1 00:00:08,447 --> 00:00:12,447 ♪ The Simpsons 25x17 ♪ Luca$ Original Air Date on April 6, 2014 2 00:00:15,332 --> 00:00:20,332 == sync, corrected by elderman == @elder_man 3 00:00:22,149 --> 00:00:23,149 Yeah, how ya doin'? 4 00:00:36,196 --> 00:00:37,229 H-Hey, what? 5 00:00:38,265 --> 00:00:40,332 Oh! Oh, cleats! 6 00:00:40,367 --> 00:00:42,368 Homie, what happened? 7 00:00:42,402 --> 00:00:45,905 Uh... maybe some easy-listening music 8 00:00:45,939 --> 00:00:48,240 will make you feel better about the story. 9 00:00:48,275 --> 00:00:49,675 Turn on 89.9. 10 00:00:52,412 --> 00:00:55,714 Like most of my problems, it all started at Moe's... 11 00:00:55,749 --> 00:00:57,883 All right, so the rules are 12 00:00:57,918 --> 00:00:59,885 every time the news guy says "senator," 13 00:00:59,920 --> 00:01:01,687 we got to take a drink. 14 00:01:01,721 --> 00:01:03,355 Huh. It'll be nice to let someone else decide 15 00:01:03,390 --> 00:01:05,324 when I drink-- too much pressure. 16 00:01:06,460 --> 00:01:08,194 Uh, yeah, Channel Six tip line? 17 00:01:08,228 --> 00:01:10,863 I just caught two senators doin' it in the alley. 18 00:01:10,897 --> 00:01:12,865 And me? I'm just a reliable source. 19 00:01:12,899 --> 00:01:14,967 Not "sauce," "source." 20 00:01:15,001 --> 00:01:17,736 Source! S-A-U-R-C-E! 21 00:01:17,771 --> 00:01:20,739 We have heard from a very reliable sauce 22 00:01:20,774 --> 00:01:23,375 news involving multiple senators. 23 00:01:23,410 --> 00:01:25,110 I'm going to read a list of senators, 24 00:01:25,145 --> 00:01:27,079 with possibly more senators to be named later 25 00:01:27,113 --> 00:01:29,949 by other senators: Senator Abercrombie, 26 00:01:29,983 --> 00:01:33,052 Senator Billingsley, Senator Beaumont... 27 00:01:35,622 --> 00:01:38,624 Hmm? Oh, damn, the plaster's flaking again. 28 00:01:40,160 --> 00:01:41,527 Once intoxicated, we had a great idea. 29 00:01:41,561 --> 00:01:43,696 Hey! Swings! 30 00:01:45,398 --> 00:01:47,199 I'm a kid again! 31 00:01:49,069 --> 00:01:50,536 Oh... gah... 32 00:01:50,570 --> 00:01:51,704 I'll save you! 33 00:01:55,475 --> 00:01:57,910 Oh, the only way out is in! 34 00:01:57,944 --> 00:01:59,111 Hey, look at me! 35 00:01:59,145 --> 00:02:01,647 I'm going up a slide! 36 00:02:01,681 --> 00:02:03,816 Homer! Homer! 37 00:02:03,850 --> 00:02:05,484 Best recess ever! 38 00:02:07,187 --> 00:02:08,087 Whoa. 39 00:02:08,121 --> 00:02:09,421 Help me, guys! Guys? 40 00:02:10,957 --> 00:02:12,591 Don't worry, Homer, I'll call the cops! 41 00:02:12,626 --> 00:02:14,126 I'll write my senator. 42 00:02:14,160 --> 00:02:16,161 Senator! Senator! 43 00:02:17,197 --> 00:02:19,098 Oh, am I gonna die on a playground, 44 00:02:19,132 --> 00:02:22,635 like some uncoordinated child? 45 00:02:22,669 --> 00:02:25,037 But I did learn something from all this: 46 00:02:25,071 --> 00:02:29,074 the sprinklers in this park come on at 3:00 a.m. 47 00:02:30,210 --> 00:02:32,111 Hey, thanks for throwing the ball back. 48 00:02:32,145 --> 00:02:33,312 Really. 49 00:02:34,548 --> 00:02:36,782 I'll come back with the fire truck. 50 00:02:36,816 --> 00:02:39,685 I just have to get the kids to school first. 51 00:02:39,719 --> 00:02:41,120 Oh, are the kids with you? 52 00:02:41,154 --> 00:02:42,288 - Hi, Dad. - Homer. 53 00:02:42,322 --> 00:02:44,557 Hey, guys! Why are you ducked-down like that? 54 00:02:44,591 --> 00:02:46,692 Don't want to be seen with you when you're hitting bottom. 55 00:02:46,726 --> 00:02:48,327 At least we hope it's bottom. 56 00:02:48,361 --> 00:02:51,130 Don't worry, it's bottom, all right. 57 00:02:55,535 --> 00:02:56,835 And that's why 58 00:02:56,870 --> 00:02:58,337 I was tardy today. 59 00:02:58,371 --> 00:03:00,339 And with that tardiness, you have at last crossed 60 00:03:00,373 --> 00:03:03,142 the boundary where I can legally apply physical discipline. 61 00:03:03,176 --> 00:03:04,810 Willie, cut me a switch! 