1
00:00:04,004 --> 00:00:08,633
Hej, allesammans!
Halloween är en märklig helg.
2
00:00:08,717 --> 00:00:14,556
Jag förstår det inte. Barn dyrkar
spöken, låtsas att de är djävlar-
3
00:00:14,639 --> 00:00:19,436
-och det visas saker i TV
som är helt olämpliga för barn.
4
00:00:19,519 --> 00:00:23,982
Som den närmaste halvtimman.
Inget verkar skrämma mina ungar-
5
00:00:24,065 --> 00:00:28,987
-men kvällens avsnitt
är väldigt otäckt.
6
00:00:29,070 --> 00:00:33,700
Om ni har känsliga barn
så lägg dem tidigt i kväll-
7
00:00:33,783 --> 00:00:38,830
-i stället för att skriva arga brev
till oss i morgon. Tack.
8
00:00:47,297 --> 00:00:49,841
SPRINGFIELDS GRAVPLATS
9
00:01:08,568 --> 00:01:13,323
Vilket kap!
Jag älskar halloween.
10
00:01:13,406 --> 00:01:17,744
Få se vad ungarna håller på med.
11
00:01:18,119 --> 00:01:20,955
...och polisen sa i telefon:
12
00:01:21,039 --> 00:01:24,834
"Vi har spårat samtalet
till våningen under er."
13
00:01:24,918 --> 00:01:28,588
"Ut ur huset!"
Men det var för sent.
14
00:01:28,671 --> 00:01:32,550
-Slut på berättelsen.
-Den hörde jag i trean.
15
00:01:32,634 --> 00:01:36,304
Den är inte hemsk.
16
00:01:36,387 --> 00:01:41,810
-Ta en som är hemskare då!
-Ficklampan, tack.
17
00:01:41,893 --> 00:01:48,191
Här kommer en riktigt läbbig
historia! Jag kallar den...
18
00:01:48,274 --> 00:01:50,527
MARDRÖMSHUSET
19
00:01:57,617 --> 00:02:02,539
-Det var allt. Kvittera här.
-Här är en dollar till dig själv.
20
00:02:02,622 --> 00:02:06,876
En dollar!
Bra att huset har en förbannelse.
21
00:02:06,960 --> 00:02:11,881
-Alltihop är vårt!
-Tänk att det var så billigt.
22
00:02:11,965 --> 00:02:15,927
-Motiverad säljare.
-Det måste han ha varit.
23
00:02:16,010 --> 00:02:20,640
Förstklassigt läge, 18 sovrum...
Vi borde inte ha råd.
24
00:02:20,723 --> 00:02:24,269
För en gångs skull gör vi ett klipp.
25
00:02:24,352 --> 00:02:28,106
Det är för bra för att vara sant.
26
00:02:28,189 --> 00:02:32,402
-Bart kastade en bok på mig!
-Gjorde jag inte alls!
27
00:02:32,485 --> 00:02:35,488
Försvinn!
28
00:02:35,572 --> 00:02:39,617
-Vad var det?
-Det är bara huset som sätter sig.
29
00:02:44,706 --> 00:02:49,335
Köket behöver en kvinnas hand.
30
00:02:50,336 --> 00:02:54,424
-Homer, vad är det?
-Ingen aning.
31
00:02:54,507 --> 00:02:58,094
En virvel.
En port till en annan dimension.
32
00:02:58,178 --> 00:03:02,557
En virvel... Dumheter!
33
00:03:05,476 --> 00:03:07,770
Läckert!
34
00:03:12,066 --> 00:03:15,278
"Sluta skräpa ner i vår dimension."
35
00:03:15,361 --> 00:03:18,531
Mamma, pappa! Hjälp!
36
00:03:20,533 --> 00:03:23,494
Försvinn!
37
00:03:23,578 --> 00:03:27,040
Försök snacka bort det här!
38
00:03:27,123 --> 00:03:33,421
-Jag känner en ond kraft i huset.
-Sluta, du skrämmer mamma.
39
00:03:33,504 --> 00:03:37,133
Hämta ytterkläderna. Vi sticker nu!
40
00:03:37,217 --> 00:03:42,472
Vänta! Det är helt naturligt att
det är nåt fel på ett gammalt hus.
41
00:03:42,555 --> 00:03:47,518
Det är ett gör-det-självhus!
