1
00:00:03,586 --> 00:00:06,423
辛普森一家
2
00:00:07,048 --> 00:00:08,258
欢迎莅临春田核电厂
3
00:00:09,342 --> 00:00:11,845
微痛牙医
4
00:00:18,476 --> 00:00:21,938
唉呀
5
00:00:22,022 --> 00:00:25,150
这绝对会是妈妈吃过最棒的生日蛋糕
6
00:00:25,316 --> 00:00:27,027
莉萨 你觉得这些够她吃吗
7
00:00:27,110 --> 00:00:28,194
再一片好了
8
00:00:29,404 --> 00:00:31,322
希望她会喜欢我们送的礼物
9
00:00:31,406 --> 00:00:32,699
我知道她会喜欢我的
10
00:00:32,866 --> 00:00:34,868
有谁不喜欢远从娘炮巴黎来的
11
00:00:34,951 --> 00:00:37,162
正品法国香水
12
00:00:37,370 --> 00:00:38,705
含税才4块钱
13
00:00:38,788 --> 00:00:41,374
我认为她会更喜欢我的手工生日卡片
14
00:00:41,458 --> 00:00:42,500
有什么了不起
15
00:00:42,625 --> 00:00:45,211
只不过是通心面 喷漆 胶水而已
16
00:00:45,336 --> 00:00:48,423
妈妈 我爱你 莉萨敬上
17
00:00:50,967 --> 00:00:52,635
我先说我要舔搅拌棒
18
00:00:55,805 --> 00:00:58,600
丽瞎 偶的合头被搅拌杠卡住了
19
00:01:04,814 --> 00:01:07,025
生日快乐
20
00:01:07,108 --> 00:01:09,069
什么
21
00:01:09,194 --> 00:01:10,820
这是你的生日早餐
22
00:01:11,154 --> 00:01:14,908
噢 这真是太棒了
23
00:01:15,075 --> 00:01:16,367
-我的生日?
-不是
24
00:01:16,534 --> 00:01:17,827
今天是我的生日?
25
00:01:17,952 --> 00:01:20,330
要送我什么礼物 我最爱过生日了
26
00:01:20,497 --> 00:01:21,915
不是 霍默 是我的生日
27
00:01:21,998 --> 00:01:23,708
你连自己老婆的生日都不知道?
28
00:01:23,792 --> 00:01:27,170
我当然知道啦
29
00:01:27,587 --> 00:01:29,714
你真的以为我忘了 对吧
30
00:01:29,798 --> 00:01:32,008
-好 那你要送她什么
-对啊 你要送什么
31
00:01:32,092 --> 00:01:35,553
非常贴心的礼物
32
00:01:35,970 --> 00:01:37,180
但这是个惊喜
33
00:01:38,389 --> 00:01:39,933
今天早上天气真好
34
00:01:40,016 --> 00:01:42,936
我想去附近散散步
35
00:01:48,483 --> 00:01:50,360
我觉得他忘了 妈妈
36
00:01:51,236 --> 00:01:52,529
春田购物中心
37
00:01:54,030 --> 00:01:55,198
禁止停车
38
00:01:55,365 --> 00:01:57,617
不会吧 别这样
39
00:01:57,742 --> 00:01:58,743
拜托 快开门
40
00:01:58,827 --> 00:02:00,328
早安 顾客
41
00:02:00,578 --> 00:02:03,665
春田购物中心现在开门营业
满足您的购物需求
42
00:02:06,042 --> 00:02:07,585
国际录音机
43
00:02:07,669 --> 00:02:08,670
不要
44
00:02:08,753 --> 00:02:09,754
肉干小铺
45
00:02:09,838 --> 00:02:10,964
太咸了
46
00:02:11,256 --> 00:02:12,382
穿耳洞服务
47
00:02:12,507 --> 00:02:13,424
不需要
48
00:02:13,508 --> 00:02:14,592
焦糖爆米花
49
00:02:14,676 --> 00:02:15,677
算了 太俗气
50
00:02:15,760 --> 00:02:17,720
豪华性感内衣
51
00:02:17,804 --> 00:02:18,805
太刺激了
52
00:02:18,930 --> 00:02:21,933
帕蒂 他出门买礼物了
53
00:02:22,016 --> 00:02:24,769
玛琦 他从来没送过你想要的东西
54
00:02:25,019 --> 00:02:26,479
他老是送自己想要的
55
00:02:26,563 --> 00:02:27,605
例如钓鱼工具箱
56
00:02:27,814 --> 00:02:29,732
还记得有次他送你钓鱼工具箱吗
57
00:02:29,899 --> 00:02:30,900
还有电视主播
58
00:02:31,067 --> 00:02:34,028
记得那次他给你的惊喜是主播日历?