62 00:03:04,844 --> 00:03:07,479 What about the one your ma used on you? 63 00:03:07,514 --> 00:03:09,481 It, uh, broke on my buttocks. 64 00:03:09,516 --> 00:03:13,319 Serves you right for eating jam straight out of the jar. 65 00:03:14,487 --> 00:03:17,156 Damn it! That's not even a swivel chair. 66 00:03:18,391 --> 00:03:21,360 Skate, skate as fast as you can. 67 00:03:21,394 --> 00:03:23,896 But I'll catch you-- I'm the Principal Man! 68 00:03:23,930 --> 00:03:25,965 That's the kind of education you're missing. 69 00:03:30,537 --> 00:03:32,104 Oh, no. Uphill. 70 00:03:32,138 --> 00:03:33,839 The one place my car can't go. 71 00:03:39,045 --> 00:03:41,013 Uh, would you like a quote? 72 00:03:41,047 --> 00:03:42,348 Uh, yes. 73 00:03:42,382 --> 00:03:44,350 "Some cause happiness wherever they go; 74 00:03:44,384 --> 00:03:47,086 others whenever they go." Oscar Wilde. 75 00:03:47,120 --> 00:03:49,955 Uh, P.S. Your car is totaled. 76 00:03:51,691 --> 00:03:53,659 Whew! Safe. 77 00:03:53,693 --> 00:03:56,161 Oh, not totally. 78 00:03:56,196 --> 00:03:57,296 Whoa! 79 00:03:57,330 --> 00:03:58,998 What-what are you doing in here? 80 00:03:59,032 --> 00:04:00,566 Hiding from the cops. 81 00:04:00,600 --> 00:04:02,635 Well, I can't have cops sniffing around here. 82 00:04:02,669 --> 00:04:04,303 Some of them might be girls. 83 00:04:04,337 --> 00:04:05,804 Can't I just stay a little? 84 00:04:05,839 --> 00:04:09,041 I only committed this robbery to help my kid. 85 00:04:09,075 --> 00:04:10,542 See, this is Jeremy. 86 00:04:10,577 --> 00:04:11,877 I need to get him braces. 87 00:04:11,911 --> 00:04:13,879 I always thought that if I'd had braces, 88 00:04:13,913 --> 00:04:16,015 I'd have smiled more. 89 00:04:16,049 --> 00:04:18,017 Hey, I bet you have a great smile. 90 00:04:18,051 --> 00:04:19,018 Huh? 91 00:04:19,052 --> 00:04:20,285 Ay, caramba! 92 00:04:20,320 --> 00:04:22,287 Bart, Bart, we're in whatchamacallit... 93 00:04:22,322 --> 00:04:23,756 a pursuit! 94 00:04:23,790 --> 00:04:24,790 So why'd you come here? 95 00:04:24,824 --> 00:04:26,759 I run a respectable tree house. 96 00:04:26,793 --> 00:04:28,160 Just wondering if you've seen anything. 97 00:04:28,194 --> 00:04:31,230 Uh, word is you'll, uh... you'll snitch for candy. 98 00:04:31,264 --> 00:04:33,932 You can't buy me with a candy bar that has coconut. 99 00:04:33,967 --> 00:04:36,769 Then maybe this is more your... neighborhood. 100 00:04:36,803 --> 00:04:37,770 Nice real estate. 101 00:04:37,804 --> 00:04:39,238 You got a deal. 102 00:04:39,272 --> 00:04:40,506 So, what do you know? 103 00:04:40,540 --> 00:04:44,710 I saw a guy with a gun and a snake tattoo... 104 00:04:44,744 --> 00:04:47,880 say he was gonna hide out on top of Mount Springfield. 105 00:04:47,914 --> 00:04:49,815 Mount Springfield, eh? 106 00:04:49,849 --> 00:04:52,317 Strap on your crampons, boys! 107 00:04:52,352 --> 00:04:54,820 Eddie! Prepare my litter! 108 00:04:54,854 --> 00:04:56,155 Lou, you are responsible 109 00:04:56,189 --> 00:04:58,957 for my oxygen, food, water and cleaning! 110 00:04:58,992 --> 00:05:00,926 You have to clean me. I clean you. Yeah. 111 00:05:00,960 --> 00:05:01,927 Dude, thank you. 112 00:05:01,961 --> 00:05:03,429 Why did you save me? 113 00:05:03,463 --> 00:05:05,330 We outlaws have to stick together. 114 00:05:05,365 --> 00:05:07,032 Outlaw? You? 115 00:05:07,067 --> 00:05:09,702 Stolen bowling shoes, 3-D glasses, Krusty standee 116 00:05:09,736 --> 00:05:12,037 and this "cage" for my pet. 117 00:05:12,072 --> 00:05:13,939 Oh. What do you feed him? 118 00:05:13,973 --> 00:05:15,340 My A.D.D. meds. 119 00:05:17,110 --> 00:05:18,744 Um, listen, 120 00:05:18,778 --> 00:05:21,580 would you like two tickets to the school musical? 121 00:05:21,614 --> 00:05:24,249 My son plays the butcher. 122 00:05:24,284 --> 00:05:25,951 In Fiddler on the Roof. 123 00:05:25,985 --> 00:05:27,786 I'm busy that night. 