1
00:00:15,432 --> 00:00:17,851
Ich soll nicht
auf dem Gang skateboarden.
2
00:01:34,552 --> 00:01:40,308
Dieser Schulausflug soll nicht
so enden wie der ins Gefängnis.
3
00:01:40,475 --> 00:01:45,063
Benehmt euch bitte.
Vor allem du, Bart Simpson.
4
00:01:45,146 --> 00:01:48,066
Mrs. Krabapple, ich habe die Tür
nicht aufgeschlossen.
5
00:01:51,945 --> 00:01:56,282
Entschuldigung, Knirpse.
Es wurde gestern ein bisschen spät.
6
00:01:57,117 --> 00:01:59,369
Abzählen, Kinder.
7
00:02:00,328 --> 00:02:02,372
Hallo, altes Haus.
8
00:02:02,580 --> 00:02:05,375
- Hallo, Bartimaus.
- Hast du neue Tätowierungen?
9
00:02:05,542 --> 00:02:09,754
Nett, dass du fragst. Heute Morgen
bin ich mit der hier aufgewacht.
10
00:02:10,255 --> 00:02:15,802
- Cool. So eine will ich auch.
- Erst wenn du 14 bist, Kleiner.
11
00:02:18,429 --> 00:02:19,889
Bart! Bart Simpson!
12
00:02:21,599 --> 00:02:23,143
Setz dich hin, Bart.
13
00:02:23,977 --> 00:02:26,563
Bitte, Mrs. Krabapple.
Nicht neben Wendell.
14
00:02:26,646 --> 00:02:30,483
Er kotzt immer den Bus voll.
Nichts für ungut, Wendell.
15
00:02:30,775 --> 00:02:34,279
Das ist der letzte freie Sitz,
also setz dich hin.
16
00:02:39,242 --> 00:02:41,661
Rüttel bitte nicht so mit den Sitzen.
17
00:02:42,078 --> 00:02:45,415
Denkt dran, keine Körperteile
aus dem Fenster hängen lassen.
18
00:02:45,498 --> 00:02:47,208
Ihr kennt die tragische Geschichte...
19
00:02:47,375 --> 00:02:52,046
von dem Jungen, dessen Arm
von einem Lkw abgerissen wurde.
20
00:02:52,213 --> 00:02:53,882
Der Junge war ich.
21
00:02:55,800 --> 00:03:00,013
Bart Simpson, setz dich hin.
Ich habe die Nase voll von dir.
22
00:03:02,640 --> 00:03:04,434
Ich fühle mich nicht wohl.
23
00:03:07,228 --> 00:03:09,772
GIFTMÜLLDEPONIE
24
00:03:25,288 --> 00:03:26,623
Da steht unsere Schule.
25
00:03:27,707 --> 00:03:29,375
Otto, bist du sicher...
26
00:03:29,542 --> 00:03:32,170
Ich kürze ab, Mrs. K.
Vertrauen Sie mir.
27
00:03:34,047 --> 00:03:36,090
Mrs. Krabapple! Mrs. Krabapple!
28
00:03:36,174 --> 00:03:41,304
Bart, noch ein Wort und du wirst uns
etwas vorsingen und dich blamieren.
29
00:03:41,804 --> 00:03:43,723
- Darf ich das Lied aussuchen?
- Nein.
30
00:03:44,015 --> 00:03:47,143
Das Lied heißt "John Henry
was a steel driving man".
31
00:03:49,604 --> 00:03:54,317
- Wir werden dich singen lassen.
- Ja, wir lassen dich singen.
32
00:04:01,824 --> 00:04:05,954
Jetzt reicht es, Bart.
Warum bist du nicht mehr wie...
33
00:04:06,037 --> 00:04:09,832
- Wir, Mrs. Krabapple?
- Ja. Sherry und Terry.
34
00:04:09,916 --> 00:04:11,626
Die benehmen sich ordentlich.
