1 00:00:03,169 --> 00:00:05,880 阿森一族 2 00:00:06,631 --> 00:00:07,841 (歡迎蒞臨春田核電廠) 3 00:00:11,136 --> 00:00:12,470 (春田小學) 4 00:00:15,140 --> 00:00:18,143 (我以後不敢再揸校長架車) 5 00:00:25,608 --> 00:00:26,860 (注意安全) 6 00:00:26,943 --> 00:00:28,695 (《媽媽雜誌》、小丑庫斯提麥片) 7 00:01:23,124 --> 00:01:24,751 (世界級摔角協會) 8 00:01:24,959 --> 00:01:27,337 於春天表演藝術中心實況轉播 9 00:01:27,420 --> 00:01:29,464 世紀摔角之賽 10 00:01:29,672 --> 00:01:32,258 來自俄羅斯親切的拉斯補丁 11 00:01:32,842 --> 00:01:35,553 -他不是俄羅斯妖僧嗎? -的確,但恐怕歷史的力量 12 00:01:35,637 --> 00:01:38,807 已經永遠改變了摔角 13 00:01:38,932 --> 00:01:41,267 對手來自海德堡大學 14 00:01:41,351 --> 00:01:44,312 華納布朗教授,查理布朗的布朗 15 00:01:44,521 --> 00:01:46,940 兩位都在顛峰的巨星 16 00:01:47,190 --> 00:01:50,276 這場比賽一定會打到頭破血流 17 00:01:50,360 --> 00:01:53,113 巴特,你不會以為是真的吧? 18 00:01:53,363 --> 00:01:56,991 連五歲細路都知道都是在做戲呀 19 00:01:57,158 --> 00:02:00,203 拉斯補丁佔上風 20 00:02:00,286 --> 00:02:02,580 但是教授使出了招牌“殺必死” 21 00:02:02,664 --> 00:02:05,041 我敢說這場比賽會殺個頭破血流 22 00:02:05,750 --> 00:02:10,588 鍚自己的肌肉,晒命 23 00:02:11,673 --> 00:02:13,842 拉斯補丁給教授飛高高 就像人體螺旋槳 24 00:02:13,967 --> 00:02:15,677 他肯定被轉到暈陀陀 25 00:02:15,844 --> 00:02:17,470 米爾豪斯,轉大聲點 26 00:02:20,765 --> 00:02:24,394 -那是我的位子 -現在不是了 27 00:02:24,561 --> 00:02:28,565 -我只是去廁所 -椅子又沒有寫你名字 28 00:02:30,692 --> 00:02:32,694 一、二、三 29 00:02:32,861 --> 00:02:34,737 四、五、六 30 00:02:35,196 --> 00:02:37,282 七、八、九 31 00:02:37,407 --> 00:02:39,659 裁判對拉斯補丁出黃牌 32 00:02:43,204 --> 00:02:44,998 我的老天 33 00:02:45,081 --> 00:02:49,210 -裁判是盲的嗎? -一、二、三,出局 34 00:02:51,629 --> 00:02:54,841 噓 35 00:02:55,008 --> 00:02:58,428 -噓 -僅限本周六晚上 36 00:02:58,595 --> 00:03:01,764 永遠翻轉你的人生,周六 37 00:03:01,890 --> 00:03:04,184 -本周六於春田市高速公路 -高速公路 38 00:03:04,309 --> 00:03:06,102 粉碎者唐老大與臭鼬男強叔 39 00:03:06,227 --> 00:03:08,104 還有阿松戰隊,泥地賽灌籃高手 40 00:03:08,188 --> 00:03:10,773 就在本年度最大的野獸農夫車拉力賽 41 00:03:10,940 --> 00:03:12,567 -僅限一晚 -還有特別來賓 42 00:03:12,692 --> 00:03:14,569 -超震撼 -不可思議 43 00:03:14,652 --> 00:03:16,070 變形金龍 44 00:03:16,154 --> 00:03:18,823 重達20噸、四層樓高 45 00:03:18,907 --> 00:03:21,784 史前噴火汽車殺手巨龍 46 00:03:22,118 --> 00:03:23,119 哇 47 00:03:23,244 --> 