1 00:00:22,065 --> 00:00:25,026 誕生日の朝食 ママ驚くわよ 2 00:00:25,193 --> 00:00:26,694 もっと焼く? 3 00:00:26,861 --> 00:00:28,029 もう1枚 4 00:00:29,489 --> 00:00:31,074 プレゼント喜ぶかな 5 00:00:31,241 --> 00:00:32,659 オレのは絶対だ 6 00:00:32,826 --> 00:00:34,786 本物のフランス香水 7 00:00:34,953 --> 00:00:38,665 しかも値段は たった4ドルに消費税 8 00:00:38,832 --> 00:00:41,209 手作りカードのほうが喜ぶわ 9 00:00:41,376 --> 00:00:45,338 マカロニをはりつけただけだろ 10 00:00:51,010 --> 00:00:52,637 なめてやる 11 00:00:53,721 --> 00:00:55,598 助けて! 12 00:00:55,765 --> 00:00:58,560 リサ 舌が挟まっちゃった 13 00:01:04,983 --> 00:01:07,026 誕生日おめでとう! 14 00:01:09,195 --> 00:01:10,822 朝食を用意したの 15 00:01:12,449 --> 00:01:14,617 ステキ 最高だわ 16 00:01:14,826 --> 00:01:15,577 俺の? 17 00:01:15,744 --> 00:01:16,327 違う 18 00:01:16,494 --> 00:01:17,787 俺の誕生日? 19 00:01:17,954 --> 00:01:20,290 何くれる? 誕生日 大好き 20 00:01:20,457 --> 00:01:21,875 ホーマー 私のよ 21 00:01:22,041 --> 00:01:24,210 妻の誕生日を忘れた? 22 00:01:24,461 --> 00:01:27,255 もちろん 覚えてるさ 23 00:01:27,464 --> 00:01:29,674 忘れるわけないだろ 24 00:01:29,841 --> 00:01:31,092 プレゼントは? 25 00:01:31,259 --> 00:01:32,010 どこ? 26 00:01:33,595 --> 00:01:35,555 とっておきだよ 27 00:01:36,014 --> 00:01:37,223 まだ内緒 28 00:01:38,308 --> 00:01:43,062 いい天気だから ちょっと散歩してくる 29 00:01:48,318 --> 00:01:50,487 忘れてたみたい 30 00:01:57,077 --> 00:01:58,703 頼む 開けてくれ 31 00:01:58,870 --> 00:02:00,163 おはようございます 32 00:02:00,371 --> 00:02:03,666 何でもそろうモールへ ようこそ 33 00:02:06,836 --> 00:02:08,338 いらない 34 00:02:09,422 --> 00:02:10,632 塩分とりすぎ 35 00:02:12,592 --> 00:02:13,426 ダメだ 36 00:02:14,469 --> 00:02:15,678 田舎くさい 37 00:02:17,764 --> 00:02:18,765 刺激強すぎ 38 00:02:18,932 --> 00:02:21,893 彼は買い物に行ってるの 39 00:02:22,060 --> 00:02:26,439 あの男が買うのは いつも自分の欲しい物 40 00:02:26,606 --> 00:02:27,565 釣り具箱 41 00:02:27,732 --> 00:02:29,651 この前は釣り具箱 42 00:02:29,818 --> 00:02:30,860 コニー・チャン 43 00:02:31,027 --> 00:02:33,988 それにテレビタレントの カレンダー 44 00:02:34,155 --> 00:02:36,574 彼に悪気はないのよ 45 00:02:40,370 --> 00:02:44,916 前に行ったフランス料理も よかったけど 46 00:02:45,250 --> 00:02:46,876 シーフードも… 47 00:02:47,043 --> 00:02:48,378 ダメ ダメ 48 00:02:48,545 --> 00:02:51,798 “シンギング・サーロイン”に 決定 49 00:02:52,882 --> 00:02:55,260 従業員が歌う店ね 50 00:02:57,595 --> 00:02:58,221 ホーマー? 51 00:02:58,471 --> 00:02:59,597 ただいま 52 00:03:03,268 --> 00:03:06,438 今夜はレストランでディナーよ 53 00:03:06,604 --> 00:03:08,481 そいつはいいね 54 00:03:08,648 --> 00:03:10,984 お前と俺と最高の音楽 55 00:03:11,151 --> 00:03:12,485 子供たちと 56 00:03:12,944 --> 00:03:14,612 姉さんたちも 57 00:03:15,655 --> 00:03:19,659 “シンギング・サーロイン” 58 00:03:19,826 --> 00:03:23,413 結婚式の夜 2人で踊ったダンス 59 00:03:23,663 --> 00:03:25,623 新しい命の誕生 60 00:03:26,332 --> 00:03:28,710 愛の言葉を 君にささげよう 61 00:03:28,918 --> 00:03:33,590 神に召されし人よ 62 00:03:33,757 --> 00:03:38,136 安らかに眠りたまえ 63 00:03:41,347 --> 00:03:42,849 香水だわ 64 00:03:44,934 --> 00:03:45,894 ありがとう 65 00:03:46,060 --> 00:03:47,145 どういたしまして 66 00:03:47,312 --> 00:03:49,481 あんたも34歳 67 00:03:49,731 --> 00:03:52,192 新しい男を探したら 68 00:03:52,358 --> 00:03:53,568 もっと上品な 69 00:03:53,902 --> 00:03:54,819 何か言った? 70 00:03:55,028 --> 00:03:56,988 いいから お食べ 71 00:03:57,363 --> 00:03:59,824 ご覧 意地汚いこと 72 00:04:00,116 --> 00:04:01,785 ノドに詰まりそう 73 00:04:01,951 --> 00:04:03,078 救命法は? 74 00:04:03,286 --> 00:04:03,953 知らない 75 00:04:04,120 --> 00:04:04,996 よかった 76 00:04:08,541 --> 00:04:09,918 私のプレゼントの勝ち 77 00:04:10,085 --> 00:04:10,710 違う 78 00:04:10,877 --> 00:04:11,586 そうよ 79 00:04:12,712 --> 00:04:15,340 それなら香水をつけるはず 80 00:04:15,799 --> 00:04:16,758 確かに 81 00:04:16,925 --> 00:04:20,095 どうしてオレの香水つけないの 82 00:04:22,639 --> 00:04:25,892 特別な時のために とっておくわ 83 00:04:26,059 --> 00:04:27,769 くそデカいビンなのに 84 00:04:27,936 --> 00:04:28,561 バート! 85 00:04:28,728 --> 00:04:35,485 もう十分に特別だから もっと特別にする必要はないの 86 00:04:35,652 --> 00:04:37,237 やっぱりオレの勝ち 87 00:04:37,404 --> 00:04:38,405 やれやれ 88 00:04:38,571 --> 00:04:40,532 さあ みんな注目! 89 00:04:40,740 --> 00:04:43,785 パパからのプレゼントだ 90 00:04:44,244 --> 00:04:48,623 ハッピー・バースデー・ トゥー・ユー 91 00:04:48,998 --> 00:04:52,419 おめでとう ミセス・ ホーマー・シンプソン 92 00:04:52,585 --> 00:04:56,798 ハッピー・バースデー・ トゥー・ユー 93 00:05:01,761 --> 00:05:03,430 気にするな 94 00:05:03,596 --> 00:05:07,183 クリームをふけば大丈夫 立派だろ? 95 00:05:07,350 --> 00:05:10,937 ボウリングなんか やらないわ 96 00:05:11,104 --> 00:05:14,065 きっと ほかの誰かが使うよ 97 00:05:20,864 --> 00:05:25,201 夫婦の会話は大事だと 言ってただろ 98 00:05:25,368 --> 00:05:30,081 返事をしないなら もう俺は話さないぞ 99 00:05:30,248 --> 00:05:32,250 何か言ってくれ 100 00:05:32,417 --> 00:05:35,837 あのボール 自分が欲しかったのね 101 00:05:36,004 --> 00:05:37,005 いや 違う 102 00:05:37,172 --> 00:05:39,090 あなたの指にピッタリ 103 00:05:39,257 --> 00:05:43,720 お前の指を切って 店に持っていけないだろ 104 00:05:43,970 --> 00:05:46,181 自分で使う気でしょ 105 00:05:46,347 --> 00:05:47,932 それなら返品する 106 00:05:48,099 --> 00:05:50,602 名前入りだからムリよ 107 00:05:50,769 --> 00:05:51,978 贈り主の名だ 108 00:05:52,145 --> 00:05:55,690 あのボールは 私が使いますから 109 00:05:55,857 --> 00:05:58,359 やり方も知らないのに 110 00:05:58,735 --> 00:06:01,362 絶対 使ってみせるわ 111 00:06:01,529 --> 00:06:03,531 プレゼントありがとう 112 00:06:04,240 --> 00:06:06,951 どういたしまして 113 00:06:15,376 --> 00:06:17,253 どこで投げるの? 