1 00:00:18,351 --> 00:00:22,022 Ohoh. Ohoh. Ohoh. 2 00:00:22,105 --> 00:00:25,066 Tästä tulee äidin paras synttäriaamiainen. 3 00:00:25,150 --> 00:00:29,404 -Riittävätköhän nämä? -Tehdään vielä yksi. 4 00:00:29,487 --> 00:00:32,782 -Pitääköhän hän lahjoistamme? -Minun ainakin. 5 00:00:32,866 --> 00:00:38,788 Kuka ei pitäisi pariisilais- parfyymista? Neljä taalaa plus vero. 6 00:00:38,872 --> 00:00:41,583 Hän pitää käsin tehdystä kortistani enemmän. 7 00:00:41,666 --> 00:00:45,378 Onpa hienoa. Makaronia, spraymaalia ja liimaa. 8 00:00:45,462 --> 00:00:48,423 MINÄ RAKASTAN SINUA, ÄITI TERVEISIN LISA 9 00:00:50,800 --> 00:00:54,220 Minä haluan nuolla vatkaimen! 10 00:01:04,814 --> 00:01:07,734 Hyvää syntymäpäivää! 11 00:01:07,817 --> 00:01:12,197 -Mitä? -Tässä on synttäriaamiaisesi. 12 00:01:12,280 --> 00:01:16,326 -Kylläpä on mukavaa. -Onko minulla synttärit? 13 00:01:16,409 --> 00:01:20,413 Onko minulla synttärit? Mitä sain? Rakastan synttäreitä! 14 00:01:20,497 --> 00:01:23,792 -Minulla on synttärit. -Etkö tiedä sitä? 15 00:01:23,875 --> 00:01:29,798 Tietysti tiedän. Meinasit jo luulla, että olen unohtanut. 16 00:01:29,881 --> 00:01:32,008 -Mitä ostit? -Niin, mitä? 17 00:01:32,092 --> 00:01:35,970 Hyvin huomaavaisen lahjan - 18 00:01:36,054 --> 00:01:38,098 mutta se on yllätys. 19 00:01:38,181 --> 00:01:43,394 Onpa ihana aamu. Taidan käydä pikku kävelyllä. 20 00:01:48,233 --> 00:01:51,277 Hän unohti synttärisi, äiti. 21 00:01:51,361 --> 00:01:53,988 OSTOSKESKUS PYSÄKÖINTI KIELLETTY 22 00:01:55,156 --> 00:01:58,827 Voi ei. Avatkaa jo! 23 00:01:58,910 --> 00:02:03,665 Huomenta, kuluttajat. Ostoskeskus on nyt auki. 24 00:02:06,042 --> 00:02:08,753 PUHELINVASTAAJIA 25 00:02:08,837 --> 00:02:11,256 Liian suolaista. 26 00:02:11,339 --> 00:02:13,424 KORVIEN REI'ITYSTÄ 27 00:02:14,509 --> 00:02:16,136 Liian kornia. 28 00:02:17,428 --> 00:02:18,930 Liian kiihottavaa. 29 00:02:19,013 --> 00:02:22,016 Hän on ostamassa minulle lahjaa. 30 00:02:22,100 --> 00:02:26,563 Hän ei ikinä osta mitään sinulle vaan itselleen. 31 00:02:26,646 --> 00:02:30,900 -Viehelaatikko. -Muistatko sen viehelaatikon? 32 00:02:30,984 --> 00:02:34,112 Hän yllätti sinut Connie Chung -kalenterilla. 33 00:02:34,195 --> 00:02:36,573 Hän ei varmasti tee sitä tahallaan. 34 00:02:38,449 --> 00:02:40,326 ALENNUSMYYNTI 35 00:02:40,410 --> 00:02:45,165 Homer ja minä söimme hyvin Chez Pierressä. 36 00:02:45,248 --> 00:02:48,501 -Rusty Barnaclekin on kiva. -Ei, ei. 37 00:02:48,585 --> 00:02:51,880 Viemme sinut hauskaan Laulavaan lankkupihviin. 38 00:02:51,963 --> 00:02:55,383 Siihen ravintolaanko, jossa tarjoilijat laulavat? 39 00:02:57,677 --> 00:03:00,805 -Homer? -Tulossa ollaan. 