Vi tar hit några präster...
42
00:03:47,602 --> 00:03:51,522
Jag bor inte i ondskans hus
för att spara några dollar.
43
00:03:51,606 --> 00:03:56,069
Var inte så envis!
Det handlar inte om några dollar-
44
00:03:56,152 --> 00:04:00,990
-utan om några tusen dollar!
45
00:04:01,074 --> 00:04:05,870
Det är härligt högt i tak!
46
00:04:06,871 --> 00:04:11,376
Hör här. Vi sover på saken.
47
00:04:11,459 --> 00:04:16,172
-Ja, men om nånting händer...
-Vad skulle kunna hända?
48
00:04:20,927 --> 00:04:24,264
Alla är emot dig, Bart.
49
00:04:24,347 --> 00:04:30,144
Du måste döda dem allihop.
Alla måste dö.
50
00:04:30,228 --> 00:04:35,817
-Är du mitt samvete?
-Jag... Ja, det är jag.
51
00:04:35,900 --> 00:04:40,029
Lisa!
52
00:04:40,113 --> 00:04:43,116
Slaktarkniven, Lisa.
53
00:04:48,579 --> 00:04:54,877
Alla är emot mig...
Alla måste dö.
54
00:05:02,010 --> 00:05:08,933
-Marge!
-Jag är i köket, Homer!
55
00:05:18,526 --> 00:05:22,363
Dö, dö! Alla ska dö!
56
00:05:29,454 --> 00:05:31,372
Vad är det som händer?
57
00:05:31,456 --> 00:05:35,209
-Homer! Bart! Lisa! Maggie! Sluta!
-Förlåt, pappa.
58
00:05:35,293 --> 00:05:37,420
-Förlåt, Bart.
-Förlåt, mamma.
59
00:05:37,503 --> 00:05:41,758
-Vi ger oss av.
-Du lovade att sova på saken!
60
00:05:41,841 --> 00:05:45,428
Det struntar jag i!
Vi har bråkat förr-
61
00:05:45,511 --> 00:05:49,307
-men aldrig slagits med kniv.
Det är husets fel!
62
00:05:49,390 --> 00:05:53,353
Mamma, pappa! Titta!
63
00:05:53,728 --> 00:05:59,025
-Det är en gammal indiangravplats.
-Det här stället har allt!
64
00:05:59,108 --> 00:06:03,279
En gammal indian-vad-för-nåt?!
65
00:06:04,572 --> 00:06:07,617
Mr Plott? Homer Simpson här.
66
00:06:07,700 --> 00:06:11,412
När ni sålde huset
glömde ni nämna en sak.
67
00:06:11,496 --> 00:06:17,085
Ni sa inte att det var byggt
på en indiangravplats!
68
00:06:17,168 --> 00:06:22,924
Nej, det gjorde ni inte!
Så minns inte jag det.
69
00:06:23,007 --> 00:06:26,386
Nåja...bra! Adjö!
70
00:06:26,469 --> 00:06:31,557
-Han nämnde det fem-sex gånger.
-Då går vi, barn.
71
00:06:31,641 --> 00:06:36,562
-Homer!
-Ni ska dö långsamt.
72
00:06:36,646 --> 00:06:42,360
Era magar ska svälla upp,
era inälvor ska vrida sig-
73
00:06:42,443 --> 00:06:46,948
-era ögon ska brista,
och något förfärligt-
74
00:06:47,031 --> 00:06:52,078
-kanske era hjärnor,
ska rinna ut genom näsan.
75
00:06:52,161 --> 00:06:56,707
Håll truten!
Sluta köra med oss!
76
00:06:56,791 --> 00:07:02,338
Sluta säga såna hemska saker
och uppför dig ordentligt!
77
00:07:06,551 --> 00:07:12,306
-Jag är så arg att händerna skakar.
-Bättre än att ögonen brister.
78
00:07:12,640 --> 00:07:16,185
-Få väggarna att blöda igen.
-Nej.
79
00:07:16,269 --> 00:07:18,855
Vi äger dig!
80
00:07:18,938 --> 00:07:25,528
-Jag behöver inte underhålla er.
-Kom igen nu, gör blodtricket!
81
00:07:25,611 --> 00:07:31,284
Varför skrämmer du oss?
