1 00:00:03,586 --> 00:00:06,423 辛普森一家 2 00:00:07,048 --> 00:00:08,258 欢迎莅临春田核电厂 3 00:00:09,342 --> 00:00:11,845 微痛牙医 4 00:00:18,476 --> 00:00:21,938 唉呀 5 00:00:22,022 --> 00:00:25,150 这绝对会是妈妈吃过最棒的生日蛋糕 6 00:00:25,316 --> 00:00:27,027 莉萨 你觉得这些够她吃吗 7 00:00:27,110 --> 00:00:28,194 再一片好了 8 00:00:29,404 --> 00:00:31,322 希望她会喜欢我们送的礼物 9 00:00:31,406 --> 00:00:32,699 我知道她会喜欢我的 10 00:00:32,866 --> 00:00:34,868 有谁不喜欢远从娘炮巴黎来的 11 00:00:34,951 --> 00:00:37,162 正品法国香水 12 00:00:37,370 --> 00:00:38,705 含税才4块钱 13 00:00:38,788 --> 00:00:41,374 我认为她会更喜欢我的手工生日卡片 14 00:00:41,458 --> 00:00:42,500 有什么了不起 15 00:00:42,625 --> 00:00:45,211 只不过是通心面 喷漆 胶水而已 16 00:00:45,336 --> 00:00:48,423 妈妈 我爱你 莉萨敬上 17 00:00:50,967 --> 00:00:52,635 我先说我要舔搅拌棒 18 00:00:55,805 --> 00:00:58,600 丽瞎 偶的合头被搅拌杠卡住了 19 00:01:04,814 --> 00:01:07,025 生日快乐 20 00:01:07,108 --> 00:01:09,069 什么 21 00:01:09,194 --> 00:01:10,820 这是你的生日早餐 22 00:01:11,154 --> 00:01:14,908 噢 这真是太棒了 23 00:01:15,075 --> 00:01:16,367 -我的生日? -不是 24 00:01:16,534 --> 00:01:17,827 今天是我的生日? 25 00:01:17,952 --> 00:01:20,330 要送我什么礼物 我最爱过生日了 26 00:01:20,497 --> 00:01:21,915 不是 霍默 是我的生日 27 00:01:21,998 --> 00:01:23,708 你连自己老婆的生日都不知道? 28 00:01:23,792 --> 00:01:27,170 我当然知道啦 29 00:01:27,587 --> 00:01:29,714 你真的以为我忘了 对吧 30 00:01:29,798 --> 00:01:32,008 -好 那你要送她什么 -对啊 你要送什么 31 00:01:32,092 --> 00:01:35,553 非常贴心的礼物 32 00:01:35,970 --> 00:01:37,180 但这是个惊喜 33 00:01:38,389 --> 00:01:39,933 今天早上天气真好 34 00:01:40,016 --> 00:01:42,936 我想去附近散散步 35 00:01:48,483 --> 00:01:50,360 我觉得他忘了 妈妈 36 00:01:51,236 --> 00:01:52,529 春田购物中心 37 00:01:54,030 --> 00:01:55,198 禁止停车 38 00:01:55,365 --> 00:01:57,617 不会吧 别这样 39 00:01:57,742 --> 00:01:58,743 拜托 快开门 40 00:01:58,827 --> 00:02:00,328 早安 顾客 41 00:02:00,578 --> 00:02:03,665 春田购物中心现在开门营业 满足您的购物需求 42 00:02:06,042 --> 00:02:07,585 国际录音机 43 00:02:07,669 --> 00:02:08,670 不要 44 00:02:08,753 --> 00:02:09,754 肉干小铺 45 00:02:09,838 --> 00:02:10,964 太咸了 46 00:02:11,256 --> 00:02:12,382 穿耳洞服务 47 00:02:12,507 --> 00:02:13,424 不需要 48 00:02:13,508 --> 00:02:14,592 焦糖爆米花 49 00:02:14,676 --> 00:02:15,677 算了 太俗气 50 00:02:15,760 --> 00:02:17,720 豪华性感内衣 51 00:02:17,804 --> 00:02:18,805 太刺激了 52 00:02:18,930 --> 00:02:21,933 帕蒂 他出门买礼物了 53 00:02:22,016 --> 00:02:24,769 玛琦 他从来没送过你想要的东西 54 00:02:25,019 --> 00:02:26,479 他老是送自己想要的 55 00:02:26,563 --> 00:02:27,605 例如钓鱼工具箱 56 00:02:27,814 --> 00:02:29,732 还记得有次他送你钓鱼工具箱吗 57 00:02:29,899 --> 00:02:30,900 还有电视主播 58 00:02:31,067 --> 00:02:34,028 记得那次他给你的惊喜是主播日历? 