59
00:02:34,112 --> 00:02:36,573
我相信他不是故意的
60
00:02:38,241 --> 00:02:40,243
特卖会
61
00:02:40,326 --> 00:02:43,496
有次我和霍默去高级法国餐厅吃饭
62
00:02:43,621 --> 00:02:44,831
很棒的晚餐
63
00:02:45,290 --> 00:02:47,083
或者海杰王餐厅也不错
64
00:02:47,208 --> 00:02:48,418
那样不行
65
00:02:48,501 --> 00:02:50,295
我们想带你去好玩的地方
66
00:02:50,503 --> 00:02:51,796
高歌牛排馆
67
00:02:52,964 --> 00:02:55,175
服务生会唱歌的餐厅
68
00:02:57,802 --> 00:02:59,637
-霍默?
-马上来
69
00:03:03,349 --> 00:03:06,978
霍默 我们今晚要去高歌牛排馆吃饭
70
00:03:07,103 --> 00:03:08,521
听起来很棒
71
00:03:08,771 --> 00:03:11,149
就只有你和我 还有民谣歌手
72
00:03:11,316 --> 00:03:12,817
-还有孩子
-说得也是
73
00:03:13,026 --> 00:03:15,028
-还有我姐姐
-不要
74
00:03:15,111 --> 00:03:19,657
高歌牛排馆 享用民谣与沙拉
75
00:03:29,751 --> 00:03:33,504
上帝离你更近
76
00:03:33,755 --> 00:03:38,843
离你更近
77
00:03:40,470 --> 00:03:42,847
是香水耶
78
00:03:42,931 --> 00:03:43,973
法国香水
79
00:03:44,057 --> 00:03:45,934
哇 谢谢 巴特
80
00:03:46,017 --> 00:03:49,187
-不客气 妈妈
-都34岁了
81
00:03:49,771 --> 00:03:52,398
是时候和新男人重新开始了
82
00:03:52,523 --> 00:03:54,817
-懂得闭嘴咀嚼的新男人
-你说什么 帕蒂
83
00:03:54,943 --> 00:03:56,861
没什么 吃你的牛排
84
00:03:57,362 --> 00:03:59,822
看他狼吞虎咽的死样子
85
00:04:00,156 --> 00:04:01,824
搞不好会出意外
86
00:04:01,950 --> 00:04:03,368
你会海姆立克急救法吗
87
00:04:03,534 --> 00:04:04,827
-不会
-很好
88
00:04:08,539 --> 00:04:10,166
我觉得她比较喜欢我的礼物
89
00:04:10,333 --> 00:04:12,585
-才没有
-就是有
90
00:04:12,669 --> 00:04:15,338
那为什么她不用你送的香水
91
00:04:15,880 --> 00:04:16,881
对耶
92
00:04:17,090 --> 00:04:20,093
妈妈 为什么你不用我送的香水
93
00:04:22,679 --> 00:04:25,932
我要等到特殊场合再用
94
00:04:26,015 --> 00:04:28,184
你在胡扯什么 那有一加仑耶
95
00:04:28,393 --> 00:04:31,354
-巴特
-可是今天已经够特别了
96
00:04:31,521 --> 00:04:35,483
如果我们还要更特别
可能会变得没那么特别
97
00:04:35,608 --> 00:04:38,444
-懂了 就说她比较喜欢我的
-算了吧 老哥
98
00:04:38,528 --> 00:04:40,571
等一下
99
00:04:40,822 --> 00:04:43,783
妈妈还没打开我的礼物
100
00:04:44,284 --> 00:04:46,577
祝你生日快乐
101
00:04:46,744 --> 00:04:48,621
祝你生日快乐
102
00:04:48,997 --> 00:04:52,458
祝你34岁生日快乐
霍默辛普森太太
103
00:04:52,709 --> 00:04:57,880
祝你生日快乐
104
00:04:57,964 --> 00:04:59,132
霍默
105
00:05:01,718 --> 00:05:03,469
别担心
106
00:05:03,678 --> 00:05:05,471
奶油很容易洗掉
107
00:05:05,722 --> 00:05:07,223
是不是很美啊
108
00:05:07,348 --> 00:05:08,975
我看不太出来
109
00:05:09,100 --> 00:05:10,977
因为我这辈子没打过保龄球
110
00:05:11,102 --> 00:05:14,063
如果你不要的话 我知道有谁要
111
00:05:20,945 --> 00:05:22,947
你总是说我们要多聊聊
112
00:05:23,031 --> 00:05:25,199
我现在正和你说话
113
00:05:25,450 --> 00:05:27,493
不过我等一下就不说了
114
00:05:27,577 --> 00:05:30,038
拜托你 说点什么 玛琦 拜托?
