1
00:00:18,351 --> 00:00:22,022
Ohoh. Ohoh. Ohoh.
2
00:00:22,105 --> 00:00:25,066
Tästä tulee
äidin paras synttäriaamiainen.
3
00:00:25,150 --> 00:00:29,404
-Riittävätköhän nämä?
-Tehdään vielä yksi.
4
00:00:29,487 --> 00:00:32,782
-Pitääköhän hän lahjoistamme?
-Minun ainakin.
5
00:00:32,866 --> 00:00:38,788
Kuka ei pitäisi pariisilais-
parfyymista? Neljä taalaa plus vero.
6
00:00:38,872 --> 00:00:41,583
Hän pitää
käsin tehdystä kortistani enemmän.
7
00:00:41,666 --> 00:00:45,378
Onpa hienoa.
Makaronia, spraymaalia ja liimaa.
8
00:00:45,462 --> 00:00:48,423
MINÄ RAKASTAN SINUA, ÄITI
TERVEISIN LISA
9
00:00:50,800 --> 00:00:54,220
Minä haluan nuolla vatkaimen!
10
00:01:04,814 --> 00:01:07,734
Hyvää syntymäpäivää!
11
00:01:07,817 --> 00:01:12,197
-Mitä?
-Tässä on synttäriaamiaisesi.
12
00:01:12,280 --> 00:01:16,326
-Kylläpä on mukavaa.
-Onko minulla synttärit?
13
00:01:16,409 --> 00:01:20,413
Onko minulla synttärit? Mitä sain?
Rakastan synttäreitä!
14
00:01:20,497 --> 00:01:23,792
-Minulla on synttärit.
-Etkö tiedä sitä?
15
00:01:23,875 --> 00:01:29,798
Tietysti tiedän. Meinasit jo luulla,
että olen unohtanut.
16
00:01:29,881 --> 00:01:32,008
-Mitä ostit?
-Niin, mitä?
17
00:01:32,092 --> 00:01:35,970
Hyvin huomaavaisen lahjan -
18
00:01:36,054 --> 00:01:38,098
mutta se on yllätys.
19
00:01:38,181 --> 00:01:43,394
Onpa ihana aamu.
Taidan käydä pikku kävelyllä.
20
00:01:48,233 --> 00:01:51,277
Hän unohti synttärisi, äiti.
21
00:01:51,361 --> 00:01:53,988
OSTOSKESKUS
PYSÄKÖINTI KIELLETTY
22
00:01:55,156 --> 00:01:58,827
Voi ei. Avatkaa jo!
23
00:01:58,910 --> 00:02:03,665
Huomenta, kuluttajat.
Ostoskeskus on nyt auki.
24
00:02:06,042 --> 00:02:08,753
PUHELINVASTAAJIA
25
00:02:08,837 --> 00:02:11,256
Liian suolaista.
26
00:02:11,339 --> 00:02:13,424
KORVIEN REI'ITYSTÄ
27
00:02:14,509 --> 00:02:16,136
Liian kornia.
28
00:02:17,428 --> 00:02:18,930
Liian kiihottavaa.
29
00:02:19,013 --> 00:02:22,016
Hän on ostamassa minulle lahjaa.
30
00:02:22,100 --> 00:02:26,563
Hän ei ikinä osta
mitään sinulle vaan itselleen.
31
00:02:26,646 --> 00:02:30,900
-Viehelaatikko.
-Muistatko sen viehelaatikon?
32
00:02:30,984 --> 00:02:34,112
Hän yllätti sinut
Connie Chung -kalenterilla.
33
00:02:34,195 --> 00:02:36,573
Hän ei varmasti tee sitä tahallaan.
34
00:02:38,449 --> 00:02:40,326
ALENNUSMYYNTI
35
00:02:40,410 --> 00:02:45,165
Homer ja minä
söimme hyvin Chez Pierressä.
36
00:02:45,248 --> 00:02:48,501
-Rusty Barnaclekin on kiva.
-Ei, ei.
37
00:02:48,585 --> 00:02:51,880
Viemme sinut
hauskaan Laulavaan lankkupihviin.
38
00:02:51,963 --> 00:02:55,383
Siihen ravintolaanko,
jossa tarjoilijat laulavat?