114 00:06:17,420 --> 00:06:18,463 向こうです 115 00:06:18,838 --> 00:06:20,548 レーンの申し込みを 116 00:06:20,715 --> 00:06:22,634 結構よ 形だけだから 117 00:06:22,801 --> 00:06:24,552 規則なんです 118 00:06:24,719 --> 00:06:26,096 仕方ないわ 119 00:06:26,262 --> 00:06:28,389 これがスコア表です 120 00:06:28,556 --> 00:06:29,390 靴のサイズは? 121 00:06:29,557 --> 00:06:30,517 失礼よ 122 00:06:30,683 --> 00:06:33,436 レーンでは専用の靴を 123 00:06:33,603 --> 00:06:34,813 サイズは? 124 00:06:34,979 --> 00:06:36,356 30センチ幅広 125 00:06:36,523 --> 00:06:37,482 30センチ幅広! 126 00:06:39,526 --> 00:06:42,821 一番近いのは27と33です 127 00:06:42,987 --> 00:06:43,988 どうも 128 00:06:47,075 --> 00:06:49,119 しめっぽいわね 129 00:07:05,844 --> 00:07:10,557 次は120本ほど 倒してみせますよ 130 00:07:14,853 --> 00:07:18,356 どこがどう違ってるのかしら 131 00:07:25,780 --> 00:07:27,449 あら ごめんなさい 132 00:07:27,615 --> 00:07:29,409 気になさらずに 133 00:07:29,826 --> 00:07:31,453 はじめまして 134 00:07:33,204 --> 00:07:34,038 ホーマー 135 00:07:34,581 --> 00:07:37,876 いいえ それは… ボールの名前 136 00:07:38,042 --> 00:07:39,502 私はマージ 137 00:07:44,716 --> 00:07:47,594 しなやかで女らしい指 138 00:07:47,761 --> 00:07:53,016 その武骨なボールより もっと繊細なほうが似合う 139 00:07:53,224 --> 00:07:54,642 私のをどうぞ 140 00:07:54,809 --> 00:07:58,146 いえ 結構よ ブランズウィックさん 141 00:07:58,313 --> 00:07:59,564 ジャックと呼んで 142 00:07:59,731 --> 00:08:00,648 ジャック 143 00:08:00,982 --> 00:08:02,484 マージ 144 00:08:03,443 --> 00:08:04,527 自分のを使うわ 145 00:08:04,694 --> 00:08:06,112 お好きに 146 00:08:06,279 --> 00:08:12,243 人は時に 不格好なものに 無意味な愛着を持つ 147 00:08:12,994 --> 00:08:15,163 聞いてもいいかな? 148 00:08:15,330 --> 00:08:15,997 どうぞ 149 00:08:16,164 --> 00:08:17,916 ボウリングの経験は? 150 00:08:18,083 --> 00:08:18,875 ないの? 151 00:08:19,209 --> 00:08:20,543 教えてあげよう 152 00:08:20,710 --> 00:08:21,795 迷惑でしょ 153 00:08:21,961 --> 00:08:24,255 いや 私はプロだ 154 00:08:24,422 --> 00:08:27,050 フォームを見るから投げて 155 00:08:27,217 --> 00:08:29,427 いいけど ヘタよ 156 00:08:33,098 --> 00:08:36,434 どうしても1本しか倒せないの 157 00:08:36,601 --> 00:08:38,686 教えてあげるから 158 00:08:38,853 --> 00:08:40,480 ホーマーを持って 159 00:08:43,233 --> 00:08:44,275 投げて 160 00:08:44,442 --> 00:08:45,110 でも… 161 00:08:45,276 --> 00:08:46,653 投げるんだ 162 00:08:51,825 --> 00:08:54,035 教え方が上手ね 163 00:08:54,202 --> 00:08:56,704 何もかも教えてあげよう 164 00:08:56,871 --> 00:08:59,958 床の矢印の意味までもね 165 00:09:00,125 --> 00:09:05,338 どうすれば5 7 10の スプリットになると思う? 