Är du rädd att vi börjar älska dig?
82
00:07:31,367 --> 00:07:34,162
-Låt mig vara!
-Säg inte så.
83
00:07:34,245 --> 00:07:37,165
-Hör här, damen...
-Jag är ingen dam!
84
00:07:37,248 --> 00:07:41,961
Jag heter Marge Simpson,
och min familj flyttar inte.
85
00:07:42,044 --> 00:07:47,175
Vi ska bo ihop,
så du får vänja dig vid det.
86
00:07:48,217 --> 00:07:52,472
Får jag fundera på det en stund?
87
00:07:56,225 --> 00:08:02,523
Ett liv med familjen Simpson.
Har jag nåt annat val?
88
00:08:10,281 --> 00:08:15,828
Det föredrog förintelse framför oss.
Man känner sig lite ratad.
89
00:08:22,251 --> 00:08:28,341
-Det var inte alls hemskt, Bart.
-Det här avskurna fingret då!?
90
00:08:31,928 --> 00:08:34,514
Bebisspott!
91
00:08:34,597 --> 00:08:39,810
Det var bara en uppvärmning till
den makabra saga som jag kallar:
92
00:08:39,894 --> 00:08:43,272
HUNGRIGA ÄR
DE FÖRDÖMDA
93
00:08:46,192 --> 00:08:52,532
-Homer, så många flugor.
-Lugn, jag sätter på insektsdödaren.
94
00:08:54,450 --> 00:08:56,911
Vilken bjässe!
95
00:09:12,552 --> 00:09:18,349
Det räcker nog. Inget går upp mot
en genomgrillad hamburgare.
96
00:09:20,601 --> 00:09:24,355
Det var häftigt!
97
00:09:35,908 --> 00:09:40,663
Burgarna blir kalla...
Milda makter!
98
00:10:15,239 --> 00:10:19,827
Var hälsade, jordbor.
Jag heter Kang. Var inte rädda.
99
00:10:19,910 --> 00:10:23,956
-Vi vill er inget ont.
-Du talar engelska.
100
00:10:24,040 --> 00:10:30,254
Jag talar rigelianska. Av en otrolig
tillfällighet är våra språk identiska.
101
00:10:30,338 --> 00:10:34,842
-Vad tänker du göra med oss?
-Kodos och jag för er till Rigel 4.
102
00:10:34,925 --> 00:10:41,432
En värld som kittlar era sinnen
och utmanar er intelligens.
103
00:10:41,515 --> 00:10:45,686
Ni ser oss som lågt stående varelser.
104
00:10:45,770 --> 00:10:50,566
Den fördomen möter vi varje dag.
Men vi är lyckliga på vår planet.
105
00:10:50,650 --> 00:10:54,195
Vi ber er, låt oss åka tillbaka...
106
00:10:54,278 --> 00:10:56,864
-Matdags.
-Kolla!
107
00:10:56,947 --> 00:11:02,620
-Ta vad ni vill. Ät allt ni tar.
-Tack så mycket, mr...?
108
00:11:02,703 --> 00:11:05,456
Om du ska uttala det rätt-
109
00:11:05,539 --> 00:11:09,168
-måste jag slita ut tungan på dig.
110
00:11:10,878 --> 00:11:14,632
-Stekta räkor!
-Ångkokta fläskkotletter!
111
00:11:14,715 --> 00:11:20,179
Rädisrosetter! De är svåra att göra.
Det är en högt utvecklad ras.
112
00:11:20,262 --> 00:11:24,684
Ät nu. Väx er stora av maten.
113
00:11:27,728 --> 00:11:34,735
-Det är nånting på tok här.
-Hon har rätt! Var är äppelmoset?
114
00:11:36,237 --> 00:11:40,908
-Vad glor du på?
-Din fru är en läckerbit.
115
00:11:40,991 --> 00:11:42,743
Tack!
116
00:11:43,703 --> 00:11:49,875
Ni har ett överflöd av underhållning
på er...intergalaktiska resa.
117
00:11:49,959 --> 00:11:54,797
Vi kan ta emot en miljon kanaler
från hela galaxen.
118
00:11:54,880 --> 00:11:57,383
-Har ni HBO?
-För dyrt.
119
00:11:57,466 --> 00:12:00,803
Här har vi vår främsta bedrift.