39
00:02:57,677 --> 00:03:00,805
-Homer?
-Tulossa ollaan.
40
00:03:02,974 --> 00:03:07,061
Menemme illalla syömään
Laulavaan lankkupihviin.
41
00:03:07,145 --> 00:03:11,941
-Sinä ja minä ja trubaduurit.
-Niin, ja lapset.
42
00:03:12,025 --> 00:03:15,612
-Olkoon menneeksi.
-Ja siskoni.
43
00:03:15,695 --> 00:03:19,616
Laulava lankkupihvi
VIISUJA JA VIHANNEKSIA
44
00:03:19,699 --> 00:03:23,745
Voi kuinka tanssimme
Silloin hääyönämme
45
00:03:23,828 --> 00:03:29,042
Hän mun lastani odottaa
Hän siis mua rakastaa
46
00:03:29,125 --> 00:03:33,546
Lähemmäksi sinua, Jumalani
47
00:03:33,630 --> 00:03:38,843
Lähemmäksi sinua
48
00:03:40,428 --> 00:03:42,847
Oi, hajuvettä!
49
00:03:45,016 --> 00:03:46,893
-Kiitos, Bart.
-Eipä kestä.
50
00:03:46,976 --> 00:03:52,148
-Hän on 34-vuotias.
-Hän ehtii vielä löytää uuden miehen.
51
00:03:52,232 --> 00:03:54,943
-Sellaisen, joka syö suu kiinni.
-Mitä?
52
00:03:55,026 --> 00:03:57,320
Ei mitään. Syö pihvisi.
53
00:03:57,403 --> 00:04:01,824
Katso, miten hän ahmii.
Tuossa käy vielä huonosti.
54
00:04:01,908 --> 00:04:03,993
-Osaatko Heimlichin otteen?
-En.
55
00:04:04,077 --> 00:04:06,162
Hyvä.
56
00:04:08,498 --> 00:04:12,669
-Hän pitää minun lahjastani enemmän.
-Eikä pidä.
57
00:04:12,752 --> 00:04:16,714
Miksei hän sitten kokeile
antamaasi hajuvettä?
58
00:04:16,798 --> 00:04:20,093
Äiti, mikset kokeile
antamaani hajuvettä?
59
00:04:22,470 --> 00:04:26,015
Säästän sitä erikoistilaisuuksiin.
60
00:04:26,099 --> 00:04:28,685
Mitä hittoa? Sitä on litrakaupalla.
61
00:04:28,768 --> 00:04:35,608
Tämä tilaisuus on niin ihana, että
hajuveden tuoma lisä vesittäisi sen.
62
00:04:35,692 --> 00:04:38,528
-Sanoinhan, että hän tykkää siitä.
-Voi veljet.
63
00:04:38,611 --> 00:04:43,866
Hiljaa mäessä. Äiti ei ole vielä
avannut minun lahjaani.
64
00:04:43,950 --> 00:04:46,703
Paljon onnea vaan
65
00:04:46,786 --> 00:04:48,705
Paljon onnea vaan
66
00:04:48,788 --> 00:04:52,458
Paljon onnea
34-vuotias mrs Homer Simpson
67
00:04:52,542 --> 00:04:56,713
Paljon onnea vaan
68
00:05:01,718 --> 00:05:07,307
Älä sure. Kuorrutuksen voi pestä pois.
Eikö olekin oikea kaunotar?
69
00:05:07,390 --> 00:05:11,060
En osaa sanoa.
En ole eläessäni keilannut!
70
00:05:11,144 --> 00:05:14,063
Jos et halua sitä,
tiedän, kuka haluaa.
71
00:05:20,778 --> 00:05:25,158
Sanot aina, että meidän pitäisi puhua.
Minä puhun nyt.
72
00:05:25,241 --> 00:05:32,206
Lopetan kohta. Sano jotain, Marge.
Minä lakkaan nyt puhumasta.
73
00:05:32,290 --> 00:05:35,918
Ostit keilapallon itsellesi
etkä minulle.
74
00:05:36,002 --> 00:05:39,213
-Enhän!
-Reiät oli tehty sinun sormillesi.