35
00:04:14,837 --> 00:04:17,840
Sie brachten Bart Simpson zum Friedhof
36
00:04:18,007 --> 00:04:20,551
Sie begruben ihn im Sand
37
00:04:20,927 --> 00:04:23,680
Und jede Lokomotive
Die vorbeirast
38
00:04:23,846 --> 00:04:27,016
Sagt: Da liegt der Steel Driving Man
39
00:04:27,100 --> 00:04:28,643
Es reicht, Bart.
40
00:04:29,143 --> 00:04:31,562
Du hast es geschafft, Kumpel.
41
00:04:34,440 --> 00:04:37,402
NUR AUTORISIERTES PERSONAL
42
00:04:37,902 --> 00:04:43,324
Diese Zentrale befreit
die Energie aus einem Atom...
43
00:04:43,491 --> 00:04:47,578
um Videospiele und Maschinen
für Zuckerwatte machen zu können.
44
00:04:49,038 --> 00:04:53,001
Noch mehr Wissenswertes
über Kernkraft. Licht aus.
45
00:04:54,585 --> 00:04:57,797
Kernkraft
Unser missverstandener Freund
46
00:04:57,964 --> 00:05:02,302
Die meisten denken
bei Kernkraft hieran.
47
00:05:04,053 --> 00:05:08,599
Aber wenn wir über Kernkraft reden,
meinen wir das hier.
48
00:05:10,101 --> 00:05:15,231
Was ist Kernkraft eigentlich?
Ich kenne jemanden, der das weiß:-
49
00:05:15,606 --> 00:05:20,403
- Karl Kernteilung.
- Hallo, ich bin Karl Kernteilung.
50
00:05:20,570 --> 00:05:25,158
Euer Führer durch
die aufregende Welt der Kernkraft.
51
00:05:25,325 --> 00:05:27,994
Dies sind Stäbe mit Uranium- 235.
52
00:05:30,747 --> 00:05:32,957
- Ihr seid heiß.
- Natürlich.
53
00:05:33,041 --> 00:05:36,336
- Wir sind radioaktiv.
- Wie wäre es mit einer Erfrischung?
54
00:05:39,839 --> 00:05:42,842
Die Stäbe erhitzen
das Wasser so sehr, dass es kocht.
55
00:05:45,511 --> 00:05:48,765
Die Dampfturbinen erzeugen Energie.
56
00:05:50,141 --> 00:05:51,642
Setz dich hin, Bart.
57
00:05:53,561 --> 00:05:57,982
Das ist etwas Kernabfall. Macht nichts.
58
00:05:58,066 --> 00:06:00,985
Das finden sie nie wieder.
59
00:06:04,322 --> 00:06:06,949
Das war die Wahrheit über Kernkraft.
60
00:06:07,033 --> 00:06:10,661
Jetzt wisst ihr Bescheid.
Also macht euch keine Sorgen.
61
00:06:14,248 --> 00:06:16,793
Und jetzt wird es noch besser.
62
00:06:17,752 --> 00:06:20,213
STRAHLUNGSRISIKO
63
00:06:20,755 --> 00:06:22,548
BETRETEN AUF EIGENE GEFAHR
64
00:06:22,715 --> 00:06:24,926
VIEL SPASS
65
00:06:27,095 --> 00:06:29,806
Hier ist unser Thermoregulator.
66
00:06:30,056 --> 00:06:33,768
Hinter diesem Fenster sieht man
das Wasser...
67
00:06:33,851 --> 00:06:36,145
zurück in die Natur fließen.
68
00:06:39,565 --> 00:06:44,278
- Dad findet deinen Vater inkompetent.
- Was ist das?
69
00:06:44,445 --> 00:06:48,783
Er redet mehr über Donuts,
als dass er arbeitet.
70
00:06:49,242 --> 00:06:51,828
Ich dachte,
dass es etwas Negatives war.
71
00:06:53,371 --> 00:06:56,833
Den möchte ich sehen,
der den Unterschied herausfindet...
72
00:06:56,916 --> 00:07:00,044
zwischen diesem Donut und einem frischen.
73
00:07:01,212 --> 00:07:05,508
Mein Sohn kommt gleich mit seiner Klasse.
