1 00:00:14,890 --> 00:00:18,435 “もう学校の物を売りません” 2 00:01:32,134 --> 00:01:33,427 ダメ ダメ 3 00:01:33,844 --> 00:01:36,054 コラ やめなさい 4 00:01:36,263 --> 00:01:37,347 離せ! 5 00:01:37,639 --> 00:01:41,977 サンタズ・リトル・ヘルパー スポーツ欄が破れる!    6 00:01:48,150 --> 00:01:49,192 バカ犬! 7 00:01:54,448 --> 00:01:57,909 ダメ お前のじゃない! ホーマーのエサだ 8 00:02:04,499 --> 00:02:07,419 もう起きなさい 学校よ 9 00:02:09,963 --> 00:02:12,257 具合が悪そうね 10 00:02:12,466 --> 00:02:16,303 大丈夫よ お弁当を手に縛って 11 00:02:16,845 --> 00:02:20,974 スゴい熱よ ほっぺも腫れてるわ 12 00:02:21,141 --> 00:02:24,061 おたふくかも 医者に電話するわ 13 00:02:24,186 --> 00:02:27,314 マージ 犬が腹ぺこ 14 00:02:27,481 --> 00:02:29,441 エサをやってよ 15 00:02:29,733 --> 00:02:31,985 はい ご主人様 16 00:02:38,367 --> 00:02:39,993 お友達だね 17 00:02:40,577 --> 00:02:42,204 お友達だね 18 00:02:58,261 --> 00:03:01,390 ヒバート先生? シンプソンです 19 00:03:01,640 --> 00:03:05,560 怒ってませんけど なぜ自宅の番号を? 20 00:03:07,354 --> 00:03:09,106 ああ なるほど 21 00:03:09,356 --> 00:03:11,358 娘がおたふくなの 22 00:03:11,942 --> 00:03:13,443 シンプソンさん 23 00:03:13,777 --> 00:03:19,241 奥さんを信じたいのですが 職務怠慢になるので 24 00:03:19,408 --> 00:03:21,159 スケジュールを 25 00:03:21,993 --> 00:03:24,746 2時ですね ありがとう 26 00:03:25,080 --> 00:03:29,167 仮病だ リサが休むなら オレも休む 27 00:03:29,334 --> 00:03:31,962 バートが休むなら私行く 28 00:03:32,129 --> 00:03:33,880 よし ちょっと待て 29 00:03:34,005 --> 00:03:36,550 リサ行く オレ行く 30 00:03:36,717 --> 00:03:38,844 リサ休む オレ休む 31 00:03:39,052 --> 00:03:39,928 リサ行く… 32 00:03:40,053 --> 00:03:42,180 バートを悩ませないで 33 00:03:42,347 --> 00:03:43,807 行ってらっしゃい 34 00:03:44,015 --> 00:03:45,809 宿題取ってきて 35 00:03:46,017 --> 00:03:47,060 宿題? 36 00:03:47,561 --> 00:03:52,441 水ぼうそうの時みたいに 休みをムダにすんな 37 00:04:03,577 --> 00:04:05,078 “絶対壊れません” 38 00:04:05,370 --> 00:04:06,413 よお バート 39 00:04:06,580 --> 00:04:07,539 よお オットー 40 00:04:07,706 --> 00:04:08,665 よお 毛深いの 41 00:04:08,874 --> 00:04:11,251 うちに帰れ 帰れよ 42 00:04:30,854 --> 00:04:34,649 ノラ犬め うちの店から出てけ 43 00:04:41,031 --> 00:04:41,615 はいな 44 00:04:41,782 --> 00:04:43,992 シンプソン シルビアよ 45 00:04:44,159 --> 00:04:48,622 ワン公がプールにいるの 犬殺しを呼ぶわよ! 46 00:04:48,830 --> 00:04:53,835 そうかい? いくらでも犬殺しを呼びな! 