75
00:05:39,297 --> 00:05:43,760
En voinut hakata kättäsi irti
ja viedä sitä kauppaan.
76
00:05:43,843 --> 00:05:48,056
-Et aikonutkaan antaa sitä minulle.
-Vien sen takaisin.
77
00:05:48,139 --> 00:05:52,060
-Kaiverrutit siihen nimesi!
-Jotta muistaisit minut.
78
00:05:52,143 --> 00:05:55,772
Homer, pidän sen pallon. Ihan itse!
79
00:05:55,855 --> 00:05:59,067
Ethän sinä osaa keilata. Hupsista.
80
00:05:59,150 --> 00:06:04,030
Pidän sen ja aion käyttää sitä.
Kiitos lahjasta.
81
00:06:04,113 --> 00:06:06,407
Eipä kestä.
82
00:06:08,534 --> 00:06:11,913
Barneyn keilahalli
83
00:06:14,832 --> 00:06:19,087
-Päivää. Missä tätä heitetään?
-Tuolla.
84
00:06:19,170 --> 00:06:22,965
-Tarvitsette radan.
-Tulin ilmaisemaan halveksuntani.
85
00:06:23,049 --> 00:06:25,635
-Ilman rataa ei voi keilata.
-Hyvä on.
86
00:06:25,718 --> 00:06:28,471
Tulokset kirjataan tähän.
87
00:06:28,554 --> 00:06:30,598
Mikä kengännumeronne on?
88
00:06:30,681 --> 00:06:34,894
Tarvitsette keilailukengät.
Mikä kokonne on?
89
00:06:34,977 --> 00:06:37,480
-47.
-47, vai?!
90
00:06:39,482 --> 00:06:42,902
Tämän sopivampia ei ole.
40 ja 49.
91
00:06:42,985 --> 00:06:44,695
Kiitos.
92
00:06:46,989 --> 00:06:50,243
Ovatpa nämä lämpimät ja kosteat.
93
00:07:05,883 --> 00:07:10,513
120 keilaa myöhemmin
seison tässä voittajana.
94
00:07:14,767 --> 00:07:18,396
En ymmärrä,
mitä hän tekee eri tavalla.
95
00:07:25,486 --> 00:07:29,532
-Anteeksi kovasti.
-Se oli minun syytäni.
96
00:07:29,615 --> 00:07:31,534
Hauska tavata.
97
00:07:33,035 --> 00:07:37,999
-Homer.
-Ei, ei. Se on minun... palloni nimi.
98
00:07:38,082 --> 00:07:40,168
Minä olen Marge.
99
00:07:44,380 --> 00:07:47,758
Teillä on hoikat, naiselliset sormet.
100
00:07:47,842 --> 00:07:53,181
Pallonne ei sovi teille. Tarvitsette
kevyemmän ja elegantimman pallon.
101
00:07:53,264 --> 00:07:58,269
-Lainatkaa palloani.
-Ei kiitos, mr... Brunswick.
102
00:07:58,352 --> 00:08:00,730
-Sanokaa Jacques vain.
-Jacques.
103
00:08:00,813 --> 00:08:02,482
Marge.
104
00:08:02,565 --> 00:08:06,194
-Käytän omaa palloani.
-Kuten haluatte.
105
00:08:06,277 --> 00:08:12,825
Moni kiintyy painaviin, kömpelöihin
kapistuksiin, kuten Homeriin.
106
00:08:12,909 --> 00:08:16,037
-Saanko kysyä rohkean kysymyksen?
-Toki.
107
00:08:16,120 --> 00:08:19,081
-Ettekö ole koskaan keilannut?
-En koskaan.
108
00:08:19,165 --> 00:08:20,958
Opetan teitä.
109
00:08:21,042 --> 00:08:24,378
-En halua olla vaivaksi.
-Olen ammattilainen.
110
00:08:24,462 --> 00:08:30,593
-Heittäkää, niin näen, mitä osaatte.
-Hyvä on, mutta en ole kovin hyvä.
111
00:08:32,678 --> 00:08:36,557
Osun tuohon keilaan,
mutta muut eivät hievahdakaan.
112
00:08:36,641 --> 00:08:40,811
Voin auttaa sinua, Marge.