59 00:02:34,112 --> 00:02:36,573 我相信他不是故意的 60 00:02:38,241 --> 00:02:40,243 特卖会 61 00:02:40,326 --> 00:02:43,496 有次我和霍默去高级法国餐厅吃饭 62 00:02:43,621 --> 00:02:44,831 很棒的晚餐 63 00:02:45,290 --> 00:02:47,083 或者海杰王餐厅也不错 64 00:02:47,208 --> 00:02:48,418 那样不行 65 00:02:48,501 --> 00:02:50,295 我们想带你去好玩的地方 66 00:02:50,503 --> 00:02:51,796 高歌牛排馆 67 00:02:52,964 --> 00:02:55,175 服务生会唱歌的餐厅 68 00:02:57,802 --> 00:02:59,637 -霍默? -马上来 69 00:03:03,349 --> 00:03:06,978 霍默 我们今晚要去高歌牛排馆吃饭 70 00:03:07,103 --> 00:03:08,521 听起来很棒 71 00:03:08,771 --> 00:03:11,149 就只有你和我 还有民谣歌手 72 00:03:11,316 --> 00:03:12,817 -还有孩子 -说得也是 73 00:03:13,026 --> 00:03:15,028 -还有我姐姐 -不要 74 00:03:15,111 --> 00:03:19,657 高歌牛排馆 享用民谣与沙拉 75 00:03:29,751 --> 00:03:33,504 上帝离你更近 76 00:03:33,755 --> 00:03:38,843 离你更近 77 00:03:40,470 --> 00:03:42,847 是香水耶 78 00:03:42,931 --> 00:03:43,973 法国香水 79 00:03:44,057 --> 00:03:45,934 哇 谢谢 巴特 80 00:03:46,017 --> 00:03:49,187 -不客气 妈妈 -都34岁了 81 00:03:49,771 --> 00:03:52,398 是时候和新男人重新开始了 82 00:03:52,523 --> 00:03:54,817 -懂得闭嘴咀嚼的新男人 -你说什么 帕蒂 83 00:03:54,943 --> 00:03:56,861 没什么 吃你的牛排 84 00:03:57,362 --> 00:03:59,822 看他狼吞虎咽的死样子 85 00:04:00,156 --> 00:04:01,824 搞不好会出意外 86 00:04:01,950 --> 00:04:03,368 你会海姆立克急救法吗 87 00:04:03,534 --> 00:04:04,827 -不会 -很好 88 00:04:08,539 --> 00:04:10,166 我觉得她比较喜欢我的礼物 89 00:04:10,333 --> 00:04:12,585 -才没有 -就是有 90 00:04:12,669 --> 00:04:15,338 那为什么她不用你送的香水 91 00:04:15,880 --> 00:04:16,881 对耶 92 00:04:17,090 --> 00:04:20,093 妈妈 为什么你不用我送的香水 93 00:04:22,679 --> 00:04:25,932 我要等到特殊场合再用 94 00:04:26,015 --> 00:04:28,184 你在胡扯什么 那有一加仑耶 95 00:04:28,393 --> 00:04:31,354 -巴特 -可是今天已经够特别了 96 00:04:31,521 --> 00:04:35,483 如果我们还要更特别 可能会变得没那么特别 97 00:04:35,608 --> 00:04:38,444 -懂了 就说她比较喜欢我的 -算了吧 老哥 98 00:04:38,528 --> 00:04:40,571 等一下 99 00:04:40,822 --> 00:04:43,783 妈妈还没打开我的礼物 100 00:04:44,284 --> 00:04:46,577 祝你生日快乐 101 00:04:46,744 --> 00:04:48,621 祝你生日快乐 102 00:04:48,997 --> 00:04:52,458 祝你34岁生日快乐 霍默辛普森太太 103 00:04:52,709 --> 00:04:57,880 祝你生日快乐 104 00:04:57,964 --> 00:04:59,132 霍默 105 00:05:01,718 --> 00:05:03,469 别担心 106 00:05:03,678 --> 00:05:05,471 奶油很容易洗掉 107 00:05:05,722 --> 