1
00:00:15,390 --> 00:00:19,102
JEG MÅ IKKE RÅBE "DET BRÆNDER"
2
00:01:30,882 --> 00:01:37,055
Vi stiller over til Bill oppe
i trafikhelikopteren ... Bill!
3
00:01:37,889 --> 00:01:44,896
En lastbil med meloner er væltet
på motorvejen, så her er kaos ...
4
00:01:45,063 --> 00:01:50,110
- Donuts!
- Det er min!
5
00:01:55,115 --> 00:01:58,368
Far ...!
6
00:01:58,535 --> 00:02:01,830
- Skolebussen!
- Rolig, vi kommer!
7
00:02:01,996 --> 00:02:05,375
- I glemte jeres madpakker.
- Pyt.
8
00:02:05,542 --> 00:02:08,711
Vi har penge.
9
00:02:17,804 --> 00:02:22,100
Og hermed slut
fra trafikreporter Bill.
10
00:02:22,267 --> 00:02:26,855
Ja, Maggie, så er det
kun dig og mig igen ...
11
00:02:28,731 --> 00:02:32,277
Kanal BBL - pludren døgnet rundt.
12
00:02:32,443 --> 00:02:38,199
Vil du fortælle om dine problemer,
så ring til terapeuten dr. Monroe.
13
00:02:38,366 --> 00:02:41,744
Nummeret 555-LID.
14
00:02:42,745 --> 00:02:46,166
Vær ikke genert - ring nu.
15
00:02:48,459 --> 00:02:50,753
Jeg vil gerne tale med dr. Monroe.
16
00:02:51,212 --> 00:02:57,468
- Navn, alder og problem?
- Marge, 34 år, min mand.
17
00:02:57,635 --> 00:03:02,473
Han lytter ikke til mig, er ligeglad
med mig, jeg kan snart ikke ...
18
00:03:02,640 --> 00:03:05,476
Du skal først hyle,
når vi sender.
19
00:03:05,643 --> 00:03:08,229
ATOMKRAFTVÆRK
20
00:03:09,272 --> 00:03:15,153
Så har vi Marge, 34 år og fastlåst
i et ægteskab uden kærlighed.
21
00:03:15,403 --> 00:03:18,531
Skru lidt op!
Jeg elsker de fjolser!
22
00:03:18,698 --> 00:03:21,910
Fortæl os om din mand, Marge.
23
00:03:22,076 --> 00:03:28,416
I starten var han sød og romantisk,
vejede 20 kilo mindre, havde hår -
24
00:03:28,583 --> 00:03:32,462
- og spiste med bestik!
25
00:03:32,629 --> 00:03:35,882
Hvad sagde du til sidst?
26
00:03:36,049 --> 00:03:41,012
- Er det ikke din kone?
- Vås! Hun forguder mig!
27
00:03:41,262 --> 00:03:45,683
Du må se sandheden i øjnene.
28
00:03:45,850 --> 00:03:48,895
Han synes ikke, du er noget værd.
29
00:03:49,062 --> 00:03:52,023
- Tak, jeg er med ...
- Nej, vent!
30
00:03:52,190 --> 00:03:58,071
Han ser dig som sin mor! Du er
ikke det sexobjekt, du bør være!
31
00:03:58,238 --> 00:04:01,241
Jeg er lige så sikker
som min irriterende stemme.
32
00:04:01,407 --> 00:04:04,369
Så snart han kommer hjem i aften -
33
00:04:04,535 --> 00:04:09,290
- så sig, at du er træt af ham!
Tager han sig ikke sammen, går du!
34
00:04:09,457 --> 00:04:13,211
- Fra Homer ...?!
- Sig ikke hans navn!
35
00:04:16,089 --> 00:04:21,010
Kan du være så ærlig?
Så sig det, når han kommer hjem.
36
00:04:21,177 --> 00:04:24,347
Og du skal mene det!
37
00:04:27,767 --> 00:04:31,980
- Ikke nu igen ...
