1
00:00:03,420 --> 00:00:04,587
LES SIMPSON
2
00:00:06,965 --> 00:00:09,384
Je n'irai pas loin
avec une telle attitude.
3
00:00:54,554 --> 00:00:57,932
Vous êtes trop près.
Vous vous faites mal aux yeux.
4
00:00:58,349 --> 00:00:59,225
Mais non.
5
00:00:59,642 --> 00:01:00,769
Attention...
6
00:01:03,521 --> 00:01:04,939
Le film suivant est McBain.
7
00:01:05,023 --> 00:01:07,734
Coups de feu et de poing,
8
00:01:07,817 --> 00:01:10,028
l'usine à hémoglobine d'Hollywood.
9
00:01:10,111 --> 00:01:11,821
Voici une scène débile typique.
10
00:01:12,697 --> 00:01:15,909
Le sénateur Mendoza
est très respecté, McBain.
11
00:01:15,992 --> 00:01:19,662
Et vous avez détruit sa limousine,
tué deux de ses gardes,
12
00:01:19,746 --> 00:01:21,706
et défoncé sa porte d'entrée !
13
00:01:21,790 --> 00:01:25,376
J'ai la preuve
qu'il dirige un cartel de la drogue.
14
00:01:25,460 --> 00:01:27,045
Je veux pas en entendre parler.
15
00:01:27,504 --> 00:01:28,713
Foutez le camp !
16
00:01:33,843 --> 00:01:35,595
Fous le camp toi-même.
17
00:01:35,678 --> 00:01:37,180
- Super !
- Cool !
18
00:01:37,263 --> 00:01:39,182
"Fous le camp toi-même" !
19
00:01:40,683 --> 00:01:43,228
On n'a pas dû voir le même film.
20
00:01:43,770 --> 00:01:46,731
J'ai vu un feu d'artifice
21
00:01:46,815 --> 00:01:49,818
d'action,
de frissons et d'explosions.
22
00:01:49,901 --> 00:01:52,237
Et quelle poursuite, à la fin !
23
00:01:52,320 --> 00:01:55,323
Un film aussi répugnant
que votre appart.
24
00:01:55,406 --> 00:01:56,866
Mon appart plaît à ta mère.
25
00:01:56,950 --> 00:01:59,327
Ce qu'il faut pas entendre !
26
00:01:59,410 --> 00:02:02,747
J'adore quand le chauve
se dispute avec le gros.
27
00:02:04,415 --> 00:02:06,167
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Papa, réagis !
28
00:02:06,251 --> 00:02:07,585
D'accord.
29
00:02:08,169 --> 00:02:12,715
Le Dr Télé va faire
une petite intervention chirurgicale.
30
00:02:13,591 --> 00:02:15,844
Ton malade
t'a claqué entre les mains.
31
00:02:15,927 --> 00:02:17,262
Ecrase !
32
00:02:17,345 --> 00:02:20,849
Ça vaut pas un clou,
ces télés chinoises. C'est mieux ?
33
00:02:23,518 --> 00:02:24,602
C'est comment, là ?
34
00:02:26,604 --> 00:02:28,731
Bon...
Tout le monde se calme !
35
00:02:33,695 --> 00:02:36,614
Si on regarde de près,
on arrive à les voir.
36
00:02:36,698 --> 00:02:38,366
Oui ! Je crois que j'y arrive.
37
00:02:38,950 --> 00:02:41,202
Ils fixent un point lumineux !
38
00:02:41,286 --> 00:02:42,787
Elle a raison !
39
00:02:44,581 --> 00:02:46,082
Elle me manque, ma télé !
40
00:02:46,541 --> 00:02:48,668
Seigneur, envoie-moi une chaîne !
41
00:02:49,836 --> 00:02:51,337
C'est pas la fin du monde.
42
00:02:51,421 --> 00:02:54,382
Avant notre mariage,
on regardait peu la télé.
43
00:02:54,465 --> 00:02:55,466
Menteuse !
44
00:02:55,550 --> 00:02:57,093
C'est vrai, Bart.
45
00:02:57,177 --> 00:03:00,221
On jouait au billard,
on allait danser.
46
00:03:00,305 --> 00:03:01,514
Comme c'est romantique !
47
00:03:01,598 --> 00:03:05,059
Souvent, on restait à la maison
et on bavardait.
48
00:03:05,143 --> 00:03:06,686
Au secours, je meurs !
