1 00:00:04,004 --> 00:00:08,633 Hej, allesammans! Halloween är en märklig helg. 2 00:00:08,717 --> 00:00:14,556 Jag förstår det inte. Barn dyrkar spöken, låtsas att de är djävlar- 3 00:00:14,639 --> 00:00:19,436 -och det visas saker i TV som är helt olämpliga för barn. 4 00:00:19,519 --> 00:00:23,982 Som den närmaste halvtimman. Inget verkar skrämma mina ungar- 5 00:00:24,065 --> 00:00:28,987 -men kvällens avsnitt är väldigt otäckt. 6 00:00:29,070 --> 00:00:33,700 Om ni har känsliga barn så lägg dem tidigt i kväll- 7 00:00:33,783 --> 00:00:38,830 -i stället för att skriva arga brev till oss i morgon. Tack. 8 00:00:47,297 --> 00:00:49,841 SPRINGFIELDS GRAVPLATS 9 00:01:08,568 --> 00:01:13,323 Vilket kap! Jag älskar halloween. 10 00:01:13,406 --> 00:01:17,744 Få se vad ungarna håller på med. 11 00:01:18,119 --> 00:01:20,955 ...och polisen sa i telefon: 12 00:01:21,039 --> 00:01:24,834 "Vi har spårat samtalet till våningen under er." 13 00:01:24,918 --> 00:01:28,588 "Ut ur huset!" Men det var för sent. 14 00:01:28,671 --> 00:01:32,550 -Slut på berättelsen. -Den hörde jag i trean. 15 00:01:32,634 --> 00:01:36,304 Den är inte hemsk. 16 00:01:36,387 --> 00:01:41,810 -Ta en som är hemskare då! -Ficklampan, tack. 17 00:01:41,893 --> 00:01:48,191 Här kommer en riktigt läbbig historia! Jag kallar den... 18 00:01:48,274 --> 00:01:50,527 MARDRÖMSHUSET 19 00:01:57,617 --> 00:02:02,539 -Det var allt. Kvittera här. -Här är en dollar till dig själv. 20 00:02:02,622 --> 00:02:06,876 En dollar! Bra att huset har en förbannelse. 21 00:02:06,960 --> 00:02:11,881 -Alltihop är vårt! -Tänk att det var så billigt. 22 00:02:11,965 --> 00:02:15,927 -Motiverad säljare. -Det måste han ha varit. 23 00:02:16,010 --> 00:02:20,640 Förstklassigt läge, 18 sovrum... Vi borde inte ha råd. 24 00:02:20,723 --> 00:02:24,269 För en gångs skull gör vi ett klipp. 25 00:02:24,352 --> 00:02:28,106 Det är för bra för att vara sant. 26 00:02:28,189 --> 00:02:32,402 -Bart kastade en bok på mig! -Gjorde jag inte alls! 27 00:02:32,485 --> 00:02:35,488 Försvinn! 28 00:02:35,572 --> 00:02:39,617 -Vad var det? -Det är bara huset som sätter sig. 29 00:02:44,706 --> 00:02:49,335 Köket behöver en kvinnas hand. 30 00:02:50,336 --> 00:02:54,424 -Homer, vad är det? -Ingen aning. 31 00:02:54,507 --> 00:02:58,094 En virvel. En port till en annan dimension. 32 00:02:58,178 --> 00:03:02,557 En virvel... Dumheter! 33 00:03:05,476 --> 00:03:07,770 Läckert! 34 00:03:12,066 --> 00:03:15,278 "Sluta skräpa ner i vår dimension." 35 00:03:15,361 --> 00:03:18,531 Mamma, pappa! Hjälp! 36 00:03:20,533 --> 00:03:23,494 Försvinn! 37 00:03:23,578 --> 00:03:27,040 Försök snacka bort det här! 38 00:03:27,123 --> 00:03:33,421 -Jag känner en ond kraft i huset. -Sluta, du skrämmer mamma. 39 00:03:33,504 --> 00:03:37,133 Hämta ytterkläderna. Vi sticker nu! 40 00:03:37,217 --> 00:03:42,472 Vänta! Det är helt naturligt att det är nåt fel på ett gammalt hus. 41 00:03:42,555 --> 00:03:47,518 Det är ett gör-det-självhus! Vi tar hit några präster... 