1
00:00:15,348 --> 00:00:18,810
EN VAIHDA HOUSUJA MUIDEN KANSSA.
2
00:01:24,000 --> 00:01:29,714
-Mitä Capital Cityssä tapahtui?
-Olemme uteliaita.
3
00:01:29,798 --> 00:01:33,259
Vain yksi asia on
pahempaa kuin olla luuseri:
4
00:01:33,343 --> 00:01:40,391
kertoa baarissa, miten päätyi
luuseriksi, ja sitä minä en halua.
5
00:01:40,475 --> 00:01:43,353
Kerro nyt, Homer.
6
00:01:43,436 --> 00:01:50,401
Se alkoi voimalan työntekijöiden
retkestä baseballstadionille.
7
00:01:54,072 --> 00:01:58,743
Sainpa äijän karistettua kannoilta,
ja me ollaan stadionilla.
8
00:01:58,827 --> 00:02:02,747
Kaksi kärpästä yhdellä iskulla.
Kaikki ulos!
9
00:02:06,084 --> 00:02:11,089
Jotkut tämän illan pelaajista
voivat päästä mestaruussarjaan.
10
00:02:11,172 --> 00:02:16,261
-Eikö täällä ole hiipuneita tähtiä?
-On täällä niitäkin.
11
00:02:16,344 --> 00:02:20,849
Mikään ei vedä vertoja
kesäillan baseballpelille.
12
00:02:20,932 --> 00:02:25,103
Vihreä ruoho ja valkoiset rajat,
13
00:02:25,186 --> 00:02:28,439
jotka erottavat miehet pojista.
14
00:02:28,523 --> 00:02:34,279
Unohdit kaljan, Lisa.
Sitä myydään täällä isoissa törpöissä.
15
00:02:34,362 --> 00:02:37,907
-Toivottavasti jätät törpöt väliin.
-Miten niin?
16
00:02:37,991 --> 00:02:42,036
Viime vuonna hurjistuit ja
annoit tuomarin kuulla kunniansa.
17
00:02:42,120 --> 00:02:46,708
Tällä lipulla saan
istumapaikan ja oikeuden,
18
00:02:46,791 --> 00:02:50,879
ei vaan velvollisuuden mokata itseni.
19
00:02:52,505 --> 00:02:58,928
-Gammillin perhe, tämäpä mukavaa.
-Olette innoitus meille kaikille.
20
00:02:59,012 --> 00:03:03,892
Unohtakaa ydinsaasteet täksi illaksi
ja ottakaa hodarit.
21
00:03:03,975 --> 00:03:08,855
-Hymynaama hänen korttiinsa.
-Piirsin jo.
22
00:03:08,938 --> 00:03:13,026
-Simpsonit.
-Siinähän on Simpsin perhe.
23
00:03:13,109 --> 00:03:16,905
Simpsonit.
24
00:03:16,988 --> 00:03:23,828
Niin, Homer ja Marge Simpson
ja Bart, Lisa ja Raskaana.
25
00:03:23,912 --> 00:03:26,998
Kortin tiedot eivät ole ajan tasalla.
26
00:03:27,081 --> 00:03:30,919
Ei se haittaa.
Vauvan nimi ei ole niin tärkeä.
27
00:03:38,009 --> 00:03:43,139
Tuolla on Flash Bailor!
Haluan hänen nimmarinsa.
28
00:03:43,223 --> 00:03:46,976
-Annatko nimmarin, Flash?
-En.
29
00:03:47,060 --> 00:03:51,981
Vanha, lihava mäntti.
Mikä hän kuvittelee olevansa?
30
00:03:52,065 --> 00:03:54,234
-Mitä nyt?
-En saanut nimmaria.
31
00:03:54,317 --> 00:03:56,527
Johan on esikuva!
32
00:03:56,611 --> 00:03:59,322
Anna pallo tänne!
33
00:03:59,405 --> 00:04:05,536
-Katso, mikä mimmi on tulossa!
-Miten Flash voi auttaa?
34
00:04:06,704 --> 00:04:08,414
Ole hyvä, Bart.
35
00:04:08,498 --> 00:04:13,795
"Springfieldin motelli,
huone 26. Mitä sanot? Flash."