00:05:07,223 是不是很美啊 108 00:05:07,348 --> 00:05:08,975 我看不太出来 109 00:05:09,100 --> 00:05:10,977 因为我这辈子没打过保龄球 110 00:05:11,102 --> 00:05:14,063 如果你不要的话 我知道有谁要 111 00:05:20,945 --> 00:05:22,947 你总是说我们要多聊聊 112 00:05:23,031 --> 00:05:25,199 我现在正和你说话 113 00:05:25,450 --> 00:05:27,493 不过我等一下就不说了 114 00:05:27,577 --> 00:05:30,038 拜托你 说点什么 玛琦 拜托? 115 00:05:30,330 --> 00:05:32,290 我现在…不说了 116 00:05:32,540 --> 00:05:35,877 你买的保龄球是给你的 不是给我的 117 00:05:36,085 --> 00:05:37,045 什么 不是的 118 00:05:37,128 --> 00:05:39,130 那些洞是为了你的手指打造的 119 00:05:39,213 --> 00:05:40,715 我想给你一个惊喜 120 00:05:40,798 --> 00:05:43,718 我总不能把你的手切下来 带去店里吧 121 00:05:43,801 --> 00:05:46,137 你从来就没打算让我用那颗球 122 00:05:46,304 --> 00:05:47,972 既然你这么想 那我拿去退货 123 00:05:48,056 --> 00:05:50,641 你不能退货 上面刻着你的名字 124 00:05:50,725 --> 00:05:51,976 这样你才知道是我送的 125 00:05:52,352 --> 00:05:55,730 霍默 我要把球留下来…我自己用 126 00:05:55,813 --> 00:05:58,608 什么 可是你不会打保龄球 127 00:05:59,108 --> 00:06:01,402 我要留下来 我要留着自己用 128 00:06:01,527 --> 00:06:03,488 谢谢你送的礼物 霍默 129 00:06:04,197 --> 00:06:06,616 呃…不…客…气 130 00:06:07,492 --> 00:06:11,954 巴尼保龄球馆 全新开幕 131 00:06:15,249 --> 00:06:17,418 不好意思 这个要去哪里丢 132 00:06:17,502 --> 00:06:19,045 -那里 -谢谢 133 00:06:19,170 --> 00:06:21,631 -等一下 你需要球道 -不用 谢谢 134 00:06:21,714 --> 00:06:24,258 -我是来发泄的 -没有球道就不能打保龄球 135 00:06:24,717 --> 00:06:27,136 -好吧 -好 这个给你 136 00:06:27,261 --> 00:06:28,429 把分数记在上面 137 00:06:28,513 --> 00:06:30,556 -你穿几号鞋 -不关你的事 138 00:06:30,640 --> 00:06:33,601 你不能穿一般鞋子走上球道 要穿保龄球鞋 139 00:06:33,726 --> 00:06:34,811 请问穿几号 140 00:06:35,645 --> 00:06:37,480 -窄版13号 -窄版13号? 141 00:06:39,440 --> 00:06:41,025 这是最接近的 142 00:06:41,150 --> 00:06:42,860 9号和15号 143 00:06:42,944 --> 00:06:44,070 谢谢 144 00:06:46,948 --> 00:06:48,991 有点温温 湿湿的 145 00:07:06,551 --> 00:07:10,221 我打倒了120个保龄球瓶 我才是更好的男人 146 00:07:15,435 --> 00:07:18,354 我看不出他的打法和我的有什么不同 147 00:07:22,567 --> 00:07:23,609 完了 148 00:07:25,528 --> 00:07:27,488 我…我真的很抱歉 149 00:07:27,697 --> 00:07:29,198 这都是我的错 150 00:07:29,866 --> 00:07:31,576 很高兴认识你… 151 00:07:31,659 --> 00:07:32,952 霍默 152 00:07:33,077 --> 00:07:34,036 霍默 153 00:07:34,120 --> 00:07:35,455 不是的 154 00:07:35,663 --> 00:07:37,915 霍默是我…球的名字 155 00:07:38,166 --> 00:07:39,333 我叫玛琦 156 00:07:44,797 --> 00:07:47,633 你的手指好细 充满了女人味 157 00:07:47,842 --> 00:07:49,844 它们太纤细了 不适合你那颗球 158 