42 00:03:47,602 --> 00:03:51,522 Jag bor inte i ondskans hus för att spara några dollar. 43 00:03:51,606 --> 00:03:56,069 Var inte så envis! Det handlar inte om några dollar- 44 00:03:56,152 --> 00:04:00,990 -utan om några tusen dollar! 45 00:04:01,074 --> 00:04:05,870 Det är härligt högt i tak! 46 00:04:06,871 --> 00:04:11,376 Hör här. Vi sover på saken. 47 00:04:11,459 --> 00:04:16,172 -Ja, men om nånting händer... -Vad skulle kunna hända? 48 00:04:20,927 --> 00:04:24,264 Alla är emot dig, Bart. 49 00:04:24,347 --> 00:04:30,144 Du måste döda dem allihop. Alla måste dö. 50 00:04:30,228 --> 00:04:35,817 -Är du mitt samvete? -Jag... Ja, det är jag. 51 00:04:35,900 --> 00:04:40,029 Lisa! 52 00:04:40,113 --> 00:04:43,116 Slaktarkniven, Lisa. 53 00:04:48,579 --> 00:04:54,877 Alla är emot mig... Alla måste dö. 54 00:05:02,010 --> 00:05:08,933 -Marge! -Jag är i köket, Homer! 55 00:05:18,526 --> 00:05:22,363 Dö, dö! Alla ska dö! 56 00:05:29,454 --> 00:05:31,372 Vad är det som händer? 57 00:05:31,456 --> 00:05:35,209 -Homer! Bart! Lisa! Maggie! Sluta! -Förlåt, pappa. 58 00:05:35,293 --> 00:05:37,420 -Förlåt, Bart. -Förlåt, mamma. 59 00:05:37,503 --> 00:05:41,758 -Vi ger oss av. -Du lovade att sova på saken! 60 00:05:41,841 --> 00:05:45,428 Det struntar jag i! Vi har bråkat förr- 61 00:05:45,511 --> 00:05:49,307 -men aldrig slagits med kniv. Det är husets fel! 62 00:05:49,390 --> 00:05:53,353 Mamma, pappa! Titta! 63 00:05:53,728 --> 00:05:59,025 -Det är en gammal indiangravplats. -Det här stället har allt! 64 00:05:59,108 --> 00:06:03,279 En gammal indian-vad-för-nåt?! 65 00:06:04,572 --> 00:06:07,617 Mr Plott? Homer Simpson här. 66 00:06:07,700 --> 00:06:11,412 När ni sålde huset glömde ni nämna en sak. 67 00:06:11,496 --> 00:06:17,085 Ni sa inte att det var byggt på en indiangravplats! 68 00:06:17,168 --> 00:06:22,924 Nej, det gjorde ni inte! Så minns inte jag det. 69 00:06:23,007 --> 00:06:26,386 Nåja...bra! Adjö! 70 00:06:26,469 --> 00:06:31,557 -Han nämnde det fem-sex gånger. -Då går vi, barn. 71 00:06:31,641 --> 00:06:36,562 -Homer! -Ni ska dö långsamt. 72 00:06:36,646 --> 00:06:42,360 Era magar ska svälla upp, era inälvor ska vrida sig- 73 00:06:42,443 --> 00:06:46,948 -era ögon ska brista, och något förfärligt- 74 00:06:47,031 --> 00:06:52,078 -kanske era hjärnor, ska rinna ut genom näsan. 75 00:06:52,161 --> 00:06:56,707 Håll truten! Sluta köra med oss! 76 00:06:56,791 --> 00:07:02,338 Sluta säga såna hemska saker och uppför dig ordentligt! 77 00:07:06,551 --> 00:07:12,306 -Jag är så arg att händerna skakar. -Bättre än att ögonen brister. 78 00:07:12,640 --> 00:07:16,185 -Få väggarna att blöda igen. -Nej. 79 00:07:16,269 --> 00:07:18,855 Vi äger dig! 80 00:07:18,938 --> 00:07:25,528 -Jag behöver inte underhålla er. -Kom igen nu, gör blodtricket! 