36
00:04:13,878 --> 00:04:20,927
Flash Bailor yritti iskeä vaimoani.
Sinussa on vielä tenhoa, Marge.
37
00:04:21,010 --> 00:04:24,472
Katso, olet isolla taululla!
38
00:04:24,555 --> 00:04:28,601
Hei, kaikki! Mitä kuuluu?
Katsokaa minua!
39
00:04:28,685 --> 00:04:32,105
Minä olen Homer Simpson.
40
00:04:33,773 --> 00:04:38,236
-Homer, hevoset karkaavat...
-Mitä vetskarista? Miksi?
41
00:04:40,321 --> 00:04:42,448
Kiitti!
42
00:04:42,532 --> 00:04:49,289
Pelin avaa mies, jonka nimi
merkitsee puhdasta energiaa.
43
00:04:49,372 --> 00:04:53,251
Montgomery Burns!
44
00:04:54,419 --> 00:04:56,921
Kansa rakastaa teitä.
45
00:04:57,005 --> 00:04:59,590
Kun olin nuori urho,
46
00:04:59,674 --> 00:05:05,638
hiipuvaa syöttöäni verrattiin
Satchel Paigen tuimaan kierrepalloon.
47
00:05:05,722 --> 00:05:09,934
-Sylkäise tähän, Smithers.
-Klöntti tulossa.
48
00:05:14,314 --> 00:05:16,524
Mikä luuseri!
49
00:05:16,607 --> 00:05:20,486
-Kuulin, kuinka se halkoi ilmaa.
-Suu poikki.
50
00:05:20,570 --> 00:05:26,951
-Burns, olet surkea näky!
-Heität niin kuin siskoni!
51
00:05:27,035 --> 00:05:31,539
Olkaa hyvät ja nouskaa
kunnioittamaan kansallislaulua,
52
00:05:31,622 --> 00:05:36,794
jonka laulaa Springfieldin ylpeys
Veri-ien Murphy.
53
00:06:42,276 --> 00:06:48,616
Täällä Dan Hoard. Tänään Isotoopit
saavat vastaansa Shelbyvillen.
54
00:06:48,699 --> 00:06:53,329
Toopit yrittävät rikkoa ennätysmäisen
26 häviön putken.
55
00:06:53,413 --> 00:06:56,040
Pääsimme kirjoihin.
56
00:06:56,124 --> 00:07:00,253
Istun työntekijöiden keskellä,
joten olen kaiketi heidän ystävänsä.
57
00:07:00,336 --> 00:07:03,965
Olisin halunnut käytäväpaikan,
ettei heitä ole joka puolella.
58
00:07:04,048 --> 00:07:08,636
-Peli käyntiin!
-Syöttäjä kehiin ja vastustaja petiin!
59
00:07:08,719 --> 00:07:12,723
-Lyöjä kehiin ja vastustaja kotiin!
-Tässä se on.
60
00:07:18,062 --> 00:07:24,986
Jouduin pomon viereen. Vuoden paras
ilta on pilalla. Kurjuuksien kurjuus.
61
00:07:25,069 --> 00:07:29,824
-Etpä voi pyllistellä ihmisille.
-Sen kuin hierot suolaa haavoihin.
62
00:07:33,077 --> 00:07:38,332
-Kaljaa täältä!
-Kuulitko, Marge?
63
00:07:38,416 --> 00:07:45,256
Herkullista huurteista kaljaa, ja
minä istun kapisen Burnsin vieressä.
64
00:07:45,339 --> 00:07:51,429
-Haluat kaiketi olutta?
-En, vain nuijat juovat olutta.
65
00:07:51,512 --> 00:07:53,931
Minä tarjoan.
66
00:07:54,015 --> 00:08:01,105
Jos teidänlaisenne mies juo kaljaa,
voin varmaan muuttaa mieltäni.
67
00:08:01,189 --> 00:08:05,568
-Onko töissä huomenna verikoe?
-Ei. Kaksi olutta.
68
00:08:07,028 --> 00:08:08,404
2,50.
69
00:08:10,781 --> 00:08:14,827
Lyöjä on hullu,
se on kuin puusta tullu!
70
00:08:14,911 --> 00:08:17,038
Se oli hyvä.