47 00:04:53,960 --> 00:04:57,881 ガミガミばばあ うちの犬は庭にいるよ 48 00:04:58,089 --> 00:05:00,509 あんな犬を放すのは- 49 00:05:00,634 --> 00:05:01,927 この地球で- 50 00:05:02,093 --> 00:05:05,263 あんたの家しか ないんだからね! 51 00:05:06,890 --> 00:05:09,893 耳が遠いかバカだな 52 00:05:10,060 --> 00:05:12,813 もう一度 説明する 53 00:05:12,979 --> 00:05:14,898 そしたら切るからな 54 00:05:15,273 --> 00:05:18,276 うちの犬じゃない! 55 00:05:18,485 --> 00:05:23,615 俺がこの手で 犬は外に鎖でつないだ! 56 00:05:23,824 --> 00:05:25,992 ほら 目の前に… 57 00:05:30,664 --> 00:05:33,458 ごきげんよう 運動かい? 58 00:05:33,625 --> 00:05:34,960 いいことだ 59 00:05:35,210 --> 00:05:39,047 イタズラ坊主 ぬれてるじゃないか 60 00:05:39,256 --> 00:05:41,132 ぬれぬれ好きかい? 61 00:05:41,424 --> 00:05:44,678 ミスター・ユニバースの 散歩か 62 00:05:45,762 --> 00:05:47,389 だと うれしいな 63 00:05:47,556 --> 00:05:53,061 すげえカッコ 鉄アレイに 足重り カッチョいい- 64 00:05:53,812 --> 00:05:54,938 “アサシンズ”だ! 65 00:05:55,063 --> 00:05:58,942 ベルクロ・ストラップに ウォーター・ポンプ 66 00:05:59,109 --> 00:06:03,071 万歩計内蔵 反射サイドウォールなどなど 67 00:06:03,572 --> 00:06:04,489 いくらなの? 68 00:06:04,656 --> 00:06:07,450 タダとは言わないけど 69 00:06:07,659 --> 00:06:10,328 たまには自分に ごほうび 70 00:06:11,580 --> 00:06:14,165 心拍数が落ちた んじゃ 71 00:06:19,421 --> 00:06:22,507 唾液腺が変色してて 72 00:06:23,049 --> 00:06:24,342 腫れも見られる 73 00:06:24,509 --> 00:06:25,427 やっぱり 74 00:06:26,344 --> 00:06:30,348 おたふくのようだ 1週間は休んでね 75 00:06:30,609 --> 00:06:33,143 イヤ 勉強が遅れる 76 00:06:36,104 --> 00:06:39,190 小さいのにしっかりしてる 77 00:06:39,357 --> 00:06:40,483 好きな教科は? 78 00:06:40,650 --> 00:06:41,484 算数です 79 00:06:43,361 --> 00:06:47,115 算数か 君なら すぐに追いつける 80 00:06:47,240 --> 00:06:50,493 何角形でも ユークリッド幾何学でも 81 00:06:50,702 --> 00:06:53,580 ゆっくり休んで おなめ 82 00:06:56,291 --> 00:06:57,083 はいよ 83 00:06:57,334 --> 00:06:59,252 リサ 何だい? 84 00:06:59,669 --> 00:07:00,921 おたふく? 85 00:07:01,129 --> 00:07:02,881 キスしたな? 86 00:07:03,423 --> 00:07:05,467 大人になった 87 00:07:06,718 --> 00:07:08,595 オエー やめて 88 00:07:08,803 --> 00:07:10,847 何がほしいって? 89 00:07:11,264 --> 00:07:13,725 何? メモするよ 90 00:07:13,934 --> 00:07:16,978 雑誌の“ティーンの夢” 91 00:07:17,520 --> 00:07:19,356 “ティーンの叫び” 92 00:07:19,606 --> 00:07:22,233 “ティーン時代” 93 00:07:22,901 --> 00:07:26,446 あいよ 病人だもんな 94 00:07:26,821 --> 00:07:29,491 レニー 早退するから頼むぞ 95 00:07:29,741 --> 00:07:30,784 任しとき 96 00:07:38,925 --> 00:07:40,710 リサ これを見て 