124 00:05:27,821 --> 00:05:29,354 Yeah, lucky you. 125 00:05:32,759 --> 00:05:34,193 Huh? 126 00:05:36,563 --> 00:05:39,131 Are you okay? 127 00:05:39,165 --> 00:05:41,066 Don't put more in there! 128 00:05:41,101 --> 00:05:42,601 Going for the record. 129 00:05:42,635 --> 00:05:45,270 What record? Stupidest death? 130 00:05:45,305 --> 00:05:47,139 Aah! 131 00:05:49,175 --> 00:05:50,542 Blagh! 132 00:05:50,577 --> 00:05:52,377 Merci beaucoup! 133 00:05:52,412 --> 00:05:53,645 Oh, well, you're very wel... 134 00:05:53,680 --> 00:05:55,114 That's French for "hello." 135 00:05:55,148 --> 00:05:58,117 Actually, I think it... Lucas Bortner, competitive eater. 136 00:05:58,151 --> 00:05:59,785 A fat kid with a dream? 137 00:05:59,819 --> 00:06:01,920 I can't compete with that. 138 00:06:01,955 --> 00:06:04,523 What does a competitive eater eat? 139 00:06:04,557 --> 00:06:08,026 All the glamour foods: pizza, boiled eggs, chicken wings 140 00:06:08,061 --> 00:06:11,563 and the big enchilada, which is not enchiladas but hot dogs. 141 00:06:11,598 --> 00:06:13,365 69 hot dogs is the current record. 142 00:06:13,399 --> 00:06:15,000 As the great Kobayashi says, 143 00:06:15,034 --> 00:06:17,402 "Detekurutoki itaiyo." 144 00:06:17,437 --> 00:06:19,004 What does that mean? 145 00:06:19,038 --> 00:06:20,472 "That's gonna hurt coming out." 146 00:06:20,507 --> 00:06:23,142 Is Kobayashi the number one, um, uh... 147 00:06:23,176 --> 00:06:25,210 The correct term is "gurgitator." 148 00:06:25,245 --> 00:06:27,112 I won't be using the correct term then. 149 00:06:27,147 --> 00:06:29,782 Virtually everyone uses his technique: Japanesing. 150 00:06:29,816 --> 00:06:31,650 Shall I demonstrate? 151 00:06:31,684 --> 00:06:34,820 Um, why don't I just go sit alone... Oh, you're doing it. 152 00:06:34,854 --> 00:06:36,822 Ready, set... 153 00:06:36,856 --> 00:06:38,857 Japanese! 154 00:06:43,329 --> 00:06:44,496 That's not going down. 155 00:06:45,598 --> 00:06:46,965 This happens from time to time. 156 00:06:47,000 --> 00:06:49,535 Maybe this isn't the sport for you. 157 00:06:49,569 --> 00:06:51,003 It's not a sport. 158 00:06:51,037 --> 00:06:52,538 It's my life. 159 00:06:52,572 --> 00:06:54,473 Aw, he's sweet. 160 00:06:54,507 --> 00:06:56,341 What am I doing? 161 00:06:56,376 --> 00:06:58,410 He's just Ralph with a dream. 162 00:06:58,444 --> 00:07:00,345 The dream of not ralphing. 163 00:07:00,380 --> 00:07:03,715 But I'm sure I could totally change and fix him. 164 00:07:03,750 --> 00:07:06,518 Can I join you for lunch? Um, sure. 165 00:07:06,553 --> 00:07:08,353 How many whole pizzas would you like? 166 00:07:08,388 --> 00:07:10,722 Um, can I just have a slice? 167 00:07:10,757 --> 00:07:12,825 Interesting technique. 168 00:07:14,828 --> 00:07:16,261 Whoa. 169 00:07:16,296 --> 00:07:19,064 You didn't tell me you had a PlayStadium 4! 170 00:07:19,098 --> 00:07:21,867 It's the first I've seen it. 171 00:07:21,901 --> 00:07:24,403 Something's fishy, Bart. 172 00:07:24,437 --> 00:07:26,338 Where's the gift receipt? 173 00:07:26,372 --> 00:07:29,074 Where's the packet of desiccant that says "Do not eat"? 174 00:07:29,108 --> 00:07:31,677 And, believe me, you shouldn't. 175 00:07:31,711 --> 00:07:35,214 I have a feeling this PlayStadium was liberated 176 00:07:35,248 --> 00:07:39,518 from its previous owner and given to me in gratitude. 177 00:07:39,552 --> 00:07:40,786 Liberated? 178 00:07:40,820 --> 00:07:42,554 You mean "stolen"? 179 00:07:42,589 --> 00:07:44,556 You can't spell "crime" without "me." 180 00:07:44,591 --> 00:07:46,558 C-R-I... 181 00:07:47,594 --> 00:07:49,528 There it is, at the end! 182 00:07:50,597 --> 00:07:53,265 Oh, hi. Is-is Lisa home? 183 00:07:53,299 --> 00:07:54,266 Yes, she is. 184 00:07:54,300 --> 00:07:55,567 And who are you? 185 00:07:55,602 --> 00:07:57,569 Lucas. 186 00:07:57,604 --> 00:07:58,971 It's pronounced "Luca-dollar." 