81 00:07:25,611 --> 00:07:31,284 Varför skrämmer du oss? Är du rädd att vi börjar älska dig? 82 00:07:31,367 --> 00:07:34,162 -Låt mig vara! -Säg inte så. 83 00:07:34,245 --> 00:07:37,165 -Hör här, damen... -Jag är ingen dam! 84 00:07:37,248 --> 00:07:41,961 Jag heter Marge Simpson, och min familj flyttar inte. 85 00:07:42,044 --> 00:07:47,175 Vi ska bo ihop, så du får vänja dig vid det. 86 00:07:48,217 --> 00:07:52,472 Får jag fundera på det en stund? 87 00:07:56,225 --> 00:08:02,523 Ett liv med familjen Simpson. Har jag nåt annat val? 88 00:08:10,281 --> 00:08:15,828 Det föredrog förintelse framför oss. Man känner sig lite ratad. 89 00:08:22,251 --> 00:08:28,341 -Det var inte alls hemskt, Bart. -Det här avskurna fingret då!? 90 00:08:31,928 --> 00:08:34,514 Bebisspott! 91 00:08:34,597 --> 00:08:39,810 Det var bara en uppvärmning till den makabra saga som jag kallar: 92 00:08:39,894 --> 00:08:43,272 HUNGRIGA ÄR DE FÖRDÖMDA 93 00:08:46,192 --> 00:08:52,532 -Homer, så många flugor. -Lugn, jag sätter på insektsdödaren. 94 00:08:54,450 --> 00:08:56,911 Vilken bjässe! 95 00:09:12,552 --> 00:09:18,349 Det räcker nog. Inget går upp mot en genomgrillad hamburgare. 96 00:09:20,601 --> 00:09:24,355 Det var häftigt! 97 00:09:35,908 --> 00:09:40,663 Burgarna blir kalla... Milda makter! 98 00:10:15,239 --> 00:10:19,827 Var hälsade, jordbor. Jag heter Kang. Var inte rädda. 99 00:10:19,910 --> 00:10:23,956 -Vi vill er inget ont. -Du talar engelska. 100 00:10:24,040 --> 00:10:30,254 Jag talar rigelianska. Av en otrolig tillfällighet är våra språk identiska. 101 00:10:30,338 --> 00:10:34,842 -Vad tänker du göra med oss? -Kodos och jag för er till Rigel 4. 102 00:10:34,925 --> 00:10:41,432 En värld som kittlar era sinnen och utmanar er intelligens. 103 00:10:41,515 --> 00:10:45,686 Ni ser oss som lågt stående varelser. 104 00:10:45,770 --> 00:10:50,566 Den fördomen möter vi varje dag. Men vi är lyckliga på vår planet. 105 00:10:50,650 --> 00:10:54,195 Vi ber er, låt oss åka tillbaka... 106 00:10:54,278 --> 00:10:56,864 -Matdags. -Kolla! 107 00:10:56,947 --> 00:11:02,620 -Ta vad ni vill. Ät allt ni tar. -Tack så mycket, mr...? 108 00:11:02,703 --> 00:11:05,456 Om du ska uttala det rätt- 109 00:11:05,539 --> 00:11:09,168 -måste jag slita ut tungan på dig. 110 00:11:10,878 --> 00:11:14,632 -Stekta räkor! -Ångkokta fläskkotletter! 111 00:11:14,715 --> 00:11:20,179 Rädisrosetter! De är svåra att göra. Det är en högt utvecklad ras. 112 00:11:20,262 --> 00:11:24,684 Ät nu. Väx er stora av maten. 113 00:11:27,728 --> 00:11:34,735 -Det är nånting på tok här. -Hon har rätt! Var är äppelmoset? 114 00:11:36,237 --> 00:11:40,908 -Vad glor du på? -Din fru är en läckerbit. 115 00:11:40,991 --> 00:11:42,743 Tack! 116 00:11:43,703 --> 00:11:49,875 Ni har ett överflöd av underhållning på er...intergalaktiska resa. 117 00:11:49,959 --> 00:11:54,797 Vi kan ta emot en miljon kanaler från hela galaxen. 118 00:11:54,880 --> 00:11:57,383 -Har ni HBO? -För dyrt. 119 00:11:57,466 --> 00:12:00,803 Här har vi vår främsta bedrift. 120 00:12:00,886 --> 00:12:06,475 En elektronisk variant av det som ni kallar bordtennis. 