00:03:24,662 僅限一晚 48 00:03:24,746 --> 00:03:26,414 就在春田市高速公路 49 00:03:26,497 --> 00:03:27,874 -本周六晚 -只有死人或食皇家飯的人先會錯過 50 00:03:27,999 --> 00:03:32,795 要是你食緊皇家飯,就越獄出來看看 51 00:03:32,962 --> 00:03:36,049 走過路過,千萬別錯過 52 00:03:43,765 --> 00:03:45,725 -變形金龍 -變形金龍 53 00:03:50,230 --> 00:03:52,482 我有事要宣佈 54 00:03:52,732 --> 00:03:56,027 寓教於樂,我和巴特 55 00:03:56,110 --> 00:03:58,196 這周六要去看野獸農夫車拉力賽 56 00:03:58,446 --> 00:03:59,781 你是不是忘了什麼? 57 00:03:59,989 --> 00:04:04,077 野獸農夫車拉力賽、寓教於樂 58 00:04:04,285 --> 00:04:07,330 -沒漏掉什麼吧? -這週六麗莎有獨奏會 59 00:04:07,413 --> 00:04:09,123 這是我第一次上台演出 60 00:04:09,249 --> 00:04:10,708 如果你錯過了 61 00:04:10,792 --> 00:04:11,834 建議你周日就幫我約兒童心理門診 62 00:04:11,960 --> 00:04:15,630 可是變形金龍只來一個晚上 63 00:04:15,755 --> 00:04:18,716 天啊,開玩笑嗎? 64 00:04:20,677 --> 00:04:22,303 別哭了,兩位 65 00:04:22,387 --> 00:04:24,555 你們的農夫車比賽是什麼時候? 66 00:04:25,014 --> 00:04:26,975 8點,有問題嗎? 67 00:04:27,058 --> 00:04:29,936 麗莎的獨奏會五點開始 68 00:04:30,019 --> 00:04:31,271 不用顧此失彼 69 00:04:31,437 --> 00:04:33,439 美枝,妳真是天才 70 00:04:34,691 --> 00:04:36,609 各位觀眾,請遵守音樂會禮儀 71 00:04:36,734 --> 00:04:38,361 大家在聽嗎? 72 00:04:39,946 --> 00:04:41,572 請保持安靜 73 00:04:41,698 --> 00:04:43,366 別逼我調燈光 74 00:04:44,534 --> 00:04:45,535 謝謝各位 75 00:04:45,785 --> 00:04:48,579 各位貴賓、父母、樂迷們 76 00:04:49,080 --> 00:04:51,541 歡迎蒞臨周六音樂系列夜首場演出 77 00:04:51,874 --> 00:04:53,376 有一系列?不 78 00:04:53,543 --> 00:04:54,836 今晚表演的是豬伯特 79 00:04:55,586 --> 00:04:58,047 舒伯特未完成的交響曲 80 00:04:58,256 --> 00:05:00,174 太好了,未完成,不會太久 81 00:05:01,509 --> 00:05:03,344 同學們,別亂調了 82 00:05:03,553 --> 00:05:05,305 五、六、七、八 83 00:05:29,454 --> 00:05:31,873 真好聽 84 00:05:31,998 --> 00:05:34,042 -可以走了嗎? -坐好,荷馬 85 00:05:37,253 --> 00:05:39,464 豬伯特這首曲 86 00:05:39,547 --> 00:05:41,341 是要搞到猴年馬月嗎? 87 00:05:42,342 --> 00:05:44,260 麗莎演奏得太棒了 88 00:05:44,385 --> 00:05:46,387 她一定在指法上下足功夫 89 00:05:46,471 --> 00:05:47,680 謝謝,佛蘭德斯 90 00:05:48,056 --> 00:05:50,933 -自以為萬事通 -托德的獨奏什麼時候開始?