Sind sie schon hier durch?
74
00:07:05,716 --> 00:07:10,179
Wenn sie sehen wollten, wie du auf
deinem Arsch sitzt und dich vollstopfst...
75
00:07:10,263 --> 00:07:12,265
könnten sie dich zu Hause besuchen.
76
00:07:12,515 --> 00:07:14,559
Ja, ich schaue mal was so abgeht.
77
00:07:15,977 --> 00:07:17,562
Platz da, ich komme.
78
00:07:18,354 --> 00:07:20,523
Da ist mein Dad. Hey, Dad!
79
00:07:20,898 --> 00:07:22,608
Yo, Homer!
80
00:07:23,401 --> 00:07:26,028
- Juhu! Ich bin hier oben!
- Hallo, Junge!
81
00:07:35,288 --> 00:07:36,956
Wer ist dafür verantwortlich?
82
00:07:39,292 --> 00:07:41,711
- Ich hätte es mir denken können.
- Sir, ich...
83
00:07:41,794 --> 00:07:44,672
Sparen Sie sich die Erklärungen.
Sie sind gefeuert!
84
00:07:44,839 --> 00:07:47,300
- Hallo, Mädchen.
- Hallo, Daddy.
85
00:08:03,941 --> 00:08:08,488
- In der Feuerwerksfabrik gibt's Arbeit.
- Diese Perfektionisten? Vergiss es.
86
00:08:08,654 --> 00:08:12,742
Wie wäre es als überwachender Techniker
bei der Giftmülldeponie?
87
00:08:12,909 --> 00:08:16,412
Ich bin kein überwachender Techniker
sondern technischer Überwacher.
88
00:08:16,579 --> 00:08:22,084
Ich habe im Leben rein gar nichts
erreicht. Ich bin ein Versager.
89
00:08:22,251 --> 00:08:24,879
Du findest schon Arbeit, Homer.
90
00:08:24,962 --> 00:08:28,132
Es gab schon viele Betriebsunfälle
wegen dir. Du hast dich immer aufgerafft.
91
00:08:29,008 --> 00:08:31,093
- Du schaffst das, Dad.
- Das klappt schon, Dad.
92
00:08:31,177 --> 00:08:35,139
Genau, ich bin jung,
kerngesund und ich mache alles.
93
00:08:35,223 --> 00:08:37,725
Achtung, ich komme, Springfield.
94
00:08:44,023 --> 00:08:45,858
Nicht aufgeben, Dad.
95
00:08:46,442 --> 00:08:51,489
Ich bin nur ein technischer Überwacher,
der seine Arbeit zu ernst nahm.
96
00:08:51,864 --> 00:08:52,865
Moe's Taverne.
97
00:08:52,949 --> 00:08:58,579
- Ist Mr. Schnellsch da?
- Moment. Ich frag mal.
98
00:08:59,747 --> 00:09:02,041
Ist Mr. Schnelsch hier?
99
00:09:02,583 --> 00:09:05,503
Ist hier jemand,
der Schnellsch heißt?
100
00:09:10,299 --> 00:09:11,801
Moment mal.
101
00:09:12,051 --> 00:09:17,640
Wenn ich dich in die Finger bekomme,
zerreiße ich dich in der Luft.
102
00:09:22,937 --> 00:09:24,564
Den Typ schnappst du noch eines Tages.
103
00:09:24,647 --> 00:09:28,150
Das wird nicht einfach.
Der ändert seinen Namen ständig.
104
00:09:28,609 --> 00:09:30,278
Ich nehm noch einen...
105
00:09:30,528 --> 00:09:31,404
Hoppla.
106
00:09:32,321 --> 00:09:36,909
- Kannst du dieses eine Mal anschreiben?
- Nein, tut mir leid.
107
00:09:37,535 --> 00:09:41,122
Warum nicht? Nach all den Jahren
habe ich ein Recht auf eine Erklärung.
108
00:09:41,205 --> 00:09:44,875
Ich glaube nicht, dass du Arbeit findest
und mir das Geld zurückgibst.
