1 00:00:07,007 --> 00:00:08,216 ELEKTROWNIA 2 00:00:09,426 --> 00:00:11,302 UMIARKOWANIE BOLESNY DENTYSTA 3 00:00:11,594 --> 00:00:12,762 SZKOŁA PODSTAWOWA 4 00:00:15,432 --> 00:00:19,227 NIE BĘDĘ JEŹDZIŁ NA DESKOROLCE PO KORYTARZU 5 00:00:25,817 --> 00:00:27,527 UWAGA 6 00:00:27,610 --> 00:00:29,821 PŁATKI KRUSTY’EGO MIESIĘCZNIK MAMY 7 00:00:48,882 --> 00:00:50,091 TAWERNA MOE 8 00:00:52,469 --> 00:00:53,720 PRZYSTANEK 9 00:01:34,677 --> 00:01:36,721 Nie chcę, żeby ta wycieczka 10 00:01:36,805 --> 00:01:40,475 przypominała nieszczęsny wyjazd do więzienia stanowego. 11 00:01:40,558 --> 00:01:43,186 Oczekuję wzorowego zachowania, 12 00:01:43,353 --> 00:01:44,938 zwłaszcza od Barta. 13 00:01:45,021 --> 00:01:48,066 To nie ja otworzyłem wtedy drzwi. 14 00:01:52,487 --> 00:01:54,239 Przepraszam, maluchy. 15 00:01:54,322 --> 00:01:56,908 Impreza się przeciągnęła. 16 00:01:56,991 --> 00:02:00,203 - Odliczamy. - Raz, dwa, trzy. 17 00:02:00,328 --> 00:02:03,915 - Hej, Otto. Hej, Otto Mann. - Hej, Bart. 18 00:02:03,998 --> 00:02:05,375 Masz nowe tatuaże? 19 00:02:05,458 --> 00:02:07,377 Ciekawe, że pytasz. 20 00:02:07,460 --> 00:02:10,130 Dziś rano obudziłem się z tym. 21 00:02:10,213 --> 00:02:12,549 Super. Też taki chcę. 22 00:02:13,508 --> 00:02:16,052 Jak skończysz 14 lat, przyjacielu. 23 00:02:18,179 --> 00:02:20,765 Bart! Bart Simpson! 24 00:02:21,850 --> 00:02:23,017 Usiądź, Bart. 25 00:02:24,060 --> 00:02:26,354 Proszę pani, nie z Wendellem. 26 00:02:26,437 --> 00:02:28,439 Zawsze wymiotuje w autobusie. 27 00:02:28,523 --> 00:02:29,774 Bez urazy, kolego. 28 00:02:30,817 --> 00:02:33,153 Niestety, to jedyne wolne miejsce, 29 00:02:33,695 --> 00:02:34,904 więc siadaj! 30 00:02:38,908 --> 00:02:41,619 Proszę, nie trzęś tak siedzeniem. 31 00:02:42,120 --> 00:02:45,415 Pamiętajcie, żeby nie wychylać się przez okno. 32 00:02:45,498 --> 00:02:47,792 Wszyscy znamy historię chłopca, 33 00:02:47,876 --> 00:02:49,169 który wystawił rękę 34 00:02:49,252 --> 00:02:51,880 przez okno i urwała mu ją ciężarówka. 35 00:02:51,963 --> 00:02:54,174 To byłem ja. 36 00:02:55,383 --> 00:02:57,760 Bart Simpson, siadaj! 37 00:02:57,844 --> 00:02:59,888 Mam już dość twoich wygłupów. 38 00:03:02,098 --> 00:03:04,475 Nie najlepiej się czuję. 39 00:03:04,559 --> 00:03:06,811 SZKOŁA PODSTAWOWA W SPRINGFIELD 40 00:03:07,562 --> 00:03:09,814 WYSYPISKO ODPADÓW TOKSYCZNYCH 41 00:03:11,065 --> 00:03:12,442 ODPADKI TOKSYCZNE 42 00:03:13,818 --> 00:03:15,570 WYSYPISKO OPON 43 00:03:20,283 --> 00:03:23,203 WIĘZIENIE STANOWE W SPRINGFIELD 44 00:03:25,121 --> 00:03:26,623 Patrz, to nasza szkoła. 45 00:03:27,665 --> 00:03:32,212 - Otto, jesteś pewien... - To skrót, pani K. Proszę mi zaufać. 46 00:03:33,796 --> 00:03:36,132 Pani Krabappel! 47 00:03:36,216 --> 00:03:39,594 Ani słowa więcej, Bart, albo każę ci 48 00:03:39,677 --> 00:03:41,721 śpiewać przed całą klasą. 49 00:03:41,804 --> 00:03:43,973 - Mogę wybrać piosenkę? - Nie. 50 00:03:44,057 --> 00:03:47,143 Będziesz śpiewał „John Henry Was a Steel Drivin' Man”. 