71
00:08:17,121 --> 00:08:22,126
Huusin sitä aina Connie Mackille.
72
00:08:22,210 --> 00:08:25,963
Vauvalyöjä vauhdissa,
housuissa pissa.
73
00:08:26,047 --> 00:08:28,883
Karkea, muttei hassumpi.
74
00:08:28,966 --> 00:08:34,263
-Otetaanko toiset ämpärilliset?
-Sopii minulle.
75
00:08:37,934 --> 00:08:41,521
-Otetaanko taas aallot, Simpsie?
-Sopii, Burnsie.
76
00:08:47,443 --> 00:08:50,696
Pesät ovat täynnä,
ja Toopeilla on yksi palo.
77
00:08:51,405 --> 00:08:54,408
Syöttö lähtee, ja se on huti!
78
00:08:54,492 --> 00:08:58,246
Kirottua. Nykyajan torvelot
eivät osaa edes pelata.
79
00:08:58,329 --> 00:09:02,500
Iso Bill McCloskey vuoroon,
ja sen jälkeen peli onkin ohi.
80
00:09:02,583 --> 00:09:05,002
Tarvitaan vain kunnon täräytys.
81
00:09:07,630 --> 00:09:11,425
Vuoden ainoa pelini on pilalla
näiden tunareiden takia.
82
00:09:14,428 --> 00:09:17,557
Mikä teitä vaivaa?
Nouskaa kannustamaan!
83
00:09:17,640 --> 00:09:21,143
Joukkueenne tarvitsee teitä.
84
00:09:21,561 --> 00:09:26,941
Nousin ylös. Olin kuin
humaltunut mutten alkoholista.
85
00:09:27,024 --> 00:09:30,903
Se johtui siitä,
että olin huomion kohteena.
86
00:09:30,987 --> 00:09:37,410
Joku hullu saa yleisön villiintymään.
Saako hän eloa myös McCloskeyyn?
87
00:09:42,707 --> 00:09:45,751
Hän lyö vasemmalle.
88
00:09:47,503 --> 00:09:50,381
Se lentää kauas ulos stadionilta!
89
00:09:50,464 --> 00:09:56,470
Isotoopit voittavat ottelun!
90
00:09:56,554 --> 00:09:59,307
Se oli jännittävää.
91
00:09:59,390 --> 00:10:05,062
Valitettavasti Homer Simpsonin
hävytön keekoilu pilasi koko illan.
92
00:10:05,146 --> 00:10:07,523
Hän ei enää pääse yhtiön retkille.
93
00:10:11,402 --> 00:10:15,865
-Hieno homma, Homer!
-Olette aivan liian ystävällisiä.
94
00:10:15,948 --> 00:10:20,661
En voi ottaa koko kunniaa.
Lyöjälläkin oli osuutta asiaan.
95
00:10:20,745 --> 00:10:23,289
Anteeksi, sinä tanssiva mies.
96
00:10:23,372 --> 00:10:29,253
Olen Tex O'Hara, Isotooppien omistaja.
Rupeaisitko maskotiksemme?
97
00:10:29,337 --> 00:10:33,633
Puulaakijoukkueen maskotiksiko?
98
00:10:33,716 --> 00:10:37,511
Olisi pitänyt miettiä asiaa yön yli.
99
00:10:37,595 --> 00:10:43,059
Jos en olisi keksinyt itselleni
nimeä, tältä olisi säästytty.
100
00:10:43,142 --> 00:10:48,564
-Bussiin, Tanssiva Homer!
-Hiljaa! Yritän keksiä nimeä.
101
00:10:52,443 --> 00:10:55,571
Nyt olen valmis hommiin.
102
00:10:55,655 --> 00:10:59,909
-Siistiä.
-Elämämme sai oudon suunnan.
103
00:10:59,992 --> 00:11:05,122
-Onko sinun käsketty pukeutua noin?
-Ei, tämä oli oma keksintöni.
104
00:11:05,206 --> 00:11:09,502
Älkää täyttäkö itseänne kasviksilla.
Säästäkää tilaa nachoille.
105
00:11:13,547 --> 00:11:19,261
Ensi kertaa minulle ei naurettu,
vaan minun suuntaani naurettiin.