187 00:07:59,005 --> 00:08:00,305 That's my competition name. 188 00:08:00,340 --> 00:08:01,840 I'm a competitive eater. 189 00:08:01,875 --> 00:08:03,175 Competitive eater? 190 00:08:03,209 --> 00:08:05,677 Did I hear right? I could be a competitive eater? 191 00:08:05,712 --> 00:08:07,412 No! You didn't hear anything! 192 00:08:07,447 --> 00:08:09,548 Yes, I did! I heard "competitive eater"! 193 00:08:09,582 --> 00:08:12,751 It's for people who haven't had heart problems. 194 00:08:12,785 --> 00:08:15,020 Then that makes me the Jackie Robinson of the sport, 195 00:08:15,054 --> 00:08:18,023 and you are the racist Philadelphia manager. 196 00:08:18,057 --> 00:08:21,026 Quit comparing me to Ben Chapman. 197 00:08:21,060 --> 00:08:23,495 I will when you open your mind to change! 198 00:08:23,529 --> 00:08:25,297 Oh...! 199 00:08:25,331 --> 00:08:27,199 So, what should we practice: 200 00:08:27,233 --> 00:08:28,800 um, Vienna sausage; 201 00:08:28,835 --> 00:08:31,203 blueberry pie, short form; 202 00:08:31,237 --> 00:08:33,205 oatmeal, long course; 203 00:08:33,239 --> 00:08:36,575 freestyle baked beans; catfish-- ooh! 204 00:08:36,609 --> 00:08:37,576 Cow brains. 205 00:08:37,610 --> 00:08:38,577 Beans, beans! 206 00:08:38,611 --> 00:08:39,878 We'll do beans. 207 00:08:42,081 --> 00:08:44,716 Hmm. Never saw the pork eat the beans before. 208 00:08:47,253 --> 00:08:51,790 Actually, I'm a little surprised Lisa likes him. 209 00:08:51,824 --> 00:08:53,091 Really! 210 00:08:53,126 --> 00:08:54,326 Justin Blobber over there 211 00:08:54,360 --> 00:08:56,395 doesn't remind you of anyone? 212 00:08:56,429 --> 00:08:59,564 $800 to cut me out of that slide?! 213 00:08:59,599 --> 00:09:02,401 It's all about the money with those firemen. 214 00:09:02,435 --> 00:09:05,137 Women marry their fathers, Marge. 215 00:09:05,171 --> 00:09:08,407 So you just might be meeting your future "ton-in-law." 216 00:09:10,109 --> 00:09:11,977 Ton-in-law. 217 00:09:12,011 --> 00:09:13,812 God bless us. 218 00:09:13,846 --> 00:09:16,415 You can do better. 219 00:09:25,349 --> 00:09:27,615 My sisters are nuts. 220 00:09:27,753 --> 00:09:29,854 I'm happy being married to Homer. 221 00:09:29,888 --> 00:09:32,490 Most of the time. 222 00:09:39,765 --> 00:09:41,399 Ooh! What the...? 223 00:10:07,493 --> 00:10:08,593 Meep, meep! 224 00:10:17,503 --> 00:10:20,405 Hmm... 225 00:10:20,439 --> 00:10:23,908 Maybe you're not cut out for competitive eating. 226 00:10:23,942 --> 00:10:25,910 Are you calling me not fat? 227 00:10:25,944 --> 00:10:27,912 No, I'm just... I... 228 00:10:27,946 --> 00:10:30,581 Maybe you just haven't found the right food, huh? 229 00:10:30,616 --> 00:10:32,183 How 'bout ice cream? 230 00:10:32,217 --> 00:10:33,251 Yes! 231 00:10:33,285 --> 00:10:35,620 I will lay some hurt on that cream. 232 00:10:35,654 --> 00:10:38,189 Oh, my God! Brain freeze! 233 00:10:38,223 --> 00:10:39,957 Oh, my God. 234 00:10:39,992 --> 00:10:41,993 Kick me in the head till I pass out. 235 00:10:43,796 --> 00:10:45,530 Harder! I'm still conscious! 236 00:10:45,564 --> 00:10:47,231 You must kick me harder. 237 00:10:52,671 --> 00:10:56,007 Okay, honey, I made you pork chops just like you like 'em. 238 00:10:56,041 --> 00:10:57,842 Twenty. Thanks, babe. 239 00:10:57,876 --> 00:11:01,212 Sorry you had to drop out of college to feed me full-time. 240 00:11:01,246 --> 00:11:02,780 Now give us a kiss. 241 00:11:11,990 --> 00:11:12,990 What the...? 242 00:11:14,660 --> 00:11:16,627 Oh, yawn. 243 00:11:16,662 --> 00:11:17,728 Another freebie. 244 00:11:17,763 --> 00:11:19,397 Better be a 64 gig. 245 00:11:20,532 --> 00:11:22,400 Huh? It's full of lame apps: 246 00:11:22,434 --> 00:11:25,503 Bully Avoider, Nosebook, Insta-Grandma. 247 00:11:25,537 --> 00:11:28,005 This was stolen from Milhouse! 248 00:11:28,040 --> 00:11:29,607 From my backpack. 249 00:11:29,641 --> 00:11:31,843 Where Puppy Goo-Goo sleeps. 