115
00:05:30,330 --> 00:05:32,290
我现在…不说了
116
00:05:32,540 --> 00:05:35,877
你买的保龄球是给你的 不是给我的
117
00:05:36,085 --> 00:05:37,045
什么 不是的
118
00:05:37,128 --> 00:05:39,130
那些洞是为了你的手指打造的
119
00:05:39,213 --> 00:05:40,715
我想给你一个惊喜
120
00:05:40,798 --> 00:05:43,718
我总不能把你的手切下来
带去店里吧
121
00:05:43,801 --> 00:05:46,137
你从来就没打算让我用那颗球
122
00:05:46,304 --> 00:05:47,972
既然你这么想 那我拿去退货
123
00:05:48,056 --> 00:05:50,641
你不能退货 上面刻着你的名字
124
00:05:50,725 --> 00:05:51,976
这样你才知道是我送的
125
00:05:52,352 --> 00:05:55,730
霍默 我要把球留下来…我自己用
126
00:05:55,813 --> 00:05:58,608
什么 可是你不会打保龄球
127
00:05:59,108 --> 00:06:01,402
我要留下来 我要留着自己用
128
00:06:01,527 --> 00:06:03,488
谢谢你送的礼物 霍默
129
00:06:04,197 --> 00:06:06,616
呃…不…客…气
130
00:06:07,492 --> 00:06:11,954
巴尼保龄球馆 全新开幕
131
00:06:15,249 --> 00:06:17,418
不好意思 这个要去哪里丢
132
00:06:17,502 --> 00:06:19,045
-那里
-谢谢
133
00:06:19,170 --> 00:06:21,631
-等一下 你需要球道
-不用 谢谢
134
00:06:21,714 --> 00:06:24,258
-我是来发泄的
-没有球道就不能打保龄球
135
00:06:24,717 --> 00:06:27,136
-好吧
-好 这个给你
136
00:06:27,261 --> 00:06:28,429
把分数记在上面
137
00:06:28,513 --> 00:06:30,556
-你穿几号鞋
-不关你的事
138
00:06:30,640 --> 00:06:33,601
你不能穿一般鞋子走上球道
要穿保龄球鞋
139
00:06:33,726 --> 00:06:34,811
请问穿几号
140
00:06:35,645 --> 00:06:37,480
-窄版13号
-窄版13号?