Ota Homer käteesi.
113
00:08:43,189 --> 00:08:47,109
Heitä nyt. Heitä, hemmetti soikoon.
114
00:08:52,031 --> 00:08:56,953
-Oletpa sinä taitava opettaja.
-Voin opettaa sinulle kaiken:
115
00:08:57,036 --> 00:09:01,999
mitä lattian nuolet tarkoittavat
ja mikä on olutruutu.
116
00:09:02,083 --> 00:09:06,254
Tiedätkö,
miten aukko 5-7-10 paikataan?
117
00:09:06,337 --> 00:09:10,007
Ensin otetaan neula ja lankaa.
118
00:09:10,091 --> 00:09:14,178
Naura, Marge.
Naura ääneen, niin laihdut.
119
00:09:14,262 --> 00:09:16,264
Tuo oli hauska juttu.
120
00:09:16,347 --> 00:09:20,768
En tiennyt, että tämä on näin vaikeaa.
Mitä oppitunti maksaa?
121
00:09:20,851 --> 00:09:23,354
-25 dollaria.
-25 dollariako?
122
00:09:23,437 --> 00:09:26,274
Se on 40 dollarin arvoinen.
123
00:09:26,357 --> 00:09:31,946
-Hyvä on. Milloin aloitetaan?
-Olemme jo aloittaneet.
124
00:09:33,072 --> 00:09:38,744
Tämä vasta on elämää.
Kuuma pizza on ruhtinaiden ruokaa.
125
00:09:38,828 --> 00:09:41,706
Älä pelkää.
Meistä on helppo pitää huolta.
126
00:09:41,789 --> 00:09:46,711
Enhän minä pelkää.
On hienoa viettää aikaa kanssanne.
127
00:09:46,794 --> 00:09:49,380
Se on yleensä äidin etuoikeus.
128
00:09:52,633 --> 00:09:54,885
Mateleeko aika aina näin hitaasti?
129
00:09:54,969 --> 00:09:58,681
Sinun pitää ensin oppia
tuntemaan ratasi.
130
00:09:58,764 --> 00:10:02,393
Tunnustele, miten sileä se on.
131
00:10:02,476 --> 00:10:05,229
Hivele sitä. Aisti se.
132
00:10:05,313 --> 00:10:08,774
-Eikö se olekin sileä?
-On, oikein sileä.
133
00:10:08,858 --> 00:10:12,236
-Onko? Siis sileä.
-On.
134
00:10:12,320 --> 00:10:15,364
Siltä voisi vaikka syödä.
Onko sinulla nälkä?
135
00:10:15,448 --> 00:10:17,491
-On.
-Neljä sipulirengasta!
136
00:10:18,826 --> 00:10:21,662
-Delicioso!
-Kiitos pizzakuskille.
137
00:10:21,746 --> 00:10:27,877
Nyt on syöty. Mitä sitten tehdään?
Katson äidin tekemää listaa.
138
00:10:27,960 --> 00:10:31,672
"Syökää."
Vai niin, sitten pitää siivota pöytä.
139
00:10:31,756 --> 00:10:35,092
Se käy nopsasti,
jos teemme sen yhdessä.
140
00:10:39,597 --> 00:10:45,519
Hyvä. Valmista tuli.
Pannaan nyt Maggie nukkumaan.
141
00:10:46,562 --> 00:10:49,315
Levon hetki nyt lyö
142
00:10:49,398 --> 00:10:52,276
Jo joutuvi yö
143
00:10:52,360 --> 00:10:55,196
Pien' armaani mun
144
00:10:55,279 --> 00:10:58,866
Nuku lauleluhun
145
00:11:06,123 --> 00:11:09,377
Homer? Homer?
146
00:11:10,544 --> 00:11:14,382
-Miten keilailu sujui?
-Se on vaikea harrastus.
147
00:11:14,465 --> 00:11:18,803
Urheilulaji, kulta.
Se on urheilulaji, senkin hölmöläinen.
148
00:11:18,886 --> 00:11:24,266
-Osaan huomenna varmasti paremmin.
-Menetkö uudestaan?
149
00:11:24,350 --> 00:11:30,648
-Totta kai, jos hoidat taas lapsia.