106
00:11:19,345 --> 00:11:24,642
Toopit voittavat!
Toinen kerta peräjälkeen!
107
00:11:32,942 --> 00:11:37,071
Simpson t-paidassa.
Enpä olisi uskonut.
108
00:11:41,492 --> 00:11:48,416
-Jos et lopeta, tungen tämän jonnekin.
-Minne muka?
109
00:11:56,590 --> 00:12:02,972
Olen tänään Karibia-fiiliksissä.
Soita "Baby Elephant Walk" reggaena.
110
00:12:09,895 --> 00:12:14,692
-Antaa mennä, Tanssiva Homer.
-Letkeä meno.
111
00:12:18,654 --> 00:12:21,282
TÄNÄÄN: TANSSIVA HOMER
112
00:12:21,365 --> 00:12:24,243
Pesät ovat täynnä,
ja olemme juoksun jäljessä.
113
00:12:36,005 --> 00:12:38,591
Springfield!
114
00:12:38,674 --> 00:12:43,971
Hän lyö ohi kolmannella.
Toopit häviävät.
115
00:12:44,054 --> 00:12:48,100
Toopit häviävät.
116
00:12:53,105 --> 00:12:58,944
-Sinulla oli asiaa, Tex?
-Tiesimme, ettei tämä ole ikuista.
117
00:12:59,028 --> 00:13:06,160
Tajuan. Et voi erottaa pelaajia,
joten erotat maskotin.
118
00:13:06,243 --> 00:13:11,248
En halua erottaa sinua.
Sinut halutaan Capital Cityyn.
119
00:13:11,332 --> 00:13:13,834
Minäkö mestaruussarjaan?
120
00:13:13,918 --> 00:13:20,508
Capital Cityllä on jo maskotti,
kaikkien aikojen paras: Älypallo.
121
00:13:20,591 --> 00:13:25,679
Niin, mutta se on tullut jo vanhaksi
ja kaipaa apua silloin tällöin.
122
00:13:25,763 --> 00:13:28,265
Tämä on mahtava tilaisuus.
123
00:13:28,349 --> 00:13:33,187
-Puhu asiasta perheesi kanssa.
-He voivat sanoa ei.
124
00:13:33,270 --> 00:13:39,193
Se oli tärkeä päätös. Olisi pitänyt
kuunnella penskoja eikä muijaa.
125
00:13:39,276 --> 00:13:42,822
Se oli rumasti sanottu.
Puren kieltäni.
126
00:13:42,905 --> 00:13:46,700
Olen syntynyt täällä,
ja aion kuolla täällä.
127
00:13:46,784 --> 00:13:50,204
Ei se ole kamalaa.
Kuolet jossain muualla.
128
00:13:50,287 --> 00:13:55,459
-En halua jättää kavereitani.
-Saat parempia kavereita.
129
00:13:55,543 --> 00:13:59,380
Olemme yksinkertaisia ihmisiä.
130
00:13:59,463 --> 00:14:04,885
Capital City on meille liian iso.
Täällä meidät tunnetaan jo.
131
00:14:04,969 --> 00:14:08,973
Valehtelisin, jos en sanoisi,
että minua pelottaa.
132
00:14:09,056 --> 00:14:15,813
Kaikilla on kutsumus, ja sinun
saattaa olla tanssia yleisölle.
133
00:14:15,896 --> 00:14:20,442
-Tarkoitatko sitä?
-Tehdään se, Homer.
134
00:14:20,526 --> 00:14:24,822
Mikä ei tapa, se vahvistaa.
135
00:14:24,905 --> 00:14:29,118
Olisipa se niin helppoa.
Minun pitää pyytää virkavapaata.
136
00:14:29,201 --> 00:14:32,621
Mitä haluat? Neljä vai viisi vuotta?
137
00:14:32,705 --> 00:14:37,167
Muutatteko tosiaan Capital Cityyn?
138
00:14:37,251 --> 00:14:42,047
Ja kaikkiko on myynnissä?
En tiedä, miten sanoisin tämän.
139
00:14:42,131 --> 00:14:48,178
Älä rupea hempeilemään, Flanders.
Minullekin tulee ikävä sinua... ei.