- Har du ingen humor?
38
00:04:32,146 --> 00:04:35,108
- Hos Moe.
- Er Al der?
39
00:04:35,275 --> 00:04:38,361
Efternavnet er Koholiker.
40
00:04:38,778 --> 00:04:42,115
Telefon til en Al ... Al Koholiker.
41
00:04:42,282 --> 00:04:46,035
Er her er en Al Koholiker?
42
00:04:48,079 --> 00:04:54,335
Øjeblik! Din feje skiderik!
Får jeg fat i dig, myrder jeg dig!
43
00:04:59,090 --> 00:05:02,510
Jeg håber, du finder ham engang.
44
00:05:02,677 --> 00:05:08,474
Er alt i orden? Du plejer at spise
peanuts, chips og et par æg og så gå.
45
00:05:08,975 --> 00:05:13,229
Jeg har ikke
lyst til at tage hjem.
46
00:05:14,522 --> 00:05:18,484
Ud med sproget.
Er der røg i køkkenet?
47
00:05:18,651 --> 00:05:23,740
Tja ... Min kone vil forlade mig,
fordi jeg er et svin.
48
00:05:23,906 --> 00:05:27,910
Hun har ret - du er et svin.
Du kan spørge hvem som helst.
49
00:05:28,077 --> 00:05:33,916
- Er jeg et svin, Barney?
- Du er et større svin end mig.
50
00:05:35,710 --> 00:05:41,549
Der kan du se. Barney er et svin,
Larry er et svin - vi er alle svin.
51
00:05:41,716 --> 00:05:44,427
Men ikke hele tiden.
52
00:05:44,594 --> 00:05:50,308
Af og til kravler vi op af dyndet
og opfører os som mennesker!
53
00:05:50,475 --> 00:05:57,357
Giv hende blomster, gå ud og spis
i aften. Levende lys ... Hele dynen!
54
00:05:57,523 --> 00:06:01,569
Romantik ... Hun er ikke dum nok
til at hoppe på den.
55
00:06:01,736 --> 00:06:07,492
Vent. Efter middagen tager I ind
på byens flotteste motel -
56
00:06:07,658 --> 00:06:12,914
- og tjekker ikke ud igen
før i morgen - hvis du forstår ...
57
00:06:13,081 --> 00:06:16,167
Klart og tydeligt!
58
00:06:17,752 --> 00:06:23,633
- Kvart over seks ... Hvor er far?
- Ja, hvem vil gå glip af farsbrød?
59
00:06:27,720 --> 00:06:31,015
- Nogle blomster, tak.
- Hvilken slags?
60
00:06:31,182 --> 00:06:37,021
- Pæne ...
- Roserne koster 55 dollars dusinet.
61
00:06:37,188 --> 00:06:38,564
En ...
62
00:06:52,245 --> 00:06:55,581
- Mor!
- Hvornår skal vi æde?
63
00:07:17,103 --> 00:07:19,981
Din mand synes ikke,
du er noget værd.
64
00:07:20,148 --> 00:07:23,025
Svinet ser dig som sin mor.
65
00:07:23,192 --> 00:07:27,447
Du er ikke det sexobjekt,
du burde være!
66
00:07:27,613 --> 00:07:30,950
... tager han sig ikke sammen,
så forlad ham ...
67
00:07:42,170 --> 00:07:44,714
Marge, jeg ...
68
00:07:44,881 --> 00:07:47,633
... elsker dig.
Nej, det er ikke godt ...
69
00:07:47,800 --> 00:07:51,012
Skat ... Jeg elsker dig.
70
00:07:52,054 --> 00:07:55,558
Marge ... Jeg elsker dig, baby!
71
00:07:56,476 --> 00:07:59,604
Marge, skat ... Snuskebasse ...
72
00:07:59,770 --> 00:08:02,148
Det går aldrig ...
73
00:08:10,406 --> 00:08:13,993
Jeg elsker dig, Marjorie.
74
00:08:14,410 --> 00:08:17,246
Jeg elsker også dig.