00:07:49,969 --> 00:07:53,055 你需要更轻盈 更精巧的 159 00:07:53,222 --> 00:07:54,515 借你用我的球 160 00:07:54,891 --> 00:07:58,186 不用了 谢谢 布朗斯维克先生 161 00:07:58,269 --> 00:08:00,646 -叫我贾克 -贾克 162 00:08:01,022 --> 00:08:02,482 玛琦 163 00:08:03,524 --> 00:08:06,068 -我用自己的球就好 -如你所愿 164 00:08:06,402 --> 00:08:09,572 许多人对沉重笨拙的东西 有毫无意义的依恋 165 00:08:09,697 --> 00:08:11,574 像是你的霍默 166 00:08:12,992 --> 00:08:15,995 -我可以问你一个大胆的问题吗 -好啊 167 00:08:16,245 --> 00:08:17,914 -你从来没打过保龄球 -从来没打过 168 00:08:18,039 --> 00:08:19,165 -没打过吗 -没打过 169 00:08:19,332 --> 00:08:20,875 那我会教你 170 00:08:20,958 --> 00:08:22,376 我不想给你添麻烦 171 00:08:22,460 --> 00:08:24,295 一点也不麻烦 我是专业教练 172 00:08:24,378 --> 00:08:27,048 去抛球 玛琦 让我看看你的姿势 173 00:08:27,215 --> 00:08:29,383 好 但我不太会打 174 00:08:33,179 --> 00:08:36,641 我打中一个球瓶 但其它的还差得远 175 00:08:36,724 --> 00:08:38,684 我可以帮你 玛琦 把球拿起来 176 00:08:38,809 --> 00:08:40,645 把霍默拿起来 拿在手上 177 00:08:41,979 --> 00:08:43,105 啊 178 00:08:43,189 --> 00:08:45,107 -现在抛球 -可是… 179 00:08:45,316 --> 00:08:46,734 抛球 可恶 180 00:08:51,906 --> 00:08:54,075 你是很厉害的老师 181 00:08:54,158 --> 00:08:56,953 对 我是很厉害的老师 我什么都能教你 182 00:08:57,078 --> 00:08:59,997 我可以教你地上的箭头是什么意思 183 00:09:00,164 --> 00:09:01,874 哪个计分格能让别人请喝啤酒 184 00:09:02,041 --> 00:09:04,168 我敢说你不知道怎么打5-7-10技术球 185 00:09:04,252 --> 00:09:06,170 -你知道吗 玛琦 -不知道 186 00:09:06,546 --> 00:09:09,173 首先你要大喊“我气死” 187 00:09:10,049 --> 00:09:11,676 尽管笑 玛琦 大声笑 188 00:09:11,842 --> 00:09:13,844 大声笑出来 这样会变瘦 189 00:09:14,428 --> 00:09:16,180 -真是太好笑了 -感觉不错 190 00:09:16,264 --> 00:09:19,308 我不知道这个游戏有那么多规则 191 00:09:19,433 --> 00:09:20,685 上你的课要多少钱 192 00:09:20,768 --> 00:09:23,271 -25元 -25元 193 00:09:23,396 --> 00:09:25,231 价值40元 194 00:09:26,315 --> 00:09:28,025 好吧 什么时候开始 195 00:09:28,109 --> 00:09:30,403 我们已经开始了 196 00:09:33,155 --> 00:09:35,366 这才叫人生 对吧 197 00:09:35,658 --> 00:09:38,619 热腾腾的披萨 人称食物之王 198 00:09:38,703 --> 00:09:41,622 别害怕 爸爸 照顾我们没那么可怕 199 00:09:41,706 --> 00:09:43,624 莉萨 我不害怕 200 00:09:44,000 --> 00:09:46,627 我想这是个和你们相处的好机会 201 00:09:46,711 --> 00:09:49,380 妈妈总是能和你们独处 现在换我了 202 00:09:52,800 --> 00:09:54,802 时间总是过得这么慢吗 203 00:09:55,720 --> 00:09:58,639 第一课 你必须熟悉球道 204 00:09:58,973 --> 00:10:01,934 感受滑溜溜的触感 感受光滑的质感 205 00:10:02,393 --> 00:10:05,021 抚摸它 感受它 206 00:10:05,229 --> 00:10:07,315 -是不是很光滑 玛琦 -非常光滑 207 00:10:07,398 --> 