51 00:03:47,227 --> 00:03:48,645 O nie. 52 00:03:49,479 --> 00:03:51,564 Będziesz śpiewał, Bart. 53 00:03:51,648 --> 00:03:54,317 Tak jest, Barcie Simpsonie, będziesz śpiewał. 54 00:04:01,783 --> 00:04:03,284 Dość tego, Bart. 55 00:04:03,368 --> 00:04:05,954 Dlaczego nie możesz być jak... 56 00:04:06,037 --> 00:04:07,538 My, pani Krabappel? 57 00:04:07,622 --> 00:04:09,832 Tak, Sherri i Terri. 58 00:04:09,916 --> 00:04:11,626 One umieją się zachować. 59 00:04:14,921 --> 00:04:17,799 Zabrali Barta na cmentarz 60 00:04:17,882 --> 00:04:19,884 I pochowali go w piachu 61 00:04:19,968 --> 00:04:23,096 I każdy pociąg, który tamtędy przejeżdża 62 00:04:23,221 --> 00:04:24,097 Bart! 63 00:04:24,222 --> 00:04:27,058 Potwierdza, że leży tam człowiek kolei O Panie... 64 00:04:27,141 --> 00:04:28,393 Wystarczy, Bart! 65 00:04:29,060 --> 00:04:31,896 Hej, Wendell, udało ci się. 66 00:04:31,980 --> 00:04:33,982 STRZELAMY DO GOŚCI 67 00:04:34,065 --> 00:04:36,067 TYLKO UPOWAŻNIONY PERSONEL! 68 00:04:36,150 --> 00:04:37,527 NIE WCHODZIĆ! 69 00:04:37,652 --> 00:04:40,780 W tej elektrowni ujarzmiamy moc atomu, 70 00:04:40,863 --> 00:04:42,699 aby wytworzyć energię 71 00:04:42,782 --> 00:04:44,867 do zasilania gier wideo 72 00:04:44,951 --> 00:04:47,745 lub maszyn z pyszną watą cukrową. 73 00:04:49,247 --> 00:04:51,708 Posłuchajcie teraz o energii atomowej. 74 00:04:51,791 --> 00:04:52,917 Światło. 75 00:04:54,544 --> 00:04:57,422 ENERGIA ATOMOWA NIEZROZUMIANY PRZYJACIEL 76 00:04:57,505 --> 00:04:59,674 Większość ludzi energię atomową 77 00:04:59,799 --> 00:05:01,175 kojarzy z tym. 78 00:05:03,636 --> 00:05:05,805 Jednak mówiąc o energii atomowej, 79 00:05:05,888 --> 00:05:08,266 mamy na myśli to. 80 00:05:09,976 --> 00:05:12,353 Czym jest energia atomowa? 81 00:05:12,437 --> 00:05:15,231 Nie wiem, ale znam kogoś, kto wie. 82 00:05:15,315 --> 00:05:17,025 Uśmiechnięty Joe Fission. 83 00:05:17,108 --> 00:05:18,609 Hej, pożeracze energii. 84 00:05:18,693 --> 00:05:21,487 Jestem Uśmiechnięty Joe, wasz przewodnik 85 00:05:21,571 --> 00:05:24,866 po ekscytującym świecie energii atomowej. 86 00:05:24,949 --> 00:05:27,702 A to są pręty uranu 235. 87 00:05:27,827 --> 00:05:30,663 - Cześć, Pręcik. - Cześć. Miło cię widzieć. 88 00:05:30,747 --> 00:05:31,956 Promieniejecie. 89 00:05:32,040 --> 00:05:34,125 - Jasne. - Jesteśmy radioaktywni. 90 00:05:34,208 --> 00:05:36,336 Może wskoczymy do wody? 91 00:05:36,419 --> 00:05:38,588 Tak! Ostatni to zgniły pręcik. 92 00:05:39,839 --> 00:05:42,842 Pręty nagrzewają wodę tak bardzo, że aż wrze. 93 00:05:44,344 --> 00:05:45,428 Auć! 94 00:05:45,553 --> 00:05:47,430 Powstała para obraca turbiny, 95 00:05:47,555 --> 00:05:48,890 tworząc energię. 96 00:05:50,016 --> 00:05:51,225 Bart, siadaj. 97 00:05:54,437 --> 00:05:57,732 Zostało trochę odpadów nuklearnych. Żaden problem. 98 00:05:57,857 --> 00:06:01,319 Zakopię je, aby nikt ich nie znalazł przez milion lat. 99 00:06:03,946 --> 00:06:06,532 Już znacie prawdę o energii atomowej 100 00:06:06,616 --> 00:06:08,534 i lepiej ją rozumiecie. 101 00:06:08,618 --> 00:06:10,745 Uśmiechajcie się dalej. 