49
00:03:06,769 --> 00:03:08,897
C'est dur,
de vous imaginer tous les deux,
50
00:03:08,980 --> 00:03:13,193
à l'aube de votre vie de couple.
Je me pose tant de questions.
51
00:03:13,276 --> 00:03:14,819
- Demande-moi !
- D'accord.
52
00:03:16,362 --> 00:03:17,739
Comment papa
a demandé ta main ?
53
00:03:19,240 --> 00:03:20,491
Ben...
54
00:03:22,535 --> 00:03:24,120
Mlle Bouvier,
55
00:03:24,204 --> 00:03:27,957
je pense avoir découvert pourquoi
vous vomissez tous les matins.
56
00:03:28,041 --> 00:03:29,000
Mes félicitations.
57
00:03:32,754 --> 00:03:35,423
Je préfère te raconter
une autre histoire.
58
00:03:35,840 --> 00:03:39,010
Comment on s'est rencontrés,
comment on est tombés amoureux.
59
00:03:40,178 --> 00:03:42,180
On était en terminale au même lycée,
60
00:03:42,263 --> 00:03:44,349
mais on ne se connaissait pas.
61
00:03:49,479 --> 00:03:50,521
Non, pas ça !
62
00:04:15,630 --> 00:04:18,174
Homer,
t'es en retard en anglais !
63
00:04:18,258 --> 00:04:20,969
Rien à cirer.
J'irai jamais en Angleterre.
64
00:04:21,052 --> 00:04:22,387
On va s'en griller une.
65
00:04:23,012 --> 00:04:26,891
Je suis pour l'égalité des sexes,
mais pourquoi un amendement ?
66
00:04:26,975 --> 00:04:31,354
Tu veux pas gagner autant
qu'un homme pour le même travail ?
67
00:04:31,437 --> 00:04:35,149
Pas si je dois soulever des charges
ou faire des maths.
68
00:04:35,817 --> 00:04:36,985
Lis ça.
69
00:04:39,279 --> 00:04:41,906
Les élèves de technique
fument encore.
70
00:04:47,870 --> 00:04:52,250
- On est en retard pour le cours.
- On va se taper un hamburger ?
71
00:04:52,333 --> 00:04:54,669
T'as du pot,
tu prends pas un gramme.
72
00:04:54,752 --> 00:04:56,170
C'est mon "métabomolisme".
73
00:04:56,254 --> 00:04:58,506
Je fais partie des chanceux.
74
00:04:58,589 --> 00:05:01,634
Tiens, tiens ! Simpson et Gumble,
75
00:05:02,176 --> 00:05:05,430
les Laurel et Hardy de Springfield !
Messieurs,
76
00:05:05,513 --> 00:05:08,266
vous avez gagné 3 jours de colle.
Vous savez où et quand.
77
00:05:08,599 --> 00:05:11,019
15 h, vieux bâtiment, salle 106.
78
00:05:11,602 --> 00:05:13,980
Dans un autre article, j'ai lu
79
00:05:14,063 --> 00:05:19,027
que si des professionnels faisaient
le travail d'une femme au foyer,
80
00:05:19,110 --> 00:05:20,695
une femme au bagne,
81
00:05:20,778 --> 00:05:24,073
ça coûterait 48 000 $ par an.
82
00:05:24,407 --> 00:05:26,409
Vas-y, petite sœur !
83
00:05:26,492 --> 00:05:30,997
Commençons par nous libérer
des chaînes que nous impose le mâle !
84
00:05:32,498 --> 00:05:34,083
Ouais, enlevez-les !
85
00:05:36,169 --> 00:05:40,048
- Ça brûle drôlement vite !
- Ça doit être le rembourrage.
86
00:05:40,131 --> 00:05:42,842
Mlle Bouvier, je suis surpris.
87
00:05:42,925 --> 00:05:46,679
Un jour de consigne.
Vous savez où et quand.
88
00:05:46,763 --> 00:05:48,848
Pas vraiment. Je n'ai jamais...
89
00:05:48,931 --> 00:05:51,726
15 h, vieux bâtiment, salle 106.
90
00:05:55,188 --> 00:05:58,816
Estelle, tu veux être ma cavalière
au bal de fin d'année ?
91
00:05:58,900 --> 00:06:02,236
Je n'irais pas avec toi,
même si tu étais Elliot Gould !