120
00:12:00,886 --> 00:12:06,475
En elektronisk variant av det
som ni kallar bordtennis.
121
00:12:06,559 --> 00:12:09,687
Det är bara Pong! Häng med.
122
00:12:09,770 --> 00:12:14,525
-Det spelade vi innan vi gifte oss!
-Vi byggde rymdskeppet.
123
00:12:14,608 --> 00:12:20,906
Alla som bemästrar intergalaktisk
transport, upp med handen!
124
00:12:25,035 --> 00:12:30,624
-Då så!
-Ursäkta. Det är ett fint spel.
125
00:12:32,251 --> 00:12:35,921
-Matdags.
-Varför ser vi aldrig er äta?
126
00:12:36,005 --> 00:12:40,593
Vi vill inte förstöra aptiten-
127
00:12:40,676 --> 00:12:45,765
-inför den stora festmåltiden
när vi landar på Rigel 4.
128
00:12:45,848 --> 00:12:49,810
-Är vi inbjudna?
-Ni ska vara med.
129
00:12:49,894 --> 00:12:56,108
Jag har en känsla av
att ni blir hedersgäster...
130
00:12:56,192 --> 00:12:59,570
-Berätta mer om festmåltiden.
-Nej, ät nu!
131
00:12:59,653 --> 00:13:05,493
När vi kommer fram blir det
gott om tid att snacka käk.
132
00:13:12,166 --> 00:13:16,086
Utmärkt, jordpojke.
133
00:13:18,422 --> 00:13:22,676
Strålande, mr Simpson.
134
00:13:33,521 --> 00:13:37,608
Det här ger människorna
perfekt smak.
135
00:13:45,282 --> 00:13:47,201
SÅ TILLREDS
MÄNNISKOR
136
00:13:50,704 --> 00:13:56,418
Stopp! Märker ni ingenting?
De göder oss för att äta upp oss!
137
00:13:56,502 --> 00:14:02,007
-Sluta nu, Lisa!
-Se på boken om ni inte tror mig!
138
00:14:03,759 --> 00:14:07,012
-Hon har rätt!
-Ni äter inte.
139
00:14:07,096 --> 00:14:13,727
Hör här, din dumma rymdvarelse!
Ingen äter en Simpson!
140
00:14:13,811 --> 00:14:16,897
-Hur sa?
-Vi hittade er bok.
141
00:14:16,981 --> 00:14:22,778
Den här? Det är en harmlös kokbok.
Den är bara lite dammig.
142
00:14:24,530 --> 00:14:27,116
SÅ TILLREDS MAT
TILL MÄNNISKOR
143
00:14:28,826 --> 00:14:32,329
Ett ögonblick!
144
00:14:32,413 --> 00:14:35,332
SÅ TILLREDS
TIO MÄNNISKOR
145
00:14:35,416 --> 00:14:40,129
Vänta, det är fortfarande
mer rymddamm på.
146
00:14:40,212 --> 00:14:43,465
SÅ TILLREDS MAT
TILL TIO MÄNNISKOR
147
00:14:43,549 --> 00:14:46,969
-Ni trodde...
-...att vi tänkte äta dem!
148
00:14:47,052 --> 00:14:52,099
-Är det här ett skämt?
-Nej, de menar det.
149
00:14:52,182 --> 00:14:54,810
Varför skulle vi äta hela tiden?
150
00:14:54,894 --> 00:15:00,816
Vi försåg er med en ymnig bankett,
men ni åt som svin!
151
00:15:00,900 --> 00:15:06,238
Jag slet i köket i flera dar
för er skull och...
152
00:15:06,322 --> 00:15:11,035
Ville ni få kocken Serak
att gråta så lyckades ni.
153
00:15:11,118 --> 00:15:15,456
Ni är inte de enda som har känslor!
154
00:15:22,254 --> 00:15:26,425
Vi gav er paradiset.
Ni hade fått uppleva känslor-
155
00:15:26,508 --> 00:15:32,389
-som är hundra gånger starkare
än kärlek och alla njutningar.
156
00:15:32,473 --> 00:15:37,394
Vi hade hyllat er som gudar
och gett er evigt liv i skönhet.
157
00:15:37,478 --> 00:15:42,316
Men på grund av
er misstänksamhet är det omöjligt.