40 00:03:02,974 --> 00:03:07,061 Menemme illalla syömään Laulavaan lankkupihviin. 41 00:03:07,145 --> 00:03:11,941 -Sinä ja minä ja trubaduurit. -Niin, ja lapset. 42 00:03:12,025 --> 00:03:15,612 -Olkoon menneeksi. -Ja siskoni. 43 00:03:15,695 --> 00:03:19,616 Laulava lankkupihvi VIISUJA JA VIHANNEKSIA 44 00:03:19,699 --> 00:03:23,745 Voi kuinka tanssimme Silloin hääyönämme 45 00:03:23,828 --> 00:03:29,042 Hän mun lastani odottaa Hän siis mua rakastaa 46 00:03:29,125 --> 00:03:33,546 Lähemmäksi sinua, Jumalani 47 00:03:33,630 --> 00:03:38,843 Lähemmäksi sinua 48 00:03:40,428 --> 00:03:42,847 Oi, hajuvettä! 49 00:03:45,016 --> 00:03:46,893 -Kiitos, Bart. -Eipä kestä. 50 00:03:46,976 --> 00:03:52,148 -Hän on 34-vuotias. -Hän ehtii vielä löytää uuden miehen. 51 00:03:52,232 --> 00:03:54,943 -Sellaisen, joka syö suu kiinni. -Mitä? 52 00:03:55,026 --> 00:03:57,320 Ei mitään. Syö pihvisi. 53 00:03:57,403 --> 00:04:01,824 Katso, miten hän ahmii. Tuossa käy vielä huonosti. 54 00:04:01,908 --> 00:04:03,993 -Osaatko Heimlichin otteen? -En. 55 00:04:04,077 --> 00:04:06,162 Hyvä. 56 00:04:08,498 --> 00:04:12,669 -Hän pitää minun lahjastani enemmän. -Eikä pidä. 57 00:04:12,752 --> 00:04:16,714 Miksei hän sitten kokeile antamaasi hajuvettä? 58 00:04:16,798 --> 00:04:20,093 Äiti, mikset kokeile antamaani hajuvettä? 59 00:04:22,470 --> 00:04:26,015 Säästän sitä erikoistilaisuuksiin. 60 00:04:26,099 --> 00:04:28,685 Mitä hittoa? Sitä on litrakaupalla. 61 00:04:28,768 --> 00:04:35,608 Tämä tilaisuus on niin ihana, että hajuveden tuoma lisä vesittäisi sen. 62 00:04:35,692 --> 00:04:38,528 -Sanoinhan, että hän tykkää siitä. -Voi veljet. 63 00:04:38,611 --> 00:04:43,866 Hiljaa mäessä. Äiti ei ole vielä avannut minun lahjaani. 64 00:04:43,950 --> 00:04:46,703 Paljon onnea vaan 65 00:04:46,786 --> 00:04:48,705 Paljon onnea vaan 66 00:04:48,788 --> 00:04:52,458 Paljon onnea 34-vuotias mrs Homer Simpson 67 00:04:52,542 --> 00:04:56,713 Paljon onnea vaan 68 00:05:01,718 --> 00:05:07,307 Älä sure. Kuorrutuksen voi pestä pois. Eikö olekin oikea kaunotar? 69 00:05:07,390 --> 00:05:11,060 En osaa sanoa. En ole eläessäni keilannut! 70 00:05:11,144 --> 00:05:14,063 Jos et halua sitä, tiedän, kuka haluaa. 71 00:05:20,778 --> 00:05:25,158 Sanot aina, että meidän pitäisi puhua. Minä puhun nyt. 72 00:05:25,241 --> 00:05:32,206 Lopetan kohta. Sano jotain, Marge. Minä lakkaan nyt puhumasta. 73 00:05:32,290 --> 00:05:35,918 Ostit keilapallon itsellesi etkä minulle. 74 00:05:36,002 --> 00:05:39,213 -Enhän! -Reiät oli tehty sinun sormillesi. 75 00:05:39,297 --> 00:05:43,760 En voinut hakata kättäsi irti ja viedä sitä kauppaan. 76 00:05:43,843 --> 00:05:48,056 -Et aikonutkaan antaa sitä minulle. -Vien sen takaisin. 