250 00:11:31,877 --> 00:11:34,912 Maybe it's time to tell me exactly what's going on. 251 00:11:34,947 --> 00:11:36,247 Relax. 252 00:11:36,281 --> 00:11:39,217 Listen to the music of this bubble game. 253 00:11:42,454 --> 00:11:45,389 So peaceful. 254 00:11:45,424 --> 00:11:47,358 No! I won't let this go! 255 00:11:47,392 --> 00:11:50,228 It's time you told me how you've been getting all this stuff. 256 00:11:51,763 --> 00:11:55,132 I helped Snake out of a jam so he paid me back in stolen stuff. 257 00:11:55,167 --> 00:11:57,134 It was an honorable arrangement. 258 00:11:57,169 --> 00:11:59,237 But I never thought he'd steal from you. 259 00:11:59,271 --> 00:12:00,972 Snake, eh? 260 00:12:01,006 --> 00:12:02,640 I never would've suspected 261 00:12:02,674 --> 00:12:06,077 the one criminal in town. 262 00:12:07,980 --> 00:12:09,847 You seem stressed. 263 00:12:09,882 --> 00:12:11,122 You want to suck some Squishee? 264 00:12:11,149 --> 00:12:12,817 Sure. 265 00:12:12,851 --> 00:12:13,818 Mmm! 266 00:12:13,852 --> 00:12:14,819 Careful. 267 00:12:14,853 --> 00:12:16,053 It's uncut syrup. 268 00:12:16,088 --> 00:12:17,722 They give it to horses before they race. 269 00:12:24,596 --> 00:12:26,998 Jailbird, A Snake. 270 00:12:27,032 --> 00:12:28,099 That's his real name. 271 00:12:28,133 --> 00:12:29,867 Albert Knickerbocker Aloysius Snake-- 272 00:12:29,902 --> 00:12:32,169 has been arrested for a series of thefts and may be 273 00:12:32,204 --> 00:12:34,739 put to death under a controversial new statute. 274 00:12:35,874 --> 00:12:37,375 Yeah, we had a law stating 275 00:12:37,409 --> 00:12:39,176 "Three strikes and you're out." 276 00:12:39,211 --> 00:12:41,612 But I thought it was "You're out." 277 00:12:41,647 --> 00:12:43,014 So I let people go. 278 00:12:43,048 --> 00:12:46,484 So now it's "Four balls and you walk. 279 00:12:46,518 --> 00:12:48,786 Right to the electric chair." 280 00:12:48,820 --> 00:12:50,855 It's, uh, much clearer, Kent. 281 00:12:50,889 --> 00:12:52,823 Bart, I'm so sorry. 282 00:12:52,858 --> 00:12:55,960 I just wanted to ruin his life, not end it. 283 00:12:55,994 --> 00:12:57,461 You ratted him out? 284 00:12:57,496 --> 00:12:59,263 He's got a kid. 285 00:12:59,298 --> 00:13:00,431 A kid?! 286 00:13:00,465 --> 00:13:02,800 I was crushed when I lost my dad 287 00:13:02,834 --> 00:13:05,536 and all he did was move to the Holiday Inn. 288 00:13:05,571 --> 00:13:07,271 I can still see him smoking 289 00:13:07,306 --> 00:13:09,407 on the balcony. 290 00:13:09,441 --> 00:13:11,542 He looked like he missed something. 291 00:13:11,577 --> 00:13:13,544 Maybe me. 292 00:13:13,579 --> 00:13:16,180 So you see, we can't let Jailbird fry. 293 00:13:16,214 --> 00:13:18,983 Time for the Sleepover Detectives. 294 00:13:19,017 --> 00:13:20,518 I didn't say there'd be a sleepover. 295 00:13:20,552 --> 00:13:23,788 Too bad, 'cause I'm wearing my pajamas under my clothes. 296 00:13:23,822 --> 00:13:25,856 And my swimsuit under those. 297 00:13:25,891 --> 00:13:28,492 One day it'll all pay off. 298 00:13:29,928 --> 00:13:33,564 Oh! There's my magazine. 299 00:13:33,599 --> 00:13:34,732 Why, look at this. 300 00:13:34,766 --> 00:13:37,768 "What every father should do for his daughter." 301 00:13:37,803 --> 00:13:40,938 Oh, Marge, if you want me to do something, just tell me. 302 00:13:40,973 --> 00:13:42,373 Don't hide behind a magazine. 303 00:13:42,407 --> 00:13:45,710 Right. Right, right, right. According to Judy Kleinsmith, 304 00:13:45,744 --> 00:13:47,812 a professional freelance writer, 305 00:13:47,846 --> 00:13:50,214 fathers should take their daughters out on little 306 00:13:50,248 --> 00:13:53,651 dinner dates and treat them like a gentleman would. 307 00:13:53,685 --> 00:13:57,455 Then she'll expect the same from the men in her future. 308 00:13:57,489 --> 00:13:58,990 Wait, let me get this straight: 309 00:13:59,024 --> 00:14:01,993 Sit and eat? That's my punishment? 