宠物
293
00:16:41,583 --> 00:16:44,336
我们可以质疑它的“狗品”和性格
294
00:16:44,586 --> 00:16:47,131
但是我们不能质疑它的内心
295
00:16:47,256 --> 00:16:50,134
难道你想要教我们的是
当我们喜爱的事物发生了问题
296
00:16:50,259 --> 00:16:52,970
解决办法就是把它丢掉吗
297
00:16:55,347 --> 00:16:56,473
噢 莉萨
298
00:16:57,099 --> 00:16:59,893
如果将来他们要关掉我的生命维持器
299
00:17:00,185 --> 00:17:02,146
小亲亲 我希望你能站在我这边
300
00:17:02,312 --> 00:17:03,480
哦 好啦
301
00:17:03,605 --> 00:17:05,983
如果它通过宠物学校的考核
我们就让它留下来
302
00:17:06,150 --> 00:17:07,401
-太好了
-耶
303
00:17:10,404 --> 00:17:11,989
勇哥 你看 这没有那么难
304
00:17:12,197 --> 00:17:13,532
来 翻滚
305
00:17:13,949 --> 00:17:15,034
翻滚
306
00:17:16,076 --> 00:17:17,077
就像这样
307
00:17:17,369 --> 00:17:20,247
恭喜你啊孩子 你可以吃一颗太妃糖
308
00:17:20,414 --> 00:17:21,582
噢 谢谢你
309
00:17:21,749 --> 00:17:23,000
你这发霉的臭老太婆
310
00:17:23,167 --> 00:17:27,254
霍默 我们不能等那只狗考核失败
再来贴这个广告吗
311
00:17:27,421 --> 00:17:29,298
不行 说到就要做到
312
00:17:29,506 --> 00:17:30,549
现在赶快把这个记下来
313
00:17:31,091 --> 00:17:34,845
免费赠送给充满爱心的家庭
全世界最聪明的狗
314
00:17:35,137 --> 00:17:36,680
会听指令说“我爱你”
315
00:17:37,765 --> 00:17:39,058
快点 赶快打
316
00:17:40,976 --> 00:17:43,312
现在 坐下
317
00:17:44,229 --> 00:17:46,315
我说 “坐下”
318
00:17:46,690 --> 00:17:48,108
去散步
319
00:17:48,442 --> 00:17:50,069
闻那只狗的屁屁
320
00:17:50,861 --> 00:17:53,197
看到没 我叫它做什么它都乖乖照做
321
00:17:53,530 --> 00:17:55,532
噢 不是啦 我们才不可能弃养
322
00:17:55,657 --> 00:17:58,243
但是我们要搬去其他国家
那边禁止养狗
323
00:17:59,036 --> 00:18:00,037
你想干嘛
324
00:18:00,162 --> 00:18:01,330
哦 当然可以
325
00:18:01,914 --> 00:18:03,791
孩子 过来 放开那个闯空门的
326
00:18:03,874 --> 00:18:05,417
过来这里 勇哥 快来
327
00:18:07,336 --> 00:18:09,379
说吧 勇哥 说“我爱你”
给这个好人听听
328
00:18:10,339 --> 00:18:11,340
偶哀泥
329
00:18:11,423 --> 00:18:12,674
狗狗好乖
330
00:18:12,883 --> 00:18:14,009
乖狗狗
331
00:18:14,218 --> 00:18:15,969
是不是很棒啊 之后见吧
332
00:18:17,846 --> 00:18:20,891
你们应该都觉得自己的狗已经
完全学会了“不要动”的指令
333
00:18:21,058 --> 00:18:25,312
我们来看看它们看到这块惠灵顿牛排
还能不能“不要动”
334
00:18:25,562 --> 00:18:27,815
现在 不要动
335
00:18:30,943 --> 00:18:32,903
不要动 勇哥 不要动 不要动
336
00:18:33,362 --> 00:18:34,738
不要动
337
00:18:37,908 --> 00:18:39,660
噢 它在我的农场会过得非常开心的
338
00:18:39,868 --> 00:18:42,621
人们都以为只有骡子会拉车
339
00:18:42,788 --> 00:18:43,914
只有没耐心的人才会这么认为
340
00:18:44,123 --> 00:18:46,250
但是有耐心的人才是真内行
341
00:18:47,209 --> 00:18:49,336
他明天可以来接它
342
00:18:50,379 --> 00:18:52,297
教狗客 驯犬期刊
343
00:18:54,007 --> 00:18:55,968
温丝罗小姐 我有事找你
344
00:18:59,805 --> 00:19:00,806