00:10:09,442 -光滑吗 -对 非常光滑 208 00:10:09,525 --> 00:10:12,153 -光滑吗 -很光滑 209 00:10:12,236 --> 00:10:15,323 甚至可以在上面吃东西 你饿了吗 210 00:10:15,489 --> 00:10:17,450 -饿了 -我要四个洋葱圈 211 00:10:18,034 --> 00:10:19,869 真美味 212 00:10:19,994 --> 00:10:21,579 我要称赞外送员 213 00:10:21,662 --> 00:10:23,623 我们吃了营养均衡的一餐 214 00:10:23,831 --> 00:10:25,541 我们还能做些什么 215 00:10:25,625 --> 00:10:27,710 来看看妈妈留下的清单 216 00:10:28,127 --> 00:10:29,128 吃饭 217 00:10:29,670 --> 00:10:32,465 收拾干净 别担心 孩子们 218 00:10:32,673 --> 00:10:34,675 如果我们同心协力 就会很轻松 219 00:10:39,597 --> 00:10:41,390 好了 收拾干净了 220 00:10:41,766 --> 00:10:45,853 现在我们要…哄玛吉上床睡觉 221 00:10:46,646 --> 00:10:49,357 摇篮曲 道晚安 222 00:10:49,565 --> 00:10:52,526 睡着进入梦乡 223 00:10:52,693 --> 00:10:55,488 闭上眼 打哈欠 224 00:10:55,738 --> 00:10:58,783 做美梦 一觉到天明 225 00:11:06,290 --> 00:11:09,377 -霍默 -什么事 226 00:11:10,670 --> 00:11:12,129 保龄球打得怎样 227 00:11:12,213 --> 00:11:14,298 这是个有挑战性的嗜好 228 00:11:15,049 --> 00:11:17,385 是运动 亲爱的 运动 傻瓜 229 00:11:18,969 --> 00:11:21,555 但我觉得我明天能打得更好 230 00:11:21,722 --> 00:11:22,723 是吗 231 00:11:23,182 --> 00:11:24,392 你还要再去? 232 00:11:24,517 --> 00:11:27,603 对啊 如果你不介意照顾孩子 233 00:11:28,104 --> 00:11:30,189 不会 我不介意 234 00:11:30,940 --> 00:11:32,191 晚安 霍默 235 00:11:32,483 --> 00:11:33,567 晚安 236 00:11:36,153 --> 00:11:39,657 -这个送给你 -噢 贾克 大小刚刚好 237 00:11:39,865 --> 00:11:42,993 你买了我的尺寸 上面还有我的名字 238 00:11:43,119 --> 00:11:44,578 这真的是要送我的 239 00:11:44,787 --> 00:11:46,288 17元50分 240 00:11:46,706 --> 00:11:48,124 好好享受 宝贝 241 00:12:18,988 --> 00:12:20,281 我们到了 242 00:12:20,406 --> 00:12:21,907 你不用送我回家 243 00:12:22,032 --> 00:12:23,075 但我想这么做 244 00:12:23,159 --> 00:12:27,371 玛琦 你知道你在月光下有多美吗 245 00:12:27,580 --> 00:12:29,790 噢 贾克 我已经结婚了 246 00:12:29,999 --> 00:12:31,250 我知道 247 00:12:31,459 --> 00:12:36,505 我的理智叫我住手 但我的内心和臀部叫我继续 248 00:12:37,673 --> 00:12:40,009 玛琦 宝贝 我明天想见你 249 00:12:40,092 --> 00:12:41,260 不是在巴尼保龄球馆见面 250 00:12:41,343 --> 00:12:44,638 而是远离雷声般的球瓶声响 251 00:12:44,972 --> 00:12:47,266 -和我去吃早午餐 -早午餐是什么 252 00:12:47,391 --> 00:12:50,519 你会喜欢的 它不是早餐 也不是午餐 253 00:12:50,603 --> 00:12:53,230 但最后会送上一块哈密瓜 254 00:12:53,355 --> 00:12:55,816 这不是一般全套的早餐 255 00:12:55,900 --> 00:12:57,276 但是非常好吃 256 00:12:57,359 --> 00:12:59,904 -不好吧 -玛琦 宝贝… 257 00:13:00,362 --> 00:13:02,698 我的心中有10个保龄球瓶 258 00:13:03,240 --> 00:13:04,825 