75
00:08:19,582 --> 00:08:22,585
Lidt underholdning før maden ...
76
00:08:22,752 --> 00:08:25,546
- Moe.
- Er Per der?
77
00:08:25,713 --> 00:08:28,591
Per. Efternavnet er Vers.
78
00:08:28,758 --> 00:08:32,762
Pervers ... Telefon til en Pervers!
79
00:08:35,765 --> 00:08:38,726
Jeg har bestilt bord
på "Chez Paris".
80
00:08:38,893 --> 00:08:42,939
- Det er jo dyrt!
- Det spiller ingen rolle.
81
00:08:43,105 --> 00:08:47,193
Og bagefter tager vi
ind på Off-Ramp Inn.
82
00:08:47,360 --> 00:08:53,115
Hvor herligt ...
Men en babysitter? Det klarer jeg!
83
00:08:53,282 --> 00:08:57,703
Hvis jeg får fat i dig,
sprætter jeg din mave op!
84
00:08:57,870 --> 00:09:00,957
Fejl på linjen ...
85
00:09:02,166 --> 00:09:05,086
Byens Babys Babysittere.
86
00:09:05,253 --> 00:09:08,923
Jeg hedder Marge Simpson
og har brug for en babysitter.
87
00:09:09,090 --> 00:09:13,219
Simpson ...?! Det kan De glemme!
88
00:09:16,514 --> 00:09:19,433
Byens Babys Babysittere.
89
00:09:19,600 --> 00:09:22,144
Mit navn er ... Sampson ...
90
00:09:22,311 --> 00:09:26,357
- Har Deres kone lige ringet?
- Nej, Sampson, ikke Simpson.
91
00:09:26,524 --> 00:09:33,531
Gudskelov! Simpsons er gyselige!
Især den abe, de har som far.
92
00:09:33,739 --> 00:09:40,746
Simpsons er faktisk vores naboer,
og de er meget undervurderede!
93
00:09:41,289 --> 00:09:44,041
Hvor er du fin!
94
00:09:44,208 --> 00:09:50,590
Vi skal ud. Far og jeg skal ud at spise,
og bagefter skal vi danse.
95
00:09:50,965 --> 00:09:54,302
- Kan han danse?
- Det kan du tro!
96
00:10:02,685 --> 00:10:05,354
Bare gi' den gas, Homer!
97
00:10:05,521 --> 00:10:10,067
- En dag vil du også danse sådan.
- Forhåbentlig ikke ...
98
00:10:10,234 --> 00:10:14,780
Ingen kvinde kan modstå
en mand, der danser mambo.
99
00:10:14,947 --> 00:10:17,908
Men det gør du ikke!
100
00:10:18,159 --> 00:10:21,370
- Ud med dig!
- Gnavpot ...
101
00:10:32,465 --> 00:10:35,760
Glat som en barnenumse!
102
00:10:38,888 --> 00:10:43,559
- Skat, det ringer på døren.
- Ja, du har ret.
103
00:10:43,726 --> 00:10:47,480
- Luk op, Bart!
- Javel, mambo-mand!
104
00:10:56,238 --> 00:10:59,742
- De må være babysitteren?
- Ja ... miss Botz.
105
00:10:59,909 --> 00:11:05,414
- Tag hendes tasker.
- Det klarer jeg selv.
106
00:11:05,665 --> 00:11:12,672
Godt, De kunne komme ... Her er
numrene til restauranten og motellet.
107
00:11:13,214 --> 00:11:18,052
Maggie skal i seng nu, men Bart
og Lisa må være oppe en time til.
108
00:11:18,219 --> 00:11:21,097
De kan se denne video.
109
00:11:21,263 --> 00:11:24,433
"De glade alfer møder bamserne"!
110
00:11:24,600 --> 00:11:26,435
Ikke den ...!
111
00:11:26,602 --> 00:11:29,313
Farvel.
Hold øje med drengen.