噢 亲爱的
345
00:19:00,973 --> 00:19:03,016
既然不管怎样我们都会付你钱
346
00:19:03,350 --> 00:19:06,979
那直接让我的狗通过考试
应该也没什么吧
347
00:19:07,396 --> 00:19:10,732
我懂了 你想要我
盖章 非常感谢你 下一位
348
00:19:10,941 --> 00:19:11,984
-是这样吗
-对
349
00:19:12,192 --> 00:19:14,987
我的老天啊 但是…
350
00:19:15,320 --> 00:19:19,575
或许我死抓着古老的训练方法不放
就像已经被咬烂的鞋还死死苦撑
351
00:19:19,700 --> 00:19:22,786
尽管我从小到大所学的传统
已经都一一被安乐死
352
00:19:22,953 --> 00:19:25,330
或被阉割了
353
00:19:25,789 --> 00:19:28,792
但是我的时代还没有过去
354
00:19:29,376 --> 00:19:32,629
这个世界才不需要再多一个
大学毕业出来的
355
00:19:32,796 --> 00:19:34,548
但根本连怎么坐好都不知道
356
00:19:34,673 --> 00:19:36,425
它会坐好 它会坐好
357
00:19:36,633 --> 00:19:38,135
快点 宝贝 坐下
358
00:19:38,343 --> 00:19:39,344
坐下
359
00:19:41,763 --> 00:19:43,223
-拉紧狗链
-什么
360
00:19:43,557 --> 00:19:46,393
-纠正那只狗
-我不想勒我的狗
361
00:19:46,643 --> 00:19:49,396
死小孩 你他妈给我拉紧狗链
362
00:19:54,526 --> 00:19:56,862
勇哥对不起 这么笨也不是你愿意的
363
00:19:58,280 --> 00:19:59,489
亲爱的 你在干嘛
364
00:19:59,615 --> 00:20:01,074
缝一条新被子
365
00:20:01,283 --> 00:20:05,037
把前人的传统传承下去是一回事
自己开始一个新的传统又是另一回事
366
00:20:06,538 --> 00:20:10,250
这片拼布纪念了旧的小被被
被毁掉的经过
367
00:20:10,751 --> 00:20:14,379
哇 你真的把画面绣得很生动
368
00:20:16,256 --> 00:20:17,633
宝贝 快点
369
00:20:18,050 --> 00:20:19,176
坐下
370
00:20:19,635 --> 00:20:21,053
坐下…坐下…
371
00:20:21,136 --> 00:20:24,056
坐下 快点 坐下
372
00:20:24,306 --> 00:20:25,390
天啊
373
00:20:25,474 --> 00:20:27,309
巴特 反正它现在也不可能学会了
374
00:20:27,559 --> 00:20:31,021
不要把你们最后相处的时间
都用来折磨那只可怜的小东西
375
00:20:31,396 --> 00:20:33,649
玩点好玩的东西啊 跟它一起玩
376
00:20:35,484 --> 00:20:36,902
勇哥 去捡回来
377
00:20:59,174 --> 00:21:00,884
勇哥 我一定会很想你的
378
00:21:01,426 --> 00:21:04,012
我以为我们会是一辈子的好兄弟
379
00:21:04,638 --> 00:21:07,891
但我们现在就必须要说再见了
380
00:21:08,392 --> 00:21:11,019
因为我说的话你根本什么也听不懂
381
00:21:11,186 --> 00:21:13,897
如果你知道学会这些有多重要…
382
00:21:14,523 --> 00:21:15,399
坐下
383
00:21:17,317 --> 00:21:18,568
等一下 你坐下了
384
00:21:22,698 --> 00:21:23,907
趴下
385
00:21:24,992 --> 00:21:26,785
握手
386
00:21:28,161 --> 00:21:29,663
不要动
387
00:21:30,038 --> 00:21:31,039
说话
388
00:21:32,332 --> 00:21:34,293
太好了 乖狗狗
389
00:21:34,376 --> 00:21:36,044
翻滚
390
00:21:38,255 --> 00:21:40,424
你这个小王八蛋
391
00:21:40,757 --> 00:21:42,342
表演得很好
392
00:21:48,307 --> 00:21:50,142
好耶
393
00:21:53,020 --> 00:21:54,271
巴迪 离家出走中
394
00:21:54,354 --> 00:21:56,481
老子 误食有毒蟾蜍 陷入昏迷
395
00:21:56,565 --> 00:21:59,401
勇哥 咬了巴特
霍默一点也不介意
396
00:23:10,972 --> 00:23:12,974
字幕翻译:侯敏生