爸爸 91 00:05:51,559 --> 00:05:53,686 快上場了 92 00:06:06,741 --> 00:06:09,577 我的兒子 93 00:06:09,786 --> 00:06:11,996 拜託,佛蘭德斯,沒那麼慘吧 94 00:06:48,032 --> 00:06:50,868 -老豆被我感動到了 -荷馬,開車記得防衛駕駛 95 00:06:50,952 --> 00:06:53,704 冒犯別人就是最好的防衛 96 00:06:53,788 --> 00:06:55,706 踩油門,老豆,變形金龍在等我們 97 00:06:55,790 --> 00:06:57,166 (春田市高速公路 今晚嘉賓變形金龍) 98 00:06:59,210 --> 00:07:00,545 可惡,客座了 99 00:07:00,753 --> 00:07:02,547 那邊有個好位置 100 00:07:11,556 --> 00:07:14,976 -老豆? -麗莎,現在不要煩我 101 00:07:15,059 --> 00:07:16,811 -荷馬? -怎麼了? 102 00:07:17,228 --> 00:07:19,439 -是變形金龍 -在哪兒? 103 00:07:40,042 --> 00:07:42,253 快拉出來,蠢材 104 00:07:43,337 --> 00:07:44,922 -快點 -來看看 105 00:07:45,047 --> 00:07:47,383 擋風玻璃粉碎、頭泵把融掉 106 00:07:47,467 --> 00:07:50,595 散熱器穿洞、車身有牙印 107 00:07:51,345 --> 00:07:53,723 不幸中的萬幸,底盤沒事 108 00:07:54,390 --> 00:07:55,892 這張支票應該都包了 109 00:07:56,267 --> 00:07:58,686 -非常感謝 -辛普森夫人? 110 00:07:58,895 --> 00:08:02,523 我是李奧克拉克,發明家 變形金龍的龍主兼駕駛 111 00:08:02,648 --> 00:08:03,691 這麼說吧 112 00:08:04,233 --> 00:08:06,611 變形金龍內心非常愧疚 113 00:08:06,736 --> 00:08:09,947 我們變形金龍團隊希望你們 114 00:08:10,031 --> 00:08:13,075 可以收下這半瓶土產香檳作為補償 115 00:08:13,242 --> 00:08:15,036 謝謝你 116 00:08:15,328 --> 00:08:18,664 野獸農夫車拉力賽的人都好客氣 117 00:08:18,789 --> 00:08:20,708 荷馬你看,有香檳 118 00:08:24,212 --> 00:08:27,798 現在武雄漆行隆重推出 119 00:08:28,049 --> 00:08:29,759 野獸小姐姐 120 00:08:30,635 --> 00:08:33,346 泥地野戰女駕駛 121 00:08:33,513 --> 00:08:37,225 女性之光,加油,姐妹 122 00:08:37,850 --> 00:08:40,561 毀滅之戰開始 123 00:08:41,312 --> 00:08:43,272 他們漏了炸熱狗 124 00:08:43,397 --> 00:08:46,192 -分些粟米片給我,變形金馬 -拿去,變形金霸 125 00:08:49,529 --> 00:08:52,949 今晚壓軸演出,我們請到特別來賓 126 00:08:53,115 --> 00:08:54,617 世界第一玩命達人 127 00:08:54,784 --> 00:08:57,119 他的興趣就是玩命 128 00:08:57,286 --> 00:09:01,249 他不是在玩命,就是在做物理治療 敢死墨道隊長 129 00:09:05,127 --> 00:09:08,965 先生女士,以及各位小寶貝 130 00:09:09,131 --> 00:09:13,844 很高興大家能夠親眼目睹 我的鬼門關表演 131 00:09:14,178 --> 00:09:17,014 今晚為各位帶來玩命特技 132 00:09:17,181 --> 00:09:19,809 違反物理規則、跳脫重力限制 133 00:09:19,934 --> 00:09:22,144 我會越過這個水缸 134 00:09:22,562 --> 00:09:25,147 裡面滿是食人大白鯊 135 00:09:25,273 --> 00:09:27,108 致命電鰻 136 00:09:27,191 --> 00:09:30,111 餓死鬼食人魚、食人不吐骨頭的鱷魚 137 00:09:30,278 --> 00:09:32,405 還有令人聞風喪膽的 138 00:09:32,488 --> 00:09:37,118 獅子王 139 00:09:41,080 --> 00:09:42,415 