1
00:00:06,798 --> 00:00:07,841
ΠΥΡΗΝΙΚΟ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΟ
2
00:00:11,177 --> 00:00:12,220
ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ
3
00:00:15,098 --> 00:00:18,226
ΔΕΝ ΘΑ ΕΝΘΑΡΡΥΝΩ ΑΛΛΟΥΣ ΝΑ ΠΕΤΑΝΕ
4
00:00:25,483 --> 00:00:27,027
ΠΡΟΣΟΧΗ
5
00:00:27,110 --> 00:00:28,987
ΜΗΝΙΑΙΑ ΜΑΜΑ
ΓΛΑΣΑΡΙΣΜΕΝΕΣ ΝΙΦΑΔΕΣ ΚΡΑΣΤΙ
6
00:01:21,790 --> 00:01:24,250
Μπαρτ, δεν θα ξαναδιακόψεις
7
00:01:24,334 --> 00:01:25,710
τη βιβλιοπαρουσίαση του Μάρτιν.
8
00:01:25,919 --> 00:01:27,295
"Με σκοτώνεις, ψάρι.
9
00:01:27,378 --> 00:01:28,379
"Δεν έχω ξαναδεί
10
00:01:28,463 --> 00:01:30,381
"μεγαλύτερο και πιο ευγενές
11
00:01:30,548 --> 00:01:31,549
"πράγμα από σένα.
12
00:01:31,883 --> 00:01:33,426
"Έλα να με σκοτώσεις.
13
00:01:33,635 --> 00:01:35,887
"Δεν με νοιάζει ποιος θα σκοτώσει ποιον".
14
00:01:35,970 --> 00:01:37,055
ΓΝΩΡΙΜΙΑ ΜΕ ΤΟΝ ΧΕΜΙΝΓΟΥΕΪ
15
00:01:37,180 --> 00:01:42,227
"Για να πιάσεις ένα ψάρι. Για να σκοτώσεις
έναν ταύρο. Για να πλαγιάσεις με γυναίκα.
16
00:01:42,936 --> 00:01:44,479
"Για να ζήσεις."
17
00:01:45,313 --> 00:01:46,439
Σας ευχαριστώ.
18
00:01:47,565 --> 00:01:49,275
Καταπληκτικό!
19
00:01:49,734 --> 00:01:54,114
Υπήρχαν στιγμές που πίστεψα
ότι ήσουν ο Χέμινγουεϊ. Μπράβο, Μάρτιν.
20
00:01:54,405 --> 00:01:57,700
-Να με λέτε "Πάπα".
-Λίγη κέτσαπ για τα ψωμάκια σου, Πάπα;
21
00:01:57,909 --> 00:01:59,119
Εντάξει, παιδιά.
22
00:01:59,244 --> 00:02:02,080
Έχουμε χρόνο για άλλη μία παρουσίαση.
Μπαρτ Σίμπσον;
23
00:02:02,914 --> 00:02:05,333
Έγραψες την εργασία σου
για το Νησί των Θησαυρών;
24
00:02:05,416 --> 00:02:10,380
Τι ερώτηση είναι αυτή! Συμμαθητές,
ετοιμαστείτε να εντυπωσιαστείτε.
25
00:02:11,297 --> 00:02:13,800
Όπως ανέφερε ήδη η δις Κραμπάπελ,
26
00:02:13,883 --> 00:02:16,386
ο τίτλος του βιβλίου είναι
Το Νησί των Θησαυρών.
27
00:02:16,469 --> 00:02:17,512
ΤΟ ΝΗΣΙ ΤΩΝ ΘΗΣΑΥΡΩΝ
28
00:02:17,595 --> 00:02:19,180
Έχει να κάνει με... πειρατές.
29
00:02:19,889 --> 00:02:24,185
Πειρατές με καλύμματα στα μάτια...
και χρυσά δόντια...
30
00:02:24,936 --> 00:02:27,313
και πράσινα πουλιά στους ώμους τους.
31
00:02:29,274 --> 00:02:30,525
Ανέφερα ότι το βιβλίο
32
00:02:30,650 --> 00:02:33,486
γράφτηκε από κάποιον
Ρόμπερτ Λούις Στίβενσον;
33
00:02:33,945 --> 00:02:36,197
Και εκδόθηκε
από τον εκδοτικό οίκο Μαγκρό-Χιλ.
34
00:02:36,698 --> 00:02:40,451
Συμπερασματικά, λοιπόν, στην κλίμακα
των Σίμπσον από το ένα μέχρι το δέκα,
35
00:02:40,618 --> 00:02:41,953
όπου το δέκα είναι το μεγαλύτερο
36
00:02:42,036 --> 00:02:46,666
και το πέντε είναι στη μέση,
δίνω στο βιβλίο ένα εννιά.
37
00:02:47,625 --> 00:02:50,336
Ερωτήσεις; Όχι;
Τότε, θα καθίσω στη θέση μου.
38
00:02:50,545 --> 00:02:54,507
-Διάβασες το βιβλίο, Μπαρτ;
-Με προσβάλλετε, δις Κραμπάπελ.
39
00:02:54,716 --> 00:02:56,593
Κάνουμε βιβλιοπαρουσίαση
ή κυνήγι μαγισσών;
40
00:02:56,759 --> 00:03:00,763
Τότε, ίσως μπορείς να μας πεις
τα ονόματα των πειρατών.
41
00:03:01,014 --> 00:03:03,725
Μαυρογένης, Κάπτεν Νέμο,
Κάπτεν Χουκ, Λονγκ Τζον Σίλβερ,
42
00:03:03,850 --> 00:03:04,851
Μαύρος Πιτ, Κυανοπώγων...
43
00:03:05,059 --> 00:03:07,854
-Κυανοπώγων;
-Κάτσε κάτω. Σε θέλω μετά το μάθημα.