158
00:15:42,399 --> 00:15:45,361
De låter oss äta upp det...
159
00:15:49,615 --> 00:15:53,827
Det fanns monster på skeppet - vi.
160
00:15:53,911 --> 00:15:57,414
Du är för smart för ditt eget bästa.
161
00:15:57,498 --> 00:16:01,335
-Bra gjort, Lisa.
-Ja, tack!
162
00:16:06,548 --> 00:16:09,969
Det händer nåt läskigt!
163
00:16:13,138 --> 00:16:16,642
Det är halloween!
Lägg bort boken.
164
00:16:16,976 --> 00:16:22,648
Jag ska läsa en klassisk
skräckberättelse av Edgar Allan Poe.
165
00:16:22,731 --> 00:16:27,528
-Vänta lite! Det är en skolbok.
-Lugn, du ska inte lära dig nåt.
166
00:16:27,611 --> 00:16:31,532
KORPEN
167
00:16:31,615 --> 00:16:36,495
Trött en natt jag satt och drömde
vid en gammal bok, där glömde
168
00:16:36,578 --> 00:16:41,125
Bakom seklers förlåt gömde
tankar hägrade förbi
169
00:16:41,208 --> 00:16:45,462
Knappt jag börjat slumra,
förrän något knackade på dörren
170
00:16:45,546 --> 00:16:49,133
Något pickade på dörren,
ticketick det ljöd däri
171
00:16:49,216 --> 00:16:56,223
Väckt jag blev ur mitt drömmeri
- Nå stig in! Vem söker ni?
172
00:16:57,057 --> 00:17:01,395
-Är vi rädda än?
-Han bygger upp stämningen.
173
00:17:01,478 --> 00:17:05,899
Aldrig går det ur mitt minne:
Årets sista natt var inne
174
00:17:05,983 --> 00:17:09,361
I mitt rum, som i mitt sinne,
skred dess skuggors tåg förbi
175
00:17:09,445 --> 00:17:14,783
Längtande till morgonstunden
höll jag mig vid boken bunden
176
00:17:14,867 --> 00:17:21,540
Ack, men djupt i hjärtegrunden,
ack, som alltid, ljöd däri
177
00:17:21,623 --> 00:17:26,128
Hennes namn som här förklungit,
Leonor det klingar i
178
00:17:26,211 --> 00:17:29,173
Änglafästers harmoni
179
00:17:30,799 --> 00:17:34,720
Lampan fladdrande beskiner
sidenböljande gardiner
180
00:17:34,803 --> 00:17:39,516
Hör det prasslar, hör det viner
i det tunga draperi!
181
00:17:39,600 --> 00:17:42,478
Aldrig sådan skräck jag kände
182
00:17:42,561 --> 00:17:46,023
Stig då in! Vem söker ni?
183
00:17:46,106 --> 00:17:49,902
Dock min häpnad snart sig lade,
lugn jag återvunnit hade
184
00:17:49,985 --> 00:17:55,616
Så jag gick till dörrn och sade:
Ack förlåt mitt bryderi!
185
00:17:55,699 --> 00:17:59,453
Över nyss i slummer bragta
sinnen smög så sakta
186
00:17:59,536 --> 00:18:04,583
Eder knackning, knappt att akta,
knappt att uppmärksammad bli
187
00:18:04,666 --> 00:18:09,338
-Men vad såg jag väl däri?
-Hoppas det blir bra!
188
00:18:09,421 --> 00:18:13,675
Endast skuggors feeri
189
00:18:13,759 --> 00:18:17,638
Vet du vad som varit läskigare? Allt!
190
00:18:17,721 --> 00:18:21,475
Dörren knappt jag stänga hinner,
knappt min bok jag återfinner
191
00:18:21,558 --> 00:18:26,814
Och det knackar. Pulsen brinner...
är det, är det trolleri?
192
00:18:26,897 --> 00:18:30,984
Hastigt rinner mig i hågen:
Å, det är på fönsterbågen!