你击倒了八个 259 00:13:05,201 --> 00:13:07,661 可以请你解决剩下的吗 260 00:13:10,623 --> 00:13:11,707 好吧 261 00:13:18,506 --> 00:13:20,341 -玛琦? -怎么了 霍默 262 00:13:22,176 --> 00:13:23,594 没事 263 00:13:33,521 --> 00:13:34,939 完了 校车来了 264 00:13:35,189 --> 00:13:38,067 拿去吧 孩子们 特别的午餐 265 00:13:38,275 --> 00:13:42,446 很多吃了会长大的食物 还有好吃的点心 266 00:13:42,905 --> 00:13:43,906 哎呀 什么鬼 267 00:13:43,989 --> 00:13:45,616 你今晚又要去打保龄球吗 妈妈 268 00:13:45,699 --> 00:13:47,827 对啊 没错 269 00:13:48,327 --> 00:13:49,912 多给你们一些点心 270 00:13:50,037 --> 00:13:51,914 不过别担心 爸爸会准备晚餐 271 00:13:52,790 --> 00:13:54,250 星期三晚餐吃三明治 272 00:13:56,210 --> 00:13:57,378 再见 莉萨 273 00:13:57,586 --> 00:14:00,089 我的宝贝小莉萨 274 00:14:02,591 --> 00:14:05,553 再见 巴特 与众不同的小子 275 00:14:08,764 --> 00:14:09,974 午餐真丰盛 对吧 莉萨 276 00:14:10,099 --> 00:14:11,767 巴特 你还看不出来吗 277 00:14:11,892 --> 00:14:14,854 心理学家称这个现象为“过度补偿” 278 00:14:14,979 --> 00:14:18,107 妈妈感到很愧疚 因为她的婚姻不顺 279 00:14:18,232 --> 00:14:19,775 不要胡说八道 280 00:14:19,984 --> 00:14:22,194 不管是什么原因 我们都赚到了 281 00:14:22,278 --> 00:14:24,572 巴特 我还在书中读到 282 00:14:24,697 --> 00:14:27,575 那些父母不和的小孩会出现哪些状况 283 00:14:27,867 --> 00:14:29,535 他们会经历八个不同阶段 284 00:14:29,702 --> 00:14:32,371 现在我在第三阶段 恐惧 285 00:14:32,621 --> 00:14:34,456 你在第二阶段 否认 286 00:14:34,623 --> 00:14:36,458 -我才没有 -你有 287 00:14:36,584 --> 00:14:37,960 -我才没有 -你有 288 00:14:38,085 --> 00:14:39,587 我没有 就是没有 289 00:14:39,920 --> 00:14:41,463 好 我错了 290 00:14:41,630 --> 00:14:43,841 矮子咖啡厅 291 00:14:45,009 --> 00:14:46,969 -含羞草? -我已经结婚了 292 00:14:47,136 --> 00:14:48,679 请不要这么叫我 293 00:14:49,722 --> 00:14:52,516 不是的 含羞草是饮料的名字 294 00:14:52,725 --> 00:14:54,602 柳橙汁加香槟 295 00:14:54,768 --> 00:14:58,647 你真是个好人 居然觉得这个称呼冒犯到你 296 00:14:58,981 --> 00:15:00,566 呃 谢谢 297 00:15:01,108 --> 00:15:03,444 玛琦 玛琦·辛普森 298 00:15:03,527 --> 00:15:05,279 还记得我吗 299 00:15:05,404 --> 00:15:07,698 我是海伦·勒芙乔 牧师的太太 最爱聊八卦 300 00:15:07,781 --> 00:15:09,283 对 你好 海伦 301 00:15:09,366 --> 00:15:11,535 我刚用完餐 正准备要离开 302 00:15:11,619 --> 00:15:14,079 我碰巧往这边看 心想 303 00:15:14,246 --> 00:15:16,081 那不是玛琦·辛普森吗 304 00:15:16,206 --> 00:15:18,500 她怎么跟丈夫以外的男人吃早午餐 305 00:15:18,834 --> 00:15:21,295 所以我过来打个招呼 306 00:15:21,503 --> 00:15:23,964 -我们… -不要因为我感到不安 307 00:15:24,131 --> 00:15:26,634 我正在教她打保龄球 谢谢 308 00:15:26,842 --> 00:15:31,263 玛琦 这是3-7-10技术球的保龄球瓶 309 