差點忘了 140 00:09:43,040 --> 00:09:48,087 為了加強難度,滴一滴血看看 141 00:09:51,465 --> 00:09:54,719 如果我逃不過鬼門關 142 00:09:55,094 --> 00:09:58,139 奉勸各位,安全帶綁好,開車不煩惱 143 00:10:02,602 --> 00:10:04,604 太cool了 144 00:10:10,943 --> 00:10:12,278 我不敢看 145 00:10:19,493 --> 00:10:20,620 他成功了 146 00:10:31,255 --> 00:10:32,673 勁呀 147 00:10:35,426 --> 00:10:36,927 他沒事,各位 148 00:10:48,230 --> 00:10:50,483 真是精采的夜晚 149 00:10:52,318 --> 00:10:56,822 各位貴賓,歡迎年僅十歲,膽大包天 150 00:10:56,947 --> 00:10:59,700 只要不在課室,就一定是在搗亂 151 00:10:59,784 --> 00:11:03,037 世界第一敢死王,巴特辛普森 152 00:11:03,204 --> 00:11:06,749 巴特 153 00:11:06,957 --> 00:11:09,502 巴特 154 00:11:09,585 --> 00:11:12,797 巴特,到家了,寶貝 155 00:11:15,758 --> 00:11:18,052 爸爸,我要做敢死巴特 156 00:11:18,594 --> 00:11:20,471 小朋友真是又傻又天真 157 00:11:25,267 --> 00:11:26,727 你瘋了吧,巴特 158 00:11:26,894 --> 00:11:29,855 -不可能成功 -咪囉嗦,娘砲 159 00:11:38,114 --> 00:11:39,407 不,他受重傷了 160 00:11:39,532 --> 00:11:41,575 -不妙 -快閃 161 00:11:44,662 --> 00:11:46,247 (春田市綜合醫院) 162 00:11:47,415 --> 00:11:49,166 (急診) 163 00:11:51,752 --> 00:11:53,087 我的小寶貝 164 00:11:54,630 --> 00:11:56,716 美枝,講好要扮黑臉 165 00:11:56,799 --> 00:11:58,759 -你沒事吧? -好得不得了 166 00:11:58,843 --> 00:12:00,594 我縫了好幾針 167 00:12:00,678 --> 00:12:01,721 噁心 168 00:12:01,804 --> 00:12:03,264 應該會留疤 169 00:12:03,431 --> 00:12:06,100 辛普森太太,巴特說他受傷 170 00:12:06,183 --> 00:12:08,602 是因為想成為敢死巴特? 171 00:12:08,686 --> 00:12:11,439 我們昨晚看了玩命演出 172 00:12:11,564 --> 00:12:13,733 你也知道,猴子看到就會學 173 00:12:13,941 --> 00:12:17,153 我可以教育他一下 174 00:12:17,236 --> 00:12:18,738 讓他打消玩命念頭 175 00:12:19,113 --> 00:12:22,783 巴特,這個病房專醫 176 00:12:22,867 --> 00:12:25,828 看玩命節目、電影跟現場表演 而受傷的孩子 177 00:12:28,372 --> 00:12:32,835 這小子想學超人飛跌斷腳 178 00:12:34,670 --> 00:12:37,173 這小鬼的哥哥用士巴拿打破他的頭 179 00:12:37,256 --> 00:12:39,633 是從最近的摔角節目學到的招數 180 00:12:40,176 --> 00:12:43,846 還有專為《獎門人》設的病房 我更加不用多提了 181 00:12:44,180 --> 00:12:47,349 沒想到電視節目會教壞小孩 182 00:12:47,725 --> 00:12:49,769 小朋友受傷很可憐 183 00:12:49,852 --> 00:12:51,020 但看了這麼多節目 184 00:12:51,103 --> 00:12:53,522 沒出人命就謝天謝地了 185 00:12:53,689 --> 00:12:55,524 老天保佑,巴特 186 00:12:55,649 --> 00:12:58,235 -蕉拔醫生講的都懂了嗎? -我都聽進去了,爸爸 187 00:12:58,360 --> 00:13:01,071 我今天學到教訓了,謝謝蕉拔醫生 188 00:13:12,792 --> 00:13:13,793 我成功了 189 00:13:13,876 --> 00:13:15,753 -哇 -厲害 190 00:13:17,505 --> 00:13:20,174 好犀利,巴特 191 00:13:21,091 --> 00:13:23,135 -超勁 -叫你一聲大佬 192 00:13:23,219 --> 00:13:24,553 -太cool了 -謝謝你 193 00:13:24,637 --> 00:13:26,931 為這些勇敢的動物拍手吧 194 00:13:31,602 --> 00:13:35,022 小朋友,感謝大家 195 00:13:36,190 --> 00:13:38,526 戶外教學的細路,快落車 196 00:13:39,568 --> 00:13:41,153 還好嗎?巴特 197 00:13:41,570 --> 00:13:43,364 我沒靈感了,米爾豪斯 198 00:13:43,531 --> 00:13:45,324 你們小朋友受我這套表演 199 00:13:45,407 --> 00:13:48,369 我很感動,但還不夠 200 00:13:49,203 --> 00:13:52,331 還有更大的挑戰等住我 201 00:13:52,498 --> 00:13:55,876 小朋友們,歡迎來到春田峽谷 202 00:13:56,001 --> 00:13:57,336 哇 203 00:13:57,711 --> 00:13:59,547 超正 204 00:13:59,839 --> 00:14:01,590 我敢講這裡很適合棄屍 205 00:14:01,674 --> 00:14:03,676 保證找不到人 206 00:14:03,759 --> 00:14:05,886 奧托,我會飛越春田峽谷 207 00:14:05,970 --> 00:14:07,096 用我的滑板 208 00:14:08,180 --> 00:14:10,391 巴特,身為唯一的大人 209 00:14:10,599 --> 00:14:12,142 我有責任同你講句 210 00:14:12,393 --> 00:14:14,603 -什麼? -Cool 211 00:14:26,657 --> 00:14:28,701 奧托,我可以廣播嗎? 212 00:14:31,412 --> 00:14:34,331 不,巴特,這是緊急情況才可以用 213 00:14:35,916 --> 00:14:38,919 -可是我想跟大家宣傳小飛俠 -好吧 214 00:14:39,753 --> 00:14:41,130 各位注意 215 00:14:41,672 --> 00:14:43,966 本周六我會踏著滑板 216 00:14:44,091 --> 00:14:45,175 飛越春田峽谷 217 00:14:45,342 --> 00:14:48,429 我很有可能會粉身碎骨 218 00:14:48,596 --> 00:14:50,264 希望大家都能來看,謝謝 219 00:14:50,806 --> 00:14:54,643 春田峽谷?巴特,你死梗 220 00:14:54,727 --> 00:14:56,687 麗莎,我不知道該怎麼形容 221 00:14:56,812 --> 00:14:59,773 做小飛俠的感覺 222 00:14:59,857 --> 00:15:01,692 同你看書的滿足感一樣 223 00:15:01,901 --> 00:15:04,194 你做任何蠢事之前 224 00:15:04,278 --> 00:15:06,447 我希望你能見見一個人 225 00:15:07,031 --> 00:15:09,366 謝謝蕉拔醫生的幫忙 226 00:15:09,491 --> 00:15:13,329 只要能遏止這種歪風,我很樂意 227 00:15:13,454 --> 00:15:15,372 小朋友,請見世界第一玩命達人 228 00:15:15,456 --> 00:15:17,833 敢死墨道 229 00:15:18,042 --> 00:15:20,961 墨道,這兩位是麗莎跟巴特 230 00:15:21,378 --> 00:15:23,130 巴特是你的頭號擁躉 231 00:15:23,255 --> 00:15:25,466 很榮幸,墨道,你還好嗎? 232 00:15:27,968 --> 00:15:33,182 -醫生,這什麼聲音? -恐怕你骨頭斷了 233 00:15:33,265 --> 00:15:34,516 現在你是全身性骨折 234 00:15:35,059 --> 00:15:37,811 別擔心,兄弟,這根斷過幾次了 235 00:15:37,937 --> 00:15:40,064 想要簽名嗎?