44
00:03:09,606 --> 00:03:10,690
ΔΕΝ ΘΑ ΛΕΩ ΨΕΜΑΤΑ.
45
00:03:10,773 --> 00:03:12,901
Οι βαθμοί σου χειροτερεύουν διαρκώς.
46
00:03:13,026 --> 00:03:14,861
-Το ξέρεις αυτό;
-Μάλιστα.
47
00:03:15,028 --> 00:03:17,280
Ξέρεις ότι έχουμε διαγώνισμα αύριο
48
00:03:17,405 --> 00:03:18,907
-για την αποικιακή Αμερική;
-Μάλιστα.
49
00:03:21,492 --> 00:03:22,744
Μάλιστα.
50
00:03:24,454 --> 00:03:27,040
-Μάλιστα.
-Μπαρτ, δεν προσέχεις
51
00:03:27,123 --> 00:03:29,000
-ούτε λέξη απ' όσα λέω.
-Μάλιστα.
52
00:03:29,083 --> 00:03:30,376
Ωραία, λοιπόν, τι είπα;
53
00:03:31,669 --> 00:03:34,672
-Συμμαζέψου και φέρσου σωστά;
-Ήταν απλή μαντεψιά.
54
00:03:34,881 --> 00:03:36,174
Η ΧΩΡΑ ΤΟΥ ΣΑΜΑΤΑ
ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΑ
55
00:03:38,426 --> 00:03:42,555
Πάρε αυτή, γιαγιάκα! Κρύψου στην ντουλάπα.
Ωχ, όχι, θανατηφόρα ναφθαλίνη.
56
00:03:42,639 --> 00:03:43,765
Η γιαγιά με φιλάει!
57
00:03:43,932 --> 00:03:47,227
Έφτασες στο επίπεδο του αχάριστου εγγονού.
58
00:03:47,310 --> 00:03:49,687
Δοκίμασε ξανά, αν τολμάς.
59
00:03:50,230 --> 00:03:52,774
ΑΠΟΔΡΑΣΗ ΑΠΟ ΤΟ ΣΠΙΤΙ ΤΗΣ ΓΙΑΓΙΑΣ
60
00:03:52,899 --> 00:03:54,567
Λίγο ακόμα, μετά διάβασμα.
61
00:03:57,779 --> 00:03:59,113
ΙΤΣΙ ΚΑΙ ΣΚΡΑΤΣΙ
ΩΡΑ ΓΙΑ ΦΑΪ
62
00:04:11,876 --> 00:04:15,713
Έτοιμη η σούπα! Βιαστείτε, αλλιώς
θα πιάσει εκείνη την αηδιαστική πέτσα.
63
00:04:15,922 --> 00:04:17,340
Τη σιχαίνομαι την πέτσα!
64
00:04:17,465 --> 00:04:19,968
Μετά το φαγητό, θα ξεκινήσω το διάβασμα.
65
00:04:21,511 --> 00:04:23,221
Μου φέρνεις άλλη μια μπύρα, Μαρτζ;
66
00:04:23,304 --> 00:04:25,515
Σε λίγο, Χόμερ.
Η Λίσα έχει μερικά καλά νέα.
67
00:04:25,640 --> 00:04:27,850
-Δεν τον νοιάζει, μαμά.
-Φυσικά με νοιάζει.
68
00:04:28,101 --> 00:04:30,103
Απλώς θέλω μια μπύρα όσο νοιάζομαι.
69
00:04:30,603 --> 00:04:32,105
-Μαρτζ;
-Χόμερ!
70
00:04:32,397 --> 00:04:34,357
-Πες του, Λίσα.
-Εντάξει, λοιπόν.
71
00:04:34,732 --> 00:04:36,651
Πήρα "Α" στο τεστ ορθογραφίας.
72
00:04:37,318 --> 00:04:43,199
Τι; Αλήθεια; Αυτό είναι... Τι λαμπρή μέρα!
73
00:04:43,574 --> 00:04:44,742
Δώσ' μου το τεστ.
74
00:04:44,909 --> 00:04:47,537
Θα το πάω στο ψυγείο και...
75
00:04:47,620 --> 00:04:48,871
ΓΑΤΑ
ΜΠΑΡΤ - Α' ΔΗΜΟΤΙΚΟΥ
76
00:04:48,955 --> 00:04:51,124
Αφού είμαι εδώ, ας το εκμεταλλευτώ.
77
00:04:51,332 --> 00:04:53,793
Τι συμβαίνει; Κάλυψες τη ζωγραφιά μου.
78
00:04:54,961 --> 00:04:56,713
Κοίτα αυτά τα αστεία μουστάκια.
79
00:04:57,171 --> 00:04:59,841
Τώρα θυμήθηκα
ότι παίζει η ταινία Μεγάλος Γορίλας.
80
00:04:59,924 --> 00:05:02,552
-Έλα, μικρέ.
-Όχι, μπαμπά. Πρέπει να...
81
00:05:04,762 --> 00:05:08,349
Ο Κατακτητής Γορίλας... ο πρόγονος όλων.
82
00:05:11,394 --> 00:05:13,771
Ίσως άλλη μια ώρα.
83
00:05:15,773 --> 00:05:16,649
ΤΕΛΟΣ
84
00:05:16,899 --> 00:05:20,194
Είναι τόσο άδικο!
Απλώς επειδή είναι διαφορετικός.
85
00:05:20,695 --> 00:05:22,488
Ώρα ν' ανοίξω κανένα βιβλίο.
86
00:05:23,531 --> 00:05:26,034
Σκοτώνεσαι στο διάβασμα,
έτσι, μικρέ; Μπράβο.
87
00:05:26,868 --> 00:05:29,412
Ωραία, λοιπόν. Ας ρίξουμε λίγο διάβασμα.
88
00:05:30,830 --> 00:05:32,999
"Πρώτο Κεφάλαιο:
Το όνειρο της ελευθερίας."