121 00:12:06,559 --> 00:12:09,687 Det är bara Pong! Häng med. 122 00:12:09,770 --> 00:12:14,525 -Det spelade vi innan vi gifte oss! -Vi byggde rymdskeppet. 123 00:12:14,608 --> 00:12:20,906 Alla som bemästrar intergalaktisk transport, upp med handen! 124 00:12:25,035 --> 00:12:30,624 -Då så! -Ursäkta. Det är ett fint spel. 125 00:12:32,251 --> 00:12:35,921 -Matdags. -Varför ser vi aldrig er äta? 126 00:12:36,005 --> 00:12:40,593 Vi vill inte förstöra aptiten- 127 00:12:40,676 --> 00:12:45,765 -inför den stora festmåltiden när vi landar på Rigel 4. 128 00:12:45,848 --> 00:12:49,810 -Är vi inbjudna? -Ni ska vara med. 129 00:12:49,894 --> 00:12:56,108 Jag har en känsla av att ni blir hedersgäster... 130 00:12:56,192 --> 00:12:59,570 -Berätta mer om festmåltiden. -Nej, ät nu! 131 00:12:59,653 --> 00:13:05,493 När vi kommer fram blir det gott om tid att snacka käk. 132 00:13:12,166 --> 00:13:16,086 Utmärkt, jordpojke. 133 00:13:18,422 --> 00:13:22,676 Strålande, mr Simpson. 134 00:13:33,521 --> 00:13:37,608 Det här ger människorna perfekt smak. 135 00:13:45,282 --> 00:13:47,201 SÅ TILLREDS MÄNNISKOR 136 00:13:50,704 --> 00:13:56,418 Stopp! Märker ni ingenting? De göder oss för att äta upp oss! 137 00:13:56,502 --> 00:14:02,007 -Sluta nu, Lisa! -Se på boken om ni inte tror mig! 138 00:14:03,759 --> 00:14:07,012 -Hon har rätt! -Ni äter inte. 139 00:14:07,096 --> 00:14:13,727 Hör här, din dumma rymdvarelse! Ingen äter en Simpson! 140 00:14:13,811 --> 00:14:16,897 -Hur sa? -Vi hittade er bok. 141 00:14:16,981 --> 00:14:22,778 Den här? Det är en harmlös kokbok. Den är bara lite dammig. 142 00:14:24,530 --> 00:14:27,116 SÅ TILLREDS MAT TILL MÄNNISKOR 143 00:14:28,826 --> 00:14:32,329 Ett ögonblick! 144 00:14:32,413 --> 00:14:35,332 SÅ TILLREDS TIO MÄNNISKOR 145 00:14:35,416 --> 00:14:40,129 Vänta, det är fortfarande mer rymddamm på. 146 00:14:40,212 --> 00:14:43,465 SÅ TILLREDS MAT TILL TIO MÄNNISKOR 147 00:14:43,549 --> 00:14:46,969 -Ni trodde... -...att vi tänkte äta dem! 148 00:14:47,052 --> 00:14:52,099 -Är det här ett skämt? -Nej, de menar det. 149 00:14:52,182 --> 00:14:54,810 Varför skulle vi äta hela tiden? 150 00:14:54,894 --> 00:15:00,816 Vi försåg er med en ymnig bankett, men ni åt som svin! 151 00:15:00,900 --> 00:15:06,238 Jag slet i köket i flera dar för er skull och... 152 00:15:06,322 --> 00:15:11,035 Ville ni få kocken Serak att gråta så lyckades ni. 153 00:15:11,118 --> 00:15:15,456 Ni är inte de enda som har känslor! 154 00:15:22,254 --> 00:15:26,425 Vi gav er paradiset. Ni hade fått uppleva känslor- 155 00:15:26,508 --> 00:15:32,389 -som är hundra gånger starkare än kärlek och alla njutningar. 156 00:15:32,473 --> 00:15:37,394 Vi hade hyllat er som gudar och gett er evigt liv i skönhet. 157 00:15:37,478 --> 00:15:42,316 Men på grund av er misstänksamhet är det omöjligt. 158 00:15:42,399 --> 00:15:45,361 De låter oss äta upp det... 159 00:15:49,615 --> 00:15:53,827 Det fanns monster på skeppet - vi. 160 00:15:53,911 --> 00:15:57,414 Du är för smart för ditt eget bästa. 