-Eihän siinä mitään.
150
00:11:30,731 --> 00:11:33,859
-Hyvää yötä, Homer.
-Hyvää yötä.
151
00:11:36,112 --> 00:11:39,615
-Tämä on sinulle.
-Voi, Jacques. Se sopii!
152
00:11:39,699 --> 00:11:44,328
Se on minun kokoani,
ja siinä lukee nimeni.
153
00:11:44,412 --> 00:11:48,582
17,50 dollaria.
Nauti siitä, kultaseni.
154
00:12:19,029 --> 00:12:21,949
-Perillä ollaan.
-En olisi tarvinnut kyytiä.
155
00:12:22,032 --> 00:12:27,496
Halusin tuoda sinut. Tiedätkö,
miten kaunis olet kuunvalossa?
156
00:12:27,580 --> 00:12:31,250
-Jacques, olen naimisissa.
-Tiedän.
157
00:12:31,333 --> 00:12:37,715
Järkeni sanoo "seis", mutta
sydämeni ja lanteeni huutavat "jatka".
158
00:12:37,798 --> 00:12:40,092
Haluan tavata sinut huomenna,
159
00:12:40,176 --> 00:12:44,597
mutta en keilahallissa
vaan kaukana keilojen kolinasta.
160
00:12:44,680 --> 00:12:47,391
-Tule brunssille.
-Mikä se on?
161
00:12:47,475 --> 00:12:53,397
Se ei ole aamiainen eikä lounas,
mutta sen lopussa saa melonia.
162
00:12:53,481 --> 00:12:57,109
Se ei ole aamiainen,
mutta hyvä ateria silti.
163
00:12:57,193 --> 00:13:00,279
-En taida tulla.
-Marge, armaani.
164
00:13:00,362 --> 00:13:05,034
Sydämessäni on kymmenen keilaa.
Olet kaatanut kahdeksan.
165
00:13:05,117 --> 00:13:08,788
Ole kiltti ja tee paikko.
166
00:13:10,247 --> 00:13:11,707
Hyvä on.
167
00:13:18,380 --> 00:13:22,009
-Marge?
-Mitä, Homer?
168
00:13:22,092 --> 00:13:25,221
Ei mitään.
169
00:13:33,312 --> 00:13:38,150
-Koulubussi tulee!
-Olkaa hyvät. Tässä ovat lounaanne.
170
00:13:38,234 --> 00:13:43,656
Niissä on ravintoa kasvavalle
ja herkkuja ihan huvin vuoksi.
171
00:13:43,739 --> 00:13:47,910
-Menetkö illalla keilaamaan?
-Menenpä hyvinkin.
172
00:13:47,993 --> 00:13:51,956
Tässä on lisää namuja.
Isä tekee päivällisen.
173
00:13:52,039 --> 00:13:55,960
Keskiviikko on siis voileipäilta.
174
00:13:56,043 --> 00:14:00,923
Hei sitten, Lisa,
pikkuinen Lisa-kultani.
175
00:14:02,383 --> 00:14:05,719
Hei sitten, Bart,
oma pikku kultapoikani.
176
00:14:08,556 --> 00:14:11,809
-Onpa hyvä lounas.
-Etkö sinä tajua?
177
00:14:11,892 --> 00:14:14,895
Tämä on ylikompensointia.
178
00:14:14,979 --> 00:14:18,148
Äidillä on syyllinen olo,
koska liitto kariutuu.
179
00:14:18,232 --> 00:14:22,236
Olkoon syy mikä vain.
Tämä on meille pelkkää plussaa.
180
00:14:22,319 --> 00:14:27,825
Luin, mitä tapahtuu lapsille, joiden
vanhemmat eivät rakasta toisiaan.
181
00:14:27,908 --> 00:14:32,454
He kokevat kahdeksan vaihetta.
Olen kolmosessa, joka on pelko.
182
00:14:32,538 --> 00:14:35,666
-Olet kakkosessa, joka on kieltäminen.
-Enkä ole.
183
00:14:35,749 --> 00:14:37,751
-Oletpas!
-Enpäs!
184
00:14:37,835 --> 00:14:41,088
-Enkä ole!
-Taisin erehtyä.