92
00:06:02,320 --> 00:06:04,238
Je me suis encore fait rembarrer.
93
00:06:04,322 --> 00:06:06,449
T'en fais pas, on est nombreux.
94
00:06:06,532 --> 00:06:09,702
T'en trouveras une
que personne ne veut inviter.
95
00:06:09,786 --> 00:06:12,121
C'est bien la salle 106 ?
96
00:06:12,205 --> 00:06:14,248
C'est qui, celle-là ?
97
00:06:15,375 --> 00:06:16,459
Je la connais pas.
98
00:06:34,268 --> 00:06:37,063
- Ça te plairait de venir...
- Elle est à moi !
99
00:06:46,697 --> 00:06:49,409
- Pourquoi t'es là ?
- Je suis prisonnière politique.
100
00:06:49,492 --> 00:06:51,077
Je prendrai plus position.
101
00:06:51,160 --> 00:06:56,332
Moi, je suis là
parce que je suis moi-même.
102
00:06:56,416 --> 00:06:58,167
Simpson, taisez-vous !
103
00:06:59,252 --> 00:07:01,921
- Je t'avais jamais vue au lycée.
- Simpson !
104
00:07:02,004 --> 00:07:04,757
- Quoi ?
- Vous serez collé un jour de plus !
105
00:07:04,841 --> 00:07:06,884
- Si on sortait ensemble ?
- Deux jours !
106
00:07:06,968 --> 00:07:08,928
- C'est quoi, ton nom ?
- Homer...
107
00:07:09,011 --> 00:07:10,388
- Trois jours !
- ... Simpson.
108
00:07:10,471 --> 00:07:11,806
- Cinq jours.
- Ça valait le coup !
109
00:07:11,889 --> 00:07:14,809
Six jours !
Simpson, au fond de la salle !
110
00:07:16,644 --> 00:07:19,647
- Le coup de foudre !
- Une idylle dans une prison !
111
00:07:19,981 --> 00:07:22,733
Elle savait que j'existais.
112
00:07:22,817 --> 00:07:25,486
Seul problème : elle s'en fichait.
113
00:07:26,821 --> 00:07:28,239
- Qu'y a-t-il ?
- Rien.
114
00:07:28,322 --> 00:07:32,201
D'habitude, faut que je t'arrache
le poulet des pattes.
115
00:07:32,285 --> 00:07:33,870
Papa, je suis amoureux.
116
00:07:35,621 --> 00:07:37,123
Va te chercher une bière.
117
00:07:37,206 --> 00:07:39,459
- Mais je bois pas.
- Arrête.
118
00:07:39,542 --> 00:07:43,254
"Je collectionne les boîtes, papa."
119
00:07:43,337 --> 00:07:46,299
Va nous chercher deux bières.
120
00:07:46,382 --> 00:07:49,427
Ta petite copine, elle est belle ?
121
00:07:50,136 --> 00:07:52,096
- Elle en a dans le citron ?
- Oui.
122
00:07:52,180 --> 00:07:55,266
Fiston, vise pas trop haut.
123
00:07:55,349 --> 00:07:57,351
Vise plutôt la voiture d'occasion,
124
00:07:57,435 --> 00:07:59,187
le petit boulot,
125
00:07:59,270 --> 00:08:01,022
la fille moins jolie.
126
00:08:01,397 --> 00:08:05,485
C'est ma faute. Y a longtemps
que j'aurais dû t'en parler.
127
00:08:05,568 --> 00:08:06,736
Merci, papa.
128
00:08:07,403 --> 00:08:09,530
Conseiller d'orientation
129
00:08:09,614 --> 00:08:12,575
M, N, O, P... S !
130
00:08:12,950 --> 00:08:15,328
J'aurais besoin d'un petit conseil.
131
00:08:15,745 --> 00:08:16,871
D'accord.
132
00:08:18,664 --> 00:08:21,584
Vous auriez dû venir me voir
il y a longtemps.
133
00:08:21,667 --> 00:08:25,588
J'ai rencontré Marge Bouvier
et je veux la forcer à m'aimer.
134
00:08:25,922 --> 00:08:28,424
Ce n'est pas le type de conseil
que je donne.
135
00:08:29,175 --> 00:08:33,054
Mais j'aime à penser que je peux
être utile à chaque élève.
136
00:08:33,888 --> 00:08:38,809
Trouvez des intérêts communs
et faites des frais pour elle.