102 00:06:10,828 --> 00:06:11,996 KONIEC 103 00:06:14,040 --> 00:06:16,876 Teraz czeka nas jeszcze więcej zabawy. 104 00:06:18,211 --> 00:06:20,380 NIEBEZPIECZEŃSTWO SILNA RADIACJA 105 00:06:20,463 --> 00:06:22,382 WEJŚCIE NA WŁASNE RYZYKO 106 00:06:22,715 --> 00:06:25,259 UDANEJ WIZYTY 107 00:06:27,136 --> 00:06:29,972 Oto nasz regulator temperatury. 108 00:06:30,139 --> 00:06:32,141 Po prawej za oknem 109 00:06:32,225 --> 00:06:36,145 widzicie, gdzie woda wypływa z elektrowni do biosfery. 110 00:06:39,565 --> 00:06:43,111 Nasz tata mówi, że twój tata jest niekompetentny. 111 00:06:43,236 --> 00:06:44,404 Co to znaczy? 112 00:06:44,529 --> 00:06:45,863 Że spędza więcej czasu, 113 00:06:45,947 --> 00:06:49,158 pożerając pączki niż pracując. 114 00:06:49,283 --> 00:06:51,828 W porządku, myślałem, że go obrażacie. 115 00:06:51,911 --> 00:06:53,287 SPRZĄTAJ PO SOBIE 116 00:06:53,371 --> 00:06:57,166 Nie sądzę, żeby ktokolwiek mógł odróżnić 117 00:06:57,250 --> 00:07:00,294 te pączki od upieczonych dzisiaj. 118 00:07:00,962 --> 00:07:04,048 Mój syn będzie tu lada chwila z wycieczką. 119 00:07:04,132 --> 00:07:05,508 Przechodzili tędy? 120 00:07:05,591 --> 00:07:06,884 Daj spokój, Simpson. 121 00:07:06,968 --> 00:07:09,512 Gdyby chcieli pokazać dzieciom, jak siedzisz 122 00:07:09,637 --> 00:07:12,265 i wcinasz, zabraliby je do twojego domu. 123 00:07:12,348 --> 00:07:14,809 Racja. Jadę tam, gdzie jest akcja. 124 00:07:15,852 --> 00:07:17,520 Uwaga! Jadę! 125 00:07:17,603 --> 00:07:19,814 Hej, to mój tata. 126 00:07:19,897 --> 00:07:22,400 Tato! Homer! 127 00:07:23,109 --> 00:07:24,152 UWAGA 128 00:07:24,235 --> 00:07:25,987 - Jestem tu! - Cześć! 129 00:07:35,371 --> 00:07:36,956 Czyja to sprawka? 130 00:07:37,039 --> 00:07:39,208 POJEMNIKI Z ODPADAMI 131 00:07:39,292 --> 00:07:41,669 - Simpson, wiedziałem. - Ale... 132 00:07:41,794 --> 00:07:43,546 Nie chcę tego słuchać. 133 00:07:43,671 --> 00:07:44,714 Jesteś zwolniony! 134 00:07:44,839 --> 00:07:46,090 Cześć, dziewczynki. 135 00:07:46,174 --> 00:07:47,592 - Cześć, tatusiu! 136 00:08:03,858 --> 00:08:06,194 W fabryce fajerwerków jest praca. 137 00:08:06,319 --> 00:08:07,862 Ci perfekcjoniści? Nie. 138 00:08:08,446 --> 00:08:09,363 A to? 139 00:08:09,489 --> 00:08:12,408 Technik nadzorujący na toksycznym wysypisku. 140 00:08:12,492 --> 00:08:16,204 Jestem nadzorcą technicznym, nie technikiem nadzorującym. 141 00:08:16,287 --> 00:08:19,415 Nigdy nie robiłem nic pożytecznego. 142 00:08:19,999 --> 00:08:21,584 Jestem nikim. 143 00:08:21,667 --> 00:08:24,754 Będzie dobrze, Homer. Znajdziesz pracę. 144 00:08:24,837 --> 00:08:26,756 Spowodowałeś masę wypadków 145 00:08:26,839 --> 00:08:28,132 i sobie radziłeś. 146 00:08:28,216 --> 00:08:31,093 - Dasz radę, tato. - Pewnie, tato, próbuj. 147 00:08:31,177 --> 00:08:35,139 Macie rację! Jestem młody, sprawny i wezmę cokolwiek. 148 00:08:35,223 --> 00:08:38,476 Springfield, nadchodzę. 149 00:08:44,106 --> 00:08:45,358 Nie poddawaj się. 150 00:08:46,526 --> 00:08:50,530 Jestem tylko nadzorcą technicznym, który za bardzo się stara. 151 00:08:51,739 --> 00:08:54,492 - Tawerna Moe. - Czy jest tam pan Wolny? 