109
00:09:45,793 --> 00:09:47,920
Keine Sorge, wir bleiben trotzdem Freunde.
110
00:09:56,679 --> 00:10:00,474
- Geht es, Homer?
- Ja, ich denke ein bisschen nach.
111
00:10:01,642 --> 00:10:08,274
Ich habe auch nachgedacht.
Du hast immer gut für uns gesorgt.
112
00:10:08,357 --> 00:10:14,155
Bei unserer Heirat sagten sie,
meine Stelle bliebe frei für mich.
113
00:10:14,322 --> 00:10:20,661
- Kannst du die Arbeit noch?
- Das verlernt man nie. Wie Radfahren.
114
00:10:21,537 --> 00:10:24,582
Hey, Oma, wo bleiben meine Fritten?
115
00:10:30,880 --> 00:10:33,966
Iss was, Dad. Da ist Senf drauf.
116
00:10:37,845 --> 00:10:41,974
Er liegt da
wie ein arbeitsloser Wal.
117
00:10:42,141 --> 00:10:44,352
Ich weiß nicht mehr,
was ich tun soll.
118
00:10:47,313 --> 00:10:50,441
Es gibt aber auch Vorteile.
Nutzen wir es aus.
119
00:10:50,983 --> 00:10:52,860
Unterschreib
doch mal mein Zeugnis , Dad.
120
00:10:58,616 --> 00:11:05,498
Zeittotschlag. Das Programm für
den Arbeitslosen mit Tipps fürs Lotto.
121
00:11:05,665 --> 00:11:10,920
Arbeitslos? Ohne Stelle? Nüchtern?
Du warst den ganzen Tag zu Hause.
122
00:11:11,087 --> 00:11:17,009
Aber jetzt ist es Zeit für Duff,
das Bier, das die Zeit totschlägt.
123
00:11:20,429 --> 00:11:23,349
Bier, das ist eine vorläufige Lösung.
124
00:11:26,268 --> 00:11:30,314
Hier muss noch irgendwo Bier stehen.
Vielleicht hier drin.
125
00:11:30,523 --> 00:11:32,692
Keine Sorge.
Wir lieben dich trotzdem, Dad.
126
00:11:32,858 --> 00:11:35,236
Bah, ich brauche Geld.
127
00:11:50,292 --> 00:11:52,628
Oh nein, was habe ich getan?
128
00:11:53,254 --> 00:11:56,924
Ich habe das Sparschwein
von meinem Sohn kaputt gemacht. Wozu?
129
00:11:57,299 --> 00:12:01,804
Nicht mal genug für ein Bier.
130
00:12:02,138 --> 00:12:03,723
Moment, ich schau lieber noch mal.
131
00:12:05,057 --> 00:12:06,642
Nicht mal annähernd.
132
00:12:10,104 --> 00:12:16,986
Liebe Frau und Kinder, einen Versager
wie mich braucht ihr nicht.
133
00:12:17,153 --> 00:12:21,741
Wenn ihr dies lest,
liege ich auf dem Grund des Meeres.
134
00:12:22,491 --> 00:12:26,203
Ich lasse euch zurück
mit den Worten meines Vaters:
135
00:12:26,370 --> 00:12:31,125
"Kopf hoch, habe Mut, gib niemals auf."
136
00:12:31,208 --> 00:12:36,922
Ich hoffe, dass ich tot
ein besseres Vorbild bin als lebend.
137
00:12:37,089 --> 00:12:39,842
Mit liebenden Grüßen...
138
00:12:40,009 --> 00:12:41,510
alles Liebe...
139
00:12:43,262 --> 00:12:45,055
Homer J. Simpson.
140
00:13:15,628 --> 00:13:17,338
Nichts ist leicht.
141
00:13:26,055 --> 00:13:29,600
Es scheint,
dass Simpson sich umbringen will.
142
00:13:29,767 --> 00:13:34,104
Vielleicht geht er nur
mit seinem Stein spazieren.
143
00:13:36,565 --> 00:13:39,401
- Aufwachen, Mom.
