1
00:01:44,395 --> 00:01:47,607
Al wat gevangen?
-Nog niet, sir.
2
00:01:47,690 --> 00:01:51,152
Wat voor aas gebruik je?
-M'n broer heeft wormen.
3
00:01:51,236 --> 00:01:57,325
Ik vind rust belangrijker.
Ik gebruik geen aas.
4
00:01:57,408 --> 00:02:01,663
Hoe heet je, knul?
-Bart Simpson. Wie ben jij?
5
00:02:01,746 --> 00:02:08,795
Dave Shutton, journalist.
In mijn tijd waren we beleefder.
6
00:02:08,878 --> 00:02:11,798
Dat waren andere tijden.
7
00:02:11,881 --> 00:02:15,593
Beet. We hebben wat te eten.
8
00:02:16,427 --> 00:02:22,851
Ogenblikje. Eén, twee, drie.
9
00:02:25,562 --> 00:02:29,482
mutatie gevangen
lek in kerncentrale?
10
00:02:33,444 --> 00:02:35,655
visvijver of fusievijver?
11
00:02:35,738 --> 00:02:39,325
gouverneur wil onderzoek
12
00:02:39,409 --> 00:02:44,581
Mary Bailey gaat iets doen
aan die genetische mutatie.
13
00:02:44,664 --> 00:02:49,878
Als ik gouverneur was,
had ik wel wat beters te doen.
14
00:02:49,961 --> 00:02:54,257
Voor Washington en Lincoln
elk apart een dag vrij geven.
15
00:02:54,340 --> 00:03:00,346
Eén presidentsdag is afzetterij.
Ik sloof me elke dag uit.
16
00:03:00,430 --> 00:03:02,974
Je bent laat.
-Iemand klokt wel voor me.
17
00:03:03,057 --> 00:03:03,892
Niet morsen.
18
00:03:04,976 --> 00:03:06,853
Pas op voor mutaties.
-Ik muteer jou.
19
00:03:12,150 --> 00:03:14,360
Donuts met niks erop.
20
00:03:14,444 --> 00:03:20,241
De lekkere zijn natuurlijk al weg.
Waarom kom ik nooit op tijd?
21
00:03:20,325 --> 00:03:22,869
Hallo, anonieme werknemers.
22
00:03:22,952 --> 00:03:27,957
We verwachten een inspectieteam
van de overheid.
23
00:03:28,041 --> 00:03:33,671
Doe alsof je druk bent en zeg niets.
-Dat was zeer motiverend, sir.
24
00:03:33,755 --> 00:03:38,468
Daar komen ze, sir.
-Hou me vast, Smithers.
25
00:03:40,553 --> 00:03:44,224
Zet de geigertellers aan.
26
00:03:45,350 --> 00:03:51,397
Normale achtergrondstraling.
Die vind je in elke kerncentrale.
27
00:03:51,481 --> 00:03:55,235
En in ziekenhuizen.
-Het spijt ons.
28
00:03:55,318 --> 00:04:00,949
Kauwgum om een gat te dichten.
-Ik ben net zo geschokt als u.
29
00:04:01,032 --> 00:04:05,703
Plutonium als presse-papier.
-Dat hoort daar niet.
30
00:04:08,957 --> 00:04:11,793
Dat is al zo sinds ik hier werk.
31
00:04:13,127 --> 00:04:19,217
Ik gunde m'n ogen even rust.
-Rust verhoogt de waakzaamheid.
32
00:04:19,300 --> 00:04:21,427
Controlekamer onbemand.
33
00:04:22,512 --> 00:04:27,684
Kan ik u even onder vier ogen
spreken in m'n kantoor?
34
00:04:28,476 --> 00:04:33,815
Mr Burns, ik heb nog nooit
zo'n bedroevende rotzooi gezien.
35
00:04:33,898 --> 00:04:40,905
Kijk, iemand heeft duizenden dollars
op tafel laten liggen.
36
00:04:41,948 --> 00:04:48,955
Smithers, we gaan even weg.
Straks is het geld hopelijk verdwenen.