112
00:11:30,648 --> 00:11:33,818
Farvel. Opfør jer pænt.
113
00:11:33,984 --> 00:11:36,862
Nu skal vi af sted ...
114
00:11:38,948 --> 00:11:42,034
Nu ser vi de glade alfer.
115
00:11:42,201 --> 00:11:47,081
Vi har set den 14 milliarder gange!
Kan vi ikke se tv i stedet?
116
00:11:47,248 --> 00:11:51,627
- Vi skal se videofilmen.
- Det var kun et forslag.
117
00:11:51,794 --> 00:11:56,048
- Vi må se, hvad fanden vi vil.
- Nu ser I videoen!
118
00:11:56,215 --> 00:11:59,301
Ellers sker der noget trist!
119
00:11:59,468 --> 00:12:05,099
Jeg ved ikke hvad, for alle
har altid gjort, som jeg siger!
120
00:12:10,771 --> 00:12:16,026
Alle ser lækre ud!
Men jeg tror, jeg vælger den der!
121
00:12:16,193 --> 00:12:19,905
Vil De ikke vælge en,
der er lidt livligere?
122
00:12:20,072 --> 00:12:23,075
Hvis man vælger en, der flyder -
123
00:12:23,242 --> 00:12:28,372
- misser man pointen ved selv
at vælge en levende hummer.
124
00:12:28,539 --> 00:12:31,876
Så tager jeg den med de små øjne.
125
00:12:32,126 --> 00:12:36,505
Et glimrende valg. Denne vej ...
126
00:12:36,672 --> 00:12:40,593
Damerne først.
Og vi ses senere.
127
00:12:40,843 --> 00:12:43,137
HONNING
128
00:12:43,304 --> 00:12:45,598
Hjælp ...!
129
00:12:45,765 --> 00:12:48,601
Vi må redde Bubbles!
130
00:12:48,768 --> 00:12:53,564
- Jeg holder det ikke ud!
- Jeg vil vide, hvordan det går.
131
00:12:53,731 --> 00:13:00,237
Det ved du. De finder skatten, danser
rundt som idioter, og jeg kaster op.
132
00:13:00,404 --> 00:13:03,824
Du er som den alf,
der ikke kan elske ...
133
00:13:04,241 --> 00:13:06,744
Nu ser vi rigtigt tv!
134
00:13:06,911 --> 00:13:11,832
- Fedt! "Efterlyst"!
- Så får vi jo mareridt.
135
00:13:11,999 --> 00:13:17,546
Slap af. Når de viser voldsscenerne
i slowmotion, kan du lukke øjnene.
136
00:13:17,838 --> 00:13:22,176
Billardmorderen
betragtes som meget farlig.
137
00:13:22,343 --> 00:13:26,263
Har De set ham,
så ring 1-800-SLADRE.
138
00:13:26,430 --> 00:13:29,141
Du ligner en lille dreng.
139
00:13:29,308 --> 00:13:32,895
- Fordi jeg er sorgløs?
- Nej, du har hagesmæk på!
140
00:13:37,775 --> 00:13:40,152
Mere champagne?
141
00:13:40,319 --> 00:13:43,364
Ups ... Vi bestiller mere.
142
00:13:43,531 --> 00:13:47,034
En flaske til
af jeres næstbilligste champagne.
143
00:13:47,201 --> 00:13:51,956
Mens børnene var bundet,
gik tyven rundt i huset -
144
00:13:52,122 --> 00:13:56,836
- og stjal, hvad det havde
taget et liv at anskaffe sig.
145
00:14:14,645 --> 00:14:18,524
Marge ... det her er præcis,
som da vi kom sammen.
146
00:14:18,691 --> 00:14:23,195
Med én undtagelse ...
Vi har ingen anstandsdame.
147
00:14:24,572 --> 00:14:30,077
Babysitterbanditten efterlader spor
af røverier ... over hele USA!
148
00:14:30,244 --> 00:14:36,959
Hvor som helst kan hun tænkes
at slå til mod intetanende hjem.