137
00:08:38,893 --> 00:08:41,479
Elle a quoi,
comme centres d'intérêt ?
138
00:08:41,562 --> 00:08:44,315
C'est un pilier du club des orateurs.
139
00:08:44,398 --> 00:08:46,859
- Nouveau bâtiment, salle 219.
- Génial !
140
00:08:46,943 --> 00:08:50,154
Vous ferez quoi, après le lycée ?
141
00:08:50,238 --> 00:08:54,367
Je vais me taper un max de bières
et sortir toute la nuit !
142
00:08:54,450 --> 00:08:56,327
Je pensais à votre avenir.
143
00:08:56,410 --> 00:08:59,705
La centrale nucléaire ouvre bientôt.
144
00:08:59,789 --> 00:09:03,334
Et ça ne nécessite pas
d'études supérieures.
145
00:09:03,417 --> 00:09:06,754
Moi, aller bosser
dans une centrale nucléaire !
146
00:09:10,716 --> 00:09:14,136
Elever un fils, même un fils aveugle,
147
00:09:14,220 --> 00:09:17,098
ça ne vous occupe pas
toute une vie.
148
00:09:17,181 --> 00:09:20,268
Et plus vous l'aidez,
plus vous lui faites du mal.
149
00:09:21,435 --> 00:09:25,481
Shelbyville n'a aucune chance
face à une telle puissance.
150
00:09:25,565 --> 00:09:26,649
Merci, Artie.
151
00:09:27,441 --> 00:09:29,610
Je voudrais m'inscrire
à quelque chose.
152
00:09:29,694 --> 00:09:31,487
Il y a l'équipe des débats.
153
00:09:31,571 --> 00:09:33,197
Un débat, c'est une dispute ?
154
00:09:33,281 --> 00:09:35,366
Tu vas m'inscrire, pauvre cloche ?
155
00:09:35,992 --> 00:09:37,702
Je m'échauffais, Mme Bloominstein.
156
00:09:37,785 --> 00:09:42,790
Le thème est : "Devrait-on
abaisser la vitesse à 90 km/h ?"
157
00:09:43,749 --> 00:09:46,085
90 ? Mais c'est ridicule !
158
00:09:46,168 --> 00:09:50,923
Ça sauverait quelques vies,
mais des millions seraient en retard.
159
00:09:51,007 --> 00:09:52,758
Vous défendrez le "non".
160
00:09:57,013 --> 00:09:58,514
L'Amérique doit-elle ralentir ?
161
00:10:01,100 --> 00:10:02,768
Pas question.
162
00:10:03,686 --> 00:10:05,980
La règle actuelle est anachronique.
163
00:10:06,063 --> 00:10:07,148
"Ignare" !
164
00:10:07,231 --> 00:10:10,651
- Tu vas te taire !
- Le mot que t'as dit contre moi...
165
00:10:10,735 --> 00:10:14,030
- "Ignare" ?
- Ça veut dire que je suis stupide ?
166
00:10:14,113 --> 00:10:16,157
Ce n'est pas la même chose.
167
00:10:16,240 --> 00:10:17,408
Pour moi, ça l'est !
168
00:10:18,159 --> 00:10:20,328
- Ignare toi-même !
- C'est toi, l'ignare.
169
00:10:20,411 --> 00:10:21,996
Exposez vos arguments.
170
00:10:22,079 --> 00:10:23,497
Avec plaisir.
171
00:10:25,416 --> 00:10:26,917
Caramba !
172
00:10:33,924 --> 00:10:35,384
Tu te souviens pas de moi.
173
00:10:35,468 --> 00:10:37,762
C'est moi
qui ai montré mes arguments.
174
00:10:37,845 --> 00:10:39,055
Si, je me souviens.
175
00:10:39,138 --> 00:10:41,974
Tu sortirais avec moi ?
176
00:10:42,058 --> 00:10:45,227
Ben... T'es pas trop mon genre.
177
00:10:45,311 --> 00:10:49,231
Le problème, c'est
que tu me connais pas vraiment.
178
00:10:49,315 --> 00:10:50,399
J'ai des références.
179
00:10:50,483 --> 00:10:53,069
Demande au prof de gym,
180
00:10:53,152 --> 00:10:56,405
au prof de travaux manuels,
à Barney Gumble !
181
00:10:56,906 --> 00:10:58,532
J'en sais rien.