37
00:04:52,917 --> 00:04:56,129
Het geld en die domme man
zijn er nog.
38
00:04:56,212 --> 00:05:00,800
Burns, ik weet wel beter,
maar dit lijkt op omkoperij.
39
00:05:00,883 --> 00:05:06,097
Ben ik niet duidelijk genoeg?
Neem mee, sufferd.
40
00:05:06,180 --> 00:05:09,809
Ik zie deze overtreding
door de vingers...
41
00:05:09,892 --> 00:05:16,316
maar niet de 342 overtredingen
die ik vandaag heb genoteerd.
42
00:05:16,399 --> 00:05:21,946
Doe er wat aan, anders
sluiten we de tent. Tot ziens.
43
00:05:23,239 --> 00:05:29,162
Een likje verf zal wonderen doen.
44
00:05:29,245 --> 00:05:35,626
Wat zou zo'n renovatie kosten?
-Ongeveer 56 miljoen dollar.
45
00:05:35,710 --> 00:05:39,672
Niet slaan, sir.
-Ik wou dat ik de kracht had.
46
00:05:39,756 --> 00:05:43,968
Ga weg. Ik wil even alleen zijn.
47
00:06:24,550 --> 00:06:26,010
Leeg.
48
00:06:26,094 --> 00:06:29,972
Ik gunde m'n ogen even rust.
49
00:06:30,056 --> 00:06:33,017
Allemachtig. Het is al half tien.
50
00:06:34,060 --> 00:06:40,525
Het was een gekkenhuis. Werkdagen
van twaalf uur doen me de das om.
51
00:06:41,901 --> 00:06:44,278
Echo.
52
00:07:10,680 --> 00:07:14,475
Wat krijgen we nou? Mr Burns...
53
00:07:15,768 --> 00:07:20,857
Ik ben het maar. Homer Simpson.
Is alles in orde?
54
00:07:20,940 --> 00:07:23,693
Ben je aan het overwerken?
55
00:07:23,776 --> 00:07:29,365
We zijn een uitstervend ras.
Ik zal je wat vertellen. Stap in.
56
00:07:31,868 --> 00:07:34,704
Wat een luxe.
57
00:07:34,787 --> 00:07:40,543
We gaan dicht. We vervuilen de aarde.
-Niemand is volmaakt.
58
00:07:40,626 --> 00:07:47,258
Waarom laten ze ons niet met rust?
-Als ik gouverneur was, zou ik...
59
00:07:47,341 --> 00:07:52,430
Een verkiezingscampagne kost meer
dan een eerlijk mens kan betalen.
60
00:07:52,513 --> 00:07:57,810
U kunt het best. Begrijp me
niet verkeerd, u bent eerlijk.
61
00:07:57,894 --> 00:08:01,981
U kunt zich verkiesbaar
stellen als gouverneur.
62
00:08:02,064 --> 00:08:06,777
Ik draaf wat door omdat u zo
naar me kijkt, maar het is waar.
63
00:08:06,861 --> 00:08:11,741
Als gouverneur kunt u bepalen
wat veilig is. Waar gaan we heen?
64
00:08:12,700 --> 00:08:18,414
We gaan een betere wereld maken.
-Kunt u me onderweg thuis afzetten?
65
00:08:21,834 --> 00:08:23,294
Burns kandidaat
66
00:08:23,377 --> 00:08:27,673
Ik stem op hem.
-We stemmen altijd op Mary Bailey.
67
00:08:27,757 --> 00:08:32,470
Mary Bailey ontslaat me niet
als ik niet op haar stem.
68
00:08:32,553 --> 00:08:36,516
Politieke discussies aan tafel.
Ik voel me net een Kennedy.
69
00:08:36,599 --> 00:08:41,729
Die verachtelijke man heeft geen
schijn van kans tegen Mary Bailey.
70
00:08:41,812 --> 00:08:45,149
Niemand was ooit zo geliefd als zij.
71
00:08:45,233 --> 00:08:48,027
Ik vat ons probleem als volgt samen:
72
00:08:48,110 --> 00:08:54,992
iedereen houdt van gouverneur Bailey.
98 procent walgt van jou.