89
00:05:33,416 --> 00:05:37,378
"Στις 15 Σεπτεμβρίου 1620,
οι Πουριτανοί αποσχιστές
90
00:05:37,462 --> 00:05:42,967
"της Εκκλησίας της Αγγλίας,
έφυγαν από το Πλίμουθ της Αγγλίας."
91
00:05:45,887 --> 00:05:47,930
"Ο προορισμός τους ήταν..."
92
00:05:50,892 --> 00:05:53,478
Μαρτζ; Έλα να δεις.
93
00:05:55,146 --> 00:05:57,607
Ο μικρός προσπαθεί τόσο σκληρά.
94
00:05:58,066 --> 00:06:01,152
-Γιατί κόβεται συνέχεια;
-Μάλλον είναι λίγο αργόστροφος.
95
00:06:03,613 --> 00:06:06,282
Θα χάσεις το λεωφορείο σου, Μπαρτ.
96
00:06:08,076 --> 00:06:10,787
Φαίνεσαι φρικαρισμένος.
97
00:06:10,953 --> 00:06:13,331
Δεν έχω διαβάσει για το διαγώνισμα, Ότο.
98
00:06:13,414 --> 00:06:15,041
Μπορείς να τρακάρεις το λεωφορείο;
99
00:06:15,625 --> 00:06:17,835
Συγγνώμη. Δεν μπορώ να το κάνω επίτηδες.
100
00:06:17,919 --> 00:06:19,629
Ίσως, όμως, σταθείς τυχερός.
101
00:06:20,213 --> 00:06:21,923
Δεν υπάρχει λόγος για πανικό.
102
00:06:22,465 --> 00:06:24,217
Πάρε τις απαντήσεις από κανέναν φωστήρα,
103
00:06:24,300 --> 00:06:25,551
και όλα θα 'ναι εντάξει.
104
00:06:29,597 --> 00:06:32,183
Κοίτα τον. Σίγουρα είναι πάλι αδιάβαστος.
105
00:06:32,266 --> 00:06:35,186
Θ' αρχίσει το γλείψιμο
για να του πούμε τις απαντήσεις.
106
00:06:35,311 --> 00:06:38,189
-Είναι για λύπηση.
-Καλημέρα, κορίτσια.
107
00:06:38,439 --> 00:06:39,565
Καλημέρα, Μπαρτ.
108
00:06:40,066 --> 00:06:43,069
Ποιος ψήνεται για λίγη επανάληψη;
109
00:06:43,194 --> 00:06:46,739
Θα ξεκινήσω εγώ.
Πώς έλεγαν το πλοίο των προσκυνητών;
110
00:06:46,864 --> 00:06:48,324
Το Πνεύμα του Σεντ Λούις.
111
00:06:48,533 --> 00:06:51,244
-Και πού προσάραξε;
-Στο ηλιόλουστο Ακαπούλκο.
112
00:06:51,327 --> 00:06:54,330
-Και γιατί έφυγαν απ' την Αγγλία;
-Εξαιτίας των αρουραίων.
113
00:06:54,580 --> 00:06:56,749
Ωραία! Η Ιστορία ζωντανεύει.
114
00:07:00,795 --> 00:07:03,881
Ως φυσικός εχθρός σου,
δεν ξέρω γιατί νοιάζομαι,
115
00:07:03,965 --> 00:07:06,884
αλλά οι πληροφορίες
για την αποικιακή περίοδο της Αμερικής,
116
00:07:07,009 --> 00:07:10,138
-που μόλις έλαβες, είναι εσφαλμένες.
-Δηλαδή εννοείς...
117
00:07:10,263 --> 00:07:12,557
Ένας χιμπατζής με δεμένα μάτια
κι ένα μολύβι στο στόμα
118
00:07:12,640 --> 00:07:15,518
έχει περισσότερες πιθανότητες από σένα
να γράψει καλά.
119
00:07:16,102 --> 00:07:17,478
Ευχαριστώ για την εμψύχωση.
120
00:07:19,397 --> 00:07:21,983
Πάρτε από ένα
και περάστε τα άλλα προς τα πίσω.
121
00:07:22,650 --> 00:07:23,651
Αν δυσκολευτείτε...
122
00:07:23,734 --> 00:07:26,362
Σκέψου, Σίμπσον. Όταν πιέζεσαι,
βγάζεις τον καλύτερο εαυτό σου.
123
00:07:29,740 --> 00:07:34,954
-Τι συμβαίνει, Μπαρτ;
-Τίποτα. Πρέπει... να γράψω... το τεστ.
124
00:07:41,377 --> 00:07:44,005
ΕΠΙΣΤΑΤΗΣ
125
00:07:44,630 --> 00:07:45,882
ΣΧΟΛΙΚΑ ΝΕΑ
126
00:07:46,007 --> 00:07:47,008
ΙΑΤΡΕΙΟ
127
00:07:47,800 --> 00:07:48,968
Τι συμβαίνει;
128
00:07:49,510 --> 00:07:53,806
-Δυνατοί πόνοι στο στομάχι.
-Αχ, καλέ μου. Το έχω ξανακούσει αυτό.
129
00:07:54,849 --> 00:07:56,350
ΑΜΟΡΙΑ ΦΛΕΒΙΤΙΔΑ
130
00:07:56,434 --> 00:07:58,269
-Πονάει και το χέρι σου;
-Και τα δύο.
131
00:07:58,603 --> 00:08:00,229
Παροδική απώλεια όρασης;
132
00:08:00,688 --> 00:08:03,149
Ποιος μίλησε; Ελάτε πιο κοντά.
133
00:08:06,319 --> 00:08:07,320
Ναι, καλέ μου;
134
00:08:08,488 --> 00:08:12,408
Ίσως άλλη μια μερίδα.
Φτιάξε κρέμα σοκολάτα με διπλό καπουτσίνο.