護士 236 00:15:41,023 --> 00:15:44,151 -你叫什麼名字呢? -致巴特就好 237 00:15:44,234 --> 00:15:48,489 “致巴特,感謝你來春田醫院 238 00:15:49,323 --> 00:15:52,451 探望我 239 00:15:53,577 --> 00:15:57,790 你的到來如和煦陽光 240 00:15:58,874 --> 00:16:01,502 使我生活撥雲見日” 241 00:16:02,795 --> 00:16:08,175 -你的大哥哥,敢死墨道隊長 -哇,老兄 242 00:16:08,634 --> 00:16:09,885 謝謝你,敢死墨道 243 00:16:10,135 --> 00:16:12,429 沒問題,護士,幫我拉出來 244 00:16:12,513 --> 00:16:14,473 墨道先生,我哥哥有計畫 245 00:16:14,556 --> 00:16:17,393 要用滑板飛越大峽谷 246 00:16:17,476 --> 00:16:19,561 可以讓我們私底下傾下嗎? 247 00:16:21,313 --> 00:16:24,400 孩子你真是太棒了 248 00:16:24,525 --> 00:16:27,277 年輕人願意玩命是好事 249 00:16:27,403 --> 00:16:30,155 很多人會說你腦壞了 250 00:16:30,239 --> 00:16:32,783 或者沒錯,但實際上 251 00:16:33,075 --> 00:16:37,246 受傷最型仔,男人不壞,女人不愛 252 00:16:37,329 --> 00:16:39,957 橫掂美國醫生不嫌多 253 00:16:40,040 --> 00:16:41,959 這樣不太對吧 254 00:16:42,042 --> 00:16:43,919 -謝謝敢死墨道 -不客氣,兄弟 255 00:16:44,086 --> 00:16:46,797 離開之前幫我跟護士說 我可以用海棉刷背沖涼了 256 00:16:46,964 --> 00:16:49,049 不用自己動手的好處,護士? 257 00:16:49,675 --> 00:16:50,968 春田峽谷? 258 00:16:51,301 --> 00:16:54,054 你腦的洞還沒補好嗎? 259 00:16:54,138 --> 00:16:55,889 -二五仔 -抱歉,巴特 260 00:16:55,973 --> 00:16:57,683 但是如果你受傷或死掉 261 00:16:57,766 --> 00:17:00,811 雖然我可以獨佔爸媽的愛 但我會想你的 262 00:17:00,936 --> 00:17:03,313 巴特,同你講過不準做小飛俠了 263 00:17:03,439 --> 00:17:06,233 -你說的不算 -我說了算,番房,巴特 264 00:17:07,026 --> 00:17:09,945 我罵完了,真高興有人站出來 265 00:17:10,029 --> 00:17:12,114 一次解決這個狗屁玩命 266 00:17:12,197 --> 00:17:14,199 你可以用嘴限制我 267 00:17:14,450 --> 00:17:16,869 但總不能成日監視我 268 00:17:17,036 --> 00:17:18,746 你視線離開的那一刻 269 00:17:18,829 --> 00:17:21,415 我就會帶著滑板衝峽谷 270 00:17:22,416 --> 00:17:25,169 他贏了,美枝,我們無能為力 271 00:17:25,335 --> 00:17:26,837 死都拗番生 272 00:17:28,088 --> 00:17:31,175 你是他老豆,你要同他講道理 273 00:17:31,383 --> 00:17:33,844 沒用,我攔不住他 274 00:17:34,470 --> 00:17:38,140 拜託,荷馬,與你兒子敞開心胸 275 00:17:38,307 --> 00:17:39,600 不試試看怎知道 276 00:17:40,267 --> 00:17:42,603 好,我試試看 277 00:17:44,146 --> 00:17:45,773 巴特? 278 00:17:46,023 --> 00:17:47,274 巴特,你搞什麼? 279 00:17:47,399 --> 00:17:48,901 -沒什麼 -你不會是 280 00:17:48,984 --> 00:17:50,611 要去峽谷的路上吧? 