1 00:00:15,390 --> 00:00:19,102 JEG MÅ IKKE RÅBE "DET BRÆNDER" 2 00:01:30,882 --> 00:01:37,055 Vi stiller over til Bill oppe i trafikhelikopteren ... Bill! 3 00:01:37,889 --> 00:01:44,896 En lastbil med meloner er væltet på motorvejen, så her er kaos ... 4 00:01:45,063 --> 00:01:50,110 - Donuts! - Det er min! 5 00:01:55,115 --> 00:01:58,368 Far ...! 6 00:01:58,535 --> 00:02:01,830 - Skolebussen! - Rolig, vi kommer! 7 00:02:01,996 --> 00:02:05,375 - I glemte jeres madpakker. - Pyt. 8 00:02:05,542 --> 00:02:08,711 Vi har penge. 9 00:02:17,804 --> 00:02:22,100 Og hermed slut fra trafikreporter Bill. 10 00:02:22,267 --> 00:02:26,855 Ja, Maggie, så er det kun dig og mig igen ... 11 00:02:28,731 --> 00:02:32,277 Kanal BBL - pludren døgnet rundt. 12 00:02:32,443 --> 00:02:38,199 Vil du fortælle om dine problemer, så ring til terapeuten dr. Monroe. 13 00:02:38,366 --> 00:02:41,744 Nummeret 555-LID. 14 00:02:42,745 --> 00:02:46,166 Vær ikke genert - ring nu. 15 00:02:48,459 --> 00:02:50,753 Jeg vil gerne tale med dr. Monroe. 16 00:02:51,212 --> 00:02:57,468 - Navn, alder og problem? - Marge, 34 år, min mand. 17 00:02:57,635 --> 00:03:02,473 Han lytter ikke til mig, er ligeglad med mig, jeg kan snart ikke ... 18 00:03:02,640 --> 00:03:05,476 Du skal først hyle, når vi sender. 19 00:03:05,643 --> 00:03:08,229 ATOMKRAFTVÆRK 20 00:03:09,272 --> 00:03:15,153 Så har vi Marge, 34 år og fastlåst i et ægteskab uden kærlighed. 21 00:03:15,403 --> 00:03:18,531 Skru lidt op! Jeg elsker de fjolser! 22 00:03:18,698 --> 00:03:21,910 Fortæl os om din mand, Marge. 23 00:03:22,076 --> 00:03:28,416 I starten var han sød og romantisk, vejede 20 kilo mindre, havde hår - 24 00:03:28,583 --> 00:03:32,462 - og spiste med bestik! 25 00:03:32,629 --> 00:03:35,882 Hvad sagde du til sidst? 26 00:03:36,049 --> 00:03:41,012 - Er det ikke din kone? - Vås! Hun forguder mig! 27 00:03:41,262 --> 00:03:45,683 Du må se sandheden i øjnene. 28 00:03:45,850 --> 00:03:48,895 Han synes ikke, du er noget værd. 29 00:03:49,062 --> 00:03:52,023 - Tak, jeg er med ... - Nej, vent! 30 00:03:52,190 --> 00:03:58,071 Han ser dig som sin mor! Du er ikke det sexobjekt, du bør være! 31 00:03:58,238 --> 00:04:01,241 Jeg er lige så sikker som min irriterende stemme. 32 00:04:01,407 --> 00:04:04,369 Så snart han kommer hjem i aften - 33 00:04:04,535 --> 00:04:09,290 - så sig, at du er træt af ham! Tager han sig ikke sammen, går du! 34 00:04:09,457 --> 00:04:13,211 - Fra Homer ...?! - Sig ikke hans navn! 35 00:04:16,089 --> 00:04:21,010 Kan du være så ærlig? Så sig det, når han kommer hjem. 36 00:04:21,177 --> 00:04:24,347 Og du skal mene det! 37 00:04:27,767 --> 00:04:31,980 - Ikke nu igen ... - Har du ingen humor? 