77 00:05:48,139 --> 00:05:52,060 -Kaiverrutit siihen nimesi! -Jotta muistaisit minut. 78 00:05:52,143 --> 00:05:55,772 Homer, pidän sen pallon. Ihan itse! 79 00:05:55,855 --> 00:05:59,067 Ethän sinä osaa keilata. Hupsista. 80 00:05:59,150 --> 00:06:04,030 Pidän sen ja aion käyttää sitä. Kiitos lahjasta. 81 00:06:04,113 --> 00:06:06,407 Eipä kestä. 82 00:06:08,534 --> 00:06:11,913 Barneyn keilahalli 83 00:06:14,832 --> 00:06:19,087 -Päivää. Missä tätä heitetään? -Tuolla. 84 00:06:19,170 --> 00:06:22,965 -Tarvitsette radan. -Tulin ilmaisemaan halveksuntani. 85 00:06:23,049 --> 00:06:25,635 -Ilman rataa ei voi keilata. -Hyvä on. 86 00:06:25,718 --> 00:06:28,471 Tulokset kirjataan tähän. 87 00:06:28,554 --> 00:06:30,598 Mikä kengännumeronne on? 88 00:06:30,681 --> 00:06:34,894 Tarvitsette keilailukengät. Mikä kokonne on? 89 00:06:34,977 --> 00:06:37,480 -47. -47, vai?! 90 00:06:39,482 --> 00:06:42,902 Tämän sopivampia ei ole. 40 ja 49. 91 00:06:42,985 --> 00:06:44,695 Kiitos. 92 00:06:46,989 --> 00:06:50,243 Ovatpa nämä lämpimät ja kosteat. 93 00:07:05,883 --> 00:07:10,513 120 keilaa myöhemmin seison tässä voittajana. 94 00:07:14,767 --> 00:07:18,396 En ymmärrä, mitä hän tekee eri tavalla. 95 00:07:25,486 --> 00:07:29,532 -Anteeksi kovasti. -Se oli minun syytäni. 96 00:07:29,615 --> 00:07:31,534 Hauska tavata. 97 00:07:33,035 --> 00:07:37,999 -Homer. -Ei, ei. Se on minun... palloni nimi. 98 00:07:38,082 --> 00:07:40,168 Minä olen Marge. 99 00:07:44,380 --> 00:07:47,758 Teillä on hoikat, naiselliset sormet. 100 00:07:47,842 --> 00:07:53,181 Pallonne ei sovi teille. Tarvitsette kevyemmän ja elegantimman pallon. 101 00:07:53,264 --> 00:07:58,269 -Lainatkaa palloani. -Ei kiitos, mr... Brunswick. 102 00:07:58,352 --> 00:08:00,730 -Sanokaa Jacques vain. -Jacques. 103 00:08:00,813 --> 00:08:02,482 Marge. 104 00:08:02,565 --> 00:08:06,194 -Käytän omaa palloani. -Kuten haluatte. 105 00:08:06,277 --> 00:08:12,825 Moni kiintyy painaviin, kömpelöihin kapistuksiin, kuten Homeriin. 106 00:08:12,909 --> 00:08:16,037 -Saanko kysyä rohkean kysymyksen? -Toki. 107 00:08:16,120 --> 00:08:19,081 -Ettekö ole koskaan keilannut? -En koskaan. 108 00:08:19,165 --> 00:08:20,958 Opetan teitä. 109 00:08:21,042 --> 00:08:24,378 -En halua olla vaivaksi. -Olen ammattilainen. 110 00:08:24,462 --> 00:08:30,593 -Heittäkää, niin näen, mitä osaatte. -Hyvä on, mutta en ole kovin hyvä. 111 00:08:32,678 --> 00:08:36,557 Osun tuohon keilaan, mutta muut eivät hievahdakaan. 112 00:08:36,641 --> 00:08:40,811 Voin auttaa sinua, Marge. Ota Homer käteesi. 113 00:08:43,189 --> 00:08:47,109 Heitä nyt. Heitä, hemmetti soikoon. 