166 00:09:05,505 --> 00:09:06,297 さあ 167 00:09:06,464 --> 00:09:09,551 “8番は警官だ”と叫ぶんだよ 168 00:09:10,051 --> 00:09:14,097 思いきり笑えば ダイエットにもなる 169 00:09:14,389 --> 00:09:15,390 面白いわ 170 00:09:15,557 --> 00:09:16,182 だろ? 171 00:09:16,641 --> 00:09:20,645 こんなに楽しいなんて レッスン料は? 172 00:09:20,812 --> 00:09:22,021 25ドルぽっきり 173 00:09:22,188 --> 00:09:23,231 25ドルも! 174 00:09:23,398 --> 00:09:25,442 40ドルの価値あり 175 00:09:26,276 --> 00:09:27,819 そうね いつから? 176 00:09:27,986 --> 00:09:30,697 もう始まってる 177 00:09:33,116 --> 00:09:36,911 お待ちかね アツアツのピザだぞ 178 00:09:37,078 --> 00:09:38,580 最高の食い物だ 179 00:09:38,747 --> 00:09:41,583 私たちに気を使わないで 180 00:09:41,750 --> 00:09:46,212 気は使ってない いい機会だと思ってる 181 00:09:46,379 --> 00:09:49,382 いつもママ任せだからね 182 00:09:52,677 --> 00:09:54,804 時がたつのが遅いな 183 00:09:55,597 --> 00:09:58,600 まずレーンを知ること 184 00:09:58,767 --> 00:10:01,895 なめらかな感触を味わう 185 00:10:02,437 --> 00:10:05,106 体で感じるんだ 186 00:10:05,273 --> 00:10:06,191 なめらかだろ 187 00:10:06,357 --> 00:10:07,275 とても 188 00:10:07,442 --> 00:10:08,276 なめらか? 189 00:10:08,818 --> 00:10:09,402 感じる? 190 00:10:09,569 --> 00:10:10,153 体で? 191 00:10:10,320 --> 00:10:10,904 スベスベ? 192 00:10:12,280 --> 00:10:13,448 食べちゃいたい? 193 00:10:14,657 --> 00:10:15,742 空腹かい? 194 00:10:16,117 --> 00:10:17,452 オニオンリング4個! 195 00:10:17,911 --> 00:10:19,871 おいしかった 196 00:10:20,038 --> 00:10:21,539 宅配ピザに乾杯 197 00:10:21,706 --> 00:10:25,210 さて食事は済んだ 次は何だ? 198 00:10:25,376 --> 00:10:27,712 リストを確認しよう 199 00:10:28,004 --> 00:10:29,380 食後は… 200 00:10:29,547 --> 00:10:31,174 片づけだ 201 00:10:31,341 --> 00:10:34,844 みんなでやれば あっと言う間 202 00:10:39,641 --> 00:10:41,476 きれいになった 203 00:10:41,643 --> 00:10:45,980 次はマギーを寝かしつける 204 00:10:46,606 --> 00:10:52,278 子守歌を聞きながら おやすみ ベイビー 205 00:10:52,445 --> 00:10:58,743 目を閉じて朝までぐっすり ステキな夢をごらん 206 00:11:06,209 --> 00:11:06,960 ホーマー? 207 00:11:07,627 --> 00:11:08,670 ホーマー 208 00:11:10,964 --> 00:11:12,090 どうだった? 209 00:11:12,257 --> 00:11:14,300 すごく面白い遊びね 210 00:11:14,801 --> 00:11:17,595 立派なスポーツだよ 211 00:11:18,847 --> 00:11:22,267 明日は もっと上達するわ 212 00:11:23,143 --> 00:11:24,227 また行くのか? 