38 00:04:32,146 --> 00:04:35,108 - Hos Moe. - Er Al der? 39 00:04:35,275 --> 00:04:38,361 Efternavnet er Koholiker. 40 00:04:38,778 --> 00:04:42,115 Telefon til en Al ... Al Koholiker. 41 00:04:42,282 --> 00:04:46,035 Er her er en Al Koholiker? 42 00:04:48,079 --> 00:04:54,335 Øjeblik! Din feje skiderik! Får jeg fat i dig, myrder jeg dig! 43 00:04:59,090 --> 00:05:02,510 Jeg håber, du finder ham engang. 44 00:05:02,677 --> 00:05:08,474 Er alt i orden? Du plejer at spise peanuts, chips og et par æg og så gå. 45 00:05:08,975 --> 00:05:13,229 Jeg har ikke lyst til at tage hjem. 46 00:05:14,522 --> 00:05:18,484 Ud med sproget. Er der røg i køkkenet? 47 00:05:18,651 --> 00:05:23,740 Tja ... Min kone vil forlade mig, fordi jeg er et svin. 48 00:05:23,906 --> 00:05:27,910 Hun har ret - du er et svin. Du kan spørge hvem som helst. 49 00:05:28,077 --> 00:05:33,916 - Er jeg et svin, Barney? - Du er et større svin end mig. 50 00:05:35,710 --> 00:05:41,549 Der kan du se. Barney er et svin, Larry er et svin - vi er alle svin. 51 00:05:41,716 --> 00:05:44,427 Men ikke hele tiden. 52 00:05:44,594 --> 00:05:50,308 Af og til kravler vi op af dyndet og opfører os som mennesker! 53 00:05:50,475 --> 00:05:57,357 Giv hende blomster, gå ud og spis i aften. Levende lys ... Hele dynen! 54 00:05:57,523 --> 00:06:01,569 Romantik ... Hun er ikke dum nok til at hoppe på den. 55 00:06:01,736 --> 00:06:07,492 Vent. Efter middagen tager I ind på byens flotteste motel - 56 00:06:07,658 --> 00:06:12,914 - og tjekker ikke ud igen før i morgen - hvis du forstår ... 57 00:06:13,081 --> 00:06:16,167 Klart og tydeligt! 58 00:06:17,752 --> 00:06:23,633 - Kvart over seks ... Hvor er far? - Ja, hvem vil gå glip af farsbrød? 59 00:06:27,720 --> 00:06:31,015 - Nogle blomster, tak. - Hvilken slags? 60 00:06:31,182 --> 00:06:37,021 - Pæne ... - Roserne koster 55 dollars dusinet. 61 00:06:37,188 --> 00:06:38,564 En ... 62 00:06:52,245 --> 00:06:55,581 - Mor! - Hvornår skal vi æde? 63 00:07:17,103 --> 00:07:19,981 Din mand synes ikke, du er noget værd. 64 00:07:20,148 --> 00:07:23,025 Svinet ser dig som sin mor. 65 00:07:23,192 --> 00:07:27,447 Du er ikke det sexobjekt, du burde være! 66 00:07:27,613 --> 00:07:30,950 ... tager han sig ikke sammen, så forlad ham ... 67 00:07:42,170 --> 00:07:44,714 Marge, jeg ... 68 00:07:44,881 --> 00:07:47,633 ... elsker dig. Nej, det er ikke godt ... 69 00:07:47,800 --> 00:07:51,012 Skat ... Jeg elsker dig. 70 00:07:52,054 --> 00:07:55,558 Marge ... Jeg elsker dig, baby! 71 00:07:56,476 --> 00:07:59,604 Marge, skat ... Snuskebasse ... 72 00:07:59,770 --> 00:08:02,148 Det går aldrig ... 73 00:08:10,406 --> 00:08:13,993 Jeg elsker dig, Marjorie. 74 00:08:14,410 --> 00:08:17,246 Jeg elsker også dig. 75 00:08:19,582 --> 00:08:22,585 Lidt underholdning før maden ... 