149
00:14:37,126 --> 00:14:42,298
Om lidt viser vi et foto
af hende - miss Lucille Botzcowski.
150
00:14:42,464 --> 00:14:45,634
Men hun kan bruge et andet navn -
151
00:14:45,801 --> 00:14:49,722
- og må betegnes
som meget farlig.
152
00:15:08,866 --> 00:15:10,951
Løb!
153
00:15:15,539 --> 00:15:19,168
1-800-SKVADRE ...
Nej, SLADRE ...
154
00:15:23,881 --> 00:15:27,801
- Sig til, når du ser motellet.
- Der ...
155
00:15:29,094 --> 00:15:30,930
... var det.
156
00:15:31,639 --> 00:15:35,893
Intet problem.
Vi vender ved næste frakørsel.
157
00:15:38,228 --> 00:15:40,439
NÆSTE FRAKØRSEL 54 KM
158
00:15:46,236 --> 00:15:49,823
Bart!
159
00:15:56,789 --> 00:16:02,127
Du skal børste tænder,
vaskes ... og bede en bøn!
160
00:16:02,294 --> 00:16:04,546
Er du ...
161
00:16:04,713 --> 00:16:06,840
... her?
162
00:16:07,007 --> 00:16:10,010
Hjemmelavede rødbeder ...
163
00:16:10,177 --> 00:16:12,972
Tag dem alle sammen ...
164
00:16:16,934 --> 00:16:20,688
Da ingen kom til skade,
glemmer vi det her ...
165
00:16:20,854 --> 00:16:23,148
Tag den nu!
166
00:16:24,358 --> 00:16:29,822
- Endelig!
- Velkommen til "Efterlyst".
167
00:16:29,989 --> 00:16:34,493
Vi har Babysitterbanditten
hjemme i vores hus ...
168
00:16:34,660 --> 00:16:37,871
Jeg bærer dig over dørtærsklen.
169
00:16:38,038 --> 00:16:41,417
Slå ikke mit hoved ligesom sidst.
170
00:16:41,583 --> 00:16:46,213
- Det er jo 11 år siden!
- Pas på mit hår ...
171
00:16:51,343 --> 00:16:54,304
Det er sjovt!
172
00:16:54,471 --> 00:17:00,728
Vi ved, hvem De er, miss Botz - eller
Botzcowski ... Babysitterbanditten!
173
00:17:00,894 --> 00:17:06,275
Kløgtigt, unge mand. Jeg håber,
du er kløgtig nok til at holde mund!
174
00:17:06,900 --> 00:17:10,237
De slipper aldrig godt fra ...
175
00:17:10,404 --> 00:17:13,323
Egentlig er jeg sød og rar.
176
00:17:13,490 --> 00:17:17,995
Mens jeg gør mig færdig,
kan I se jeres yndlingsfilm.
177
00:17:19,204 --> 00:17:22,499
Vær nu stille. Lad os få
det bedste ud af situationen.
178
00:17:23,250 --> 00:17:28,255
Jeg skulle måske skifte
til noget mere bekvemt ...
179
00:17:28,422 --> 00:17:32,092
Den blå med ... med ...?
180
00:17:32,259 --> 00:17:35,345
- Vent og se ...
- Skynd dig!
181
00:17:48,233 --> 00:17:50,402
Børnetøj ...!
182
00:17:50,569 --> 00:17:53,197
Ikke besværet værd ...
183
00:17:53,363 --> 00:17:55,365
Bras!
184
00:17:55,532 --> 00:17:58,744
Tåbelige Sampsons!
185
00:18:11,298 --> 00:18:13,300
Maggie!
186
00:18:20,516 --> 00:18:22,434
SLUT
187
00:18:24,520 --> 00:18:28,774
Maggie ...
Vil du se de glade alfer igen?
188
00:18:29,817 --> 00:18:33,028
Okay ...
Så skal du løsne rebene først.
189
00:18:35,948 --> 00:18:39,159
Homer ...