193
00:18:31,068 --> 00:18:34,279
Still, mitt hjärta, tills jag funnit
det mystiska häri
194
00:18:34,363 --> 00:18:40,828
Och då fönstret upp jag kastar,
in en korp i rummet hastar
195
00:18:40,911 --> 00:18:44,414
Ingen hälsning han mig bringar
196
00:18:44,498 --> 00:18:47,668
Upp på dörrens karm sig svingar
197
00:18:47,751 --> 00:18:50,838
På en Pallasbyst
så hemmastadd och fri
198
00:18:50,921 --> 00:18:54,591
Som i skogens sceneri
199
00:18:54,675 --> 00:19:00,180
Sändebud från nattens länder,
dit du kanske återvänder
200
00:19:00,264 --> 00:19:04,351
Gamle korp från Stygens stränder,
säg då du min gäst vill bli
201
00:19:04,434 --> 00:19:09,148
Säg ditt namn i underjorden,
säg, hur nämnes du däri?
202
00:19:09,231 --> 00:19:12,151
-Korpen svarade:
-Vilken skit!
203
00:19:12,234 --> 00:19:16,947
Bart, sluta! Han säger: "Förbi".
Det är allt han säger.
204
00:19:20,993 --> 00:19:27,040
O, igenom rummet simma
ambraskyar som en dimma!
205
00:19:27,124 --> 00:19:31,378
Lyss, jag tycker mig förnimma
änglars tysta steg däri
206
00:19:31,461 --> 00:19:35,591
Från Gud en hälsning,
kommer du med hopp och frälsning?
207
00:19:35,674 --> 00:19:38,510
Frälsning ifrån hennes minne?
208
00:19:38,594 --> 00:19:44,349
O, är ögonblicket inne
då min själ kan varda fri?
209
00:19:44,433 --> 00:19:46,685
-Korpen ropade:
-Förbi!
210
00:19:46,768 --> 00:19:51,440
Bort från mig, demoners like!
Till ditt dystra avgrundsrike!
211
00:19:51,523 --> 00:19:55,527
Höj du där ditt hesa skri!
212
00:19:55,611 --> 00:20:00,657
Lämna ej ett dun till minne
av det ord som kvalt mitt sinne!
213
00:20:00,741 --> 00:20:05,037
Är ej ögonblicket inne,
att du lämnar dörren fri?
214
00:20:05,120 --> 00:20:11,210
Fritt mitt hjärta som du borrat
djupt din rovdjursnäbb uti?
215
00:20:11,293 --> 00:20:13,420
-Korpen svarade:
-Förbi!
216
00:20:13,503 --> 00:20:19,051
Fritt mitt hjärta som du borrat
djupt din rovdjursnäbb uti?
217
00:20:19,134 --> 00:20:23,680
-Korpen svarade:
-Förbi!
218
00:20:25,515 --> 00:20:28,769
Nu har jag dig, korp!
219
00:20:38,695 --> 00:20:42,324
Förbi, förbi, förbi!
220
00:20:52,584 --> 00:20:56,630
Vingen ej han röra gitter
kvar sen åratal han sitter
221
00:20:56,713 --> 00:21:00,550
Och hans drömblicks hemska glitter
stirrar jämt med häxeri
222
00:21:00,634 --> 00:21:04,638
Skimrar lampan, skiner månen
in på mig och Hadessonen
223
00:21:04,721 --> 00:21:08,392
Ser jag honom, korpdemonen,
skugga golv och draperi
224
00:21:08,475 --> 00:21:12,896
O, den svarta skuggan
dväljes jämt min själ ini
225
00:21:12,980 --> 00:21:16,608
Suckande: Förbi!
226
00:21:19,486 --> 00:21:22,990
Den var inte det minsta läskig.
227
00:21:23,073 --> 00:21:27,369
Den skrevs 1845.
Folk var nog mer lättskrämda då.
228
00:21:27,452 --> 00:21:30,872
Ja, som "Fredagen den 13:e" del 1!
229
00:21:30,956 --> 00:21:35,711
-Den är tam med dagens mått.
-Läggdags!
230
00:21:35,794 --> 00:21:41,008
Jag får nog inga problem
att somna i kväll.
231
00:21:56,231 --> 00:22:01,987
-Nej, Marge! Snälla du...
-Jag sover inte med lampan tänd.
232
00:22:02,070 --> 00:22:06,616
Barnsagor kan inte göra dig illa.
233
00:22:13,248 --> 00:22:16,918
Jag hatar halloween!
234
00:22:45,238 --> 00:22:49,159
Edgar Allan Poes "Korpen"
översatt av Viktor Rydberg