152 00:08:54,575 --> 00:08:57,203 - Kto? - Wolny. Inicjały „W.C.”. 153 00:08:57,286 --> 00:08:58,996 Proszę poczekać. Sprawdzę. 154 00:08:59,956 --> 00:09:02,583 W.C. Wolny? 155 00:09:02,708 --> 00:09:05,711 Słuchajcie! W.C. Wolny! 156 00:09:10,216 --> 00:09:11,509 Chwilunia. 157 00:09:12,093 --> 00:09:13,594 Słuchaj no, typie. 158 00:09:13,678 --> 00:09:15,346 Zatłukę cię. 159 00:09:15,429 --> 00:09:17,640 Przysięgam, że posiekam ci łeb. 160 00:09:22,436 --> 00:09:24,313 Kiedyś go dorwiesz, Moe. 161 00:09:24,397 --> 00:09:28,150 Nie wiem. Trudno go złapać. Ciągle zmienia imię. 162 00:09:28,818 --> 00:09:31,195 Jeszcze jedno... Ups. 163 00:09:31,737 --> 00:09:33,906 Trochę krucho u mnie z kasą. 164 00:09:33,990 --> 00:09:35,866 Mógłbyś raz mi postawić? 165 00:09:35,950 --> 00:09:36,993 Niestety, nie. 166 00:09:37,076 --> 00:09:38,452 Dlaczego? 167 00:09:38,536 --> 00:09:41,122 Należy mi się chyba wyjaśnienie. 168 00:09:41,205 --> 00:09:43,207 Nie sądzę, żebyś dostał kiedyś pracę 169 00:09:43,291 --> 00:09:44,875 i mógł spłacić dług. 170 00:09:45,835 --> 00:09:47,378 Wciąż się kumplujemy. 171 00:09:56,387 --> 00:09:57,972 W porządku, Homer? 172 00:09:58,055 --> 00:10:00,474 Tak. Po prostu myślę. 173 00:10:00,558 --> 00:10:03,769 Ja też myślałam. 174 00:10:04,478 --> 00:10:08,482 Zawsze tak dobrze się o nas troszczyłeś, 175 00:10:08,566 --> 00:10:09,984 ale po ślubie 176 00:10:10,067 --> 00:10:12,903 pan Berger obiecał, że będę mogła wrócić do pracy 177 00:10:12,987 --> 00:10:14,155 w każdej chwili. 178 00:10:14,238 --> 00:10:17,158 Myślisz, że nadal mogłabyś to robić? 179 00:10:17,241 --> 00:10:20,661 Pewnie. Tego się nie zapomina. Jak jazdy na rowerze. 180 00:10:21,954 --> 00:10:25,249 Hej, mamuśka, gdzie moje frytki? 181 00:10:30,880 --> 00:10:33,966 Tato, zjedz coś. Jest z musztardą. 182 00:10:37,595 --> 00:10:40,890 Nic nie robi, tylko leży, jak bezrobotny wieloryb. 183 00:10:42,266 --> 00:10:44,143 Nie wiem co robić. 184 00:10:47,355 --> 00:10:48,939 Możemy zrobić tylko jedno: 185 00:10:49,023 --> 00:10:50,524 wykorzystać go. 186 00:10:50,983 --> 00:10:52,526 Potrzebuję podpisu. 187 00:10:52,610 --> 00:10:53,819 WYKAZ OCEN 188 00:10:58,616 --> 00:11:01,577 Kanapowiec, telewizja dla bezrobotnych. 189 00:11:01,702 --> 00:11:04,372 Kolejne porady jak wygrać na loterii 190 00:11:04,497 --> 00:11:05,539 już wkrótce. 191 00:11:05,623 --> 00:11:08,709 Niezatrudniony? Bez pracy? Trzeźwy? 192 00:11:08,793 --> 00:11:13,381 Siedziałeś w domu całymi dniami, ale teraz czas na Duff. 193 00:11:13,464 --> 00:11:14,465 PIWO DUFF 194 00:11:14,548 --> 00:11:16,967 Duff, piwo, z którym czas ci zleci. 195 00:11:17,051 --> 00:11:20,012 Nigdy nie mam dość cudownego Duff. 196 00:11:20,096 --> 00:11:21,472 - Piwo Duff! - Piwo. 197 00:11:21,555 --> 00:11:23,849 Mam tymczasowe rozwiązanie. 198 00:11:26,268 --> 00:11:28,604 Gdzieś tu musi być piwo. 199 00:11:29,438 --> 00:11:30,314 Może tu. 200 00:11:30,606 --> 00:11:32,900 NIE MARTW SIĘ TATO, KOCHAMY CIĘ 201 00:11:33,025 --> 00:11:35,569 Niech to! Potrzebuję pieniędzy. 