- Wir wurden beraubt.
144
00:13:39,568 --> 00:13:41,779
- Was?
- Mein Sparschwein ist kaputt.
145
00:13:42,863 --> 00:13:47,117
- Dein Vater ist auch weg.
- Schau mal, was ich gefunden habe.
146
00:13:50,704 --> 00:13:52,289
Ich bin fast da.
147
00:13:56,669 --> 00:13:59,004
Idiot, pass auf, wie du fährst!
148
00:14:02,842 --> 00:14:04,343
Das Leben ist schwer.
149
00:14:05,636 --> 00:14:08,097
- Da ist er.
- Tu es nicht, Dad.
150
00:14:17,189 --> 00:14:20,943
Diese Kreuzung ist gefährlich.
Hier ist ein STOP- Zeichen nötig.
151
00:14:24,113 --> 00:14:29,493
Wie konntest du an Selbstmord denken?
Wir lieben dich.
152
00:14:29,660 --> 00:14:35,040
- Ja, Dad, wir lieben dich.
- Ich würde mich im Leben nie umbringen.
153
00:14:35,207 --> 00:14:38,669
Jetzt habe ich ein Ziel im Leben.
154
00:14:38,752 --> 00:14:42,464
Egal, mit wem ich es zu tun bekomme.
155
00:14:42,756 --> 00:14:47,303
Ich ruhe nicht,
bevor hier ein STOP- Zeichen steht.
156
00:14:51,599 --> 00:14:55,603
Als Nächstes berichtet Wachtmeister Wiggum
über das Graffiti-Problem.
157
00:14:55,686 --> 00:15:01,650
Alle wissen, dass unsere Stadt von
dem Schmierfinken El Barto geplagt wird.
158
00:15:01,734 --> 00:15:04,778
Es gibt eine Phantomzeichnung.
159
00:15:04,862 --> 00:15:08,532
Kommen Sie zu uns, wenn Sie etwas wissen.
160
00:15:09,617 --> 00:15:11,160
Jemineh.
161
00:15:12,411 --> 00:15:15,289
- Ein richtiger Verbrecher.
- Dem will ich nicht begegnen.
162
00:15:15,664 --> 00:15:20,377
Als Nächstes: Unser Mitbürger
Homer Simpson hat einen Vorschlag.
163
00:15:20,461 --> 00:15:23,589
Nicht nervös sein, wir glauben an dich.
164
00:15:26,050 --> 00:15:30,471
Meine Damen und Herren, Ratsherren,
Jungs und Mädchen...
165
00:15:30,638 --> 00:15:33,599
Rentner, die nichts zu tun haben.
166
00:15:33,766 --> 00:15:40,147
Gefahr kommt in vielen Formen.
Seit den Dinosauriern, die unsere...
167
00:15:40,314 --> 00:15:41,815
Kommen Sie zur Sache.
168
00:15:41,982 --> 00:15:45,694
Wir brauchen
ein STOP- Zeichen auf der Kreuzung.
169
00:15:45,778 --> 00:15:47,404
- Wer ist dafür?
- Ich.
170
00:15:47,571 --> 00:15:50,491
Angenommen. Ende der Versammlung.
171
00:15:51,533 --> 00:15:55,371
- Wow. Sie haben mir zugehört.
- Gut gemacht, Dad.
172
00:15:55,454 --> 00:15:58,332
- Toll, Homer.
- Du hast es geschafft.
173
00:15:58,415 --> 00:16:02,086
Wenn sie denken, dass das alles ist,
dann irren sie sich.
174
00:16:03,003 --> 00:16:05,130
Simpson für Sicherheit
175
00:16:05,464 --> 00:16:08,133
Homer Simpson bejubelt
176
00:16:08,258 --> 00:16:10,844
Homer Simpson schlägt zu
177
00:16:11,512 --> 00:16:13,514
Hüte dich vor Homer
178
00:16:14,098 --> 00:16:16,976
Es reicht, Homer Simpson
179
00:16:26,318 --> 00:16:30,322
- Ich bin stolz auf dich.