73
00:08:55,076 --> 00:08:58,454
Daarom zit hier nu
het beste campagneteam.
74
00:08:58,538 --> 00:09:04,919
Zij schrijft speeches, hij grappen.
Mannetjesmaker, grimeur en trainer.
75
00:09:05,002 --> 00:09:09,757
Hun taak is om deze Mr Burns
dit nieuwe imago te geven.
76
00:09:09,840 --> 00:09:13,719
Waarom steken m'n tanden zo uit?
-Je glimlacht.
77
00:09:13,803 --> 00:09:19,141
Heel goed, voor dat soort trucs
betaal ik nou.
78
00:09:19,225 --> 00:09:22,979
Hoe verzieken we
het imago van Mary Bailey?
79
00:09:23,062 --> 00:09:27,775
Met de schandalenverspreider,
de karaktermoordenaar...
80
00:09:27,858 --> 00:09:30,444
de vuilspuiter en de bekladder.
81
00:09:30,528 --> 00:09:36,492
Hun taak is om Mary Bailey
dit nieuwe imago te geven.
82
00:09:36,576 --> 00:09:39,829
Handig, die visuele hulpmiddelen.
83
00:09:39,912 --> 00:09:45,126
Maar één probleem moet
onmiddellijk de wereld uit.
84
00:09:45,209 --> 00:09:47,420
Ik haat die vis.
85
00:09:48,254 --> 00:09:51,299
U keek naar de film
voor een saaie middag.
86
00:09:51,382 --> 00:09:56,053
Nu volgt een politieke uitzending
van Montgomery Burns.
87
00:09:56,137 --> 00:10:00,266
Doorzappen.
-Dat heb ik vorige week al gedaan.
88
00:10:00,349 --> 00:10:04,020
Blijf maar dwars.
Dan moeten we ernaar kijken.
89
00:10:04,103 --> 00:10:11,110
Verkiezingen, wat een ramp.
Dan moeten alle bars toch dicht?
90
00:10:11,193 --> 00:10:17,158
Zou hij wat zeggen over die vis?
-Wat is daar nou interessant aan?
91
00:10:17,241 --> 00:10:22,705
Voordat de krant dit opblies, wist je
niet eens hoeveel ogen een vis had.
92
00:10:23,039 --> 00:10:28,961
Nog 30 seconden.
-En glimlachen. Dit lijkt nergens op.
93
00:10:30,963 --> 00:10:35,009
Is dit beter?
Morgen heb ik spierpijn.
94
00:10:35,092 --> 00:10:38,888
U staat er nu zelf voor, Mr Burns.
95
00:10:38,971 --> 00:10:41,474
Na deze politieke boodschap...
96
00:10:41,557 --> 00:10:46,562
zal elke idioot in deze staat
uit m'n hand eten.
97
00:10:46,646 --> 00:10:50,733
Ik ben Montgomery Burns,
uw volgende gouverneur.
98
00:10:50,816 --> 00:10:54,612
Ik wil het met u hebben
over m'n vriend Blinky.
99
00:10:54,695 --> 00:11:00,451
U denkt dat hij een mutatie is,
maar niets is minder waar.
100
00:11:00,534 --> 00:11:06,832
Laten we het eens vragen
aan een acteur die Darwin speelt.
101
00:11:06,916 --> 00:11:13,464
Vertel onze kijkers wat meer
over je natuurlijke-selectie-theorie.
102
00:11:13,547 --> 00:11:18,386
Soms geeft Moeder Natuur
een dier grotere tanden...
103
00:11:18,469 --> 00:11:22,765
scherpere klauwen, langere poten
of een derde oog.
104
00:11:22,848 --> 00:11:25,935
Als dit een verbetering
blijkt te zijn...
105
00:11:26,018 --> 00:11:31,482
planten de nieuwe dieren zich voort
en verspreiden zich over de aarde.
106
00:11:31,565 --> 00:11:37,321
Hij heeft een voordeel boven
andere vissen. Hij is een supervis.
107
00:11:37,405 --> 00:11:41,117
Ik zou best een derde oog
willen hebben. U ook?