202 00:11:50,251 --> 00:11:53,003 O nie. Co ja zrobiłem? 203 00:11:53,087 --> 00:11:56,924 Rozbiłem skarbonkę synka i po co? 204 00:11:57,091 --> 00:11:58,884 Dla kilku marnych centów. 205 00:11:58,968 --> 00:12:01,721 Nie wystarczy nawet na jedno piwo. 206 00:12:01,804 --> 00:12:04,056 Chwila. Przeliczę dla pewności. 207 00:12:05,099 --> 00:12:06,767 Za nic nie starczy. 208 00:12:08,269 --> 00:12:09,520 GŁUPOTY NA DZIŚ 209 00:12:10,229 --> 00:12:11,313 Droga rodzino! 210 00:12:11,856 --> 00:12:16,610 Jestem przegrańcem i będzie wam lepiej beze mnie. 211 00:12:17,361 --> 00:12:21,866 Zanim to przeczytacie, będę już w moim mokrym grobie. 212 00:12:22,533 --> 00:12:26,245 Mam dla was jedynie radę, którą przekazał mi ojciec. 213 00:12:26,328 --> 00:12:30,624 „Trzymaj głowę wysoko, miej odwagę i nigdy się nie poddawaj”. 214 00:12:31,292 --> 00:12:34,003 Może umierając, zapewnię wam lepszy wzór, 215 00:12:34,920 --> 00:12:36,839 niż robiłem to za życia. 216 00:12:36,922 --> 00:12:38,549 Serdeczne uściski. 217 00:12:40,384 --> 00:12:45,556 Kocham was, Homer J. Simpson. 218 00:13:15,795 --> 00:13:17,213 Nic nie jest łatwe. 219 00:13:26,055 --> 00:13:29,975 Wygląda na to, że młody Simpson chce ze sobą skończyć. 220 00:13:30,059 --> 00:13:31,227 Może nie. 221 00:13:31,310 --> 00:13:34,104 Może tylko zabiera swój głaz na spacer. 222 00:13:36,565 --> 00:13:38,025 Mamo! Obudź się! 223 00:13:38,150 --> 00:13:39,610 Obrabowano nas! 224 00:13:39,693 --> 00:13:41,987 - Co? - Ktoś zwinął moją skarbonkę! 225 00:13:43,697 --> 00:13:45,157 I wasz tata zniknął! 226 00:13:45,282 --> 00:13:47,117 Patrzcie, co znalazłam. 227 00:13:50,746 --> 00:13:52,164 Już prawie. 228 00:13:56,710 --> 00:13:59,046 Hej, idioto! Uważaj, jak jedziesz! 229 00:14:02,550 --> 00:14:04,468 Człowiek uczy się całe życie. 230 00:14:05,594 --> 00:14:07,888 - Jest tam! - Nie rób tego, tato! 231 00:14:16,146 --> 00:14:18,899 To skrzyżowanie jest niebezpieczne. 232 00:14:18,983 --> 00:14:20,985 Trzeba postawić tam znak stop. 233 00:14:24,071 --> 00:14:25,531 Och, Homer. 234 00:14:25,614 --> 00:14:28,242 Jak mogłeś rozważać samobójstwo? 235 00:14:28,325 --> 00:14:29,660 Kochamy cię. 236 00:14:29,743 --> 00:14:31,704 - Tak, tato. Kochamy cię. - Pewnie. 237 00:14:31,829 --> 00:14:32,872 Zabić się? 238 00:14:32,955 --> 00:14:34,915 Nigdy bym tego nie zrobił. 239 00:14:34,999 --> 00:14:38,294 Teraz mam cel, powód, by żyć. 240 00:14:38,377 --> 00:14:40,379 Nieważne, z kim mam rozmawiać. 241 00:14:40,462 --> 00:14:42,631 Nieważne, z kim mam walczyć. 242 00:14:42,715 --> 00:14:47,595 Nie spocznę, dopóki nie stanie tu znak stop. 243 00:14:48,679 --> 00:14:50,139 RATUSZ W SPRINGFIELD 244 00:14:51,515 --> 00:14:52,641 Następny punkt. 245 00:14:52,725 --> 00:14:55,603 Komendant Wiggum opisze problem z graffiti. 246 00:14:55,728 --> 00:14:58,522 Wszyscy wiemy, że to miasto pada ofiarą 247 00:14:58,606 --> 00:15:01,442 wandala znanego jako El Barto. 248 00:15:01,525 --> 00:15:04,778 Policyjni graficy sporządzili portret winowajcy. 249 00:15:04,904 --> 00:15:08,532 Jeśli ktoś dysponuje informacjami, prosimy o kontakt. 