- Worauf bist du stolz?
180
00:16:30,406 --> 00:16:34,493
Auf alles.
Dein Warnzeichen zum Beispiel.
181
00:16:34,576 --> 00:16:37,913
Jetzt erschrecken sich die Leute
nicht mehr vor der Grube.
182
00:16:38,288 --> 00:16:43,043
Ihr meint es lieb,
aber das ist doch total unwichtig.
183
00:16:43,210 --> 00:16:47,506
Es gibt eine Gefahr,
die viel größer ist als all die Gruben.
184
00:16:47,589 --> 00:16:50,342
- Welche?
- Ich rede über das da.
185
00:16:52,469 --> 00:16:55,139
Willst du es
mit deinen alten Chefs aufnehmen?
186
00:16:55,222 --> 00:16:56,306
Wow!
187
00:16:56,390 --> 00:16:58,142
Mann, was für ein Held.
188
00:16:58,225 --> 00:17:00,352
- Was hast du gesagt, Junge?
- Nichts.
189
00:17:00,436 --> 00:17:05,190
Schon gut. Ich glaube,
dass ich dich verstanden habe.
190
00:17:07,359 --> 00:17:10,404
Der Mann sorgte für
Geschwindigkeitsschwellen...
191
00:17:11,572 --> 00:17:13,657
Warnzeichen...
192
00:17:14,491 --> 00:17:18,871
Geschwindigkeitsbeschränkung
in der Hauptstraße.
193
00:17:19,705 --> 00:17:23,917
Der Name des Mannes,
der für Sicherheit steht...
194
00:17:24,084 --> 00:17:26,045
Homer Simpson.
195
00:17:28,255 --> 00:17:33,761
Danke. Im Gegensatz zu den meisten
von Ihnen bin ich kein Irrer.
196
00:17:33,844 --> 00:17:35,846
Nur ein braver, aufmerksamer Amerikaner...
197
00:17:35,929 --> 00:17:41,769
der gegen das Unrecht kämpft
und gegen Schlampereien.
198
00:17:43,604 --> 00:17:48,817
Seht ihn an. Die Menschenmenge
steht geschlossen hinter ihm.
199
00:17:49,526 --> 00:17:52,905
Das habe ich seit Jolson
nicht mehr gesehen. Wer ist das?
200
00:17:52,988 --> 00:17:58,994
Homer Simpson. Wir haben ihn
entlassen, weil er inkompetent war.
201
00:17:59,078 --> 00:18:05,125
Also das ist sein Spiel.
Hol ihn augenblicklich hierher.
202
00:18:05,292 --> 00:18:10,005
- Aber, Mr. Burns...
- Mach es unverzüglich.
203
00:18:10,089 --> 00:18:15,511
Unser Leben liegt in den Händen
von Menschen, die nicht klüger sind.
204
00:18:15,677 --> 00:18:18,472
Viele haben zwei linke Hände.
205
00:18:18,555 --> 00:18:23,519
Ich weiß das, weil ich mit ihnen
gearbeitet und gekegelt habe.
206
00:18:23,852 --> 00:18:27,898
Bei Beförderungen wurde ich
immer übergangen.
207
00:18:28,065 --> 00:18:30,609
Ich sage, die Sache stinkt.
208
00:18:32,986 --> 00:18:34,404
Hey, Simpson.
209
00:18:34,488 --> 00:18:38,492
- Burns will Sie alleine sprechen.
- Alleine?
210
00:18:38,659 --> 00:18:41,411
Bleibt hier. Ich bin gleich zurück.
211
00:18:47,292 --> 00:18:52,422
- Endlich habe ich das Vergnügen.
- Ganz meinerseits.
212
00:18:52,506 --> 00:18:57,219
Ich möchte, dass Sie wieder
im Kraftwerk mitarbeiten.
213
00:18:57,302 --> 00:18:58,846
Tut mir leid, das geht nicht.
214
00:18:59,555 --> 00:19:06,478
Hören Sie, Simpson. Ich möchte Sie nicht
als technischen Überwacher...