310 00:14:02,027 --> 00:14:03,694 It's not a punishment. 311 00:14:03,729 --> 00:14:05,896 But you can't just eat dinner. 312 00:14:05,931 --> 00:14:09,266 You have to be gentlemanly and attentive. 313 00:14:09,301 --> 00:14:11,102 Oh, I can fake attentive. 314 00:14:11,136 --> 00:14:13,804 I've been watching a football game this whole discussion. 315 00:14:13,839 --> 00:14:15,606 Not fake attentive. 316 00:14:15,641 --> 00:14:17,174 Real attentive. 317 00:14:17,209 --> 00:14:19,210 Okay, okay. I'll make it fun. 318 00:14:19,244 --> 00:14:21,379 I'll take her to that crab place. 319 00:14:21,413 --> 00:14:23,481 All the crabs you could smash. 320 00:14:23,515 --> 00:14:25,816 You know Lisa's a vegetarian. 321 00:14:25,851 --> 00:14:27,284 She can smash a salad. 322 00:14:27,319 --> 00:14:31,022 No. Homer, you can't just do the things you want to do. 323 00:14:31,056 --> 00:14:34,859 You have to act like someone you'd want Lisa to marry. 324 00:14:34,893 --> 00:14:37,862 If you just act like yourself, she might just... 325 00:14:37,896 --> 00:14:39,130 um... 326 00:14:39,164 --> 00:14:41,565 Oh, you know... um... 327 00:14:41,600 --> 00:14:43,434 She might marry someone like me? 328 00:14:44,503 --> 00:14:46,704 You think that would be bad. 329 00:14:46,738 --> 00:14:48,339 Homie, I love you. 330 00:14:48,373 --> 00:14:50,141 But you can be a challenge, 331 00:14:50,175 --> 00:14:52,376 like doing the Daily Jumble. 332 00:14:52,411 --> 00:14:54,979 Marge, you are comparing me 333 00:14:55,013 --> 00:14:58,149 to the most infuriating thing in the newspaper! 334 00:14:58,183 --> 00:14:59,650 Well, I was just trying to... 335 00:14:59,685 --> 00:15:01,218 Oh... I'm sleeping on 336 00:15:01,253 --> 00:15:02,987 Flanders' couch tonight. 337 00:15:03,021 --> 00:15:04,622 Ours is crap. 338 00:15:08,770 --> 00:15:12,494 So Marge says I gotta ask Lisa on a date. 339 00:15:12,495 --> 00:15:14,863 Sure you remember how to ask out a girl, Homer? 340 00:15:14,898 --> 00:15:17,466 Yeah, you've been out of the game a long time there. 341 00:15:17,500 --> 00:15:18,734 Guys, lay off Homer. 342 00:15:18,768 --> 00:15:20,135 Now you quit stalling 343 00:15:20,169 --> 00:15:21,570 and call your daughter like a man. 344 00:15:21,604 --> 00:15:23,939 Oh... it feels weird. 345 00:15:23,973 --> 00:15:25,874 Just ask your daughter to have dinner with you. 346 00:15:25,909 --> 00:15:28,010 What is the big deal? 347 00:15:28,044 --> 00:15:29,011 Ah, he's doing it! 348 00:15:29,045 --> 00:15:30,345 He's calling a girl. 349 00:15:30,380 --> 00:15:31,880 Oh, my God, oh, my God, oh, my God... 350 00:15:31,915 --> 00:15:32,981 Oh, it's ringing. 351 00:15:33,016 --> 00:15:34,483 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 352 00:15:34,517 --> 00:15:35,484 Hello? 353 00:15:35,518 --> 00:15:37,486 Uh, hello. Lisa? 354 00:15:37,520 --> 00:15:38,654 I know your brother and... 355 00:15:38,688 --> 00:15:39,655 Oh! 356 00:15:39,689 --> 00:15:40,989 Stupid, stupid, stupid! 357 00:15:41,024 --> 00:15:42,491 Calm down, calm down. 358 00:15:42,525 --> 00:15:43,492 She doesn't know it's you. 359 00:15:44,527 --> 00:15:45,727 Ah! Hide! Hide! 360 00:15:47,363 --> 00:15:48,830 Uh, hello? 361 00:15:48,865 --> 00:15:51,366 Oh, sure, Lisa, uh, your dad's right here. 362 00:15:53,770 --> 00:15:54,736 Dad? 363 00:15:54,771 --> 00:15:55,737 Did you just call? 364 00:15:55,772 --> 00:15:56,738 Uh, yeah. 365 00:15:56,773 --> 00:15:58,540 Hey, listen, your mom thinks 366 00:15:58,574 --> 00:16:00,509 that maybe you and I 367 00:16:00,543 --> 00:16:03,178 should have dinner together sometime. 368 00:16:03,212 --> 00:16:04,579 Just the two of us? 369 00:16:04,614 --> 00:16:06,581 Ah, yeah, I knew you'd think it's dumb. 370 00:16:06,616 --> 00:16:07,616 I'd love that. 371 00:16:07,650 --> 00:16:09,017 See you tonight. 372 00:16:10,053 --> 00:16:11,353 I got a date with my daughter! 