182
00:10:58,616 --> 00:11:03,287
Je te demande pas de m'aimer
ni de te laisser peloter,
183
00:11:03,371 --> 00:11:05,039
mais d'être juste.
184
00:11:05,122 --> 00:11:09,377
Homer Simpson ? Il est dans l'équipe
de lancer de poids.
185
00:11:09,460 --> 00:11:12,213
S'il y met du sien
et s'il s'entraîne dur,
186
00:11:12,296 --> 00:11:14,882
il pourra atteindre le mètre.
187
00:11:15,383 --> 00:11:17,259
Je l'ai eu 4 ans.
188
00:11:17,343 --> 00:11:20,304
Pas doué, mais gentil.
Il a fait une lampe.
189
00:11:20,638 --> 00:11:22,264
Tout le monde l'adore,
190
00:11:22,348 --> 00:11:24,684
celle qui sortira avec
sera une veinarde.
191
00:11:24,767 --> 00:11:26,477
Tu viendras au bal avec moi ?
192
00:11:26,560 --> 00:11:27,978
Seigneur, non !
193
00:11:28,729 --> 00:11:29,689
Bien dit.
194
00:11:29,772 --> 00:11:31,524
Alors, on a une bonne nouvelle ?
195
00:11:32,233 --> 00:11:33,901
Non, je regrette.
196
00:11:33,984 --> 00:11:37,613
Tu as l'air gentil,
mais j'ai vraiment pas le temps.
197
00:11:38,572 --> 00:11:41,242
La finale des joutes oratoires
est bientôt.
198
00:11:41,325 --> 00:11:43,828
- Et alors ?
- Et je donne des cours.
199
00:11:43,911 --> 00:11:45,371
- Des cours ?
- Oui.
200
00:11:45,454 --> 00:11:48,290
- A n'importe qui ?
- A ceux qui ont du mal en français.
201
00:11:48,374 --> 00:11:51,877
En français ?
Quelle coïncidence !
202
00:11:51,961 --> 00:11:54,964
C'est la seule matière
où j'ai des problèmes.
203
00:11:56,132 --> 00:11:58,175
T'étais drôlement malin.
204
00:11:58,259 --> 00:12:00,469
Belle histoire. Quel suspense !
205
00:12:00,553 --> 00:12:02,012
Marche, saleté !
206
00:12:02,096 --> 00:12:03,514
Sois attentif.
207
00:12:03,597 --> 00:12:06,600
Tu raconteras ça à ton fils
si un truc tombe en panne.
208
00:12:10,271 --> 00:12:11,439
Je perds mes tifs.
209
00:12:12,732 --> 00:12:14,984
Pas grave, j'en ai un paquet !
210
00:12:15,818 --> 00:12:18,446
Un petit bouton ! No problemo.
211
00:12:21,240 --> 00:12:22,825
Le parfait camouflage.
212
00:12:38,299 --> 00:12:41,469
- De la musique douce ?
- Ça m'aide à étudier.
213
00:12:41,552 --> 00:12:44,597
Pas moi ! Arrête ce truc
et mettons-nous au boulot.
214
00:13:01,447 --> 00:13:05,534
Je me sauve. J'ai la finale
des joutes oratoires, demain.
215
00:13:05,618 --> 00:13:08,704
Attends, te sauve pas !
Attends !
216
00:13:08,788 --> 00:13:11,791
Attends.
On pourrait faire une petite pause.
217
00:13:14,126 --> 00:13:15,419
Arrêtez ce boucan !
218
00:13:16,128 --> 00:13:17,213
Tu m'épates !
219
00:13:17,296 --> 00:13:21,759
Maintenant, tu sais
conjuguer tous les verbes réguliers
220
00:13:21,842 --> 00:13:25,554
et deux verbes irréguliers,
et chanter Alouette !
221
00:13:29,725 --> 00:13:32,311
J'en reviens pas, ça rentre !
222
00:13:32,394 --> 00:13:35,731
Tu m'apprends des trucs
et ça reste.
223
00:13:35,815 --> 00:13:37,483
Tout ça, c'est grâce à toi.
224
00:13:37,566 --> 00:13:40,903
Quand tu formes les voyelles
et les consonances...
225
00:13:40,986 --> 00:13:43,697
- Consonnes.
- Avec ta belle bouche,
226
00:13:43,781 --> 00:13:47,618
ton souffle si pur,
tes magnifiques dents...