213 00:11:24,394 --> 00:11:27,605 子供たちの面倒を みてくれるなら 214 00:11:28,022 --> 00:11:30,400 構わないけど 215 00:11:30,817 --> 00:11:32,152 おやすみなさい 216 00:11:32,318 --> 00:11:33,445 おやすみ 217 00:11:36,197 --> 00:11:37,157 これを君に 218 00:11:37,449 --> 00:11:39,534 ジャック ぴったりよ 219 00:11:39,784 --> 00:11:44,205 サイズも合ってるし 私の名前入りだわ 220 00:11:44,372 --> 00:11:48,418 17ドル50セント 君にささげよう 221 00:12:18,990 --> 00:12:20,158 着いたよ 222 00:12:20,325 --> 00:12:21,868 わざわざ私のために 223 00:12:22,035 --> 00:12:23,036 僕の気持ちだ 224 00:12:23,203 --> 00:12:27,540 月光の下で見る君は 一段と美しい 225 00:12:27,707 --> 00:12:29,584 私は人妻なのよ 226 00:12:29,751 --> 00:12:31,211 分かってる 227 00:12:31,377 --> 00:12:36,508 頭では承知していても 心と体は止まらない 228 00:12:37,467 --> 00:12:39,969 また明日 会ってくれ 229 00:12:40,136 --> 00:12:44,724 ボウリングの騒音から離れた 静かな所で 230 00:12:44,891 --> 00:12:46,351 ブランチしよう 231 00:12:46,518 --> 00:12:47,227 ブランチ? 232 00:12:47,393 --> 00:12:53,233 朝食でも昼食でもない ちょっとゼイタクな時間 233 00:12:53,399 --> 00:12:57,028 朝食とは違う オシャレな食事だよ 234 00:12:57,195 --> 00:12:58,154 ダメよ 235 00:12:58,321 --> 00:12:59,948 かわいいマージ 236 00:13:00,323 --> 00:13:02,951 僕の心の10本のピン 237 00:13:03,118 --> 00:13:04,953 君は8本倒した 238 00:13:05,120 --> 00:13:07,956 スペアを取ってくれ 239 00:13:10,542 --> 00:13:11,709 いいわ 240 00:13:18,383 --> 00:13:19,008 マージ? 241 00:13:19,175 --> 00:13:20,343 なあに? 242 00:13:22,137 --> 00:13:23,388 何でもない 243 00:13:33,440 --> 00:13:34,941 スクールバスだ 244 00:13:35,108 --> 00:13:38,069 さあ 今日は特別ランチよ 245 00:13:38,236 --> 00:13:42,574 育ち盛りだから おやつも入れといたわ 246 00:13:42,741 --> 00:13:43,658 アイ・カランバ! 247 00:13:43,825 --> 00:13:45,577 今夜もボウリング? 248 00:13:45,744 --> 00:13:47,829 ええ そうなのよ 249 00:13:48,204 --> 00:13:49,914 これはオマケ 250 00:13:50,081 --> 00:13:51,916 大丈夫 パパがいるから 251 00:13:52,751 --> 00:13:54,252 最高の水曜日 252 00:13:56,087 --> 00:14:00,300 いってらっしゃい 私のリサちゃん 253 00:14:02,510 --> 00:14:05,764 かわいい坊や 私のバート 254 00:14:08,725 --> 00:14:09,768 豪華だな 255 00:14:09,934 --> 00:14:14,814 鈍感ね これは心理学で言う “過補償”なの 256 00:14:14,981 --> 00:14:18,067 ママは罪悪感を抱いてるのよ 257 00:14:18,234 --> 00:14:22,155 変なこと言うなよ 得してるのに 258 00:14:22,322 --> 00:14:27,410 親が離婚の危機に陥ると 子供にも影響が出るの 259 00:14:27,577 --> 00:14:29,370 8段階あるんだけど 260 00:14:29,537 --> 00:14:32,290 私は第3段階の“恐怖”よ 261 00:14:32,457 --> 00:14:34,417 バートは まだ“否定”ね 262 00:14:34,584 --> 00:14:35,668 違う 263 00:14:35,835 --> 00:14:36,461 そうよ 264 00:14:37,921 --> 00:14:39,589 絶対に違うよ 