97 00:07:40,835 --> 00:07:43,004 家宝のキルトよ 98 00:07:44,047 --> 00:07:45,632 まあ きれい! 99 00:07:46,049 --> 00:07:47,717 伝統の香り 100 00:07:51,054 --> 00:07:55,684 うちの5代の家族が ひとつずつ縫ったの 101 00:07:55,892 --> 00:07:57,185 6代目の番よ 102 00:07:57,352 --> 00:07:59,145 縫ったことない 103 00:07:59,270 --> 00:08:01,189 ママが教えるわ 104 00:08:01,398 --> 00:08:05,318 裁縫好きの血が騒ぐはずよ 105 00:08:09,447 --> 00:08:10,740 スゴーい! 106 00:08:11,027 --> 00:08:11,992 やってみて 107 00:08:13,902 --> 00:08:15,537 皮膚が硬くなるわ 108 00:08:19,416 --> 00:08:23,169 ほらね これが縫い物する指よ 109 00:08:28,717 --> 00:08:30,802 2ドルだって? 110 00:08:31,678 --> 00:08:33,930 3冊おくれ 111 00:08:34,639 --> 00:08:36,307 娘の本だ 112 00:08:36,474 --> 00:08:37,183 へえ 113 00:08:38,143 --> 00:08:39,269 やなヤツ 114 00:08:44,524 --> 00:08:45,442 アサシンズ! 115 00:08:45,608 --> 00:08:48,278 125ドルもすんの? 116 00:08:48,862 --> 00:08:50,530 自分に ごほうび 117 00:08:50,697 --> 00:08:52,949 ごほうび ごほうび 118 00:08:53,116 --> 00:08:54,200 でもさ… 119 00:08:54,367 --> 00:08:56,369 シンプソン 買うんだ! 120 00:08:56,536 --> 00:08:58,038 はい ボス 121 00:08:58,580 --> 00:08:59,539 ママのよ 122 00:08:59,706 --> 00:09:02,959 “キープ・オン・トラッキング” 意味は? 123 00:09:03,168 --> 00:09:06,129 知らないけど はやってたの 124 00:09:06,296 --> 00:09:07,255 宿題だぞ 125 00:09:08,715 --> 00:09:11,551 “発音” “関数” “単語” 126 00:09:11,718 --> 00:09:13,344 “初級読み方”? 127 00:09:14,471 --> 00:09:16,139 自分のでしょ 128 00:09:16,898 --> 00:09:20,610 雑誌だぞ コーリーって多いんだな? 129 00:09:20,777 --> 00:09:22,028 8人よ 130 00:09:22,153 --> 00:09:24,531 アサシンズだ! 131 00:09:25,115 --> 00:09:25,907 ほしいだろ? 132 00:09:26,074 --> 00:09:27,742 高級そうね 133 00:09:27,909 --> 00:09:30,036 125ドルもすんだもん! 134 00:09:30,620 --> 00:09:32,038 125ドルですって! 135 00:09:32,205 --> 00:09:32,956 バート! 136 00:09:33,123 --> 00:09:33,915 ホーマー! 137 00:09:34,124 --> 00:09:37,377 高い買い物の時は 話し合う約束よ 138 00:09:37,502 --> 00:09:40,922 君の火災警報器は 一度も使ってない 139 00:09:42,674 --> 00:09:45,426 脱走した男は いや… 女でした 140 00:09:46,469 --> 00:09:49,013 あんたのしか出ないよ 141 00:09:51,850 --> 00:09:54,894 役者の白目は白がいい 142 00:09:57,939 --> 00:09:59,274 ペナルティ・キックは… 143 00:10:34,434 --> 00:10:38,646 いい犬の学校が たくさんありそうよ 144 00:10:38,771 --> 00:10:41,482 何でも学校任せだ 145 00:10:41,608 --> 00:10:43,359 “暴力的学校” 146 00:10:43,526 --> 00:10:45,528 “犬の自動車学校” 147 00:10:45,653 --> 00:10:47,572 “問題はあんただ!” 