227
00:13:48,619 --> 00:13:49,829
Si tu le dis.
228
00:13:51,831 --> 00:13:53,707
Tu veux être ma cavalière
au bal ?
229
00:13:54,375 --> 00:13:55,501
Tu sais, Homer,
230
00:13:55,960 --> 00:13:58,295
je ne connais personne comme toi.
231
00:13:58,379 --> 00:14:00,339
Tu es gentil, franc,
232
00:14:00,422 --> 00:14:02,883
ouvert,
absolument pas prétentieux.
233
00:14:02,967 --> 00:14:05,636
C'est un compliment.
Tu sors avec moi ?
234
00:14:05,719 --> 00:14:06,554
Dis "oui".
235
00:14:09,098 --> 00:14:11,600
Ça va être la soirée de ta vie !
236
00:14:11,684 --> 00:14:15,271
J'avais économisé,
mais je vais tout dépenser pour toi.
237
00:14:15,354 --> 00:14:16,647
Une limousine !
238
00:14:16,730 --> 00:14:18,524
Une orchidée pour ta robe !
239
00:14:18,607 --> 00:14:21,819
J'aurai le smoking le plus chic
240
00:14:21,902 --> 00:14:24,655
et des boots avec des super talons.
241
00:14:24,738 --> 00:14:27,408
Je porterai peut-être
mes cheveux relevés.
242
00:14:28,492 --> 00:14:32,204
Attends. Si c'est ma franchise
243
00:14:32,288 --> 00:14:34,790
que tu aimes,
je dois te dire un truc.
244
00:14:34,874 --> 00:14:36,834
Je suis pas inscrit en français.
245
00:14:37,376 --> 00:14:39,753
C'était une combine
pour te connaître.
246
00:14:41,922 --> 00:14:45,301
Tu savais que demain,
j'avais mon championnat.
247
00:14:45,384 --> 00:14:48,429
Et tu m'as retenue toute la soirée
en faisant l'idiot !
248
00:14:50,139 --> 00:14:52,683
Homer Simpson, je te déteste !
249
00:14:57,855 --> 00:14:58,939
Barney,
250
00:14:59,023 --> 00:15:01,525
devine qui a une cavalière
pour le bal.
251
00:15:06,739 --> 00:15:10,701
Quelque chose me dit que
cette histoire ne se termine pas là.
252
00:15:10,784 --> 00:15:14,121
Ils se marièrent
et achetèrent une télé pourrie.
253
00:15:14,872 --> 00:15:17,625
Elever un fils, même un fils aveugle,
254
00:15:17,708 --> 00:15:20,544
ça ne vous occupe pas toute une vie.
255
00:15:20,628 --> 00:15:23,339
Plus vous lui venez en aide...
256
00:15:23,422 --> 00:15:24,465
Lamentable !
257
00:15:28,636 --> 00:15:30,137
Félicitations, Artie.
258
00:15:30,554 --> 00:15:35,059
Ce n'est pas la tribune idéale
pour ce genre de déclaration,
259
00:15:35,809 --> 00:15:39,021
mais... tu viendrais au bal
avec moi ?
260
00:15:40,856 --> 00:15:44,902
J'ai 12 arguments convaincants,
dont un article du Time Magazine
261
00:15:44,985 --> 00:15:47,529
du 8 janvier 1974.
262
00:15:47,613 --> 00:15:51,617
"Pour le bal, même les laissés
pour compte peuvent espérer..."
263
00:15:52,743 --> 00:15:55,287
Artie, le meilleur argument,
264
00:15:55,371 --> 00:15:57,831
c'est que je te respecte
depuis 8 ans.
265
00:15:57,915 --> 00:16:00,167
Je serais ravie
d'être ta cavalière.
266
00:16:03,754 --> 00:16:06,256
Pince-toi les joues,
ça donne des couleurs.
267
00:16:06,340 --> 00:16:08,968
Fais éclater tes vaisseaux.
268
00:16:09,051 --> 00:16:10,803
Pourquoi pas du fard ?
269
00:16:10,886 --> 00:16:14,473
Seules les putains mettent du fard.
270
00:16:17,476 --> 00:16:18,310
Marge est là ?
271
00:16:18,394 --> 00:16:20,646
- Vous êtes qui ?
- Ou quoi ?
272
00:16:20,729 --> 00:16:23,983
- Son cavalier.