265 00:14:39,798 --> 00:14:41,299 まさに“否定” 266 00:14:45,095 --> 00:14:45,762 ミモザ? 267 00:14:45,929 --> 00:14:48,848 そんなふうに呼ばないで 268 00:14:50,683 --> 00:14:54,479 ミモザはカクテルの名前だよ 269 00:14:54,646 --> 00:14:58,733 君は本当に純情で かわいい人だ 270 00:14:58,900 --> 00:15:00,860 まあ ありがとう 271 00:15:01,027 --> 00:15:03,405 マージ・シンプソン 272 00:15:03,571 --> 00:15:05,115 私を覚えてる? 273 00:15:05,407 --> 00:15:07,659 牧師の妻のヘレンよ 274 00:15:07,826 --> 00:15:09,244 こんにちは ヘレン 275 00:15:09,411 --> 00:15:14,040 こんな所で あなたを見かけて 驚いたわ 276 00:15:14,207 --> 00:15:18,503 夫以外の男性と ブランチだなんて 277 00:15:18,962 --> 00:15:21,256 おジャマだったかしら 278 00:15:21,423 --> 00:15:22,340 あの… 279 00:15:22,507 --> 00:15:23,883 困った顔しないで 280 00:15:24,050 --> 00:15:26,636 ボウリングの講義ですよ 281 00:15:26,803 --> 00:15:31,433 3 7 10のピンだけが 残ったとしよう 282 00:15:31,599 --> 00:15:33,935 そして これがボール 283 00:15:34,102 --> 00:15:37,605 本物より小さいが この場合は十分だ 284 00:15:38,022 --> 00:15:42,068 それじゃ 失礼するわ 日曜に教会でね 285 00:15:42,235 --> 00:15:42,902 またね 286 00:15:43,069 --> 00:15:44,946 さようなら ヘレン 287 00:15:45,196 --> 00:15:47,532 おせっかいな女だ 288 00:15:47,699 --> 00:15:50,410 事故にあうよう祈ろう 289 00:15:51,411 --> 00:15:53,288 君の笑い声は最高 290 00:15:53,455 --> 00:15:55,915 でも僕を笑わないで 291 00:15:56,082 --> 00:15:59,919 驚くかもしれないが 僕は本気なんだ 292 00:16:00,086 --> 00:16:03,631 もう一度 君と会いたい 293 00:16:03,965 --> 00:16:05,049 別に驚かないわ 294 00:16:05,216 --> 00:16:09,012 2人きりの世界を楽しもう 295 00:16:09,554 --> 00:16:12,891 僕のアパート フィエスタ・テラスで 296 00:16:22,108 --> 00:16:23,401 待ってたよ 297 00:16:23,818 --> 00:16:26,613 ようこそ 憧れの君 298 00:16:28,448 --> 00:16:30,784 踊ってくれる? 299 00:16:30,950 --> 00:16:31,910 喜んで 300 00:16:48,051 --> 00:16:51,304 ボウリングのトロフィーだらけ 301 00:16:52,555 --> 00:16:55,892 ボウリングで勝ったんじゃない 302 00:16:56,059 --> 00:16:58,853 愛の記念のトロフィーなんだ 303 00:16:59,020 --> 00:16:59,896 本当に? 304 00:17:07,320 --> 00:17:08,446 シャンパンを? 305 00:17:08,655 --> 00:17:09,739 頂くわ 306 00:17:09,906 --> 00:17:11,324 おあがり 307 00:17:11,908 --> 00:17:13,118 ありがとう 308 00:17:15,370 --> 00:17:18,331 2人を引き寄せる宇宙の力 309 00:17:18,498 --> 00:17:19,666 それは運命 310 00:17:19,833 --> 00:17:26,339 ボウリングの神が2人を 引き合わせ 並べたんだ 311 00:17:26,506 --> 00:17:29,300 倒れやすいピンのように 312 00:17:29,467 --> 00:17:30,468 立っていても 313 00:17:30,635 --> 00:17:31,761 いつか必ず 314 00:17:31,928 --> 00:17:33,054 倒れる時が 315 00:17:39,477 --> 00:17:40,311 マージ 316 00:17:40,770 --> 00:17:41,479 しっかりして 317 00:17:42,397 --> 00:17:43,773 木曜日は? 318 00:17:43,940 --> 00:17:46,276 いいとも 319 00:17:58,538 --> 00:17:59,956 “マージへ”? 