215
00:19:06,645 --> 00:19:09,439
oder was immer Sie früher waren.
216
00:19:09,523 --> 00:19:12,734
Sie sollen die Sicherheit
im Kraftwerk überwachen.
217
00:19:13,068 --> 00:19:19,366
Sicherheit? Aber ich habe mehr Unfälle
verursacht als alle anderen.
218
00:19:19,741 --> 00:19:22,202
Und die Ausrutscher,
von denen sie nicht wissen.
219
00:19:22,286 --> 00:19:27,166
Mein großzügiges Angebot
ist genau 30 Sekunden gültig.
220
00:19:28,292 --> 00:19:33,172
Die Sicherheit überwachen?
Dann fliegen wir in die Luft.
221
00:19:33,338 --> 00:19:37,426
Ich muss an meinen Arbeitsplatz denken.
Ich bekomme vielleicht einen Schreibtisch.
222
00:19:37,593 --> 00:19:40,179
Ich kann nicht zulassen,
dass Marge für den Unterhalt sorgt.
223
00:19:40,262 --> 00:19:42,764
Was für ein sauberes Hemd.
224
00:19:43,015 --> 00:19:44,933
- Was soll ich...
- Ihre Zeit ist vorbei.
225
00:19:46,101 --> 00:19:47,436
Gut, ich nehme an.
226
00:19:47,769 --> 00:19:52,900
Ausgezeichnet. Als Erstes
müssen Sie auf den Balkon gehen...
227
00:19:53,317 --> 00:19:56,570
und der Menge sagen,
dass dieses Kraftwerk sicher ist.
228
00:19:56,778 --> 00:19:57,863
Was?
229
00:19:58,280 --> 00:19:59,531
Los, Homer.
230
00:20:07,956 --> 00:20:11,293
Meine Damen und Herren,
diese Zentrale ist...
231
00:20:19,968 --> 00:20:22,221
Einen Moment, bin gleich zurück.
232
00:20:26,266 --> 00:20:28,477
Ich kann es nicht, Mr. Burns.
233
00:20:28,727 --> 00:20:34,024
Geben Sie eine gute Stelle und
ein Gehalt für Ihre Prinzipien auf?
234
00:20:35,651 --> 00:20:39,696
Es klingt etwas unglaubwürdig,
aber so ist es nun einmal.
235
00:20:39,947 --> 00:20:45,786
Ich werde meine freie Zeit nutzen,
um die Sicherheit zu fördern.
236
00:20:46,078 --> 00:20:50,165
Natürlich habe ich viel weniger
freie Zeit, wenn ich die Stelle habe.
237
00:20:50,958 --> 00:20:55,712
Sie sind nicht so dumm, wie Sie aussehen
und wie die Tests angeben.
238
00:20:55,963 --> 00:20:58,924
Sie sind eingestellt. An die Arbeit.
239
00:20:59,174 --> 00:21:04,429
Ich gehe an die Arbeit. Aber erst
muss ich mich verabschieden.
240
00:21:08,392 --> 00:21:12,938
Sie rechnen mit mir
als Überwacher Ihrer Sicherheit.
241
00:21:13,188 --> 00:21:18,360
Damit Sie sich nicht wehtun
oder sich in die Luft sprengen.
242
00:21:18,527 --> 00:21:20,862
Sie können sich auf mich verlassen.
243
00:21:21,780 --> 00:21:25,742
In uns allen ist ein Homer Simpson.
244
00:21:25,867 --> 00:21:29,371
Ich muss lernen,
ohne Ihren Respekt zu leben.
245
00:21:31,290 --> 00:21:36,295
Ich sage Ihnen all dies nur,
weil ich Sie verlassen werde.
246
00:21:37,963 --> 00:21:44,011
Ich wurde zum Sicherheitsinspektor
dieses Kraftwerks ernannt...
247
00:21:45,137 --> 00:21:48,181
mit einer hohen Gehaltserhöhung.
248
00:21:51,101 --> 00:21:54,021
Was für ein Vater. Pass auf, Dad.