135
00:08:13,117 --> 00:08:16,078
Είναι το τρίτο μπολ. Ίσως να καλυτερεύεις.
136
00:08:16,204 --> 00:08:17,497
Να σου φέρω τίποτα άλλο;
137
00:08:19,207 --> 00:08:22,960
-Ίσως την τηλεόραση;
-Φυσικά. Χόμερ!
138
00:08:23,044 --> 00:08:25,254
-Τι;
-Φέρε πάνω την τηλεόραση.
139
00:08:25,379 --> 00:08:27,173
Ο Μπαρτ ξαναβρήκε την όρασή του.
140
00:08:28,508 --> 00:08:31,344
Μακάρι να είχα κι εγώ αμόρια φλεβίτιδα.
141
00:08:31,928 --> 00:08:33,596
Όλοι ξέρουν ότι το κάνεις στα ψέματα.
142
00:08:33,679 --> 00:08:35,598
Να κρατήσουν το στόμα τους κλειστό.
143
00:08:35,681 --> 00:08:38,226
Κάποια στιγμή θα κοπείς
σ' αυτό το τεστ Ιστορίας.
144
00:08:38,309 --> 00:08:40,394
Τα έχω σκεφτεί όλα.
145
00:08:41,687 --> 00:08:43,356
Τι έχασα σήμερα στο σχολείο, Μίλχαουζ;
146
00:08:43,481 --> 00:08:46,192
Τίποτα ιδιαίτερο.
Ο Λούις και ο Ρίτσαρντ έκαναν τρέλες.
147
00:08:46,651 --> 00:08:49,278
Μη μου πεις.
Τι έγινε με το διαγώνισμα Ιστορίας;
148
00:08:49,403 --> 00:08:52,281
Πανεύκολο, έτσι;
Τι απάντησες στην πρώτη ερώτηση;
149
00:08:53,908 --> 00:08:56,744
Στη δεύτερη; Ναι, σωστό ακούγεται.
150
00:09:00,206 --> 00:09:04,460
Ορίστε, δις Κραμπάπελ.
Νομίζω ότι θα εκπλαγείτε ευχάριστα.
151
00:09:08,923 --> 00:09:11,759
Είναι χειρότερο κι απ' του Μίλχαουζ.
152
00:09:11,884 --> 00:09:15,179
Μπαρτ Σίμπσον, σε προειδοποίησα.
Αυτή ήταν η τελευταία σταγόνα.
153
00:09:16,097 --> 00:09:19,517
Κύριε και κυρία Σίμπσον,
γνωρίζετε τον ψυχολόγο μας,
154
00:09:19,684 --> 00:09:21,811
-τον δρ Τζέι Λόρεν Πράιορ.
-Γεια, δρ Τζέι.
155
00:09:23,020 --> 00:09:25,690
Νομίζω ότι έχουμε μια κλασική περίπτωση
156
00:09:25,856 --> 00:09:28,859
αυτού που με απλά λόγια
αποκαλούμε "φόβο της αποτυχίας".
157
00:09:29,110 --> 00:09:31,571
Συνεπώς, ο Μπαρτ δεν προσπαθεί αρκετά
158
00:09:31,821 --> 00:09:36,951
κι όμως φαίνεται να είναι...
πώς να το πω... περήφανος γι' αυτό.
159
00:09:38,160 --> 00:09:41,330
Ίσως έχει μικρό εύρος προσοχής,
κάτι που οδηγεί σε...
160
00:09:49,338 --> 00:09:51,757
Ο Μπαρτ κόπηκε
στα τέσσερα τελευταία διαγωνίσματα.
161
00:09:51,966 --> 00:09:54,468
-Υπάρχει κάτι που δεν μας λέτε;
-Όχι.
162
00:09:54,594 --> 00:09:58,139
Κάθε άλλος μαθητής
έχει δείξει κάποια σημάδια βελτίωσης,
163
00:09:58,347 --> 00:09:59,640
κι όμως εσύ ακόμη δυσκολεύεσαι.
164
00:09:59,765 --> 00:10:01,642
-Γιατί;
-Δεν ξέρω.
165
00:10:02,059 --> 00:10:07,857
Κοιτάξτε τις βαθμολογίες.
Πήρε 55, 42, 26 και 12.
166
00:10:07,982 --> 00:10:11,235
Εντάξει! Γιατί δεν λέμε το προφανές;
167
00:10:11,360 --> 00:10:13,946
Το ξέρω και το ξέρετε.
Είμαι χαζός. Πανίβλακας!
168
00:10:14,113 --> 00:10:15,323
Νομίζετε ότι μ' αρέσει;
169
00:10:15,406 --> 00:10:17,867
Ηρέμησε, Μπαρτ,
απλώς θα ωριμάσεις αργότερα.
170
00:10:18,075 --> 00:10:19,827
Μακάρι να ήταν τόσο απλό.
171
00:10:20,077 --> 00:10:22,747
Όσο ντροπιαστικό και σκληρό κι αν είναι,
172
00:10:22,872 --> 00:10:25,583
η πρότασή μου
για τον Μπαρτ Σίμπσον είναι...
173
00:10:26,167 --> 00:10:27,918
να επαναλάβει τη Δ' τάξη.
174
00:10:28,085 --> 00:10:30,713
Τι; Δεν μπορείτε να το κάνετε!
Θα τα πάω καλύτερα.
175
00:10:31,130 --> 00:10:32,715
-Υποσχέσεις.
-Αν το δω κι αυτό...
176
00:10:32,798 --> 00:10:36,010
Ίσως να τον βοηθούσε να μείνει μια χρονιά.
177
00:10:36,469 --> 00:10:37,970
Δεν είναι και τόσο κακό, Μπαρτ.
178
00:10:38,054 --> 00:10:41,432
Το εννοώ. Δεν μπορώ να μείνω.