185
00:14:45,050 --> 00:14:49,430
-Mimosa?
-Olen aviossa. Älä kutsu minua noin.
186
00:14:49,513 --> 00:14:54,560
Mimosa on juoma. Siinä on
appelsiinimehua ja samppanjaa.
187
00:14:54,643 --> 00:14:58,731
Olet ihana, kun luulit
sen olevan jotain loukkaavaa.
188
00:14:58,814 --> 00:15:00,900
Kiitos.
189
00:15:00,983 --> 00:15:05,321
Marge? Marge Simpson?
Muistathan sinä minut?
190
00:15:05,404 --> 00:15:09,366
Olen Helen Lovejoy,
papin juoruileva rouva.
191
00:15:09,450 --> 00:15:14,079
Olin lähdössä,
kun näin sinut ja ajattelin:
192
00:15:14,163 --> 00:15:18,584
"Eikö tuolla ole Marge Simpson
vieraan miehen kanssa?"
193
00:15:18,667 --> 00:15:22,171
Minun oli pakko tulla tervehtimään.
194
00:15:22,254 --> 00:15:26,675
-Älkää minun takiani vaivaantuko.
-Opetan häntä keilaamaan.
195
00:15:26,759 --> 00:15:31,472
No niin, Marge.
Aukon 3-7-10 keilat ovat tässä.
196
00:15:31,555 --> 00:15:34,058
Tämä on keilapallo.
197
00:15:34,141 --> 00:15:37,603
Tiedät, että pallo on isompi,
mutta tämä kelpaa hyvin.
198
00:15:37,686 --> 00:15:39,897
Hei sitten.
199
00:15:39,980 --> 00:15:42,983
-Nähdään sunnuntaina kirkossa.
-Hei hei.
200
00:15:43,067 --> 00:15:45,027
Hyvästi, Helen.
201
00:15:45,110 --> 00:15:51,367
Sinulla on viehko ystävä.
Ajaisipa joku hänen ylitseen.
202
00:15:51,450 --> 00:15:56,038
Naurusi on kuin musiikkia,
mutta kuolen, jos naurat tälle.
203
00:15:56,121 --> 00:16:00,042
Sanon jotain hyvin vakavaa,
ehkä jopa järkyttävää.
204
00:16:00,125 --> 00:16:05,214
-Haluan tavata sinut uudelleen.
-En järkyttynyt.
205
00:16:05,297 --> 00:16:09,510
Piilossa uteliailta katseilta
ja kaiken maailman Heleneiltä.
206
00:16:09,593 --> 00:16:12,846
Minun asunnossani Fiesta Terracessa.
207
00:16:21,939 --> 00:16:27,611
Olen odottanut sinua.
Tule sisään, hurmaajattareni.
208
00:16:27,695 --> 00:16:31,865
-Saanko luvan?
-Mikäs siinä.
209
00:16:47,923 --> 00:16:52,177
Sinulla on
todella paljon keilailupalkintoja.
210
00:16:52,261 --> 00:16:55,973
Olet ihana.
Ne eivät ole keilailupalkintoja.
211
00:16:56,056 --> 00:17:00,060
Olet kovin naiivi.
Ne on saatu lemmentaidoista.
212
00:17:07,234 --> 00:17:09,778
-Saako olla samppanjaa?
-Kiitos.
213
00:17:09,862 --> 00:17:13,490
-Ole hyvä, kultaseni.
-Kiitos.
214
00:17:15,325 --> 00:17:19,580
-Mikä saattoi meidät yhteen, Marge?
-Kohtalo.
215
00:17:19,663 --> 00:17:26,420
Niin. Jumalallinen keilanpystytyskone
asetti meidät vieretysten.
216
00:17:26,503 --> 00:17:30,591
-Kuin kaksi haurasta keilaa...
-...jotka taistelevat.
217
00:17:30,674 --> 00:17:34,219
-On kuitenkin väistämätöntä...
-...että ne kaatuvat.
218
00:17:39,308 --> 00:17:41,477
Marge, sano jotain!
219
00:17:42,519 --> 00:17:46,398
-Sopiiko torstaina?
-Mainiosti.
220
00:17:58,327 --> 00:17:59,995
"Margelle."