00:15:31,513 --> 00:15:33,974 假设这一小块食物是球 310 00:15:34,058 --> 00:15:35,643 球实际上更大 你懂的 311 00:15:35,768 --> 00:15:37,603 不过就食物来说 这个就够了 312 00:15:37,728 --> 00:15:39,897 那就再见啰 313 00:15:40,064 --> 00:15:42,107 星期天教堂见 玛琦 314 00:15:42,316 --> 00:15:44,777 -再见 海伦 -再见 海伦 315 00:15:45,194 --> 00:15:47,196 你的朋友真可爱 316 00:15:47,780 --> 00:15:49,990 希望她会出意外 317 00:15:51,367 --> 00:15:53,369 你的笑声像音乐般悦耳 318 00:15:53,535 --> 00:15:55,955 但你要是笑我接下来要说的话 我会难过死 319 00:15:56,038 --> 00:15:58,540 因为我要说一件非常严肃的事 320 00:15:58,958 --> 00:15:59,959 或许很惊人 321 00:16:00,125 --> 00:16:03,545 玛琦 宝贝 我还要再约你出来 322 00:16:04,088 --> 00:16:05,339 我一点也不惊讶 323 00:16:05,464 --> 00:16:09,051 远离闲人的目光 远离那些像海伦一样的人 324 00:16:09,677 --> 00:16:12,721 来我家 我住嘉年华街 325 00:16:22,231 --> 00:16:26,735 我一直在等你 请进 绝世美人 326 00:16:28,445 --> 00:16:30,739 我可以请你跳支舞吗 327 00:16:30,948 --> 00:16:32,241 好啊 328 00:16:42,751 --> 00:16:43,752 哇 329 00:16:48,090 --> 00:16:51,260 你有好多保龄球奖杯 330 00:16:52,636 --> 00:16:54,054 我好喜欢你 331 00:16:54,221 --> 00:16:55,931 这些奖杯不是打保龄球赢来的 玛琦 332 00:16:56,015 --> 00:16:57,391 你好天真 333 00:16:57,641 --> 00:16:58,892 这些是做爱的奖杯 334 00:16:59,059 --> 00:17:00,519 -真的吗 -是的 335 00:17:04,356 --> 00:17:05,482 噢 336 00:17:07,484 --> 00:17:09,737 -喝香槟? -好 337 00:17:09,820 --> 00:17:11,238 给你 宝贝 338 00:17:11,780 --> 00:17:13,073 谢谢 339 00:17:15,325 --> 00:17:18,454 宇宙中有什么力量 把我们撮合在一起 玛琦 340 00:17:18,746 --> 00:17:20,748 -是命运吗 -是的 341 00:17:20,956 --> 00:17:23,167 一定是神圣的保龄球神 342 00:17:23,459 --> 00:17:26,545 把我们撮合在一起 343 00:17:26,628 --> 00:17:29,506 就像两个脆弱的保龄球瓶 344 00:17:29,590 --> 00:17:30,758 勇敢地挺直身体 345 00:17:30,966 --> 00:17:33,719 -直到… -我们必须倒下 346 00:17:39,516 --> 00:17:41,477 玛琦 说话啊 347 00:17:42,352 --> 00:17:43,812 约星期四好吗 348 00:17:43,896 --> 00:17:46,106 没问题 349 00:17:58,494 --> 00:17:59,953 “致玛琦”? 350 00:18:10,255 --> 00:18:13,884 爸爸 我们来丢球好不好 想玩吗 351 00:18:14,051 --> 00:18:17,262 儿子 我不知道能不能抬起头来 更不用说丢球 352 00:18:17,346 --> 00:18:19,348 来啦 爸爸 快点来玩 353 00:18:21,058 --> 00:18:23,227 辛普森先望向跑者 他准备好了 354 00:18:23,352 --> 00:18:25,854 他开始挥臂 他要投球了 355 00:18:29,066 --> 00:18:31,151 爸爸 你都没有喊痛 356 00:18:31,360 --> 00:18:32,694 对不起 357 00:18:33,320 --> 00:18:34,321 好痛 358 00:18:34,488 --> 00:18:36,365 莉萨 我想 你对爸爸的判断是对的 359 00:18:36,448 --> 00:18:37,741 出大事了 360 00:18:37,908 --> 00:18:40,702 怕了吗 巴特 