140
00:14:48,262 --> 00:14:52,892
Minulle tulee ikävä sinua, mutta...
141
00:14:52,975 --> 00:14:57,479
-Olisimme ystäviä ikuisesti.
-No, hyvä on.
142
00:14:59,732 --> 00:15:03,986
-Minun tulee ikävä sinua, räkäveli.
-Niin minunkin sinua.
143
00:15:04,820 --> 00:15:11,118
Jos olisimme olleet läheisempiä,
lähtöni merkitsisi jotain.
144
00:15:13,954 --> 00:15:17,917
Nyt lähdemme Capital Cityyn.
145
00:15:18,000 --> 00:15:21,337
Ajatella, pikkusisko suurkaupungissa.
146
00:15:21,420 --> 00:15:24,798
-Soitan sinulle joka päivä.
-Niin minäkin.
147
00:15:24,882 --> 00:15:28,427
Kas, hän osaa soittaa torvea.
148
00:15:28,510 --> 00:15:30,512
Pää kiinni!
149
00:15:32,097 --> 00:15:37,895
Joidenkin mielestä olen saanut
elämän korttipelissä huonon käden.
150
00:15:37,978 --> 00:15:42,191
Olematon koulutus,
pää kalju kuin biljardipallo -
151
00:15:42,274 --> 00:15:46,528
ja kymmenen vuotta
samassa työssä samalla palkalla.
152
00:15:46,612 --> 00:15:51,200
Mutta tänään, kun
lähden Capital Cityyn,
153
00:15:51,283 --> 00:15:57,957
olen mielestäni
maailman onnekkain maskotti.
154
00:16:03,963 --> 00:16:09,551
Olin valmis ottamaan
elämäni suurimman askelen.
155
00:16:18,477 --> 00:16:22,189
Tuolla Capital City on!
156
00:16:22,272 --> 00:16:25,859
Katsokaa, Crosstownin silta.
157
00:16:37,705 --> 00:16:39,206
Kenkäkauppa!
158
00:16:45,212 --> 00:16:47,256
Katsokaa, katuväkivaltaa.
159
00:16:52,720 --> 00:16:54,680
Mitä palvelua!
160
00:17:01,937 --> 00:17:06,150
-Sehän on Tony Bennett.
-Hauska tavata.
161
00:17:06,233 --> 00:17:09,361
RESERVILÄISTEN MUISTOLLE
162
00:17:18,120 --> 00:17:20,539
4th Streetin ja D:n kulma.
163
00:17:27,629 --> 00:17:29,965
Duffin panimo!
164
00:17:46,440 --> 00:17:49,568
Capital City!
165
00:17:53,447 --> 00:17:59,495
C-A-P-I...
166
00:17:59,578 --> 00:18:03,540
-Tule jo nukkumaan, Homie.
-Anteeksi.
167
00:18:03,624 --> 00:18:07,836
Minua vain vähän jännittää.
168
00:18:07,920 --> 00:18:10,047
Olimme aina jutelleet.
169
00:18:10,130 --> 00:18:15,385
Nyt Marge nukahti ensi kerran
ennen minua.
170
00:18:17,179 --> 00:18:23,602
Pääsette istumaan pelaajien perheiden
kanssa. Muistakaa kannustaa minua.
171
00:18:23,685 --> 00:18:26,563
Kohta olet iso tähti.
172
00:18:26,647 --> 00:18:28,857
Bart oli oudon hiljainen.
173
00:18:28,941 --> 00:18:34,613
Hän kertoi olleensa hämillään
kunnioituksesta, mutta se meni ohi.
174
00:18:39,743 --> 00:18:42,579
Uskomatonta.
Se tosiaan olet sinä.
175
00:18:42,663 --> 00:18:47,000
-Älypallo.
-Tervetuloa, Tanssiva Homer.
176
00:18:47,084 --> 00:18:50,838
Jos tarvitset apua,
turista vain torvea.
177
00:18:52,589 --> 00:18:58,220
Viides pelivuoro on sinun.
Kaikki ovat ottaneet pari kaljaa.
178
00:18:58,303 --> 00:19:01,014
Se on tärkeä pelivuoro.