108
00:11:41,200 --> 00:11:46,539
Als de tegenstanders van kernenergie
en de gelegenheidsmeelopers...
109
00:11:46,622 --> 00:11:50,084
naast de centrale een olifant zien...
110
00:11:50,167 --> 00:11:55,881
wordt die domme neus vast ook
toegeschreven aan het atoomspook.
111
00:11:55,965 --> 00:12:01,303
Deze vis is een natuurwonder
en hij smaakt nog heerlijk ook.
112
00:12:01,387 --> 00:12:07,685
Zeg over mij wat u wilt.
Ik kom daar wel overheen.
113
00:12:07,768 --> 00:12:14,442
Maar laat kleine Blinky met rust.
Goedenavond, God zegene u.
114
00:12:14,525 --> 00:12:21,282
Alleen halfgare sukkels stemmen
niet op Monty Burns.
115
00:12:21,991 --> 00:12:26,912
Een supervis.
-De overheid moet hem met rust laten.
116
00:12:26,996 --> 00:12:31,959
Burns is precies wat we hier
nodig hebben. Vers bloed.
117
00:12:32,042 --> 00:12:34,879
Kunnen we op je steun rekenen, schat?
118
00:12:34,962 --> 00:12:40,426
Ik maak propaganda voor Bailey.
-En ik voor Burns.
119
00:12:40,509 --> 00:12:44,889
Gefeliciteerd, Mr Burns.
U bent zes procent gestegen.
120
00:12:44,972 --> 00:12:48,726
Waar sta ik nu?
-Op zes procent. We komen er wel.
121
00:12:49,685 --> 00:12:55,483
M'n tegenstander schijnt te denken
dat de kiezers onnozel zijn.
122
00:12:55,566 --> 00:13:01,197
Ik ga ervan uit dat ze intelligent
en oordeelkundig zijn.
123
00:13:01,280 --> 00:13:03,449
De belastingen zijn te hoog.
124
00:13:04,992 --> 00:13:06,911
herkies Bailey
125
00:13:12,416 --> 00:13:14,251
Burns naar zeven procent
126
00:13:16,921 --> 00:13:19,507
Burns is niet te stuiten
127
00:13:22,593 --> 00:13:26,555
een onafhankelijke kiezer voor Bailey
128
00:13:26,639 --> 00:13:29,141
stem op Burns, zegt pa
129
00:13:29,517 --> 00:13:34,104
Kunnen we Bailey nog zwart maken?
-We hebben overal gezocht...
130
00:13:34,188 --> 00:13:39,902
maar er is alleen iets van een vent
met wie ze omging toen ze 16 was.
131
00:13:39,985 --> 00:13:42,738
Hij mocht haar vingeren.
-Dat is niks.
132
00:13:42,822 --> 00:13:46,325
We geven een duidelijk signaal...
133
00:13:46,408 --> 00:13:51,080
aan de bureaucraten in de hoofdstad.
134
00:13:52,748 --> 00:13:56,335
Is je baas al gouverneur?
-Nog niet.
135
00:13:56,752 --> 00:13:59,296
Burns verplettert Bailey
136
00:13:59,380 --> 00:14:02,132
De kiezers zien je
als iets goddelijks.
137
00:14:02,216 --> 00:14:08,305
Het nadeel is dat je contact
verliest met de gewone man.
138
00:14:08,389 --> 00:14:14,311
De avond voor de verkiezingen
ga je bij een van je employés eten.
139
00:14:14,395 --> 00:14:20,401
Ik snap het. Elke Jan Patat
en Annie Ochtendjas...
140
00:14:20,484 --> 00:14:26,866
ziet mij samen met Eddie Prikklok.
Dat wordt smullen voor de media.
141
00:14:26,949 --> 00:14:31,829
Maar kunnen we wel iemand
vinden die gewoon genoeg is?
142
00:14:40,462 --> 00:14:44,925
Ik wist dat ik offers moest brengen.
143
00:14:53,309 --> 00:14:56,437
Heerlijke toast, Marge.
144
00:14:57,521 --> 00:15:04,153
Burns eet hier voor de verkiezingen
en er komen opnameploegen van de tv.