Ορκίζομαι ότι θα τα πάω καλύτερα.
179
00:10:41,515 --> 00:10:45,353
Κοιτάξτε με στα μάτια. Βλέπετε
την ειλικρίνεια; Τη σιγουριά; Τον φόβο;
180
00:10:45,436 --> 00:10:49,023
Μάρτυς μου ο Θεός, θα περάσω τη Δ' τάξη!
181
00:10:49,482 --> 00:10:52,568
Κι αν όχι, τουλάχιστον θα είσαι
μεγαλύτερος από τ' άλλα παιδιά.
182
00:10:56,155 --> 00:10:59,533
Κατεβείτε από το λεωφορείο
ή σωπάστε για πάντα, φιλαράκια.
183
00:11:01,035 --> 00:11:02,870
Ότο, ξέρεις ότι σε σέβομαι.
184
00:11:02,995 --> 00:11:04,914
Μας αφήνεις να προσπαθούμε
185
00:11:05,039 --> 00:11:06,582
ν' αναποδογυρίσουμε το λεωφορείο.
186
00:11:07,291 --> 00:11:11,253
Ποτέ δεν πέφτει το αναθεματισμένο.
Τι σκέφτεσαι, λοιπόν, μικρέ;
187
00:11:11,837 --> 00:11:14,715
Έχω κοπεί σε πολλά διαγωνίσματα πρόσφατα.
188
00:11:15,549 --> 00:11:17,176
Και τώρα θέλουν
189
00:11:17,259 --> 00:11:19,929
να με αφήσουν στη Δ' τάξη,
αν δεν βελτιωθώ.
190
00:11:20,012 --> 00:11:22,556
Αυτό είν' όλο; Χαλάρωσε, φίλε.
191
00:11:22,640 --> 00:11:25,309
Μπορεί να είναι
ό,τι καλύτερο σου συνέβη ποτέ.
192
00:11:25,476 --> 00:11:28,854
Κι εγώ έμεινα στη Δ' τάξη. Δύο φορές.
193
00:11:29,188 --> 00:11:33,859
Και κοίταξέ με.
Τώρα, οδηγώ το σχολικό λεωφορείο.
194
00:11:34,819 --> 00:11:36,362
ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ
195
00:11:36,529 --> 00:11:37,780
Φοβάμαι ότι η πρότασή μου
196
00:11:37,863 --> 00:11:40,449
για τον Μπαρτ Σίμπσον
είναι να επαναλάβει τη Δ' τάξη...
197
00:11:40,533 --> 00:11:43,994
να επαναλάβει τη Δ' τάξη...
198
00:11:44,078 --> 00:11:47,832
Εντάξει, παιδιά.
Το θέμα μας είναι η παγκόσμια λογοτεχνία.
199
00:11:48,207 --> 00:11:51,544
Πώς λεγόταν ο πειρατής
στο Νησί των Θησαυρών;
200
00:11:51,919 --> 00:11:53,421
Μπαρτ Σίμπσον;
201
00:11:53,713 --> 00:11:56,173
Κοίτα, κυρά μου, έχω έλκος στομάχου,
202
00:11:56,382 --> 00:11:59,760
μια γυναίκα που ζητάει καινούργιο αμάξι
και χρειάζομαι απονεύρωση.
203
00:11:59,969 --> 00:12:02,388
Θα πάψεις να με πρήζεις
γι' αυτόν τον πειρατή;
204
00:12:02,972 --> 00:12:06,016
-Είναι ο Λονγκ Τζον Σίλβερ, μπαμπά.
-Το άκουσα, Μπαρτ.
205
00:12:06,267 --> 00:12:09,019
Θέλω να μιλήσω και στους δύο
μετά το μάθημα.
206
00:12:10,312 --> 00:12:11,814
Με υποχρέωσες, γιε μου.
207
00:12:16,277 --> 00:12:19,780
Πέτα την. Είπα "Πέτα την".
208
00:12:20,197 --> 00:12:23,701
-Πέτα την μπάλα, φύτουκλα!
-Συγγνώμη, Μπαρτ.
209
00:12:24,118 --> 00:12:26,412
Δεν ξέρω τους κανόνες του αθλήματός σου.
210
00:12:26,579 --> 00:12:28,831
Δεν ήθελα να παρέμβω όσο παιζόταν η μπάλα.
211
00:12:32,585 --> 00:12:35,254
Ας γυρίσω στον Μόμπι Ντικ.
212
00:12:36,630 --> 00:12:38,507
-Μάρτιν;
-Πήρες την μπάλα σου.
213
00:12:38,632 --> 00:12:40,259
Δεν έχω τίποτα άλλο αξίας.
214
00:12:40,426 --> 00:12:42,511
Θέλω να με βοηθήσεις να περάσω την τάξη.
215
00:12:42,636 --> 00:12:46,557
Χρειάζεσαι όντως τη βοήθεια κάποιου
για να περάσεις την τάξη,
216
00:12:46,640 --> 00:12:48,726
αλλά γιατί αυτός ο κάποιος να είμαι εγώ;
217
00:12:48,851 --> 00:12:52,104
Επειδή θα φροντίσω να μη σε κοροϊδεύουν
τόσο πολύ τα άλλα παιδιά.
218
00:12:52,229 --> 00:12:54,398
Με... κοροϊδεύουν;
219
00:12:55,566 --> 00:12:58,486
Πάντα με θεωρούσα δημοφιλή.
220
00:12:58,694 --> 00:13:00,070
Δεν είσαι. Κοίτα.
221
00:13:03,991 --> 00:13:09,205
Μα η ταχύτητά μου με τους αριθμούς,
τα χρόνια μου ως επιτηρητής,
222
00:13:09,330 --> 00:13:14,043
τα βραβευμένα διοράματά μου,
αυτά δεν σημαίνουν τίποτα για εκείνους;
223
00:13:14,126 --> 00:13:15,461
Ας κάνουμε άλλη μια επίδειξη.