179
00:19:01,098 --> 00:19:05,435
Silloin toivoo,
että asussa olisi vetskari edessä.
180
00:19:05,519 --> 00:19:08,188
-Näin on, herra Älypallo.
-Sano vain Äly.
181
00:19:08,272 --> 00:19:10,607
Mitä olet kaavaillut?
182
00:19:10,691 --> 00:19:15,487
Tanssin ja huudatan kaupungin
nimen "Baby Elephant Walkin" tahtiin.
183
00:19:15,571 --> 00:19:22,452
Mancinia. Hän on maskotin paras
ystävä. Nähdään, pane tuulemaan!
184
00:19:26,498 --> 00:19:31,837
Täällä Dave Glass.
Stadionilla on tänään hieno sää.
185
00:19:31,920 --> 00:19:37,843
Katsotaanpa. Ylä-ylä-yläkatsomo.
186
00:19:37,926 --> 00:19:42,055
-Nämä ovat varmaan meidän.
-Surkeat paikat!
187
00:19:42,139 --> 00:19:48,061
-Luulisi vaimojen pääsevän lähemmäs.
-Tämä on pelaajien ex-vaimoille.
188
00:19:48,145 --> 00:19:53,358
-Hänellä oli toinen Kansas Cityssä.
-Heitä sitä päähän!
189
00:19:55,944 --> 00:20:01,200
Sain vaparit mestaruusliigaan,
mutten katsonut koko matsia.
190
00:20:01,283 --> 00:20:04,912
Keskityin ainoastaan tehtävääni.
191
00:20:04,995 --> 00:20:08,123
Tiriseviä makkaroita!
192
00:20:08,207 --> 00:20:14,755
Capital Cityn uusi maskotti
on Tanssiva Homer!
193
00:20:15,839 --> 00:20:19,927
Nämä maistuvat
paremmilta stadionilla.
194
00:20:21,094 --> 00:20:25,474
-Siinä hän on!
-Askeleissa oli suloa ja särmää.
195
00:20:25,557 --> 00:20:31,647
Olin uskomaton, mutta
yleisölle olin yhdentekevä.
196
00:20:31,730 --> 00:20:37,861
-Miksei yleisö taputa?
-Mitä isä tekee väärin?
197
00:20:37,945 --> 00:20:41,365
Siinä hiljaisuudessa
olisi kuullut joka valituksen.
198
00:20:41,448 --> 00:20:47,287
-Tuo ei saa minua taputtamaan.
-Miesparka nolaa itsensä.
199
00:20:47,371 --> 00:20:51,124
Mikä maalaisjuntti!
Tämä on Capital City.
200
00:20:51,208 --> 00:20:54,461
He taputtivat,
kun minut raahattiin kentältä.
201
00:20:56,129 --> 00:21:00,384
Hei, herra Näky. Omistajalla on asiaa.
202
00:21:00,467 --> 00:21:05,847
Et ole valmis. Hae palkkasekkisi
ja pane vaatetta päälle.
203
00:21:05,931 --> 00:21:11,728
-Takaisin Springfieldiin.
-En voi palata nähtyäni kaupungin.
204
00:21:11,812 --> 00:21:14,481
Minä kuihdun pikkukylässä.
205
00:21:14,564 --> 00:21:19,152
Lopettakaa älkääkä murjottako.
Isällänne on vaikeaa.
206
00:21:19,236 --> 00:21:24,241
-Olit mahtava, isä!
-Mikä perhe!
207
00:21:24,324 --> 00:21:29,663
Vaimo ja penskat olivat tukenani,
mutta siitä ei ollut apua.
208
00:21:29,746 --> 00:21:34,084
Olen haudannut koko asun.
209
00:21:34,167 --> 00:21:39,631
-Nyt olen vain vanha hölmö körmy.
-Mikä tarina!
210
00:21:39,715 --> 00:21:46,388
Kuulitte joka sanan.
Minä pääsin huomion keskipisteeksi.
211
00:21:46,471 --> 00:21:49,141
Kerro se uudestaan, Homer.
212
00:21:49,224 --> 00:21:53,562
Miksiköhän tarinat nöyryytyksistä
lisäävät suosiota?
213
00:21:53,645 --> 00:21:57,107
En tiedä. Niin vain on.