- Je suppose que vous voulez entrer.
273
00:16:24,066 --> 00:16:27,403
- Oui.
- Ses jules sont de pire en pire.
274
00:16:27,486 --> 00:16:29,029
Voilà ce qui arrive
quand on couche pas.
275
00:16:32,032 --> 00:16:35,327
Je laisse pas ma fille
sortir avec n'importe qui,
276
00:16:35,411 --> 00:16:37,955
mais vous êtes sérieux.
277
00:16:38,038 --> 00:16:39,498
Merci, mon vieux.
278
00:16:41,041 --> 00:16:43,127
La voilà !
Préparez l'appareil photo.
279
00:16:46,630 --> 00:16:47,464
Homer ?
280
00:16:53,095 --> 00:16:56,849
- Qu'est-ce que tu fais ici ?
- T'as dit qu'on irait au bal.
281
00:16:56,932 --> 00:17:01,145
J'ai dit que je te détestais,
et on s'est plus reparlé.
282
00:17:01,228 --> 00:17:04,523
J'avais peur que tu annules,
alors je t'ai évitée.
283
00:17:04,606 --> 00:17:09,028
J'ai séché 3 semaines.
Je passerai l'examen en septembre.
284
00:17:10,362 --> 00:17:13,741
Je suis Artie, le cavalier de Marge.
285
00:17:13,824 --> 00:17:15,367
Bonsoir.
286
00:17:15,451 --> 00:17:17,411
Bonsoir, bonsoir.
287
00:17:17,494 --> 00:17:19,038
On est joli garçon...
288
00:17:19,121 --> 00:17:21,749
- On l'est, en effet.
- Entrez donc.
289
00:17:22,416 --> 00:17:26,170
Un instant ! Si c'est ton cavalier,
vous êtes qui, vous ?
290
00:17:26,253 --> 00:17:29,506
Je suis... de trop.
Excusez-moi.
291
00:17:31,050 --> 00:17:33,886
Le trouble-fête est parti.
292
00:17:33,969 --> 00:17:36,263
Faisons une photo
de ce charmant couple.
293
00:17:36,346 --> 00:17:37,181
Dites "cheese".
294
00:17:38,015 --> 00:17:40,267
Alors, où est ta cavalière ?
295
00:17:40,350 --> 00:17:41,185
Elle est avec lui.
296
00:17:42,478 --> 00:17:45,272
Tu veux que je te ramène chez toi ?
297
00:17:45,355 --> 00:17:50,319
J'ai payé cette voiture,
ce smoking et deux dîners !
298
00:17:50,402 --> 00:17:51,945
On va au bal.
299
00:17:52,029 --> 00:17:52,863
C'est parti !
300
00:18:01,580 --> 00:18:04,625
Serrez pas trop votre cavalière.
Amusez-vous bien.
301
00:18:05,125 --> 00:18:07,294
Minute !
C'est pour fumer du hasch ?
302
00:18:07,377 --> 00:18:10,297
Vous avez de l'asthme ?
Allez-y.
303
00:18:10,380 --> 00:18:12,966
Je croyais ne plus vous revoir.
304
00:18:13,050 --> 00:18:16,220
- Dans vos rêves, Dondalinger.
- "Monsieur" Dondalinger !
305
00:18:28,148 --> 00:18:29,983
- Steak ou poulet ?
- Un de chaque.
306
00:18:30,067 --> 00:18:32,194
- Chaud devant !
- Barney !
307
00:18:36,907 --> 00:18:40,494
Ce jeune homme
sera consigné au moins 10 ans.
308
00:18:40,577 --> 00:18:42,496
Nous avons dépouillé les votes.
309
00:18:42,579 --> 00:18:47,084
Le roi et la reine du bal
de la promotion 74 du lycée sont...
310
00:18:48,502 --> 00:18:51,255
Artie Ziff et Marge Bouvier !
311
00:18:52,297 --> 00:18:55,300
Formidable ! Vive la reine Marge !
312
00:18:57,177 --> 00:18:59,263
Longue vie à la reine !
313
00:18:59,346 --> 00:19:00,639
Bonsoir.
314
00:19:01,348 --> 00:19:05,185
Au lieu de voter pour un M. Muscles
ou un beau garçon,
315
00:19:05,269 --> 00:19:09,481
vous m'avez choisi, moi,
à l'intellect supérieur.