141
00:06:39,440 --> 00:06:41,025
这是最接近的
142
00:06:41,150 --> 00:06:42,860
9号和15号
143
00:06:42,944 --> 00:06:44,070
谢谢
144
00:06:46,948 --> 00:06:48,991
有点温温 湿湿的
145
00:07:06,551 --> 00:07:10,221
我打倒了120个保龄球瓶
我才是更好的男人
146
00:07:15,435 --> 00:07:18,354
我看不出他的打法和我的有什么不同
147
00:07:22,567 --> 00:07:23,609
完了
148
00:07:25,528 --> 00:07:27,488
我…我真的很抱歉
149
00:07:27,697 --> 00:07:29,198
这都是我的错
150
00:07:29,866 --> 00:07:31,576
很高兴认识你…
151
00:07:31,659 --> 00:07:32,952
霍默
152
00:07:33,077 --> 00:07:34,036
霍默
153
00:07:34,120 --> 00:07:35,455
不是的
154
00:07:35,663 --> 00:07:37,915
霍默是我…球的名字
155
00:07:38,166 --> 00:07:39,333
我叫玛琦
156
00:07:44,797 --> 00:07:47,633
你的手指好细 充满了女人味
157
00:07:47,842 --> 00:07:49,844
它们太纤细了 不适合你那颗球
158
00:07:49,969 --> 00:07:53,055
你需要更轻盈 更精巧的
159
00:07:53,222 --> 00:07:54,515
借你用我的球
160
00:07:54,891 --> 00:07:58,186
不用了 谢谢 布朗斯维克先生
161
00:07:58,269 --> 00:08:00,646
-叫我贾克
-贾克
162
00:08:01,022 --> 00:08:02,482
玛琦
163
00:08:03,524 --> 00:08:06,068
-我用自己的球就好
-如你所愿
164
00:08:06,402 --> 00:08:09,572
许多人对沉重笨拙的东西
有毫无意义的依恋
165
00:08:09,697 --> 00:08:11,574
像是你的霍默
166
00:08:12,992 --> 00:08:15,995
-我可以问你一个大胆的问题吗
-好啊
167
00:08:16,245 --> 00:08:17,914
-你从来没打过保龄球
-从来没打过
168
00:08:18,039 --> 00:08:19,165
-没打过吗
-没打过
169
00:08:19,332 --> 00:08:20,875
那我会教你
170
00:08:20,958 --> 00:08:22,376
我不想给你添麻烦
171
00:08:22,460 --> 00:08:24,295
一点也不麻烦 我是专业教练
172
00:08:24,378 --> 00:08:27,048
去抛球 玛琦 让我看看你的姿势
173
00:08:27,215 --> 00:08:29,383
好 但我不太会打
174
00:08:33,179 --> 00:08:36,641
我打中一个球瓶 但其它的还差得远
175
00:08:36,724 --> 00:08:38,684
我可以帮你 玛琦 把球拿起来
176
00:08:38,809 --> 00:08:40,645
把霍默拿起来 拿在手上
177
00:08:41,979 --> 00:08:43,105
啊
178
00:08:43,189 --> 00:08:45,107
-现在抛球
-可是…
179
00:08:45,316 --> 00:08:46,734
抛球 可恶
180
00:08:51,906 --> 00:08:54,075
你是很厉害的老师
181
00:08:54,158 --> 00:08:56,953
对 我是很厉害的老师
我什么都能教你
182
00:08:57,078 --> 00:08:59,997
我可以教你地上的箭头是什么意思
183
00:09:00,164 --> 00:09:01,874
哪个计分格能让别人请喝啤酒
184
00:09:02,041 --> 00:09:04,168
我敢说你不知道怎么打5-7-10技术球
185
00:09:04,252 --> 00:09:06,170
-你知道吗 玛琦
-不知道
186
00:09:06,546 --> 00:09:09,173
首先你要大喊“我气死”
187
00:09:10,049 --> 00:09:11,676
尽管笑 玛琦 大声笑
188
00:09:11,842 --> 00:09:13,844
大声笑出来 这样会变瘦
189
00:09:14,428 --> 00:09:16,180
-真是太好笑了
-感觉不错
190
00:09:16,264 --> 00:09:19,308
我不知道这个游戏有那么多规则
191
00:09:19,433 --> 00:09:20,685
上你的课要多少钱
192
00:09:20,768 --> 00:09:23,271
-25元
-25元
193
00:09:23,396 --> 00:09:25,231
价值40元
194
00:09:26,315 --> 00:09:28,025
好吧 什么时候开始
195
00:09:28,109 --> 00:09:30,403
我们已经开始了
196
00:09:33,155 --> 00:09:35,366
这才叫人生 对吧
197
00:09:35,658 --> 00:09:38,619
热腾腾的披萨 人称食物之王
198
00:09:38,703 --> 00:09:41,622
别害怕 爸爸 照顾我们没那么可怕
199
00:09:41,706 --> 00:09:43,624
莉萨 我不害怕
200
00:09:44,000 --> 00:09:46,627
我想这是个和你们相处的好机会
201