281 00:17:50,778 --> 00:17:53,906 -或者是 -我可能攔不住你 282 00:17:54,281 --> 00:17:56,825 我只能請你答應我 283 00:17:56,909 --> 00:17:58,577 千萬別飛越大峽谷 284 00:17:58,869 --> 00:18:00,662 -我答應你 -不 285 00:18:00,871 --> 00:18:03,082 -怎麼了? -你在敷衍我 286 00:18:03,290 --> 00:18:05,959 巴特,我不是在跟你開玩笑 287 00:18:06,043 --> 00:18:07,419 這是正經事 288 00:18:07,795 --> 00:18:10,547 如果你答應了就要做到 289 00:18:10,672 --> 00:18:12,341 -為什麼? -因為如果你做不到 290 00:18:12,424 --> 00:18:14,218 以後你講的話我都當是放屁 291 00:18:14,343 --> 00:18:16,637 拜託 292 00:18:16,804 --> 00:18:21,266 -我是認真的 -好的爸爸,我答應你 293 00:18:21,642 --> 00:18:23,560 我不會飛越春田峽谷 294 00:18:23,685 --> 00:18:25,187 這才乖嘛 295 00:18:26,396 --> 00:18:28,357 -傾成點?荷馬 -美枝 296 00:18:28,524 --> 00:18:32,361 -我們生了個乖仔 -那是因為他有好爸爸 297 00:18:38,826 --> 00:18:41,036 他在哪裡?不是說中午嗎? 298 00:18:41,120 --> 00:18:43,664 他在營造氣氛 299 00:18:43,747 --> 00:18:47,000 -只會講大話 -他來了 300 00:18:56,093 --> 00:18:58,178 寶貝,想玩波嗎? 301 00:18:58,595 --> 00:19:01,890 不,衰仔 302 00:19:02,266 --> 00:19:04,017 本來要一起打波 303 00:19:27,457 --> 00:19:28,458 巴特 304 00:19:35,257 --> 00:19:36,842 車 305 00:19:37,426 --> 00:19:38,802 怎麼了? 306 00:19:38,886 --> 00:19:41,847 巴特,我軟硬兼施 307 00:19:41,930 --> 00:19:44,558 老天啊,我還同你講道理 308 00:19:44,641 --> 00:19:47,102 而我只能犧牲自己飛越峽谷 309 00:19:47,853 --> 00:19:48,854 為什麼? 310 00:19:48,979 --> 00:19:50,939 因為這樣你才知道 311 00:19:51,064 --> 00:19:54,693 看到家人為了憨膽做蠢事是什麼感覺 312 00:19:55,736 --> 00:19:57,905 爸爸,你不會成功的 313 00:19:58,071 --> 00:19:59,239 你以為我不知道嗎? 314 00:20:02,784 --> 00:20:06,079 -再見,兒子 -爸爸,別去 315 00:20:06,455 --> 00:20:08,457 我答應你我不跳了 316 00:20:08,665 --> 00:20:12,628 謝天謝地 317 00:20:12,711 --> 00:20:14,963 -我愛你,爸爸 -我也愛你,兒子 318 00:20:15,130 --> 00:20:16,256 你知道嗎?孩子 319 00:20:16,465 --> 00:20:19,676 我從未感覺跟你如此親近過 320 00:20:20,510 --> 00:20:22,137 什麼? 321 00:20:28,810 --> 00:20:30,646 我會成功的 322 00:20:30,896 --> 00:20:32,606 這是我人生最刺激的一天 323 00:20:32,814 --> 00:20:34,233 我是世界之王 324 00:21:16,900 --> 00:21:19,403 如果你覺得自己好掂 不如來養我個仔試下