148 00:10:48,072 --> 00:10:51,284 ここが よさそうよ “E・ウィンスロプの 犬の大学” 149 00:10:56,247 --> 00:10:58,208 上手な字 食べて 150 00:10:58,374 --> 00:11:01,586 素晴らしいわ あなたも 151 00:11:03,588 --> 00:11:06,257 サタンズ・リトル・ヘルパーを 貸して 152 00:11:06,382 --> 00:11:07,884 サンタズです 153 00:11:09,302 --> 00:11:14,224 皆さん ワンちゃんには 愛情さえ注げば- 154 00:11:14,390 --> 00:11:18,311 いい子になると 思ってるでしょう 155 00:11:18,770 --> 00:11:23,483 そんなのは お人よしのホザく迷信です 156 00:11:23,691 --> 00:11:28,112 これ以上ない 大切な言葉をふたつ 157 00:11:28,321 --> 00:11:29,489 “鎖でキュッ” 158 00:11:29,739 --> 00:11:34,994 “威厳ある単純な言葉で わが子のように育てる” 159 00:11:35,161 --> 00:11:36,454 伏せ! 160 00:11:36,955 --> 00:11:39,582 できなきゃ矯正 161 00:11:40,625 --> 00:11:43,419 矯正が効いてる目安は? 162 00:11:43,544 --> 00:11:48,591 目を閉じて舌を出して 顔色が少し変わるわ 163 00:11:48,758 --> 00:11:50,218 死んじゃったの? 164 00:11:50,802 --> 00:11:52,762 みんな そう聞くわ 165 00:11:52,929 --> 00:11:56,849 “キュッ”と絞めても 息はしてるのよ 166 00:11:57,433 --> 00:12:00,311 ジャック あなたの子よ 167 00:12:00,436 --> 00:12:02,063 そうだろう 168 00:12:02,438 --> 00:12:03,481 でも証拠がない 169 00:12:03,648 --> 00:12:05,400 遊びだったの? 170 00:12:05,942 --> 00:12:07,986 そうされたいんだろ 171 00:12:11,114 --> 00:12:13,241 いつも こうなの? 172 00:12:13,408 --> 00:12:16,869 さあ 毎日は見てないから 173 00:12:17,036 --> 00:12:23,167 ブランディが目を覚ますと ニセ王子の死体があって… 174 00:12:23,835 --> 00:12:25,044 悪い子ね 175 00:12:25,420 --> 00:12:26,421 ダメよ 176 00:12:26,629 --> 00:12:27,755 もう大丈夫 177 00:12:32,677 --> 00:12:37,015 サンタズ・リトル・ヘルパー いい子になるかしら? 178 00:12:37,140 --> 00:12:38,391 どうかな? 179 00:12:40,435 --> 00:12:41,561 神父 180 00:12:41,769 --> 00:12:42,895 死んだはずじゃ? 181 00:12:43,062 --> 00:12:43,855 そうだよ! 182 00:12:57,660 --> 00:13:02,415 犬のおしっこは2種類 親愛の情の場合と- 183 00:13:02,582 --> 00:13:05,209 ただのおもらしがあるの 184 00:13:05,460 --> 00:13:08,087 どっちだと思う? シンプソン君 185 00:13:08,338 --> 00:13:10,798 おもらしです 女王陛下 186 00:13:14,510 --> 00:13:17,597 気が変わった この靴 要らないよ 187 00:13:17,764 --> 00:13:19,015 どうしました? 