224
00:13:18,047 --> 00:13:20,549
Πολύ καλά. Έγινες ξεκάθαρος, Μπαρτ.
225
00:13:20,716 --> 00:13:22,968
-Είμαστε σύμφωνοι, λοιπόν;
-Ναι.
226
00:13:23,636 --> 00:13:26,639
Για να ρίξουμε μια ματιά
στον χώρο μελέτης σου.
227
00:13:26,764 --> 00:13:28,265
-Χώρο μελέτης;
-Ναι,
228
00:13:28,349 --> 00:13:31,769
το καταφύγιό σου
από τον σαματά της σύγχρονης ζωής.
229
00:13:31,852 --> 00:13:34,480
Υπάρχει ένα γραφείο
κάτω απ' όλη αυτήν τη σαβούρα.
230
00:13:35,356 --> 00:13:39,360
Όχι. Αυτό δεν μας κάνει.
Θα πρέπει να καθαρίσουμε το δωμάτιο
231
00:13:39,485 --> 00:13:41,654
και να βάλουμε καμιά φτέρη εδώ μέσα.
232
00:13:41,737 --> 00:13:44,448
Κανένας χώρος μελέτης
δεν είναι ολοκληρωμένος χωρίς φυτά.
233
00:13:44,657 --> 00:13:45,991
ΣΧΟΛΙΚΟ ΛΕΩΦΟΡΕΙΟ
234
00:13:46,617 --> 00:13:48,118
-Όχι.
-Όχι;
235
00:13:48,202 --> 00:13:51,789
Μόνο τα φυτά κάθονται μπροστά.
Από δω και στο εξής, θα κάθεσαι πίσω.
236
00:13:51,956 --> 00:13:53,457
Κι όχι μόνο στο λεωφορείο.
237
00:13:53,582 --> 00:13:55,709
-Και στο σχολείο και στην εκκλησία.
-Γιατί;
238
00:13:55,793 --> 00:13:58,295
Για να μη βλέπει κανένας τι κάνεις.
239
00:13:59,421 --> 00:14:01,215
Νομίζω ότι κατάλαβα.
240
00:14:01,340 --> 00:14:03,384
Η δυνατότητα για ζαβολιά
είναι αντιστρόφως ανάλογη
241
00:14:03,509 --> 00:14:05,803
με την απόσταση από τη μορφή εξουσίας.
242
00:14:05,928 --> 00:14:08,430
Ναι, αλλά μην το λες έτσι.
243
00:14:26,198 --> 00:14:28,409
ΑΛΓΕΒΡΑ
ΔΕΥΤΕΡΟΒΑΘΜΙΕΣ ΕΞΙΣΩΣΕΙΣ
244
00:14:32,037 --> 00:14:33,873
Η ΔΑΣΚΑΛΑ ΜΑΣ
245
00:14:47,344 --> 00:14:50,264
Σύντομα, θα μπορείς να το δοκιμάσεις
με πραγματικό βιβλίο.
246
00:14:54,560 --> 00:14:56,312
Ποιος να 'ξερε
ότι το να σπρώχνεις ένα αγόρι
247
00:14:56,395 --> 00:14:58,772
στις τουαλέτες των κοριτσιών
θα ήταν τόσο συναρπαστικό;
248
00:14:58,898 --> 00:15:02,776
Οι κραυγές, ο εξευτελισμός,
το γεγονός ότι δεν ήμουν εγώ!
249
00:15:02,943 --> 00:15:04,695
Δεν έχω ξανανιώσει τόσο ζωντανός.
250
00:15:04,778 --> 00:15:06,989
Ωραία, Μάρτιν. Το διαγώνισμα είναι αύριο,
251
00:15:07,072 --> 00:15:09,700
-και δεν έχω καν ξεκινήσει...
-Ποιος νοιάζεται;
252
00:15:09,783 --> 00:15:13,370
-Η ζωή είναι πολύ μικρή για διαγωνίσματα!
-Νόμιζα ότι είχαμε μια συμφωνία!
253
00:15:15,164 --> 00:15:17,958
Ο Μάρτιν Πρινς με τον οποίο συμφώνησες,
δεν υπάρχει πια.
254
00:15:18,042 --> 00:15:20,419
Ελάτε, πάμε στα ηλεκτρονικά!
255
00:15:20,502 --> 00:15:22,713
-Ωραία, Μάρτιν!
-Ναι, Μάρτιν!
256
00:15:22,796 --> 00:15:25,382
Μάρτιν!
257
00:15:26,800 --> 00:15:28,344
Ο ΟΥΑΣΙΝΓΚΤΟΝ ΔΙΑΣΧΙΖΕΙ ΤΟΝ ΝΤΕΛΑΓΟΥΕΡ
258
00:15:31,764 --> 00:15:35,684
-Μπαρτ; Είναι ώρα για ύπνο.
-Εντάξει.
259
00:15:37,394 --> 00:15:38,896
Αυτό δεν έχει νόημα.
260
00:15:42,066 --> 00:15:44,944
Λοιπόν, Γέροντα,
αυτό είναι το τέλος της διαδρομής.
261
00:15:45,319 --> 00:15:47,237
Ξέρω ότι δεν ήμουν πάντα καλό παιδί,
262
00:15:47,571 --> 00:15:51,784
αλλά αν πάω σχολείο αύριο,
θα κοπώ και θα μείνω στην ίδια τάξη.
263
00:15:52,242 --> 00:15:56,163
Χρειάζομαι άλλη μία μέρα μελέτης, Κύριε.
Χρειάζομαι τη βοήθειά Σου.
264
00:15:56,372 --> 00:15:59,083
Προσευχή,
η τελευταία ελπίδα των καθαρμάτων.