250 00:15:09,366 --> 00:15:11,285 Super. 251 00:15:12,411 --> 00:15:13,329 Twardy gość. 252 00:15:13,412 --> 00:15:15,289 Strach takiego spotkać. 253 00:15:15,414 --> 00:15:17,124 A teraz nowy problem. 254 00:15:17,207 --> 00:15:20,377 Homer Simpson, tutejszy mieszkaniec, ma sprawę. 255 00:15:20,461 --> 00:15:23,589 Nie stresuj się. Wierzymy w ciebie, Homer. 256 00:15:26,050 --> 00:15:29,219 Panie i panowie, szanowni radni, 257 00:15:29,303 --> 00:15:33,265 chłopcy i dziewczęta, emeryci, którzy nie mają co robić. 258 00:15:33,933 --> 00:15:36,435 Zagrożenie przyjmuje różne formy, 259 00:15:36,518 --> 00:15:40,439 od dinozaurów, które nękały naszych przodków, po... 260 00:15:40,564 --> 00:15:42,024 Do rzeczy, Simpson. 261 00:15:42,107 --> 00:15:45,152 Potrzebujemy znaku stop przy ulicy D i 12. 262 00:15:45,235 --> 00:15:46,695 - Inne... - Kto za? 263 00:15:46,779 --> 00:15:48,864 - Tak. - Zatwierdzono. Koniec. 264 00:15:48,948 --> 00:15:50,491 Kawa i ciastka w holu. 265 00:15:51,533 --> 00:15:54,119 Słuchali mnie. 266 00:15:54,244 --> 00:15:56,705 - Brawo, tato! - Tak trzymać, Homer. 267 00:15:56,830 --> 00:15:58,332 Udało ci się! 268 00:15:58,415 --> 00:16:00,584 Jeśli myślą, że na tym zakończę, 269 00:16:00,668 --> 00:16:02,086 głęboko się mylą. 270 00:16:03,295 --> 00:16:05,089 BEZPIECZŃSTWO WG SIMPSONA 271 00:16:05,214 --> 00:16:06,298 PRÓG 272 00:16:06,382 --> 00:16:08,092 TŁUMY ZWOLENNIKÓW SIMPSONA 273 00:16:08,175 --> 00:16:09,176 ZNAK BLISKO 274 00:16:09,259 --> 00:16:11,053 HOMER SIMPSON ZNÓW W ATAKU 275 00:16:11,136 --> 00:16:12,262 PROWADŹ PRZYJAŹNIE 276 00:16:12,346 --> 00:16:14,056 UWAGA, NADCHODZI HOMER 277 00:16:14,139 --> 00:16:15,099 UWAGA DZIURA 278 00:16:15,182 --> 00:16:17,017 WYSTARCZY, SIMPSON! 279 00:16:17,142 --> 00:16:18,560 ZAKAZ PALENIA 280 00:16:18,644 --> 00:16:19,812 ZAKAZ KRZYKÓW 281 00:16:19,895 --> 00:16:20,938 UWAGA DZIECI 282 00:16:21,021 --> 00:16:22,439 NIE DEPTAĆ TRAWNIKÓW 283 00:16:22,523 --> 00:16:25,901 CZYSTA I BEZPIECZNA AMERYKA 284 00:16:25,985 --> 00:16:28,570 Homer, jestem taka dumna. 285 00:16:28,654 --> 00:16:30,322 Dumna? Z czego? 286 00:16:30,406 --> 00:16:34,326 Ze wszystkiego. Na przykład ze znaku „Uwaga dziura”. 287 00:16:34,410 --> 00:16:37,913 Teraz ludzi nie przestraszy ta nierówność na drodze. 288 00:16:38,080 --> 00:16:40,833 Jesteście cudowni, ale nie przesadzajmy. 289 00:16:40,958 --> 00:16:43,377 Wiemy, że to wszystko drobiazgi. 290 00:16:43,460 --> 00:16:47,506 W tym mieście mamy zagrożenie większe niż wszystkie dziury. 291 00:16:47,589 --> 00:16:48,507 Co, tato? 292 00:16:48,632 --> 00:16:50,592 Mówię o tym. 293 00:16:52,469 --> 00:16:55,139 Nie chcesz chyba walczyć z byłym szefem? 294 00:16:55,264 --> 00:16:56,306 Ojej. 295 00:16:56,432 --> 00:16:58,142 Tata jest bohaterem. 296 00:16:58,267 --> 00:17:00,352 - Co powiedziałeś, synu? - Nic. 297 00:17:00,477 --> 00:17:01,895 W porządku. 298 00:17:01,979 --> 00:17:05,190 Przyjmuję, że powiedziałeś to, co usłyszałem. 299 00:17:05,274 --> 00:17:07,192 ELEKTROWNIA ATOMOWA W SPRINGFIELD 300 00:17:07,276 --> 00:17:10,571 Zapewnił nam też próg spowalniający... 