161 00:15:57,498 --> 00:16:01,335 -Bra gjort, Lisa. -Ja, tack! 162 00:16:06,548 --> 00:16:09,969 Det händer nåt läskigt! 163 00:16:13,138 --> 00:16:16,642 Det är halloween! Lägg bort boken. 164 00:16:16,976 --> 00:16:22,648 Jag ska läsa en klassisk skräckberättelse av Edgar Allan Poe. 165 00:16:22,731 --> 00:16:27,528 -Vänta lite! Det är en skolbok. -Lugn, du ska inte lära dig nåt. 166 00:16:27,611 --> 00:16:31,532 KORPEN 167 00:16:31,615 --> 00:16:36,495 Trött en natt jag satt och drömde vid en gammal bok, där glömde 168 00:16:36,578 --> 00:16:41,125 Bakom seklers förlåt gömde tankar hägrade förbi 169 00:16:41,208 --> 00:16:45,462 Knappt jag börjat slumra, förrän något knackade på dörren 170 00:16:45,546 --> 00:16:49,133 Något pickade på dörren, ticketick det ljöd däri 171 00:16:49,216 --> 00:16:56,223 Väckt jag blev ur mitt drömmeri - Nå stig in! Vem söker ni? 172 00:16:57,057 --> 00:17:01,395 -Är vi rädda än? -Han bygger upp stämningen. 173 00:17:01,478 --> 00:17:05,899 Aldrig går det ur mitt minne: Årets sista natt var inne 174 00:17:05,983 --> 00:17:09,361 I mitt rum, som i mitt sinne, skred dess skuggors tåg förbi 175 00:17:09,445 --> 00:17:14,783 Längtande till morgonstunden höll jag mig vid boken bunden 176 00:17:14,867 --> 00:17:21,540 Ack, men djupt i hjärtegrunden, ack, som alltid, ljöd däri 177 00:17:21,623 --> 00:17:26,128 Hennes namn som här förklungit, Leonor det klingar i 178 00:17:26,211 --> 00:17:29,173 Änglafästers harmoni 179 00:17:30,799 --> 00:17:34,720 Lampan fladdrande beskiner sidenböljande gardiner 180 00:17:34,803 --> 00:17:39,516 Hör det prasslar, hör det viner i det tunga draperi! 181 00:17:39,600 --> 00:17:42,478 Aldrig sådan skräck jag kände 182 00:17:42,561 --> 00:17:46,023 Stig då in! Vem söker ni? 183 00:17:46,106 --> 00:17:49,902 Dock min häpnad snart sig lade, lugn jag återvunnit hade 184 00:17:49,985 --> 00:17:55,616 Så jag gick till dörrn och sade: Ack förlåt mitt bryderi! 185 00:17:55,699 --> 00:17:59,453 Över nyss i slummer bragta sinnen smög så sakta 186 00:17:59,536 --> 00:18:04,583 Eder knackning, knappt att akta, knappt att uppmärksammad bli 187 00:18:04,666 --> 00:18:09,338 -Men vad såg jag väl däri? -Hoppas det blir bra! 188 00:18:09,421 --> 00:18:13,675 Endast skuggors feeri 189 00:18:13,759 --> 00:18:17,638 Vet du vad som varit läskigare? Allt! 190 00:18:17,721 --> 00:18:21,475 Dörren knappt jag stänga hinner, knappt min bok jag återfinner 191 00:18:21,558 --> 00:18:26,814 Och det knackar. Pulsen brinner... är det, är det trolleri? 192 00:18:26,897 --> 00:18:30,984 Hastigt rinner mig i hågen: Å, det är på fönsterbågen! 