00:09:46,711 --> 00:09:49,380
妈妈总是能和你们独处 现在换我了
202
00:09:52,800 --> 00:09:54,802
时间总是过得这么慢吗
203
00:09:55,720 --> 00:09:58,639
第一课 你必须熟悉球道
204
00:09:58,973 --> 00:10:01,934
感受滑溜溜的触感 感受光滑的质感
205
00:10:02,393 --> 00:10:05,021
抚摸它 感受它
206
00:10:05,229 --> 00:10:07,315
-是不是很光滑 玛琦
-非常光滑
207
00:10:07,398 --> 00:10:09,442
-光滑吗
-对 非常光滑
208
00:10:09,525 --> 00:10:12,153
-光滑吗
-很光滑
209
00:10:12,236 --> 00:10:15,323
甚至可以在上面吃东西 你饿了吗
210
00:10:15,489 --> 00:10:17,450
-饿了
-我要四个洋葱圈
211
00:10:18,034 --> 00:10:19,869
真美味
212
00:10:19,994 --> 00:10:21,579
我要称赞外送员
213
00:10:21,662 --> 00:10:23,623
我们吃了营养均衡的一餐
214
00:10:23,831 --> 00:10:25,541
我们还能做些什么
215
00:10:25,625 --> 00:10:27,710
来看看妈妈留下的清单
216
00:10:28,127 --> 00:10:29,128
吃饭
217
00:10:29,670 --> 00:10:32,465
收拾干净 别担心 孩子们
218
00:10:32,673 --> 00:10:34,675
如果我们同心协力 就会很轻松
219
00:10:39,597 --> 00:10:41,390
好了 收拾干净了
220
00:10:41,766 --> 00:10:45,853
现在我们要…哄玛吉上床睡觉
221
00:10:46,646 --> 00:10:49,357
摇篮曲 道晚安
222
00:10:49,565 --> 00:10:52,526
睡着进入梦乡
223
00:10:52,693 --> 00:10:55,488
闭上眼 打哈欠
224
00:10:55,738 --> 00:10:58,783
做美梦 一觉到天明
225
00:11:06,290 --> 00:11:09,377
-霍默
-什么事
226
00:11:10,670 --> 00:11:12,129
保龄球打得怎样
227
00:11:12,213 --> 00:11:14,298
这是个有挑战性的嗜好
228
00:11:15,049 --> 00:11:17,385
是运动 亲爱的 运动 傻瓜
229
00:11:18,969 --> 00:11:21,555
但我觉得我明天能打得更好
230
00:11:21,722 --> 00:11:22,723
是吗
231
00:11:23,182 --> 00:11:24,392
你还要再去?
232
00:11:24,517 --> 00:11:27,603
对啊 如果你不介意照顾孩子
233
00:11:28,104 --> 00:11:30,189
不会 我不介意
234
00:11:30,940 --> 00:11:32,191
晚安 霍默
235
00:11:32,483 --> 00:11:33,567
晚安
236
00:11:36,153 --> 00:11:39,657
-这个送给你
-噢 贾克 大小刚刚好
237
00:11:39,865 --> 00:11:42,993
你买了我的尺寸 上面还有我的名字
238
00:11:43,119 --> 00:11:44,578
这真的是要送我的
239
00:11:44,787 --> 00:11:46,288
17元50分
240
00:11:46,706 --> 00:11:48,124
好好享受 宝贝
241
00:12:18,988 --> 00:12:20,281
我们到了
242
00:12:20,406 --> 00:12:21,907
你不用送我回家
243
00:12:22,032 --> 00:12:23,075
但我想这么做
244
00:12:23,159 --> 00:12:27,371
玛琦 你知道你在月光下有多美吗
245
00:12:27,580 --> 00:12:29,790
噢 贾克 我已经结婚了
246
00:12:29,999 --> 00:12:31,250
我知道
247
00:12:31,459 --> 00:12:36,505
我的理智叫我住手
但我的内心和臀部叫我继续
248
00:12:37,673 --> 00:12:40,009
玛琦 宝贝 我明天想见你
249
00:12:40,092 --> 00:12:41,260
不是在巴尼保龄球馆见面
250
00:12:41,343 --> 00:12:44,638
而是远离雷声般的球瓶声响
251
00:12:44,972 --> 00:12:47,266
-和我去吃早午餐
-早午餐是什么
252
00:12:47,391 --> 00:12:50,519
你会喜欢的
它不是早餐 也不是午餐
253
00:12:50,603 --> 00:12:53,230
但最后会送上一块哈密瓜
254
00:12:53,355 --> 00:12:55,816
这不是一般全套的早餐
255
00:12:55,900 --> 00:12:57,276
但是非常好吃
256
00:12:57,359 --> 00:12:59,904
-不好吧
-玛琦 宝贝…
257
00:13:00,362 --> 00:13:02,698
我的心中有10个保龄球瓶
258
00:13:03,240 --> 00:13:04,825
你击倒了八个
259
00:13:05,201 --> 00:13:07,661
可以请你解决剩下的吗
260
00:13:10,623 --> 00:13:11,707
好吧
261
00:13:18,506 --> 00:13:20,341
-玛琦?