145
00:15:04,236 --> 00:15:08,365
Een echt mediacircus.
-Daar komt niets van in.
146
00:15:08,449 --> 00:15:12,536
Dan ga ik de deuren langs
voor Mary Bailey.
147
00:15:12,620 --> 00:15:16,665
Ga weg, kinderen.
Dit mag je niet zien.
148
00:15:17,499 --> 00:15:20,461
Alsjeblieft, alsjeblieft.
149
00:15:21,587 --> 00:15:23,923
stem op Burns
150
00:15:24,006 --> 00:15:30,012
Misschien kan een van de kinderen
iets vragen. Kun jij dit onthouden?
151
00:15:30,095 --> 00:15:36,852
Uw campagne loopt als een trein.
Waarom bent u zo populair?
152
00:15:36,936 --> 00:15:43,817
Mag ik ook vragen wat hij tegen
de vervuiling van de aarde gaat doen?
153
00:15:44,401 --> 00:15:48,822
De vraag op de kaart is genoeg.
-Haar vraag is relevant.
154
00:15:48,906 --> 00:15:54,161
M'n dochter is slim en onthoudt
de vraag wel tot het eten morgen.
155
00:15:54,244 --> 00:15:58,958
Mr Burns wil ook graag dat jullie
laten zien dat je hem mag.
156
00:15:59,041 --> 00:16:01,877
Maar hij wil niet
dat je hem aanraakt.
157
00:16:08,717 --> 00:16:12,388
Kom terug in bed.
-Ik lig hier best.
158
00:16:12,471 --> 00:16:17,059
Ik wil alleen maar knuffelen.
-Ik niet.
159
00:16:17,142 --> 00:16:20,479
Ik mag me niet uiten.
Je snoert me de mond.
160
00:16:20,562 --> 00:16:26,902
Je mag je uiten in het huishouden
en het eten dat je opdient.
161
00:16:26,986 --> 00:16:32,199
Goed dan, jij je zin.
162
00:16:32,282 --> 00:16:37,079
Ik weet nu hoe ik me ga
uiten. Welterusten.
163
00:16:49,091 --> 00:16:53,762
Wat vind je ervan?
-Hallo, knappe jongen.
164
00:16:53,846 --> 00:16:59,101
Weg die rotzooi. We zijn
bij een gewone man, geen filmster.
165
00:16:59,184 --> 00:17:05,566
We liggen gelijk. Fifty-fifty.
-Na deze stunt liggen we voor.
166
00:17:08,610 --> 00:17:10,029
Hij komt er aan.
167
00:17:13,615 --> 00:17:17,703
Hallo, Homer.
Marge, je ziet er stralend uit.
168
00:17:17,786 --> 00:17:20,414
Ik heb noedelballetjes meegebracht.
169
00:17:23,500 --> 00:17:29,381
Ga weg, stoute buurhond.
Ik help u wel overeind.
170
00:17:30,883 --> 00:17:34,136
Ik hou van honden en van baby's.
171
00:17:38,307 --> 00:17:43,520
Is alles in orde?
-Stoeien is goed voor de eetlust.
172
00:17:50,152 --> 00:17:55,824
Dat is goed overgekomen.
Je ligt nu op 51 procent.
173
00:17:55,908 --> 00:17:59,203
Gefeliciteerd, gouverneur.
174
00:17:59,286 --> 00:18:02,331
Wil jij bidden, Bart?
175
00:18:02,414 --> 00:18:07,419
God, we hebben dit allemaal zelf
betaald, dus bedankt voor niets.
176
00:18:08,629 --> 00:18:14,343
Godslastering wordt kinderen
nog vergeven. God zegene ze.
177
00:18:15,886 --> 00:18:19,014
Hij doet het uitstekend.
178
00:18:20,516 --> 00:18:24,478
Weet u, Mr Burns,
m'n gezin en ik...
179
00:18:25,854 --> 00:18:31,068
vinden de belastingen te hoog.
Wat is uw standpunt in dezen?
180
00:18:31,151 --> 00:18:37,825
Ik wist niet dat we in politieke
discussies zouden belanden.