265
00:15:59,166 --> 00:16:02,670
Μια απεργία των δασκάλων,
μια διακοπή ρεύματος, μια χιονοθύελλα.
266
00:16:02,795 --> 00:16:04,880
Οτιδήποτε για να μην έχουμε σχολείο αύριο.
267
00:16:05,005 --> 00:16:09,927
Το ξέρω ότι ζητάω πολλά, αλλά αν κάποιος
μπορεί να το κάνει, αυτός είσαι Εσύ.
268
00:16:10,010 --> 00:16:13,639
Σ' ευχαριστώ εκ των προτέρων,
ο φίλος Σου, Μπαρτ Σίμπσον.
269
00:16:32,700 --> 00:16:37,413
Ξύπνα, Μπαρτ.
Καλημερούδια, μικρέ. Ώρα να σηκωθείς.
270
00:16:37,871 --> 00:16:41,500
-Όχι.
-Ξύπνα και κοίτα το χιόνι.
271
00:16:43,252 --> 00:16:45,629
Καλημέρα, κόσμε!
272
00:16:46,005 --> 00:16:50,300
Καλή σας μέρα. Είναι η εκπομπή του Μπιλ
και του Μάρτι. Αυτός είναι ο Μπιλ.
273
00:16:50,426 --> 00:16:51,885
-Και αυτός, ο Μάρτι.
-Δύο ενήλικες
274
00:16:51,969 --> 00:16:53,554
που δεν χορταίνουν ο ένας τον άλλον.
275
00:16:53,762 --> 00:16:54,930
Σήμερα έχουμε χιονάκι
276
00:16:55,264 --> 00:16:56,765
για τους λάτρεις των νιφάδων.
277
00:16:57,933 --> 00:17:00,811
Οι εταιρείες ηλεκτρισμού, αερίου
και ύδρευσης είναι κλειστές σήμερα.
278
00:17:00,978 --> 00:17:02,688
Μην ξεχνάς το πυρηνικό εργοστάσιο.
279
00:17:02,813 --> 00:17:04,982
-Σε παρακαλώ...
-Είναι κι αυτό κλειστό.
280
00:17:05,357 --> 00:17:06,442
Ωραία!
281
00:17:06,608 --> 00:17:10,112
Και τώρα αυτό που περιμένει όλη η νεολαία.
282
00:17:10,320 --> 00:17:14,867
Τα σχολεία του Σπρίνγκφιλντ είναι...
Δεν μπορώ να το διαβάσω από τη συγκίνηση.
283
00:17:15,951 --> 00:17:17,202
Τα σχολεία είναι...
284
00:17:17,411 --> 00:17:18,412
κλειστά!
285
00:17:18,537 --> 00:17:19,872
-Ζήτω!
-Ναι!
286
00:17:23,792 --> 00:17:25,085
-Γύρνα πίσω...
-Το σκουφάκι σου!
287
00:17:25,210 --> 00:17:27,880
-Πρέπει να φας πρωινό.
-Φόρα τις γαλότσες σου!
288
00:17:28,088 --> 00:17:29,715
Καουμπάνγκα!
289
00:17:29,798 --> 00:17:32,259
Να κάνεις διάλειμμα,
αν μουδιάσουν τα χέρια σου.
290
00:17:32,843 --> 00:17:35,095
Σε άκουσα χτες το βράδυ, Μπαρτ.
291
00:17:35,262 --> 00:17:38,432
Εσύ προσευχήθηκες γι' αυτό.
Και οι προσευχές σου εισακούστηκαν.
292
00:17:38,932 --> 00:17:42,519
Δεν είμαι θεολόγος.
Δεν ξέρω ποιος ή τι είναι ο Θεός.
293
00:17:42,603 --> 00:17:46,190
Ξέρω μόνο ότι είναι μια δύναμη πιο ισχυρή
από τον μπαμπά και τη μαμά μαζί
294
00:17:46,315 --> 00:17:49,485
-και του χρωστάς χάρη.
-Έχεις δίκιο.
295
00:17:49,943 --> 00:17:53,572
Ζήτησα ένα θαύμα και το πήρα.
Πρέπει να μελετήσω.
296
00:17:58,786 --> 00:18:01,371
Δεν χάνω και τίποτα.
Παγώνουν τα αυτιά σου.
297
00:18:01,622 --> 00:18:03,999
Σέρνεις το παλιοέλκηθρο
ξανά και ξανά στον λόφο.
298
00:18:04,333 --> 00:18:05,542
Πόσο ωραία μπορεί να είναι;
299
00:18:20,015 --> 00:18:21,683
Είχα χρόνια να περάσω τόσο καλά.
300
00:18:23,352 --> 00:18:26,814
-Σε πέτυχα, Μπέρνσι.
-Βρε μικρό αλητάκι!
301
00:18:27,022 --> 00:18:29,608
Ποτέ δεν είπα όχι σε χιονοπόλεμο.
302
00:18:29,817 --> 00:18:32,277
-Σμίδερς, πυρ κατά βούληση.
-Βεβαίως, κύριε.
303
00:18:37,366 --> 00:18:38,450
ΝΤΑΪΑΜΟΝΤ ΤΖΟ ΚΙΜΠΙ
304
00:18:38,575 --> 00:18:40,327
Ανακηρύσσω αυτήν τη μέρα
305
00:18:40,452 --> 00:18:44,832
ως "Ημέρα του Χιονιού. Η πιο διασκεδαστική
μέρα στην ιστορία του Σπρίνγκφιλντ".
306
00:19:09,064 --> 00:19:10,816
Κάτσε να μελετήσεις!
307
00:19:15,070 --> 00:19:17,573
"Έκτο Κεφάλαιο:
Τέσσερις μέρες στη Φιλαδέλφεια."
308
00:19:17,656 --> 00:19:20,450
"Το πρώτο Ηπειρωτικό Κογκρέσο
είχε δύσκολο έργο.