114 00:08:52,031 --> 00:08:56,953 -Oletpa sinä taitava opettaja. -Voin opettaa sinulle kaiken: 115 00:08:57,036 --> 00:09:01,999 mitä lattian nuolet tarkoittavat ja mikä on olutruutu. 116 00:09:02,083 --> 00:09:06,254 Tiedätkö, miten aukko 5-7-10 paikataan? 117 00:09:06,337 --> 00:09:10,007 Ensin otetaan neula ja lankaa. 118 00:09:10,091 --> 00:09:14,178 Naura, Marge. Naura ääneen, niin laihdut. 119 00:09:14,262 --> 00:09:16,264 Tuo oli hauska juttu. 120 00:09:16,347 --> 00:09:20,768 En tiennyt, että tämä on näin vaikeaa. Mitä oppitunti maksaa? 121 00:09:20,851 --> 00:09:23,354 -25 dollaria. -25 dollariako? 122 00:09:23,437 --> 00:09:26,274 Se on 40 dollarin arvoinen. 123 00:09:26,357 --> 00:09:31,946 -Hyvä on. Milloin aloitetaan? -Olemme jo aloittaneet. 124 00:09:33,072 --> 00:09:38,744 Tämä vasta on elämää. Kuuma pizza on ruhtinaiden ruokaa. 125 00:09:38,828 --> 00:09:41,706 Älä pelkää. Meistä on helppo pitää huolta. 126 00:09:41,789 --> 00:09:46,711 Enhän minä pelkää. On hienoa viettää aikaa kanssanne. 127 00:09:46,794 --> 00:09:49,380 Se on yleensä äidin etuoikeus. 128 00:09:52,633 --> 00:09:54,885 Mateleeko aika aina näin hitaasti? 129 00:09:54,969 --> 00:09:58,681 Sinun pitää ensin oppia tuntemaan ratasi. 130 00:09:58,764 --> 00:10:02,393 Tunnustele, miten sileä se on. 131 00:10:02,476 --> 00:10:05,229 Hivele sitä. Aisti se. 132 00:10:05,313 --> 00:10:08,774 -Eikö se olekin sileä? -On, oikein sileä. 133 00:10:08,858 --> 00:10:12,236 -Onko? Siis sileä. -On. 134 00:10:12,320 --> 00:10:15,364 Siltä voisi vaikka syödä. Onko sinulla nälkä? 135 00:10:15,448 --> 00:10:17,491 -On. -Neljä sipulirengasta! 136 00:10:18,826 --> 00:10:21,662 -Delicioso! -Kiitos pizzakuskille. 137 00:10:21,746 --> 00:10:27,877 Nyt on syöty. Mitä sitten tehdään? Katson äidin tekemää listaa. 138 00:10:27,960 --> 00:10:31,672 "Syökää." Vai niin, sitten pitää siivota pöytä. 139 00:10:31,756 --> 00:10:35,092 Se käy nopsasti, jos teemme sen yhdessä. 140 00:10:39,597 --> 00:10:45,519 Hyvä. Valmista tuli. Pannaan nyt Maggie nukkumaan. 141 00:10:46,562 --> 00:10:49,315 Levon hetki nyt lyö 142 00:10:49,398 --> 00:10:52,276 Jo joutuvi yö 143 00:10:52,360 --> 00:10:55,196 Pien' armaani mun 144 00:10:55,279 --> 00:10:58,866 Nuku lauleluhun 145 00:11:06,123 --> 00:11:09,377 Homer? Homer? 146 00:11:10,544 --> 00:11:14,382 -Miten keilailu sujui? -Se on vaikea harrastus. 147 00:11:14,465 --> 00:11:18,803 Urheilulaji, kulta. Se on urheilulaji, senkin hölmöläinen. 148 00:11:18,886 --> 00:11:24,266 -Osaan huomenna varmasti paremmin. -Menetkö uudestaan? 149 00:11:24,350 --> 00:11:30,648 -Totta kai, jos hoidat taas lapsia. -Eihän siinä mitään. 150 00:11:30,731 --> 00:11:33,859 -Hyvää yötä, Homer. -Hyvää yötä. 151 00:11:36,112 --> 00:11:39,615 -Tämä on sinulle. -Voi, Jacques. Se sopii! 