193 00:18:31,068 --> 00:18:34,279 Still, mitt hjärta, tills jag funnit det mystiska häri 194 00:18:34,363 --> 00:18:40,828 Och då fönstret upp jag kastar, in en korp i rummet hastar 195 00:18:40,911 --> 00:18:44,414 Ingen hälsning han mig bringar 196 00:18:44,498 --> 00:18:47,668 Upp på dörrens karm sig svingar 197 00:18:47,751 --> 00:18:50,838 På en Pallasbyst så hemmastadd och fri 198 00:18:50,921 --> 00:18:54,591 Som i skogens sceneri 199 00:18:54,675 --> 00:19:00,180 Sändebud från nattens länder, dit du kanske återvänder 200 00:19:00,264 --> 00:19:04,351 Gamle korp från Stygens stränder, säg då du min gäst vill bli 201 00:19:04,434 --> 00:19:09,148 Säg ditt namn i underjorden, säg, hur nämnes du däri? 202 00:19:09,231 --> 00:19:12,151 -Korpen svarade: -Vilken skit! 203 00:19:12,234 --> 00:19:16,947 Bart, sluta! Han säger: "Förbi". Det är allt han säger. 204 00:19:20,993 --> 00:19:27,040 O, igenom rummet simma ambraskyar som en dimma! 205 00:19:27,124 --> 00:19:31,378 Lyss, jag tycker mig förnimma änglars tysta steg däri 206 00:19:31,461 --> 00:19:35,591 Från Gud en hälsning, kommer du med hopp och frälsning? 207 00:19:35,674 --> 00:19:38,510 Frälsning ifrån hennes minne? 208 00:19:38,594 --> 00:19:44,349 O, är ögonblicket inne då min själ kan varda fri? 209 00:19:44,433 --> 00:19:46,685 -Korpen ropade: -Förbi! 210 00:19:46,768 --> 00:19:51,440 Bort från mig, demoners like! Till ditt dystra avgrundsrike! 211 00:19:51,523 --> 00:19:55,527 Höj du där ditt hesa skri! 212 00:19:55,611 --> 00:20:00,657 Lämna ej ett dun till minne av det ord som kvalt mitt sinne! 213 00:20:00,741 --> 00:20:05,037 Är ej ögonblicket inne, att du lämnar dörren fri? 214 00:20:05,120 --> 00:20:11,210 Fritt mitt hjärta som du borrat djupt din rovdjursnäbb uti? 215 00:20:11,293 --> 00:20:13,420 -Korpen svarade: -Förbi! 216 00:20:13,503 --> 00:20:19,051 Fritt mitt hjärta som du borrat djupt din rovdjursnäbb uti? 217 00:20:19,134 --> 00:20:23,680 -Korpen svarade: -Förbi! 218 00:20:25,515 --> 00:20:28,769 Nu har jag dig, korp! 219 00:20:38,695 --> 00:20:42,324 Förbi, förbi, förbi! 220 00:20:52,584 --> 00:20:56,630 Vingen ej han röra gitter kvar sen åratal han sitter 221 00:20:56,713 --> 00:21:00,550 Och hans drömblicks hemska glitter stirrar jämt med häxeri 222 00:21:00,634 --> 00:21:04,638 Skimrar lampan, skiner månen in på mig och Hadessonen 223 00:21:04,721 --> 00:21:08,392 Ser jag honom, korpdemonen, skugga golv och draperi 224 00:21:08,475 --> 00:21:12,896 O, den svarta skuggan dväljes jämt min själ ini 225 00:21:12,980 --> 00:21:16,608 Suckande: Förbi! 226 00:21:19,486 --> 00:21:22,990 Den var inte det minsta läskig. 227 00:21:23,073 --> 00:21:27,369 Den skrevs 1845. Folk var nog mer lättskrämda då. 228 00:21:27,452 --> 00:21:30,872 Ja, som "Fredagen den 13:e" del 1! 229 00:21:30,956 --> 00:21:35,711 -Den är tam med dagens mått. -Läggdags! 230 00:21:35,794 --> 00:21:41,008 Jag får nog inga problem att somna i kväll. 231 00:21:56,231 --> 00:22:01,987 -Nej, Marge! Snälla du... -Jag sover inte med lampan tänd. 232 00:22:02,070 --> 00:22:06,616 Barnsagor kan inte göra dig illa. 233 00:22:13,248 --> 00:22:16,918 Jag hatar halloween! 234 00:22:45,238 --> 00:22:49,159 Edgar Allan Poes "Korpen" översatt av Viktor Rydberg