76 00:08:22,752 --> 00:08:25,546 - Moe. - Er Per der? 77 00:08:25,713 --> 00:08:28,591 Per. Efternavnet er Vers. 78 00:08:28,758 --> 00:08:32,762 Pervers ... Telefon til en Pervers! 79 00:08:35,765 --> 00:08:38,726 Jeg har bestilt bord på "Chez Paris". 80 00:08:38,893 --> 00:08:42,939 - Det er jo dyrt! - Det spiller ingen rolle. 81 00:08:43,105 --> 00:08:47,193 Og bagefter tager vi ind på Off-Ramp Inn. 82 00:08:47,360 --> 00:08:53,115 Hvor herligt ... Men en babysitter? Det klarer jeg! 83 00:08:53,282 --> 00:08:57,703 Hvis jeg får fat i dig, sprætter jeg din mave op! 84 00:08:57,870 --> 00:09:00,957 Fejl på linjen ... 85 00:09:02,166 --> 00:09:05,086 Byens Babys Babysittere. 86 00:09:05,253 --> 00:09:08,923 Jeg hedder Marge Simpson og har brug for en babysitter. 87 00:09:09,090 --> 00:09:13,219 Simpson ...?! Det kan De glemme! 88 00:09:16,514 --> 00:09:19,433 Byens Babys Babysittere. 89 00:09:19,600 --> 00:09:22,144 Mit navn er ... Sampson ... 90 00:09:22,311 --> 00:09:26,357 - Har Deres kone lige ringet? - Nej, Sampson, ikke Simpson. 91 00:09:26,524 --> 00:09:33,531 Gudskelov! Simpsons er gyselige! Især den abe, de har som far. 92 00:09:33,739 --> 00:09:40,746 Simpsons er faktisk vores naboer, og de er meget undervurderede! 93 00:09:41,289 --> 00:09:44,041 Hvor er du fin! 94 00:09:44,208 --> 00:09:50,590 Vi skal ud. Far og jeg skal ud at spise, og bagefter skal vi danse. 95 00:09:50,965 --> 00:09:54,302 - Kan han danse? - Det kan du tro! 96 00:10:02,685 --> 00:10:05,354 Bare gi' den gas, Homer! 97 00:10:05,521 --> 00:10:10,067 - En dag vil du også danse sådan. - Forhåbentlig ikke ... 98 00:10:10,234 --> 00:10:14,780 Ingen kvinde kan modstå en mand, der danser mambo. 99 00:10:14,947 --> 00:10:17,908 Men det gør du ikke! 100 00:10:18,159 --> 00:10:21,370 - Ud med dig! - Gnavpot ... 101 00:10:32,465 --> 00:10:35,760 Glat som en barnenumse! 102 00:10:38,888 --> 00:10:43,559 - Skat, det ringer på døren. - Ja, du har ret. 103 00:10:43,726 --> 00:10:47,480 - Luk op, Bart! - Javel, mambo-mand! 104 00:10:56,238 --> 00:10:59,742 - De må være babysitteren? - Ja ... miss Botz. 105 00:10:59,909 --> 00:11:05,414 - Tag hendes tasker. - Det klarer jeg selv. 106 00:11:05,665 --> 00:11:12,672 Godt, De kunne komme ... Her er numrene til restauranten og motellet. 107 00:11:13,214 --> 00:11:18,052 Maggie skal i seng nu, men Bart og Lisa må være oppe en time til. 108 00:11:18,219 --> 00:11:21,097 De kan se denne video. 109 00:11:21,263 --> 00:11:24,433 "De glade alfer møder bamserne"! 110 00:11:24,600 --> 00:11:26,435 Ikke den ...! 111 00:11:26,602 --> 00:11:29,313 Farvel. Hold øje med drengen. 