301 00:17:11,697 --> 00:17:13,490 Znak „Uwaga dziura”. 302 00:17:14,616 --> 00:17:19,455 Ograniczenie do 25 km/h na Main Street. 303 00:17:19,580 --> 00:17:23,959 Oto człowiek, którego nazwisko jest synonimem bezpieczeństwa. 304 00:17:24,043 --> 00:17:26,003 Homer Simpson! 305 00:17:26,086 --> 00:17:29,757 - Homer! - Dziękuję. 306 00:17:29,840 --> 00:17:31,675 BEZPIECZEŃSTWO ATOMOWE 307 00:17:31,759 --> 00:17:33,469 Nie jestem świrem. 308 00:17:34,011 --> 00:17:37,723 Tylko uczciwym Amerykaninem, który sprzeciwia się złu, 309 00:17:37,806 --> 00:17:41,518 a zwłaszcza nieostrożności, gdziekolwiek je dostrzeże. 310 00:17:43,479 --> 00:17:44,897 Popatrzcie na niego. 311 00:17:44,980 --> 00:17:47,858 Tłum je mu z ręki. 312 00:17:49,359 --> 00:17:51,779 Nie widziałem czegoś takiego od czasów Jolsona. 313 00:17:51,862 --> 00:17:52,905 Kto to? 314 00:17:53,030 --> 00:17:55,032 To Homer Simpson, proszę pana. 315 00:17:55,115 --> 00:17:59,078 Pracował tu, ale zwolniliśmy go za rażącą niekompetencję. 316 00:17:59,203 --> 00:18:02,081 A więc to jego gierki. 317 00:18:02,289 --> 00:18:04,875 Sprowadź mi zaraz tego Simpsona. 318 00:18:04,958 --> 00:18:05,876 Ale panie Burns... 319 00:18:06,001 --> 00:18:10,005 Powiedziałem teraz. Zrób to! 320 00:18:10,172 --> 00:18:15,677 Nasze życie zależy od ludzi, którzy nie są od nas mądrzejsi, 321 00:18:15,761 --> 00:18:18,472 często od niekompetentnych głupków. 322 00:18:18,639 --> 00:18:21,809 Wiem, ponieważ byłem jednym z nich, 323 00:18:21,892 --> 00:18:23,811 grałem z nimi w kręgle, 324 00:18:23,894 --> 00:18:27,940 byłem pomijany przez nich przy kolejnych awansach. 325 00:18:28,023 --> 00:18:30,651 I mówię, że to śmierdząca sprawa! 326 00:18:30,734 --> 00:18:32,111 Dawaj, tato! 327 00:18:32,277 --> 00:18:36,406 Hej, Simpson, Burns chce z tobą porozmawiać na osobności. 328 00:18:36,490 --> 00:18:38,367 - Na osobności? - Tak. 329 00:18:38,450 --> 00:18:41,411 Poczekajcie tu. Zaraz wracam. 330 00:18:47,209 --> 00:18:51,004 Homer Simpson, nareszcie się spotykamy. 331 00:18:51,130 --> 00:18:52,422 I nawzajem. 332 00:18:52,506 --> 00:18:57,219 Chciałbym, żebyś ponownie dołączył do naszej zakładowej rodziny. 333 00:18:57,386 --> 00:18:58,846 Nie ma opcji. 334 00:18:59,596 --> 00:19:01,098 Posłuchaj, Simpson. 335 00:19:01,181 --> 00:19:04,351 Nie oferuję ci stanowiska nadzorcy technicznego 336 00:19:04,476 --> 00:19:06,562 ani nadzorującego technika, 337 00:19:06,645 --> 00:19:08,605 czy co tam robiłeś. 338 00:19:08,689 --> 00:19:12,734 Chcę, żebyś był odpowiedzialny za bezpieczeństwo całej elektrowni. 339 00:19:12,901 --> 00:19:16,155 Bezpieczeństwo? Ale proszę pana, szczerze mówiąc, 340 00:19:16,238 --> 00:19:17,990 spowodowałem tu więcej wypadków 341 00:19:18,073 --> 00:19:19,366 niż ktokolwiek inny. 342 00:19:19,449 --> 00:19:22,202 Kilka nawet nie wyszło na jaw. 343 00:19:22,286 --> 00:19:25,205 Moja szczodra oferta jest aktualna przez... 344 00:19:25,330 --> 00:19:27,875 trzydzieści sekund, Simpson. 345 00:19:28,000 --> 00:19:30,169 Bezpieczeństwo w moich rękach? 