181
00:18:37,908 --> 00:18:44,832
Ik zal de belasting verlagen, wat
de bureaucraten er ook van zeggen.
182
00:18:46,333 --> 00:18:50,045
Lisa, wil jij oom Montgomery
nog wat vragen?
183
00:18:50,129 --> 00:18:53,799
Ik heb een zinloze vraag.
184
00:18:53,882 --> 00:19:00,764
Uw campagne loopt als een trein.
Waarom bent u zo populair?
185
00:19:00,848 --> 00:19:05,894
Dat is een moeilijke vraag
en er zijn diverse antwoorden.
186
00:19:05,978 --> 00:19:11,233
De een bewondert m'n integriteit,
de ander m'n onkreukbaarheid...
187
00:19:11,316 --> 00:19:18,157
en m'n plan voor belastingverlaging.
Horen jullie dat, bureaucraten?
188
00:19:18,240 --> 00:19:23,245
Dat was verschrikkelijk.
-Het is zo voorbij.
189
00:19:23,328 --> 00:19:25,914
We bevorderen het kwaad.
190
00:19:25,998 --> 00:19:32,379
Vanavond leer je om je moeder
het voordeel van de twijfel te gunnen.
191
00:19:36,842 --> 00:19:39,553
Dat ruikt heerlijk.
192
00:19:45,475 --> 00:19:50,606
Een vis met drie ogen.
-Mag ik uw bord, Mr Burns?
193
00:20:19,843 --> 00:20:22,888
Dat gaat hem stemmen kosten.
194
00:20:24,139 --> 00:20:26,141
Alles is voor niets geweest.
195
00:20:26,225 --> 00:20:30,395
De stadsredactie.
-Burns verslikt zich in z'n verhaal.
196
00:20:30,479 --> 00:20:36,068
Burns' populariteit heeft
een flinke duik gemaakt.
197
00:20:36,151 --> 00:20:41,823
Er zijn toch wel trucjes? Ga koffie
zetten. We zijn nog niet verslagen.
198
00:20:41,907 --> 00:20:45,160
Kom jongens, het is afgelopen.
199
00:20:45,244 --> 00:20:49,998
Zo behandel je me toch niet?
Ik ben Charles Montgomery Burns.
200
00:20:59,841 --> 00:21:02,636
Gooi die tafel eens om, Smithers.
201
00:21:05,055 --> 00:21:09,351
Laat ze nu ophouden.
-Mr Burns...
202
00:21:09,434 --> 00:21:11,979
Hou je mond. Maak iets kapot.
203
00:21:12,062 --> 00:21:17,401
Wat schiet u ermee op als u
onze schamele bezittingen kapotsmijt?
204
00:21:17,484 --> 00:21:23,198
Ze heeft gelijk. We gaan thuis
iets smaakvols kapotmaken.
205
00:21:25,784 --> 00:21:31,790
Deze primitievelingen hebben
m'n kans om te winnen verknald.
206
00:21:31,873 --> 00:21:37,754
Maar als ik ze vermoord, draai ik
de bak in. Dat is democratie.
207
00:21:37,838 --> 00:21:41,174
U vat uw nederlaag
nobel en poëtisch op.
208
00:21:41,258 --> 00:21:47,514
De rest van m'n leven zorg ik
dat je dromen niet worden vervuld.
209
00:21:47,597 --> 00:21:50,142
Je kunt het wel schudden, pa.
210
00:21:50,225 --> 00:21:57,232
M'n dromen worden niet vervuld.
Dan is er niets om op te hopen.
211
00:21:57,316 --> 00:22:00,527
Marge, troost me alsjeblieft.
212
00:22:00,610 --> 00:22:06,867
Als je mooiste droom een extra toetje
is, af en toe wat geknuffel...
213
00:22:06,950 --> 00:22:11,705
en lang uitslapen in het weekend,
kan geen mens je die afnemen.
214
00:22:11,788 --> 00:22:15,083
Het is je gelukt.
215
00:23:10,847 --> 00:23:11,848
Ondertiteling:
Suzanne Vosshard