112 00:11:30,648 --> 00:11:33,818 Farvel. Opfør jer pænt. 113 00:11:33,984 --> 00:11:36,862 Nu skal vi af sted ... 114 00:11:38,948 --> 00:11:42,034 Nu ser vi de glade alfer. 115 00:11:42,201 --> 00:11:47,081 Vi har set den 14 milliarder gange! Kan vi ikke se tv i stedet? 116 00:11:47,248 --> 00:11:51,627 - Vi skal se videofilmen. - Det var kun et forslag. 117 00:11:51,794 --> 00:11:56,048 - Vi må se, hvad fanden vi vil. - Nu ser I videoen! 118 00:11:56,215 --> 00:11:59,301 Ellers sker der noget trist! 119 00:11:59,468 --> 00:12:05,099 Jeg ved ikke hvad, for alle har altid gjort, som jeg siger! 120 00:12:10,771 --> 00:12:16,026 Alle ser lækre ud! Men jeg tror, jeg vælger den der! 121 00:12:16,193 --> 00:12:19,905 Vil De ikke vælge en, der er lidt livligere? 122 00:12:20,072 --> 00:12:23,075 Hvis man vælger en, der flyder - 123 00:12:23,242 --> 00:12:28,372 - misser man pointen ved selv at vælge en levende hummer. 124 00:12:28,539 --> 00:12:31,876 Så tager jeg den med de små øjne. 125 00:12:32,126 --> 00:12:36,505 Et glimrende valg. Denne vej ... 126 00:12:36,672 --> 00:12:40,593 Damerne først. Og vi ses senere. 127 00:12:40,843 --> 00:12:43,137 HONNING 128 00:12:43,304 --> 00:12:45,598 Hjælp ...! 129 00:12:45,765 --> 00:12:48,601 Vi må redde Bubbles! 130 00:12:48,768 --> 00:12:53,564 - Jeg holder det ikke ud! - Jeg vil vide, hvordan det går. 131 00:12:53,731 --> 00:13:00,237 Det ved du. De finder skatten, danser rundt som idioter, og jeg kaster op. 132 00:13:00,404 --> 00:13:03,824 Du er som den alf, der ikke kan elske ... 133 00:13:04,241 --> 00:13:06,744 Nu ser vi rigtigt tv! 134 00:13:06,911 --> 00:13:11,832 - Fedt! "Efterlyst"! - Så får vi jo mareridt. 135 00:13:11,999 --> 00:13:17,546 Slap af. Når de viser voldsscenerne i slowmotion, kan du lukke øjnene. 136 00:13:17,838 --> 00:13:22,176 Billardmorderen betragtes som meget farlig. 137 00:13:22,343 --> 00:13:26,263 Har De set ham, så ring 1-800-SLADRE. 138 00:13:26,430 --> 00:13:29,141 Du ligner en lille dreng. 139 00:13:29,308 --> 00:13:32,895 - Fordi jeg er sorgløs? - Nej, du har hagesmæk på! 140 00:13:37,775 --> 00:13:40,152 Mere champagne? 141 00:13:40,319 --> 00:13:43,364 Ups ... Vi bestiller mere. 142 00:13:43,531 --> 00:13:47,034 En flaske til af jeres næstbilligste champagne. 143 00:13:47,201 --> 00:13:51,956 Mens børnene var bundet, gik tyven rundt i huset - 144 00:13:52,122 --> 00:13:56,836 - og stjal, hvad det havde taget et liv at anskaffe sig. 145 00:14:14,645 --> 00:14:18,524 Marge ... det her er præcis, som da vi kom sammen. 146 00:14:18,691 --> 00:14:23,195 Med én undtagelse ... Vi har ingen anstandsdame. 147 00:14:24,572 --> 00:14:30,077 Babysitterbanditten efterlader spor af røverier ... over hele USA! 148 00:14:30,244 --> 00:14:36,959 Hvor som helst kan hun tænkes at slå til mod intetanende hjem. 149 00:14:37,126 --> 00:14:42,298 Om lidt viser vi et foto af hende - miss Lucille Botzcowski. 