309
00:19:20,576 --> 00:19:22,828
"Μπορούσαν οι βουλευτές
να συμφωνήσουν σε προτάσεις
310
00:19:22,953 --> 00:19:24,830
που θα στήριζαν όλοι οι Αμερικανοί;"
311
00:19:25,247 --> 00:19:27,958
Θεωρούμε
αυτές τις αλήθειες αναμφισβήτητες...
312
00:19:28,083 --> 00:19:31,378
"Θεωρούμε
αυτές τις αλήθειες αναμφισβήτητες."
313
00:19:31,628 --> 00:19:32,963
...όλοι οι άνθρωποι είναι ίσοι.
314
00:19:33,505 --> 00:19:34,506
"...όλοι είναι ίσοι."
315
00:19:34,673 --> 00:19:36,008
Από αυτήν την ισότητα
316
00:19:36,091 --> 00:19:38,635
προκύπτουν δικαιώματα
που είναι αναπαλλοτρίωτα...
317
00:19:38,719 --> 00:19:41,346
Κοιτάξτε... χιονίζει!
318
00:19:41,555 --> 00:19:44,349
-Στα μέσα του Ιούλη;
-Είναι θαύμα.
319
00:19:44,683 --> 00:19:46,894
Ανακάλυψα κάτι διασκεδαστικό. Το έλκηθρο!
320
00:19:47,060 --> 00:19:48,061
ΜΗΝ ΠΕΣΕΙΣ ΠΑΝΩ ΜΟΥ
321
00:19:51,440 --> 00:19:52,900
Κοιτάξτε!
322
00:19:52,983 --> 00:19:55,569
Ο Τζον Χάνκοκ
γράφει το όνομά του στο χιόνι!
323
00:20:00,282 --> 00:20:03,327
Θέλεις να μείνεις στην ίδια τάξη;
Συγκεντρώσου!
324
00:20:13,003 --> 00:20:14,630
Τα λέμε, δις Κέι.
325
00:20:16,173 --> 00:20:17,382
ΜΠΑΡΤ ΣΙΜΠΣΟΝ
326
00:20:18,383 --> 00:20:21,553
Δώσε το διαγώνισμά σου, Μπαρτ.
Το μάθημα τελείωσε.
327
00:20:22,804 --> 00:20:24,681
Μπορείτε να το βαθμολογήσετε τώρα;
328
00:20:24,765 --> 00:20:28,227
Εντάξει. Κάτσε να βγάλω το κόκκινο στιλό.
329
00:20:34,316 --> 00:20:36,902
Λοιπόν, Μπαρτ, πήρες 59.
Πάλι κάτω από τη βάση.
330
00:20:37,236 --> 00:20:39,738
Ωχ, όχι, δεν το πιστεύω!
331
00:20:39,947 --> 00:20:43,951
Το ξέρω. Άλλον έναν χρόνο μαζί.
Θα είναι σκέτη κόλαση.
332
00:20:50,457 --> 00:20:51,792
Τι συμβαίνει;
333
00:20:51,875 --> 00:20:54,670
Πίστευα ότι θα είχες συνηθίσει
τους κακούς βαθμούς.
334
00:20:54,878 --> 00:20:56,546
Όχι, δεν καταλαβαίνετε.
335
00:20:57,005 --> 00:21:00,509
Πραγματικά προσπάθησα αυτήν τη φορά.
336
00:21:00,634 --> 00:21:01,843
Ησύχασε.
337
00:21:02,552 --> 00:21:06,098
Έκανα ό,τι καλύτερο μπορούσα,
και πάλι απέτυχα.
338
00:21:06,181 --> 00:21:11,853
-Το 59 είναι κοντά στη βάση.
-Ποιον κοροϊδεύω; Είμαι σκέτη αποτυχία.
339
00:21:14,731 --> 00:21:16,817
Τώρα ξέρω πώς ένιωθε ο Τζορτζ Ουάσινγκτον
340
00:21:16,900 --> 00:21:19,987
όταν παρέδωσε το Οχυρό Νεσέσιτι
στους Γάλλους το 1754.
341
00:21:20,070 --> 00:21:22,572
-Τι;
-Ξέρετε, το 1754,
342
00:21:22,698 --> 00:21:24,283
η γνωστή ήττα από τους Γάλλους.
343
00:21:25,033 --> 00:21:26,910
Θεέ μου, Μπαρτ, έχεις δίκιο!
344
00:21:27,244 --> 00:21:28,870
-Και λοιπόν;
-Μόλις επέδειξες
345
00:21:28,954 --> 00:21:31,498
εφαρμοσμένη γνώση,
και λόγω της δυσκολίας
346
00:21:31,623 --> 00:21:35,502
και του ότι πρόκειται για άγνωστο γεγονός,
αξίζεις έναν βαθμό ακόμη στο διαγώνισμα.
347
00:21:35,627 --> 00:21:37,004
Είναι δίκαιο.
348
00:21:37,212 --> 00:21:39,923
-Δηλαδή πέρασα;
-Με το ζόρι.
349
00:21:40,841 --> 00:21:45,512
Πέρασα! Πήρα "Δ-". Ωραία!
350
00:21:46,972 --> 00:21:50,851
Πέρασα!
351
00:21:51,018 --> 00:21:56,106
Πέρασα! Πήρα "Δ-"!
352
00:21:57,441 --> 00:21:59,776
Φίλησα τη δασκάλα!
353
00:22:03,864 --> 00:22:05,240
Δ-
354
00:22:06,199 --> 00:22:08,368
-Είμαστε περήφανοι για σένα.
-Σ' ευχαριστώ, μπαμπά,
355
00:22:08,577 --> 00:22:11,330
αλλά μέρος αυτού του "Δ-" ανήκει στον Θεό.
356
00:23:05,342 --> 00:23:07,344
Υποτιτλισμός: Γιάννης Βοζίκης