190
00:18:45,916 --> 00:18:51,755
Nå, du kom ud af tremmesengen ...
Jeg må hellere binde dig.
191
00:18:55,717 --> 00:18:58,428
Maggie, hvor er du?
192
00:18:58,595 --> 00:19:01,431
Maggie ...?
193
00:19:20,742 --> 00:19:25,164
Homer, ødelægger det stemningen,
hvis jeg ringer hjem?
194
00:19:25,330 --> 00:19:28,834
Bare for at spørge til børnene.
195
00:19:37,301 --> 00:19:41,221
Vågn op! Telefonen bliver ikke taget!
196
00:19:41,388 --> 00:19:44,892
Vi må hellere tage hjem.
197
00:19:45,058 --> 00:19:48,687
Ja, jeg er alligevel færdig her ...
198
00:19:48,854 --> 00:19:51,857
En seer!
Hvad har De på hjerte?
199
00:19:52,024 --> 00:19:56,361
Vi har fanget Babysitterbanditten!
Hun sidder bundet hjemme hos os!
200
00:19:56,528 --> 00:19:59,364
Får vi en dusør?
201
00:19:59,531 --> 00:20:02,618
Bliver hun dømt,
får vi en T-shirt hver.
202
00:20:02,784 --> 00:20:06,163
- Hvorfor er der tændt lys?
- Det er ikke godt ...
203
00:20:06,955 --> 00:20:10,209
Miss Botz!
204
00:20:10,375 --> 00:20:14,254
Hvad har de små djævle nu fundet på?
205
00:20:14,421 --> 00:20:17,966
Det må De meget undskylde!
206
00:20:18,133 --> 00:20:20,010
Sluk for tv'et ...
207
00:20:20,177 --> 00:20:23,639
Vi er helt knust over det her.
208
00:20:23,805 --> 00:20:26,725
De er søreme tunge ...
209
00:20:28,018 --> 00:20:32,564
Som kompensation får De
dobbelt løn ... nej, tredobbelt ...
210
00:20:32,731 --> 00:20:35,901
Må jeg give Dem et godt råd?
211
00:20:36,068 --> 00:20:39,029
Vend aldrig ryggen til den dreng.
212
00:20:39,196 --> 00:20:41,990
Nej, vel? Engang ...
213
00:20:47,037 --> 00:20:50,040
Det er herovre!
214
00:20:50,207 --> 00:20:52,501
Stop en halv!
215
00:20:52,668 --> 00:20:58,882
Jeg ved ikke, hvad du har lavet,
men jeg måtte befri babysitteren ...
216
00:20:59,049 --> 00:21:05,514
Mener De, at De hjalp den berygtede
Babysitterbandit med at flygte?
217
00:21:05,681 --> 00:21:09,935
- Hvem ...?
- Babysitterbanditten.
218
00:21:10,102 --> 00:21:13,188
Virker mikrofonen ...?
219
00:21:13,355 --> 00:21:16,358
Jeg ved ikke,
om jeg ligefrem hjalp hende ...
220
00:21:16,525 --> 00:21:20,946
Vi havde et voldsomt slagsmål ...
221
00:21:21,154 --> 00:21:25,492
Som i en Kung Fu-film.
Men nu har jeg luret hende.
222
00:21:25,659 --> 00:21:31,540
Så tænk dig godt om, før du
forsøger dig med mig igen!
223
00:21:33,041 --> 00:21:37,129
Jeg er bare ikke særlig klog ...
224
00:21:37,296 --> 00:21:40,674
Sig ikke sådan.
225
00:21:40,841 --> 00:21:46,096
Hvis ens børn kan tæve
og binde et fremmed menneske -
226
00:21:46,263 --> 00:21:50,100
- må man jo gøre noget rigtigt.
227
00:21:52,144 --> 00:21:55,105
Ja ...!
228
00:21:56,231 --> 00:21:58,525
Skat ... skal vi prøve igen?
229
00:21:58,734 --> 00:22:00,777
Jamen dog ...!