373 00:16:11,387 --> 00:16:13,221 Yeah, we all been there. 374 00:16:13,256 --> 00:16:14,957 No need to act like you just 375 00:16:14,991 --> 00:16:16,258 invented air conditioning. 376 00:16:19,462 --> 00:16:21,263 So, you see, Chief, 377 00:16:21,297 --> 00:16:23,799 Snake wasn't stealing that stuff out of greed. 378 00:16:23,833 --> 00:16:26,268 He was stealing it to thank me. 379 00:16:26,302 --> 00:16:27,602 Plea denied. 380 00:16:27,637 --> 00:16:29,771 Warm up the electric chair, Lou. 381 00:16:29,806 --> 00:16:32,274 You're not done yet? 382 00:16:32,308 --> 00:16:33,942 The instructions are in Swedish, Chief. 383 00:16:33,977 --> 00:16:35,877 We got this from IKILLYA. 384 00:16:35,912 --> 00:16:37,779 Yo, I totally speak Swedish. 385 00:16:37,814 --> 00:16:38,780 Fluently? 386 00:16:38,815 --> 00:16:40,415 Um, ja. 387 00:16:40,450 --> 00:16:41,783 Uh, do what he says, Lou. 388 00:16:41,818 --> 00:16:43,685 But Chief... But-but-but. 389 00:16:43,720 --> 00:16:46,555 Quit arguing and give him the little wrench. 390 00:16:46,589 --> 00:16:47,556 Ow. Ow. Ow. Ow. 391 00:16:47,590 --> 00:16:49,024 Let him out, Lou. Let him out. 392 00:16:49,058 --> 00:16:51,526 But Chief, we got guns; he's got a little wrench. 393 00:16:51,561 --> 00:16:52,761 It's cold! 394 00:16:52,795 --> 00:16:54,429 Y... oh... 395 00:16:54,464 --> 00:16:56,765 All right. 396 00:16:59,102 --> 00:17:00,769 Thanks for coming down, Bart. 397 00:17:00,803 --> 00:17:03,438 You won't need to save me a third time. 398 00:17:03,473 --> 00:17:04,539 You're going straight? 399 00:17:04,574 --> 00:17:07,376 If I get caught, it's suicide by cop. 400 00:17:07,410 --> 00:17:09,077 Oh, I don't like the sound of that. 401 00:17:09,112 --> 00:17:11,279 It means I get you to shoot me, dude. 402 00:17:11,314 --> 00:17:13,782 Yeah, still sounds like a lot of paperwork. 403 00:17:16,119 --> 00:17:17,986 Hair volumizer?! 404 00:17:18,021 --> 00:17:19,221 Cologne?! 405 00:17:19,255 --> 00:17:21,690 Hello, Marjorie. 406 00:17:21,724 --> 00:17:22,924 Homie. 407 00:17:22,959 --> 00:17:24,926 You look like an NBA coach. 408 00:17:24,961 --> 00:17:26,895 Yes, well, it's a special evening 409 00:17:26,929 --> 00:17:29,965 and I thought it best not to look like a monkey. 410 00:17:29,999 --> 00:17:31,466 Mm! 411 00:17:31,501 --> 00:17:32,801 Don't worry. 412 00:17:32,835 --> 00:17:34,536 I won't embarrass you. 413 00:17:34,570 --> 00:17:36,538 I will put my napkin in my lap, 414 00:17:36,572 --> 00:17:38,707 I will use the utensils provided for me, 415 00:17:38,741 --> 00:17:40,609 and if I our food is slow in coming, 416 00:17:40,643 --> 00:17:43,011 I will "blow my stack" in a manner 417 00:17:43,046 --> 00:17:45,814 befitting the Earl of Yarborough. 418 00:17:45,848 --> 00:17:47,983 All right, you've made your point. 419 00:17:48,017 --> 00:17:49,718 Hey, I can't screw this up 420 00:17:49,752 --> 00:17:52,821 or Lisa will get stuck with someone like me. 421 00:17:52,855 --> 00:17:56,291 Homie, I don't have a problem with you. 422 00:17:56,325 --> 00:17:59,294 Except your buttons are off one. 423 00:17:59,328 --> 00:18:01,530 Actually, this is a collar button, see? 424 00:18:01,564 --> 00:18:02,964 It goes like this... 425 00:18:02,999 --> 00:18:05,600 Tuh! Is there no end to your fault-finding? 426 00:18:07,070 --> 00:18:08,770 Maggie, help me with this shirt. 427 00:18:11,541 --> 00:18:13,809 So Mr. Burns never realized 428 00:18:13,843 --> 00:18:16,244 it was Maggie who saved the plant? 429 00:18:16,279 --> 00:18:17,245 Nope. 430 00:18:17,280 --> 00:18:18,580 Now, how's that drink? 431 00:18:18,614 --> 00:18:20,115 Can I Temple up that Shirley? 432 00:18:20,149 --> 00:18:21,817 Oh, I'm fine. 433 00:18:23,286 --> 00:18:24,586 Well, have we decided? 434 00:18:24,620 --> 00:18:26,188 Uh, yeah, help me out here. 435 00:18:26,222 --> 00:18:27,689 What is the normal amount 436 00:18:27,723 --> 00:18:29,057 of entrees per person? 