346 00:19:30,252 --> 00:19:32,462 To miejsce wyleci w powietrze. 347 00:19:32,546 --> 00:19:35,382 Nie, skoncentruję się na obecnej pracy. 348 00:19:35,465 --> 00:19:37,384 Spore ma to biurko. 349 00:19:37,467 --> 00:19:40,053 Nie mogę być na utrzymaniu Marge. 350 00:19:40,137 --> 00:19:42,890 To najczystsza koszula, jaką widziałem. 351 00:19:43,015 --> 00:19:44,975 - Co mam... - Czas minął. 352 00:19:46,018 --> 00:19:47,436 Co tam. Biorę robotę. 353 00:19:47,561 --> 00:19:48,478 Świetnie. 354 00:19:48,604 --> 00:19:52,774 Twoje pierwsze zadanie to wyjść na balkon 355 00:19:53,442 --> 00:19:56,570 i zapewnić tłum, że elektrownia jest bezpieczna. 356 00:19:56,653 --> 00:19:58,071 Co? 357 00:19:58,197 --> 00:19:59,531 Dalej, Homer. 358 00:19:59,656 --> 00:20:01,033 Homer! 359 00:20:01,158 --> 00:20:03,577 Homer! 360 00:20:04,745 --> 00:20:06,288 Hura, Homer! 361 00:20:06,371 --> 00:20:07,873 Dalej, tato! 362 00:20:07,998 --> 00:20:11,627 Panie i panowie, ta elektrownia jest... 363 00:20:13,003 --> 00:20:14,046 NADCHODZI HOMER 364 00:20:14,129 --> 00:20:15,130 SIMPSON MÓWI 365 00:20:18,634 --> 00:20:22,638 Poczekajcie, zaraz wrócę. 366 00:20:26,475 --> 00:20:28,477 Nie mogę, panie Burns. 367 00:20:28,644 --> 00:20:31,688 Zrezygnujesz z dobrej pracy i podwyżki 368 00:20:31,772 --> 00:20:34,024 dla zasad? 369 00:20:35,651 --> 00:20:38,153 Nie brzmi to mądrze, 370 00:20:38,237 --> 00:20:39,821 ale taki już jestem. 371 00:20:39,905 --> 00:20:43,450 I przysięgam nadal spędzać każdą wolną minutę... 372 00:20:43,533 --> 00:20:45,452 na walce o bezpieczeństwo! 373 00:20:46,036 --> 00:20:48,288 Pewnie miałbym ich o wiele mniej, 374 00:20:48,372 --> 00:20:49,790 gdybym miał robotę. 375 00:20:50,707 --> 00:20:53,293 Nie jesteś taki głupi, 376 00:20:53,377 --> 00:20:55,796 jak wskazywały nasze testy. 377 00:20:55,879 --> 00:20:59,007 Stanowisko jest twoje. Bierz się do pracy! 378 00:20:59,091 --> 00:21:00,050 Zrobię to, 379 00:21:00,842 --> 00:21:04,429 ale najpierw muszę się pożegnać z przyjaciółmi. 380 00:21:07,391 --> 00:21:12,938 Przyjaciele, stałem się strażnikiem waszego bezpieczeństwa, 381 00:21:13,063 --> 00:21:16,149 aby nikt się nie zadrapał, nie uderzył 382 00:21:16,233 --> 00:21:18,151 ani nie wyleciał w powietrze. 383 00:21:18,235 --> 00:21:21,154 Nie możecie jednak być ode mnie zależni. 384 00:21:21,905 --> 00:21:25,617 Musicie wiedzieć, że w każdym z nas jest trochę Homera 385 00:21:25,701 --> 00:21:29,371 i że odtąd będę musiał żyć bez waszego szacunku. 386 00:21:31,164 --> 00:21:33,709 Mówię wam to, ponieważ... 387 00:21:33,792 --> 00:21:36,295 odchodzę. 388 00:21:37,838 --> 00:21:39,548 Nie martwcie się jednak. 389 00:21:39,673 --> 00:21:40,924 Zostałem właśnie 390 00:21:41,008 --> 00:21:43,593 inspektorem ds. bezpieczeństwa... 391 00:21:44,886 --> 00:21:47,889 z dużą podwyżką! 392 00:21:51,059 --> 00:21:54,146 To mój tata. Tato, uważaj! 393 00:21:55,897 --> 00:21:57,649 Hej, ostrożnie! 394 00:21:57,733 --> 00:22:00,110 - Uważajcie. - Homer! 395 00:23:00,587 --> 00:23:02,589 Napisy: Karolina Bogdanowicz-Surmiak