152 00:11:39,699 --> 00:11:44,328 Se on minun kokoani, ja siinä lukee nimeni. 153 00:11:44,412 --> 00:11:48,582 17,50 dollaria. Nauti siitä, kultaseni. 154 00:12:19,029 --> 00:12:21,949 -Perillä ollaan. -En olisi tarvinnut kyytiä. 155 00:12:22,032 --> 00:12:27,496 Halusin tuoda sinut. Tiedätkö, miten kaunis olet kuunvalossa? 156 00:12:27,580 --> 00:12:31,250 -Jacques, olen naimisissa. -Tiedän. 157 00:12:31,333 --> 00:12:37,715 Järkeni sanoo "seis", mutta sydämeni ja lanteeni huutavat "jatka". 158 00:12:37,798 --> 00:12:40,092 Haluan tavata sinut huomenna, 159 00:12:40,176 --> 00:12:44,597 mutta en keilahallissa vaan kaukana keilojen kolinasta. 160 00:12:44,680 --> 00:12:47,391 -Tule brunssille. -Mikä se on? 161 00:12:47,475 --> 00:12:53,397 Se ei ole aamiainen eikä lounas, mutta sen lopussa saa melonia. 162 00:12:53,481 --> 00:12:57,109 Se ei ole aamiainen, mutta hyvä ateria silti. 163 00:12:57,193 --> 00:13:00,279 -En taida tulla. -Marge, armaani. 164 00:13:00,362 --> 00:13:05,034 Sydämessäni on kymmenen keilaa. Olet kaatanut kahdeksan. 165 00:13:05,117 --> 00:13:08,788 Ole kiltti ja tee paikko. 166 00:13:10,247 --> 00:13:11,707 Hyvä on. 167 00:13:18,380 --> 00:13:22,009 -Marge? -Mitä, Homer? 168 00:13:22,092 --> 00:13:25,221 Ei mitään. 169 00:13:33,312 --> 00:13:38,150 -Koulubussi tulee! -Olkaa hyvät. Tässä ovat lounaanne. 170 00:13:38,234 --> 00:13:43,656 Niissä on ravintoa kasvavalle ja herkkuja ihan huvin vuoksi. 171 00:13:43,739 --> 00:13:47,910 -Menetkö illalla keilaamaan? -Menenpä hyvinkin. 172 00:13:47,993 --> 00:13:51,956 Tässä on lisää namuja. Isä tekee päivällisen. 173 00:13:52,039 --> 00:13:55,960 Keskiviikko on siis voileipäilta. 174 00:13:56,043 --> 00:14:00,923 Hei sitten, Lisa, pikkuinen Lisa-kultani. 175 00:14:02,383 --> 00:14:05,719 Hei sitten, Bart, oma pikku kultapoikani. 176 00:14:08,556 --> 00:14:11,809 -Onpa hyvä lounas. -Etkö sinä tajua? 177 00:14:11,892 --> 00:14:14,895 Tämä on ylikompensointia. 178 00:14:14,979 --> 00:14:18,148 Äidillä on syyllinen olo, koska liitto kariutuu. 179 00:14:18,232 --> 00:14:22,236 Olkoon syy mikä vain. Tämä on meille pelkkää plussaa. 180 00:14:22,319 --> 00:14:27,825 Luin, mitä tapahtuu lapsille, joiden vanhemmat eivät rakasta toisiaan. 181 00:14:27,908 --> 00:14:32,454 He kokevat kahdeksan vaihetta. Olen kolmosessa, joka on pelko. 182 00:14:32,538 --> 00:14:35,666 -Olet kakkosessa, joka on kieltäminen. -Enkä ole. 183 00:14:35,749 --> 00:14:37,751 -Oletpas! -Enpäs! 184 00:14:37,835 --> 00:14:41,088 -Enkä ole! -Taisin erehtyä. 185 00:14:45,050 --> 00:14:49,430 -Mimosa? -Olen aviossa. Älä kutsu minua noin. 186 00:14:49,513 --> 00:14:54,560 Mimosa on juoma. Siinä on appelsiinimehua ja samppanjaa. 