150 00:14:42,464 --> 00:14:45,634 Men hun kan bruge et andet navn - 151 00:14:45,801 --> 00:14:49,722 - og må betegnes som meget farlig. 152 00:15:08,866 --> 00:15:10,951 Løb! 153 00:15:15,539 --> 00:15:19,168 1-800-SKVADRE ... Nej, SLADRE ... 154 00:15:23,881 --> 00:15:27,801 - Sig til, når du ser motellet. - Der ... 155 00:15:29,094 --> 00:15:30,930 ... var det. 156 00:15:31,639 --> 00:15:35,893 Intet problem. Vi vender ved næste frakørsel. 157 00:15:38,228 --> 00:15:40,439 NÆSTE FRAKØRSEL 54 KM 158 00:15:46,236 --> 00:15:49,823 Bart! 159 00:15:56,789 --> 00:16:02,127 Du skal børste tænder, vaskes ... og bede en bøn! 160 00:16:02,294 --> 00:16:04,546 Er du ... 161 00:16:04,713 --> 00:16:06,840 ... her? 162 00:16:07,007 --> 00:16:10,010 Hjemmelavede rødbeder ... 163 00:16:10,177 --> 00:16:12,972 Tag dem alle sammen ... 164 00:16:16,934 --> 00:16:20,688 Da ingen kom til skade, glemmer vi det her ... 165 00:16:20,854 --> 00:16:23,148 Tag den nu! 166 00:16:24,358 --> 00:16:29,822 - Endelig! - Velkommen til "Efterlyst". 167 00:16:29,989 --> 00:16:34,493 Vi har Babysitterbanditten hjemme i vores hus ... 168 00:16:34,660 --> 00:16:37,871 Jeg bærer dig over dørtærsklen. 169 00:16:38,038 --> 00:16:41,417 Slå ikke mit hoved ligesom sidst. 170 00:16:41,583 --> 00:16:46,213 - Det er jo 11 år siden! - Pas på mit hår ... 171 00:16:51,343 --> 00:16:54,304 Det er sjovt! 172 00:16:54,471 --> 00:17:00,728 Vi ved, hvem De er, miss Botz - eller Botzcowski ... Babysitterbanditten! 173 00:17:00,894 --> 00:17:06,275 Kløgtigt, unge mand. Jeg håber, du er kløgtig nok til at holde mund! 174 00:17:06,900 --> 00:17:10,237 De slipper aldrig godt fra ... 175 00:17:10,404 --> 00:17:13,323 Egentlig er jeg sød og rar. 176 00:17:13,490 --> 00:17:17,995 Mens jeg gør mig færdig, kan I se jeres yndlingsfilm. 177 00:17:19,204 --> 00:17:22,499 Vær nu stille. Lad os få det bedste ud af situationen. 178 00:17:23,250 --> 00:17:28,255 Jeg skulle måske skifte til noget mere bekvemt ... 179 00:17:28,422 --> 00:17:32,092 Den blå med ... med ...? 180 00:17:32,259 --> 00:17:35,345 - Vent og se ... - Skynd dig! 181 00:17:48,233 --> 00:17:50,402 Børnetøj ...! 182 00:17:50,569 --> 00:17:53,197 Ikke besværet værd ... 183 00:17:53,363 --> 00:17:55,365 Bras! 184 00:17:55,532 --> 00:17:58,744 Tåbelige Sampsons! 185 00:18:11,298 --> 00:18:13,300 Maggie! 186 00:18:20,516 --> 00:18:22,434 SLUT 187 00:18:24,520 --> 00:18:28,774 Maggie ... Vil du se de glade alfer igen? 188 00:18:29,817 --> 00:18:33,028 Okay ... Så skal du løsne rebene først. 189 00:18:35,948 --> 00:18:39,159 Homer ... 