316
00:19:09,565 --> 00:19:10,566
Bravo !
317
00:19:10,649 --> 00:19:11,984
Bien parlé.
318
00:19:12,067 --> 00:19:15,529
Le roi et la reine
vont ouvrir le bal.
319
00:19:25,998 --> 00:19:27,583
Faut que j'aille prendre l'air.
320
00:19:33,547 --> 00:19:35,340
- Homer ?
- Quoi ?
321
00:19:36,091 --> 00:19:40,971
Pourquoi tu n'acceptes pas
que je sois ici avec un autre ?
322
00:19:42,264 --> 00:19:45,184
Parce qu'on est faits
l'un pour l'autre.
323
00:19:45,267 --> 00:19:48,812
D'habitude,
j'ai pas les idées claires.
324
00:19:48,896 --> 00:19:51,481
Il y a toujours un doute.
325
00:19:51,565 --> 00:19:53,650
Mais, ce coup-ci, je doute pas.
326
00:19:53,734 --> 00:19:56,945
La seule chose dont j'aie jamais
été sûr serait fausse ?
327
00:19:59,448 --> 00:20:02,576
Que veux-tu, c'est comme ça.
328
00:20:03,368 --> 00:20:06,246
- On va où, Roméo ?
- La falaise de l'Espoir.
329
00:20:06,330 --> 00:20:08,415
Je suis payé que pour conduire.
330
00:20:13,337 --> 00:20:14,713
Artie, je t'en prie !
331
00:20:14,796 --> 00:20:17,382
Ça a été une belle soirée.
Ne la gâche pas.
332
00:20:17,466 --> 00:20:20,052
- Rien qu'une fois !
- Enfin, Artie !
333
00:20:20,135 --> 00:20:22,846
- Allez, embrasse-moi !
- Je veux pas.
334
00:20:22,930 --> 00:20:24,765
Ça suffit, maintenant !
335
00:20:26,892 --> 00:20:29,353
- Excuse-moi, Marge.
- Raccompagne-moi.
336
00:20:30,312 --> 00:20:32,105
Il est 1 h du mat'.
337
00:20:32,189 --> 00:20:35,317
Si tu me gardes,
ça te coûtera 45 $ de l'heure.
338
00:20:35,400 --> 00:20:39,613
Je suis fauché. Je rentre à pied.
339
00:20:39,696 --> 00:20:42,115
Oui, gâche pas cette belle soirée !
340
00:20:53,210 --> 00:20:55,921
J'apprécierais
que tu ne parles à personne
341
00:20:56,004 --> 00:20:57,839
de mes mains baladeuses.
342
00:20:57,923 --> 00:21:01,385
Ce n'est pas pour moi,
mais je suis très apprécié.
343
00:21:01,468 --> 00:21:05,514
Ce serait cruel pour les gens d'ici,
si ça se savait. Bonne nuit.
344
00:21:05,597 --> 00:21:07,140
Oui, d'accord !
345
00:21:07,891 --> 00:21:11,186
Voir ce Simpson
m'a fait vieillir d'un coup.
346
00:21:11,270 --> 00:21:14,064
Arrête. Elle est sortie
avec l'autre, le bon !
347
00:21:19,319 --> 00:21:22,572
Ta gueule !
Je marche sur le côté !
348
00:21:23,532 --> 00:21:27,828
D'accord, je peux marcher
dans la boue !
349
00:21:29,454 --> 00:21:30,831
- Homer !
- Marge ?
350
00:21:31,373 --> 00:21:33,709
- Je te raccompagne ?
- D'accord.
351
00:21:35,752 --> 00:21:40,215
En rentrant, j'ai compris
avec qui j'aurais dû aller au bal.
352
00:21:40,299 --> 00:21:41,133
Qui ?
353
00:21:42,551 --> 00:21:44,928
- Gros bêta !
- Marge...
354
00:21:45,012 --> 00:21:46,179
Pour vous.
355
00:21:49,641 --> 00:21:50,642
Pourquoi t'es triste ?
356
00:21:51,852 --> 00:21:52,936
J'ai un problème.
357
00:21:54,313 --> 00:21:58,650
Quand tu arrêteras la voiture,
je vais t'enlacer et t'embrasser.
358
00:21:58,734 --> 00:22:01,069
Et je serai plus capable
de te quitter.
359
00:22:01,653 --> 00:22:04,156
Et je ne l'ai jamais fait.