320 00:18:10,175 --> 00:18:13,678 オヤジ キャッチボールしようよ 321 00:18:13,845 --> 00:18:17,223 ボールの投げ方さえ分からない 322 00:18:17,390 --> 00:18:19,476 いいから やろう 323 00:18:21,060 --> 00:18:25,857 ピッチャー 振りかぶって 投げました 324 00:18:28,943 --> 00:18:31,029 “イタイ”も言えないの 325 00:18:31,196 --> 00:18:32,906 すまん 326 00:18:33,281 --> 00:18:34,324 イタイ 327 00:18:34,616 --> 00:18:36,326 お前の言う通り 328 00:18:36,493 --> 00:18:37,702 こりゃ大変だ 329 00:18:37,869 --> 00:18:40,663 第3段階“恐怖”へ ようこそ 330 00:18:40,830 --> 00:18:42,540 なんとかしなくちゃ 331 00:18:42,707 --> 00:18:47,378 悪いけど もう私は 第5段階“自己れんびん”なの 332 00:18:47,837 --> 00:18:51,508 いつかオレに アドバイスしたよね 333 00:18:51,674 --> 00:18:53,843 この俺がアドバイス? 334 00:18:54,010 --> 00:18:55,136 言ってたよ 335 00:18:55,303 --> 00:19:01,851 “どうすべきか分からない時 バカなことを言わなければ-” 336 00:19:02,018 --> 00:19:04,437 “事態は悪化しない”って 337 00:19:04,646 --> 00:19:05,772 もっともだ 338 00:19:17,951 --> 00:19:19,452 話してもいい? 339 00:19:19,619 --> 00:19:20,286 どうぞ 340 00:19:20,453 --> 00:19:21,996 考えたんだけど 341 00:19:22,539 --> 00:19:28,920 ジャムのサンドイッチは 普通 手がベタベタになる 342 00:19:29,170 --> 00:19:34,509 ところが お前が作ると ジャムがたれてこないんだ 343 00:19:34,676 --> 00:19:39,639 お前は才能があるんだよ いつも思ってた 344 00:19:39,806 --> 00:19:44,769 今まで黙ってたけど これだけは言いたくて 345 00:19:47,439 --> 00:19:48,857 いってくるよ 346 00:19:51,192 --> 00:19:52,402 いってらっしゃい 347 00:19:52,861 --> 00:19:55,238 “フィエスタ・テラス 独身用アパート” 348 00:20:00,285 --> 00:20:04,622 どんな思い出よりも 輝かしい瞬間 349 00:20:04,789 --> 00:20:07,792 君を待つ このひととき 350 00:20:10,086 --> 00:20:12,797 どんな女も僕のとりこ 351 00:20:12,964 --> 00:20:16,634 今夜はストライクで決まり! 352 00:20:20,555 --> 00:20:21,723 腹いっぱいか? 353 00:20:21,890 --> 00:20:22,599 ペコペコだ 354 00:20:22,766 --> 00:20:24,267 なんで食わない? 355 00:20:24,434 --> 00:20:28,271 女房が作った 最後の弁当なんだぞ 356 00:20:30,106 --> 00:20:31,524 夫婦の危機だ 357 00:20:51,294 --> 00:20:54,798 “←原子力発電所 フィエスタ・テラス→” 358 00:21:33,378 --> 00:21:34,212 マージ! 359 00:21:34,379 --> 00:21:36,172 なんてこった 360 00:21:36,631 --> 00:21:37,924 俺に会いに? 361 00:21:38,091 --> 00:21:39,509 そうよ 362 00:21:48,852 --> 00:21:51,980 やったな ホーマー 363 00:21:52,730 --> 00:21:54,399 ボスに何て言う? 364 00:21:54,566 --> 00:21:59,446 車のバックシートで 女房と愛を語ってくる 365 00:21:59,612 --> 00:22:02,949 10分は戻らないと伝えてくれ! 366 00:23:05,386 --> 00:23:08,389 日本語字幕 原 三恵子