187 00:14:54,643 --> 00:14:58,731 Olet ihana, kun luulit sen olevan jotain loukkaavaa. 188 00:14:58,814 --> 00:15:00,900 Kiitos. 189 00:15:00,983 --> 00:15:05,321 Marge? Marge Simpson? Muistathan sinä minut? 190 00:15:05,404 --> 00:15:09,366 Olen Helen Lovejoy, papin juoruileva rouva. 191 00:15:09,450 --> 00:15:14,079 Olin lähdössä, kun näin sinut ja ajattelin: 192 00:15:14,163 --> 00:15:18,584 "Eikö tuolla ole Marge Simpson vieraan miehen kanssa?" 193 00:15:18,667 --> 00:15:22,171 Minun oli pakko tulla tervehtimään. 194 00:15:22,254 --> 00:15:26,675 -Älkää minun takiani vaivaantuko. -Opetan häntä keilaamaan. 195 00:15:26,759 --> 00:15:31,472 No niin, Marge. Aukon 3-7-10 keilat ovat tässä. 196 00:15:31,555 --> 00:15:34,058 Tämä on keilapallo. 197 00:15:34,141 --> 00:15:37,603 Tiedät, että pallo on isompi, mutta tämä kelpaa hyvin. 198 00:15:37,686 --> 00:15:39,897 Hei sitten. 199 00:15:39,980 --> 00:15:42,983 -Nähdään sunnuntaina kirkossa. -Hei hei. 200 00:15:43,067 --> 00:15:45,027 Hyvästi, Helen. 201 00:15:45,110 --> 00:15:51,367 Sinulla on viehko ystävä. Ajaisipa joku hänen ylitseen. 202 00:15:51,450 --> 00:15:56,038 Naurusi on kuin musiikkia, mutta kuolen, jos naurat tälle. 203 00:15:56,121 --> 00:16:00,042 Sanon jotain hyvin vakavaa, ehkä jopa järkyttävää. 204 00:16:00,125 --> 00:16:05,214 -Haluan tavata sinut uudelleen. -En järkyttynyt. 205 00:16:05,297 --> 00:16:09,510 Piilossa uteliailta katseilta ja kaiken maailman Heleneiltä. 206 00:16:09,593 --> 00:16:12,846 Minun asunnossani Fiesta Terracessa. 207 00:16:21,939 --> 00:16:27,611 Olen odottanut sinua. Tule sisään, hurmaajattareni. 208 00:16:27,695 --> 00:16:31,865 -Saanko luvan? -Mikäs siinä. 209 00:16:47,923 --> 00:16:52,177 Sinulla on todella paljon keilailupalkintoja. 210 00:16:52,261 --> 00:16:55,973 Olet ihana. Ne eivät ole keilailupalkintoja. 211 00:16:56,056 --> 00:17:00,060 Olet kovin naiivi. Ne on saatu lemmentaidoista. 212 00:17:07,234 --> 00:17:09,778 -Saako olla samppanjaa? -Kiitos. 213 00:17:09,862 --> 00:17:13,490 -Ole hyvä, kultaseni. -Kiitos. 214 00:17:15,325 --> 00:17:19,580 -Mikä saattoi meidät yhteen, Marge? -Kohtalo. 215 00:17:19,663 --> 00:17:26,420 Niin. Jumalallinen keilanpystytyskone asetti meidät vieretysten. 216 00:17:26,503 --> 00:17:30,591 -Kuin kaksi haurasta keilaa... -...jotka taistelevat. 217 00:17:30,674 --> 00:17:34,219 -On kuitenkin väistämätöntä... -...että ne kaatuvat. 218 00:17:39,308 --> 00:17:41,477 Marge, sano jotain! 219 00:17:42,519 --> 00:17:46,398 -Sopiiko torstaina? -Mainiosti. 220 00:17:58,327 --> 00:17:59,995 "Margelle." 