188 00:13:19,182 --> 00:13:22,268 うちの犬が 運ぼうとしてたら 189 00:13:22,435 --> 00:13:24,520 口の中でバラバラに 190 00:13:24,687 --> 00:13:28,358 火事 泥棒 犬の場合は 保証できません 191 00:13:31,944 --> 00:13:33,446 でけえ 192 00:13:33,571 --> 00:13:34,781 アロハ! 193 00:13:35,073 --> 00:13:36,407 無料試食品です 194 00:13:36,532 --> 00:13:37,867 安いねえ 195 00:13:39,786 --> 00:13:41,621 マカマダニア・ナッツ 196 00:13:42,413 --> 00:13:44,832 1個1ドルでいかが? 197 00:13:45,041 --> 00:13:47,710 ハメやがったな 198 00:13:47,877 --> 00:13:50,546 餌づけしてフッかけた 199 00:13:51,631 --> 00:13:52,590 もう中毒だ 200 00:13:54,258 --> 00:13:56,010 “この菓子は-” 201 00:13:56,219 --> 00:13:58,429 “ホーマー” 202 00:13:58,805 --> 00:14:01,933 “J・シンプソンのもの” 203 00:14:02,141 --> 00:14:03,434 “触んな!” 204 00:14:15,530 --> 00:14:17,949 見て 私の刺しゅう 205 00:14:18,074 --> 00:14:21,786 2人の偉大な音楽家よ 206 00:14:22,912 --> 00:14:25,998 左は音楽のラルゴ先生 207 00:14:26,249 --> 00:14:30,962 協奏曲は美と魂の響きだと 教えてくれた 208 00:14:31,129 --> 00:14:33,840 右は “血の牙”マーフィー 209 00:14:34,006 --> 00:14:37,969 音楽はおなかの情熱を 吐くことだから- 210 00:14:38,261 --> 00:14:40,471 楽器は手放すなって 211 00:14:40,596 --> 00:14:41,639 見てて 212 00:15:02,493 --> 00:15:05,913 病気の子供の 作品を見てやって 213 00:15:10,668 --> 00:15:14,380 キルトが! 6代も続いた家宝よ 214 00:15:14,630 --> 00:15:18,050 マージ ハニーちゃん 215 00:15:19,218 --> 00:15:23,347 ほら 興奮しないで この世の終わりじゃない 216 00:15:23,514 --> 00:15:27,268 いくら愛してても キルトは物だから… 217 00:15:27,435 --> 00:15:29,770 俺のクッキー! 218 00:15:32,815 --> 00:15:35,401 これは悪夢に違いない 219 00:15:38,988 --> 00:15:41,491 台所に集まれ 家族会議だ 220 00:15:41,657 --> 00:15:43,242 初めてだよね 221 00:15:43,409 --> 00:15:46,704 追い出すほどの 問題はなかった 222 00:15:46,871 --> 00:15:48,414 どういう意味? 223 00:15:48,623 --> 00:15:49,957 つまりだ… 224 00:15:56,380 --> 00:15:58,508 イヤだ 捨てないで 225 00:15:58,674 --> 00:16:01,552 髪を燃やし服を破いて 抗議するぞ 226 00:16:02,053 --> 00:16:05,139 私も何度も痛い目にあったわ 227 00:16:05,431 --> 00:16:11,020 でも うつろな目を見ると 捨てるなんてできないわ 228 00:16:11,312 --> 00:16:13,147 ママも賛成でしょ? 229 00:16:13,356 --> 00:16:16,400 今回はお父さんに賛成よ 230 00:16:16,609 --> 00:16:17,652 やっぱり! 231 00:16:19,153 --> 00:16:20,154 やめてよね 232 00:16:20,363 --> 00:16:24,116 いい犬だけど 何でも咬むでしょ 233 00:16:24,283 --> 00:16:26,661 言うことも聞かないし 234 00:16:26,786 --> 00:16:30,706 犬の学校に行っても 全然 なおらない 235 00:16:30,873 --> 00:16:36,379 サンタズ・リトル・ヘルパーが テストに合格したら 236 00:16:36,546 --> 00:16:37,838 置いてくれる? 