-怎么了 霍默
262
00:13:22,176 --> 00:13:23,594
没事
263
00:13:33,521 --> 00:13:34,939
完了 校车来了
264
00:13:35,189 --> 00:13:38,067
拿去吧 孩子们 特别的午餐
265
00:13:38,275 --> 00:13:42,446
很多吃了会长大的食物
还有好吃的点心
266
00:13:42,905 --> 00:13:43,906
哎呀 什么鬼
267
00:13:43,989 --> 00:13:45,616
你今晚又要去打保龄球吗 妈妈
268
00:13:45,699 --> 00:13:47,827
对啊 没错
269
00:13:48,327 --> 00:13:49,912
多给你们一些点心
270
00:13:50,037 --> 00:13:51,914
不过别担心 爸爸会准备晚餐
271
00:13:52,790 --> 00:13:54,250
星期三晚餐吃三明治
272
00:13:56,210 --> 00:13:57,378
再见 莉萨
273
00:13:57,586 --> 00:14:00,089
我的宝贝小莉萨
274
00:14:02,591 --> 00:14:05,553
再见 巴特 与众不同的小子
275
00:14:08,764 --> 00:14:09,974
午餐真丰盛 对吧 莉萨
276
00:14:10,099 --> 00:14:11,767
巴特 你还看不出来吗
277
00:14:11,892 --> 00:14:14,854
心理学家称这个现象为“过度补偿”
278
00:14:14,979 --> 00:14:18,107
妈妈感到很愧疚 因为她的婚姻不顺
279
00:14:18,232 --> 00:14:19,775
不要胡说八道
280
00:14:19,984 --> 00:14:22,194
不管是什么原因 我们都赚到了
281
00:14:22,278 --> 00:14:24,572
巴特 我还在书中读到
282
00:14:24,697 --> 00:14:27,575
那些父母不和的小孩会出现哪些状况
283
00:14:27,867 --> 00:14:29,535
他们会经历八个不同阶段
284
00:14:29,702 --> 00:14:32,371
现在我在第三阶段 恐惧
285
00:14:32,621 --> 00:14:34,456
你在第二阶段 否认
286
00:14:34,623 --> 00:14:36,458
-我才没有
-你有
287
00:14:36,584 --> 00:14:37,960
-我才没有
-你有
288
00:14:38,085 --> 00:14:39,587
我没有 就是没有
289
00:14:39,920 --> 00:14:41,463
好 我错了
290
00:14:41,630 --> 00:14:43,841
矮子咖啡厅
291
00:14:45,009 --> 00:14:46,969
-含羞草?
-我已经结婚了
292
00:14:47,136 --> 00:14:48,679
请不要这么叫我
293
00:14:49,722 --> 00:14:52,516
不是的 含羞草是饮料的名字
294
00:14:52,725 --> 00:14:54,602
柳橙汁加香槟
295
00:14:54,768 --> 00:14:58,647
你真是个好人
居然觉得这个称呼冒犯到你
296
00:14:58,981 --> 00:15:00,566
呃 谢谢
297
00:15:01,108 --> 00:15:03,444
玛琦 玛琦·辛普森
298
00:15:03,527 --> 00:15:05,279
还记得我吗
299
00:15:05,404 --> 00:15:07,698
我是海伦·勒芙乔
牧师的太太 最爱聊八卦
300
00:15:07,781 --> 00:15:09,283
对 你好 海伦
301
00:15:09,366 --> 00:15:11,535
我刚用完餐 正准备要离开
302
00:15:11,619 --> 00:15:14,079
我碰巧往这边看 心想
303
00:15:14,246 --> 00:15:16,081
那不是玛琦·辛普森吗
304
00:15:16,206 --> 00:15:18,500
她怎么跟丈夫以外的男人吃早午餐
305
00:15:18,834 --> 00:15:21,295