221
00:18:10,047 --> 00:18:13,675
Mennäänkö vähän heittelemään?
Huvittaako?
222
00:18:13,759 --> 00:18:19,223
-En jaksa nostaa edes päätäni.
-Tule nyt. Pökköä pesään.
223
00:18:20,766 --> 00:18:26,105
Simpson tarkkailee pesiä.
Kaikki on hyvin, ja hän syöttää!
224
00:18:28,816 --> 00:18:34,363
-Isä, et sanonut edes "ai".
-Anteeksi. Ai.
225
00:18:34,446 --> 00:18:37,783
Olet oikeassa.
Jokin on pahasti vialla.
226
00:18:37,866 --> 00:18:42,621
-Tervetuloa kolmoseen eli pelkoon.
-Meidän on tehtävä jotain.
227
00:18:42,704 --> 00:18:47,793
Auttaisin mielelläni, mutta
olen viitosessa, joka on itsesääli.
228
00:18:47,876 --> 00:18:51,421
En tiedä, mitä on tekeillä,
mutta neuvoit kerran minua.
229
00:18:51,505 --> 00:18:55,134
-Minäkö neuvoin sinua? Älä viitsi.
-Neuvoit sinä.
230
00:18:55,217 --> 00:19:01,849
Jos huolet vaivaavat, etkä voi mitään,
on parasta pitää turpa rullalla.
231
00:19:01,932 --> 00:19:05,894
-Silloin tilanne ei pahene.
-Hyvä neuvo.
232
00:19:17,823 --> 00:19:22,452
Voitaisiinko jutella?
Olen ajatellut yhtä asiaa.
233
00:19:22,536 --> 00:19:29,001
Muut tekevät voileivät niin,
että hillo valuu ja suttaa kädet.
234
00:19:29,084 --> 00:19:32,963
Sinä teet ne niin,
että hillo pysyy sisällä.
235
00:19:33,046 --> 00:19:37,926
Sinulla on kykyjä.
Olen aina ollut sitä mieltä.
236
00:19:38,010 --> 00:19:41,930
En vain ole sanonut sitä.
Sinun on aika kuulla se.
237
00:19:42,014 --> 00:19:45,642
Tunteitaan ei pidä padota sisälleen.
238
00:19:47,394 --> 00:19:49,730
Hei sitten, vaimoni.
239
00:19:51,148 --> 00:19:52,608
Hei sitten.
240
00:19:52,691 --> 00:19:55,110
FIESTA TERRACE
SINKKUJEN KOTI
241
00:20:00,115 --> 00:20:04,703
Tämä on elämän ihanin hetki,
joka voittaa toiminnan ja muistelun.
242
00:20:04,786 --> 00:20:07,456
Se on odotuksen hetki.
243
00:20:10,000 --> 00:20:12,878
Jacques, senkin komea pirulainen.
Voi sinua.
244
00:20:12,961 --> 00:20:16,465
Sinä teet tänään upean kaadon!
245
00:20:17,257 --> 00:20:18,800
YDINVOIMALA
246
00:20:20,093 --> 00:20:24,348
Eikö sinulla ole nälkä?
Mikset syö voileipääsi?
247
00:20:24,431 --> 00:20:28,310
Miten voisin? Marge teki sen.
Minulla ei enää ole muutakaan.
248
00:20:29,770 --> 00:20:31,480
Kotona on riitaa.
249
00:20:51,250 --> 00:20:54,795
SPRINGFIELDIN YDINVOIMALA
FIESTA TERRACE
250
00:21:18,068 --> 00:21:19,820
SÄTEILYVAARA
251
00:21:33,333 --> 00:21:36,253
Tämäpä on mukava yllätys!
252
00:21:36,336 --> 00:21:40,674
-Tulithan tapaamaan minua?
-Tietysti tulin.
253
00:21:49,349 --> 00:21:54,521
-Noin sitä pitää, Homer!
-Mitä minä sanon pomolle?
254
00:21:54,604 --> 00:21:59,401
Sano, että olen autoni takapenkillä
rakastamani naisen kanssa.
255
00:21:59,484 --> 00:22:03,155
Tulen takaisin
vasta kymmenen minuutin päästä.