237 00:16:37,964 --> 00:16:38,506 ダメ! 238 00:16:38,673 --> 00:16:39,674 パパ! 239 00:16:39,840 --> 00:16:41,425 ペットなのよ 240 00:16:41,592 --> 00:16:44,470 性格は問題あるだろうけど 241 00:16:44,595 --> 00:16:47,112 心は立派なものよ 242 00:16:47,431 --> 00:16:51,352 たとえ愛していても 問題があったら 243 00:16:51,477 --> 00:16:53,020 捨てちゃうの? 244 00:16:55,398 --> 00:16:59,944 リサ 父さんが 捨てられそうになったら 245 00:17:00,152 --> 00:17:02,697 お前が助けてくれ 246 00:17:02,863 --> 00:17:06,033 テストに受かったら いいわ 247 00:17:06,200 --> 00:17:07,410 ヤッタね! 248 00:17:10,371 --> 00:17:12,498 難しくないよ 249 00:17:12,665 --> 00:17:13,708 ゴロンだ 250 00:17:13,958 --> 00:17:15,084 ゴロ~ン 251 00:17:16,085 --> 00:17:17,086 こうだよ 252 00:17:17,378 --> 00:17:20,214 おめでとう ごほうびよ 253 00:17:20,381 --> 00:17:21,424 ありがとう 254 00:17:21,632 --> 00:17:22,967 やなババア 255 00:17:23,134 --> 00:17:27,221 テストに落ちてからで いいんじゃない? 256 00:17:27,346 --> 00:17:29,348 善は急げだ 257 00:17:29,473 --> 00:17:30,600 打ってくれ 258 00:17:31,183 --> 00:17:33,019 差しあげます 259 00:17:33,144 --> 00:17:34,979 賢い犬です 260 00:17:35,146 --> 00:17:36,731 “愛してる”と話します 261 00:17:37,773 --> 00:17:39,066 打って 262 00:17:41,027 --> 00:17:41,819 いくよ 263 00:17:42,653 --> 00:17:43,362 お座り! 264 00:17:44,322 --> 00:17:46,407 お座りだ! 265 00:17:46,657 --> 00:17:48,200 散歩しろ! 266 00:17:48,409 --> 00:17:50,328 ケツを嗅げ! 267 00:17:50,828 --> 00:17:53,247 言った通りにしたよ 268 00:17:53,456 --> 00:17:55,583 手放したくないけど 269 00:17:55,833 --> 00:17:58,252 犬禁止の国に越すんだ 270 00:17:58,961 --> 00:17:59,920 何が? 271 00:18:00,087 --> 00:18:01,547 いいとも 272 00:18:01,881 --> 00:18:04,592 おいで 泥棒を置いてな 273 00:18:04,759 --> 00:18:05,593 おいで 274 00:18:07,345 --> 00:18:09,430 “愛してる”と言って 275 00:18:10,389 --> 00:18:11,349 アイシテル! 276 00:18:11,515 --> 00:18:14,101 よし いい子だ! 277 00:18:14,226 --> 00:18:15,978 スゴいでしょ またね 278 00:18:18,022 --> 00:18:20,816 “おあずけ”は覚えたわね 279 00:18:21,025 --> 00:18:25,279 この牛ヒレを 我慢できるかしら? 280 00:18:25,696 --> 00:18:27,615 では “おあずけ!” 281 00:18:30,868 --> 00:18:32,119 おあずけだよ 282 00:18:32,578 --> 00:18:34,747 おあずけだってば! 283 00:18:37,958 --> 00:18:39,627 農場にぴったりだ 284 00:18:39,752 --> 00:18:42,672 荷車をひかせるんだよ 285 00:18:42,838 --> 00:18:46,509 ラバだけじゃなくて 犬も使える 286 00:18:47,259 --> 00:18:49,333 明日どうぞ 287 00:18:54,016 --> 00:18:55,978 教官 相談が… 288 00:19:00,064 --> 00:19:00,856 まったく 289 00:19:01,399 --> 00:19:03,150 給料に関係ないなら 290 00:19:03,317 --> 00:19:07,029 こいつを 合格させてくれません? 