所以我过来打个招呼
306
00:15:21,503 --> 00:15:23,964
-我们…
-不要因为我感到不安
307
00:15:24,131 --> 00:15:26,634
我正在教她打保龄球 谢谢
308
00:15:26,842 --> 00:15:31,263
玛琦 这是3-7-10技术球的保龄球瓶
309
00:15:31,513 --> 00:15:33,974
假设这一小块食物是球
310
00:15:34,058 --> 00:15:35,643
球实际上更大 你懂的
311
00:15:35,768 --> 00:15:37,603
不过就食物来说 这个就够了
312
00:15:37,728 --> 00:15:39,897
那就再见啰
313
00:15:40,064 --> 00:15:42,107
星期天教堂见 玛琦
314
00:15:42,316 --> 00:15:44,777
-再见 海伦
-再见 海伦
315
00:15:45,194 --> 00:15:47,196
你的朋友真可爱
316
00:15:47,780 --> 00:15:49,990
希望她会出意外
317
00:15:51,367 --> 00:15:53,369
你的笑声像音乐般悦耳
318
00:15:53,535 --> 00:15:55,955
但你要是笑我接下来要说的话
我会难过死
319
00:15:56,038 --> 00:15:58,540
因为我要说一件非常严肃的事
320
00:15:58,958 --> 00:15:59,959
或许很惊人
321
00:16:00,125 --> 00:16:03,545
玛琦 宝贝 我还要再约你出来
322
00:16:04,088 --> 00:16:05,339
我一点也不惊讶
323
00:16:05,464 --> 00:16:09,051
远离闲人的目光
远离那些像海伦一样的人
324
00:16:09,677 --> 00:16:12,721
来我家 我住嘉年华街
325
00:16:22,231 --> 00:16:26,735
我一直在等你 请进 绝世美人
326
00:16:28,445 --> 00:16:30,739
我可以请你跳支舞吗
327
00:16:30,948 --> 00:16:32,241
好啊
328
00:16:42,751 --> 00:16:43,752
哇
329
00:16:48,090 --> 00:16:51,260
你有好多保龄球奖杯
330
00:16:52,636 --> 00:16:54,054
我好喜欢你
331
00:16:54,221 --> 00:16:55,931
这些奖杯不是打保龄球赢来的 玛琦
332
00:16:56,015 --> 00:16:57,391
你好天真
333
00:16:57,641 --> 00:16:58,892
这些是做爱的奖杯
334
00:16:59,059 --> 00:17:00,519
-真的吗
-是的
335
00:17:04,356 --> 00:17:05,482
噢
336
00:17:07,484 --> 00:17:09,737
-喝香槟?
-好
337
00:17:09,820 --> 00:17:11,238
给你 宝贝
338
00:17:11,780 --> 00:17:13,073
谢谢
339
00:17:15,325 --> 00:17:18,454
宇宙中有什么力量
把我们撮合在一起 玛琦
340
00:17:18,746 --> 00:17:20,748
-是命运吗
-是的
341
00:17:20,956 --> 00:17:23,167
一定是神圣的保龄球神
342
00:17:23,459 --> 00:17:26,545
把我们撮合在一起
343
00:17:26,628 --> 00:17:29,506
就像两个脆弱的保龄球瓶
344
00:17:29,590 --> 00:17:30,758
勇敢地挺直身体
345
00:17:30,966 --> 00:17:33,719
-直到…
-我们必须倒下
346
00:17:39,516 --> 00:17:41,477
玛琦 说话啊
347
00:17:42,352 --> 00:17:43,812
约星期四好吗
348
00:17:43,896 --> 00:17:46,106
没问题
349
00:17:58,494 --> 00:17:59,953
“致玛琦”?