欢迎来到第三阶段 恐惧 361 00:18:40,786 --> 00:18:42,579 别闹了 我们要想想办法 362 00:18:42,704 --> 00:18:44,289 抱歉 巴特 我很想帮你 363 00:18:44,456 --> 00:18:47,292 但我陷入了第五阶段 自怨自艾 364 00:18:47,793 --> 00:18:49,670 听好 爸爸 我知道发生什么事 365 00:18:49,795 --> 00:18:51,713 不过你之前给我的建议可能有帮助 366 00:18:51,797 --> 00:18:54,007 我给你建议 别开玩笑 367 00:18:54,174 --> 00:18:55,259 是真的 368 00:18:55,425 --> 00:18:57,386 你跟我说 遇到烦恼的时候 369 00:18:57,511 --> 00:18:59,721 你又太笨 不知道该怎么做 370 00:18:59,847 --> 00:19:01,765 闭上愚蠢的嘴就对了 371 00:19:01,974 --> 00:19:04,351 这么做 至少不会让情况变得更糟 372 00:19:04,601 --> 00:19:05,769 很好的建议 373 00:19:17,948 --> 00:19:19,491 玛琦 我可以跟你聊聊吗 374 00:19:19,658 --> 00:19:22,035 -好啊 -我最近在想 375 00:19:22,494 --> 00:19:24,663 每个人都会做花生酱果酱三明治 376 00:19:24,746 --> 00:19:26,957 不过果酱经常从旁边流出来 377 00:19:27,082 --> 00:19:28,917 把手弄得黏黏的 378 00:19:29,084 --> 00:19:33,005 但你涂的果酱总是待在中间 好极了 379 00:19:33,255 --> 00:19:34,673 我不知道你是怎么办到的 380 00:19:34,798 --> 00:19:37,885 我想你很有天赋 我一直都这么想 381 00:19:38,010 --> 00:19:39,678 我从来没跟你说 382 00:19:39,845 --> 00:19:41,889 但我该让你知道我的感受 383 00:19:42,014 --> 00:19:44,600 我不赞成压抑感情 384 00:19:47,519 --> 00:19:49,104 再见 爱妻 385 00:19:51,190 --> 00:19:52,524 再见 霍默 386 00:19:52,608 --> 00:19:55,277 嘉年华街 单身公寓 387 00:20:00,324 --> 00:20:02,367 敬人生中最美丽的时刻 388 00:20:02,492 --> 00:20:04,661 胜过行动 胜过回忆 389 00:20:04,786 --> 00:20:07,414 等待的一刻最美 390 00:20:10,083 --> 00:20:12,836 贾克 你这个邪恶帅哥 看看你自己 391 00:20:12,961 --> 00:20:16,215 你今晚一定能够上本垒 392 00:20:17,424 --> 00:20:18,842 春田核电厂 393 00:20:20,469 --> 00:20:22,471 -你不饿吗 霍默 -饿死了 394 00:20:22,638 --> 00:20:24,473 那你怎么还不吃三明治 395 00:20:24,598 --> 00:20:25,807 我怎么吃得下 396 00:20:25,974 --> 00:20:28,268 这是她做的 我只剩下这个 397 00:20:30,229 --> 00:20:31,521 看来是家里出状况 398 00:20:41,031 --> 00:20:42,699 停车再开 399 00:20:45,535 --> 00:20:47,037 史密斯夫妇 400 00:20:47,537 --> 00:20:49,289 变装服装 401 00:20:51,250 --> 00:20:54,795 春田核电厂 嘉年华街 402 00:21:18,068 --> 00:21:19,820 注意安全 放射性物质 403 00:21:33,333 --> 00:21:36,169 玛琦 好棒的惊喜 404 00:21:36,712 --> 00:21:39,381 -你是来看我的 对吧 -当然 405 00:21:48,807 --> 00:21:51,518 做得好 霍默 你真行 406 00:21:51,601 --> 00:21:52,602 没事 危险 407 00:21:52,686 --> 00:21:54,438 我要怎么跟老板交代 408 00:21:54,521 --> 00:21:57,607 告诉他我要带着心爱的女人 409 00:21:57,858 --> 00:21:59,359 去车子后座 410 00:21:59,651 --> 00:22:02,738 10分钟后才会回来 411 00:23:06,510 --> 00:23:08,512 字幕翻译:侯敏生