291 00:19:07,405 --> 00:19:10,991 合格印を押して “はい 次の人”? 292 00:19:11,200 --> 00:19:11,951 こう? 293 00:19:12,201 --> 00:19:14,412 救いようないわ 294 00:19:14,662 --> 00:19:19,625 バート 私のやり方は 古いかもしれない 295 00:19:19,750 --> 00:19:25,256 今は日々刻々と伝統が すたれていく時代だからね 296 00:19:25,756 --> 00:19:29,051 でも私の時代は 終わってない! 297 00:19:29,385 --> 00:19:34,515 “お座り”もできない犬を 卒業させられないわ! 298 00:19:34,682 --> 00:19:36,434 お座りします 299 00:19:36,684 --> 00:19:39,395 いいか お座り 300 00:19:41,731 --> 00:19:42,440 鎖でキュッ! 301 00:19:43,524 --> 00:19:44,942 矯正するの! 302 00:19:45,109 --> 00:19:46,444 無理やりはイヤだ 303 00:19:46,777 --> 00:19:49,363 鎖を引くのよ! 304 00:19:54,577 --> 00:19:56,912 ゴメンよ バカだもんな 305 00:19:58,372 --> 00:19:59,540 何してんの? 306 00:19:59,790 --> 00:20:01,125 また縫ってるの 307 00:20:01,292 --> 00:20:05,087 “千里の道も一歩から”って 言うでしょ 308 00:20:06,505 --> 00:20:10,217 破かれたキルトの記念なの 309 00:20:10,968 --> 00:20:14,555 まあ すごく上手ね 310 00:20:16,265 --> 00:20:17,683 頼むよ 311 00:20:18,142 --> 00:20:19,393 お座り! 312 00:20:25,316 --> 00:20:27,359 バート もうムリよ 313 00:20:27,610 --> 00:20:31,071 最後くらい 調教なんかやめたら? 314 00:20:31,447 --> 00:20:33,699 一緒に遊べばいいのよ 315 00:20:35,493 --> 00:20:36,786 取っておいで 316 00:20:59,183 --> 00:21:00,893 さみしいよ 317 00:21:01,519 --> 00:21:04,063 ずっと一緒だと思ってた 318 00:21:04,688 --> 00:21:05,397 でも- 319 00:21:06,190 --> 00:21:08,025 お別れだよ 320 00:21:08,400 --> 00:21:11,070 君が何もできないからさ 321 00:21:11,570 --> 00:21:13,906 せめて これが分かったら… 322 00:21:14,031 --> 00:21:15,449 お座り! 323 00:21:17,159 --> 00:21:18,619 ありゃりゃ できた 324 00:21:22,706 --> 00:21:23,913 伏せ 325 00:21:25,209 --> 00:21:26,961 お手 326 00:21:28,128 --> 00:21:29,296 待て 327 00:21:30,214 --> 00:21:31,090 吠えろ 328 00:21:32,341 --> 00:21:34,301 いいぞ いい子だ! 329 00:21:34,426 --> 00:21:36,095 ゴロン 330 00:21:38,472 --> 00:21:40,599 ぶったまげたわ 331 00:21:40,766 --> 00:21:42,476 素晴らしい! 332 00:21:53,070 --> 00:21:54,280 バディ 家出 333 00:21:54,405 --> 00:21:56,490 ラオツー 毒を食べて昏睡 334 00:21:56,615 --> 00:21:59,451 サンタズ・リトル・ヘルパー バートを咬む 335 00:23:09,813 --> 00:23:12,816 日本語字幕 税田 春介