221 00:18:10,047 --> 00:18:13,675 Mennäänkö vähän heittelemään? Huvittaako? 222 00:18:13,759 --> 00:18:19,223 -En jaksa nostaa edes päätäni. -Tule nyt. Pökköä pesään. 223 00:18:20,766 --> 00:18:26,105 Simpson tarkkailee pesiä. Kaikki on hyvin, ja hän syöttää! 224 00:18:28,816 --> 00:18:34,363 -Isä, et sanonut edes "ai". -Anteeksi. Ai. 225 00:18:34,446 --> 00:18:37,783 Olet oikeassa. Jokin on pahasti vialla. 226 00:18:37,866 --> 00:18:42,621 -Tervetuloa kolmoseen eli pelkoon. -Meidän on tehtävä jotain. 227 00:18:42,704 --> 00:18:47,793 Auttaisin mielelläni, mutta olen viitosessa, joka on itsesääli. 228 00:18:47,876 --> 00:18:51,421 En tiedä, mitä on tekeillä, mutta neuvoit kerran minua. 229 00:18:51,505 --> 00:18:55,134 -Minäkö neuvoin sinua? Älä viitsi. -Neuvoit sinä. 230 00:18:55,217 --> 00:19:01,849 Jos huolet vaivaavat, etkä voi mitään, on parasta pitää turpa rullalla. 231 00:19:01,932 --> 00:19:05,894 -Silloin tilanne ei pahene. -Hyvä neuvo. 232 00:19:17,823 --> 00:19:22,452 Voitaisiinko jutella? Olen ajatellut yhtä asiaa. 233 00:19:22,536 --> 00:19:29,001 Muut tekevät voileivät niin, että hillo valuu ja suttaa kädet. 234 00:19:29,084 --> 00:19:32,963 Sinä teet ne niin, että hillo pysyy sisällä. 235 00:19:33,046 --> 00:19:37,926 Sinulla on kykyjä. Olen aina ollut sitä mieltä. 236 00:19:38,010 --> 00:19:41,930 En vain ole sanonut sitä. Sinun on aika kuulla se. 237 00:19:42,014 --> 00:19:45,642 Tunteitaan ei pidä padota sisälleen. 238 00:19:47,394 --> 00:19:49,730 Hei sitten, vaimoni. 239 00:19:51,148 --> 00:19:52,608 Hei sitten. 240 00:19:52,691 --> 00:19:55,110 FIESTA TERRACE SINKKUJEN KOTI 241 00:20:00,115 --> 00:20:04,703 Tämä on elämän ihanin hetki, joka voittaa toiminnan ja muistelun. 242 00:20:04,786 --> 00:20:07,456 Se on odotuksen hetki. 243 00:20:10,000 --> 00:20:12,878 Jacques, senkin komea pirulainen. Voi sinua. 244 00:20:12,961 --> 00:20:16,465 Sinä teet tänään upean kaadon! 245 00:20:17,257 --> 00:20:18,800 YDINVOIMALA 246 00:20:20,093 --> 00:20:24,348 Eikö sinulla ole nälkä? Mikset syö voileipääsi? 247 00:20:24,431 --> 00:20:28,310 Miten voisin? Marge teki sen. Minulla ei enää ole muutakaan. 248 00:20:29,770 --> 00:20:31,480 Kotona on riitaa. 249 00:20:51,250 --> 00:20:54,795 SPRINGFIELDIN YDINVOIMALA FIESTA TERRACE 250 00:21:18,068 --> 00:21:19,820 SÄTEILYVAARA 251 00:21:33,333 --> 00:21:36,253 Tämäpä on mukava yllätys! 252 00:21:36,336 --> 00:21:40,674 -Tulithan tapaamaan minua? -Tietysti tulin. 253 00:21:49,349 --> 00:21:54,521 -Noin sitä pitää, Homer! -Mitä minä sanon pomolle? 254 00:21:54,604 --> 00:21:59,401 Sano, että olen autoni takapenkillä rakastamani naisen kanssa. 255 00:21:59,484 --> 00:22:03,155 Tulen takaisin vasta kymmenen minuutin päästä.