437 00:18:29,092 --> 00:18:30,759 Eh, one, sir. 438 00:18:30,793 --> 00:18:32,227 I mean for adults. 439 00:18:32,261 --> 00:18:33,261 One. 440 00:18:33,296 --> 00:18:35,864 No, I mean for adult males. 441 00:18:35,898 --> 00:18:38,033 Yes. I repeat, eh, one. 442 00:18:38,067 --> 00:18:40,502 All right, I'll have the lasagna. 443 00:18:40,536 --> 00:18:41,503 All right. 444 00:18:41,537 --> 00:18:42,838 Meat or vegetarian? 445 00:18:42,872 --> 00:18:44,673 Oh, uh... Oh... 446 00:18:44,707 --> 00:18:45,941 Vegetarian. 447 00:18:45,975 --> 00:18:49,344 Can the red sauce be cow blood? 448 00:18:49,378 --> 00:18:51,513 We'll see what we can do. 449 00:18:51,547 --> 00:18:52,948 Is that Mom? 450 00:18:52,982 --> 00:18:55,784 Homer, can you come with me for a minute? 451 00:18:55,818 --> 00:18:57,586 Marge, please, control your jealousy. 452 00:18:57,620 --> 00:18:59,187 This is your daughter. 453 00:18:59,222 --> 00:19:01,189 We need to have a conversation 454 00:19:01,224 --> 00:19:02,791 in loud whispers. 455 00:19:02,825 --> 00:19:04,392 Uh, excuse me, Lisa. 456 00:19:04,427 --> 00:19:06,962 A friend from high school. 457 00:19:08,231 --> 00:19:10,232 Homie, I felt terrible 458 00:19:10,266 --> 00:19:12,367 when you said I felt stuck with you. 459 00:19:12,401 --> 00:19:13,869 But then I realized: 460 00:19:13,903 --> 00:19:15,971 I am stuck with you. 461 00:19:16,005 --> 00:19:18,707 I couldn't stop loving you if I tried. 462 00:19:18,741 --> 00:19:21,710 I'm sorry, that's all very nice. 463 00:19:21,744 --> 00:19:23,712 But I can't forget what you said. 464 00:19:23,746 --> 00:19:25,013 I know, Homie. 465 00:19:25,047 --> 00:19:26,581 I know you well enough to know 466 00:19:26,616 --> 00:19:28,550 you're not ready to forgive me yet. 467 00:19:28,584 --> 00:19:30,685 But I also know you well enough 468 00:19:30,720 --> 00:19:33,855 to know that this will work. 469 00:19:33,890 --> 00:19:35,357 Where'd you get that dress? 470 00:19:36,926 --> 00:19:38,627 Remember that sewing machine 471 00:19:38,661 --> 00:19:40,228 you say I never use? 472 00:19:40,263 --> 00:19:43,465 Well, I sold it and bought this dress. 473 00:19:43,499 --> 00:19:44,466 Wow... 474 00:19:44,500 --> 00:19:46,468 Wow, that looks just like 475 00:19:46,502 --> 00:19:48,537 the dress you wore on Project Runway. 476 00:19:48,571 --> 00:19:49,804 Shush-shush-shush. 477 00:19:49,839 --> 00:19:50,906 Oh, right. 478 00:19:50,940 --> 00:19:52,574 I mean, this looks like a dress 479 00:19:52,608 --> 00:19:54,309 from a local Springfield store. 480 00:19:54,343 --> 00:19:55,810 All is forgiven. 481 00:19:55,845 --> 00:19:57,379 Let's have dinner. 482 00:20:01,884 --> 00:20:04,553 Dad, I believe we were on a date? 483 00:20:04,587 --> 00:20:06,988 Oh, of course. You're right, honey. 484 00:20:07,023 --> 00:20:09,658 I'll just, um... I'll park it at the bar. 485 00:20:11,527 --> 00:20:14,229 Well, hello. 486 00:20:14,263 --> 00:20:17,332 And your lasagna with cow blood, sir. 487 00:20:17,366 --> 00:20:18,500 Thanks, Frenchy. 488 00:20:18,534 --> 00:20:20,902 I'm not French, I'm just pissy. 489 00:20:24,943 --> 00:20:25,943 Lucas. 490 00:20:25,978 --> 00:20:28,025 You're not competitive eating anymore? 491 00:20:28,026 --> 00:20:29,193 No. 492 00:20:29,228 --> 00:20:30,928 I realized that was unrealistic. 493 00:20:30,963 --> 00:20:32,263 Well, that's a relief. 494 00:20:32,297 --> 00:20:34,932 My new goal is to become whatever Adele is. 495 00:20:34,967 --> 00:20:37,435 Just call me Pound-Uca-Dollar. 496 00:20:37,469 --> 00:20:39,737 What if I just taught you how to whistle? 497 00:20:39,771 --> 00:20:41,038 You know how to whistle? 498 00:20:41,073 --> 00:20:42,273 Like with your mouth? 499 00:20:45,296 --> 00:20:46,563 Hey, I'm doing it! 500 00:20:49,906 --> 00:20:51,391 I sound just like a bird! 501 00:20:53,650 --> 00:20:58,650 == sync, corrected by elderman == @elder_man 502 00:21:32,544 --> 00:21:33,698 Shh!