190 00:18:45,916 --> 00:18:51,755 Nå, du kom ud af tremmesengen ... Jeg må hellere binde dig. 191 00:18:55,717 --> 00:18:58,428 Maggie, hvor er du? 192 00:18:58,595 --> 00:19:01,431 Maggie ...? 193 00:19:20,742 --> 00:19:25,164 Homer, ødelægger det stemningen, hvis jeg ringer hjem? 194 00:19:25,330 --> 00:19:28,834 Bare for at spørge til børnene. 195 00:19:37,301 --> 00:19:41,221 Vågn op! Telefonen bliver ikke taget! 196 00:19:41,388 --> 00:19:44,892 Vi må hellere tage hjem. 197 00:19:45,058 --> 00:19:48,687 Ja, jeg er alligevel færdig her ... 198 00:19:48,854 --> 00:19:51,857 En seer! Hvad har De på hjerte? 199 00:19:52,024 --> 00:19:56,361 Vi har fanget Babysitterbanditten! Hun sidder bundet hjemme hos os! 200 00:19:56,528 --> 00:19:59,364 Får vi en dusør? 201 00:19:59,531 --> 00:20:02,618 Bliver hun dømt, får vi en T-shirt hver. 202 00:20:02,784 --> 00:20:06,163 - Hvorfor er der tændt lys? - Det er ikke godt ... 203 00:20:06,955 --> 00:20:10,209 Miss Botz! 204 00:20:10,375 --> 00:20:14,254 Hvad har de små djævle nu fundet på? 205 00:20:14,421 --> 00:20:17,966 Det må De meget undskylde! 206 00:20:18,133 --> 00:20:20,010 Sluk for tv'et ... 207 00:20:20,177 --> 00:20:23,639 Vi er helt knust over det her. 208 00:20:23,805 --> 00:20:26,725 De er søreme tunge ... 209 00:20:28,018 --> 00:20:32,564 Som kompensation får De dobbelt løn ... nej, tredobbelt ... 210 00:20:32,731 --> 00:20:35,901 Må jeg give Dem et godt råd? 211 00:20:36,068 --> 00:20:39,029 Vend aldrig ryggen til den dreng. 212 00:20:39,196 --> 00:20:41,990 Nej, vel? Engang ... 213 00:20:47,037 --> 00:20:50,040 Det er herovre! 214 00:20:50,207 --> 00:20:52,501 Stop en halv! 215 00:20:52,668 --> 00:20:58,882 Jeg ved ikke, hvad du har lavet, men jeg måtte befri babysitteren ... 216 00:20:59,049 --> 00:21:05,514 Mener De, at De hjalp den berygtede Babysitterbandit med at flygte? 217 00:21:05,681 --> 00:21:09,935 - Hvem ...? - Babysitterbanditten. 218 00:21:10,102 --> 00:21:13,188 Virker mikrofonen ...? 219 00:21:13,355 --> 00:21:16,358 Jeg ved ikke, om jeg ligefrem hjalp hende ... 220 00:21:16,525 --> 00:21:20,946 Vi havde et voldsomt slagsmål ... 221 00:21:21,154 --> 00:21:25,492 Som i en Kung Fu-film. Men nu har jeg luret hende. 222 00:21:25,659 --> 00:21:31,540 Så tænk dig godt om, før du forsøger dig med mig igen! 223 00:21:33,041 --> 00:21:37,129 Jeg er bare ikke særlig klog ... 224 00:21:37,296 --> 00:21:40,674 Sig ikke sådan. 225 00:21:40,841 --> 00:21:46,096 Hvis ens børn kan tæve og binde et fremmed menneske - 226 00:21:46,263 --> 00:21:50,100 - må man jo gøre noget rigtigt. 227 00:21:52,144 --> 00:21:55,105 Ja ...! 228 00:21:56,231 --> 00:21:58,525 Skat ... skal vi prøve igen? 229 00:21:58,734 --> 00:22:00,777 Jamen dog ...!