350
00:18:10,255 --> 00:18:13,884
爸爸 我们来丢球好不好 想玩吗
351
00:18:14,051 --> 00:18:17,262
儿子 我不知道能不能抬起头来
更不用说丢球
352
00:18:17,346 --> 00:18:19,348
来啦 爸爸 快点来玩
353
00:18:21,058 --> 00:18:23,227
辛普森先望向跑者 他准备好了
354
00:18:23,352 --> 00:18:25,854
他开始挥臂 他要投球了
355
00:18:29,066 --> 00:18:31,151
爸爸 你都没有喊痛
356
00:18:31,360 --> 00:18:32,694
对不起
357
00:18:33,320 --> 00:18:34,321
好痛
358
00:18:34,488 --> 00:18:36,365
莉萨 我想 你对爸爸的判断是对的
359
00:18:36,448 --> 00:18:37,741
出大事了
360
00:18:37,908 --> 00:18:40,702
怕了吗 巴特
欢迎来到第三阶段 恐惧
361
00:18:40,786 --> 00:18:42,579
别闹了 我们要想想办法
362
00:18:42,704 --> 00:18:44,289
抱歉 巴特 我很想帮你
363
00:18:44,456 --> 00:18:47,292
但我陷入了第五阶段 自怨自艾
364
00:18:47,793 --> 00:18:49,670
听好 爸爸 我知道发生什么事
365
00:18:49,795 --> 00:18:51,713
不过你之前给我的建议可能有帮助
366
00:18:51,797 --> 00:18:54,007
我给你建议 别开玩笑
367
00:18:54,174 --> 00:18:55,259
是真的
368
00:18:55,425 --> 00:18:57,386
你跟我说 遇到烦恼的时候
369
00:18:57,511 --> 00:18:59,721
你又太笨 不知道该怎么做
370
00:18:59,847 --> 00:19:01,765
闭上愚蠢的嘴就对了
371
00:19:01,974 --> 00:19:04,351
这么做 至少不会让情况变得更糟
372
00:19:04,601 --> 00:19:05,769
很好的建议
373
00:19:17,948 --> 00:19:19,491
玛琦 我可以跟你聊聊吗
374
00:19:19,658 --> 00:19:22,035
-好啊
-我最近在想
375
00:19:22,494 --> 00:19:24,663
每个人都会做花生酱果酱三明治
376
00:19:24,746 --> 00:19:26,957
不过果酱经常从旁边流出来
377
00:19:27,082 --> 00:19:28,917
把手弄得黏黏的
378
00:19:29,084 --> 00:19:33,005
但你涂的果酱总是待在中间 好极了
379
00:19:33,255 --> 00:19:34,673
我不知道你是怎么办到的
380
00:19:34,798 --> 00:19:37,885
我想你很有天赋 我一直都这么想
381
00:19:38,010 --> 00:19:39,678
我从来没跟你说
382
00:19:39,845 --> 00:19:41,889
但我该让你知道我的感受
383
00:19:42,014 --> 00:19:44,600
我不赞成压抑感情
384
00:19:47,519 --> 00:19:49,104
再见 爱妻
385
00:19:51,190 --> 00:19:52,524
再见 霍默
386
00:19:52,608 --> 00:19:55,277
嘉年华街 单身公寓
387
00:20:00,324 --> 00:20:02,367
敬人生中最美丽的时刻
388
00:20:02,492 --> 00:20:04,661
胜过行动 胜过回忆
389
00:20:04,786 --> 00:20:07,414
等待的一刻最美
390
00:20:10,083 --> 00:20:12,836
贾克 你这个邪恶帅哥 看看你自己
391
00:20:12,961 --> 00:20:16,215
你今晚一定能够上本垒
392
00:20:17,424 --> 00:20:18,842
春田核电厂
393
00:20:20,469 --> 00:20:22,471
-你不饿吗 霍默
-饿死了
394
00:20:22,638 --> 00:20:24,473
那你怎么还不吃三明治
395
00:20:24,598 --> 00:20:25,807
我怎么吃得下
396
00:20:25,974 --> 00:20:28,268
这是她做的 我只剩下这个
397
00:20:30,229 --> 00:20:31,521
看来是家里出状况
398
00:20:41,031 --> 00:20:42,699
停车再开
399
00:20:45,535 --> 00:20:47,037
史密斯夫妇
400
00:20:47,537 --> 00:20:49,289
变装服装
401
00:20:51,250 --> 00:20:54,795
春田核电厂 嘉年华街
402
00:21:18,068 --> 00:21:19,820
注意安全 放射性物质
403
00:21:33,333 --> 00:21:36,169
玛琦 好棒的惊喜
404
00:21:36,712 --> 00:21:39,381
-你是来看我的 对吧
-当然
405
00:21:48,807 --> 00:21:51,518
做得好 霍默 你真行
406
00:21:51,601 --> 00:21:52,602
没事 危险
407
00:21:52,686 --> 00:21:54,438
我要怎么跟老板交代
408
00:21:54,521 --> 00:21:57,607
告诉他我要带着心爱的女人
409
00:21:57,858 --> 00:21:59,359
去车子后座
410
00:21:59,651 --> 00:22:02,738
10分钟后才会回来
411
00:23:06,510 --> 00:23:08,512
字幕翻译:侯敏生