1 00:00:03,009 --> 00:00:07,000 :المترجم عمر سليمان زيتون -الجزائر- ولاية غرداية -بلدية القرارة- 1 00:00:07,693 --> 00:00:11,251 بارت يحصل على F 2 00:01:19,253 --> 00:01:22,928 بارت, لا مزيد من المقاطعات .(خلال تقرير (مارتن 3 00:01:23,173 --> 00:01:27,451 أبدا لم أرى أحدا نبيلا .مثلك من قبل, أخي 4 00:01:30,493 --> 00:01:33,405 .هيا, قاتلني لا أهتم من يقتل من 5 00:01:33,653 --> 00:01:39,364 لإمساك بسمك, لقتل الثور .لخلق حب لمرأة 6 00:01:39,613 --> 00:01:43,083 .للعيش.أشكركم 7 00:01:43,293 --> 00:01:45,648 أوه, رائع جدا 8 00:01:45,973 --> 00:01:50,046 .حقا إعتقدة بأنك , همينواي .أحسنت, مارتن 9 00:01:50,253 --> 00:01:54,326 .(أوه, منفضلك ناديني(بابا - القليل من صلصل الطماتم لمأخرتك, بابا؟ - 10 00:01:54,533 --> 00:01:58,412 .أظن أن لدينا قليل من الوقت لآخر تقرير بارت سيمبسون؟ 11 00:01:58,613 --> 00:02:00,968 هل تقرير كتابك جاهز؟ 12 00:02:01,173 --> 00:02:06,452 !هل هو جاهز؟ ياله من سؤال .يا تلاميذ, إستعدوا للإنبهار 13 00:02:06,653 --> 00:02:12,091 إسم الكتاب الذي .(قرأت (كنز الجزيرة 14 00:02:12,333 --> 00:02:14,483 ...إنه يتمحور على القراصنة 15 00:02:14,853 --> 00:02:19,290 الذين على عيونهم رقعة... .و سن ذهبية لامعة 16 00:02:19,613 --> 00:02:23,401 .و عصفر أخضر على أكتافهم 17 00:02:23,853 --> 00:02:28,085 هل أخبرتكم بأنه كتاب للمألف روبرت لويس ستيفينسون؟ 18 00:02:28,333 --> 00:02:30,688 .(و نشر عن طريق(مكراهيل 19 00:02:30,933 --> 00:02:34,448 ,لذا في الخاتمة على مقياس من 1 إلى 10 20 00:02:34,693 --> 00:02:39,005 10هو العالي و 1 هو المنخفض ...و 5 هو المعتدل, أعطي هذا 21 00:02:39,213 --> 00:02:41,204 9... 22 00:02:41,453 --> 00:02:44,206 هل هناك أي سؤال؟ لا .إذن سوف أجلس 23 00:02:44,453 --> 00:02:45,932 بارت, هل قرأت الكتاب؟ 24 00:02:46,133 --> 00:02:50,126 .سيدة. كوبابول, لقد أهنتني هل هو تقرير الكتاب أو ساحرة تبحث؟ 25 00:02:50,333 --> 00:02:54,246 إذا لربما تخبرنا عن .إسم هذا القرصان 26 00:02:54,453 --> 00:02:57,923 ,بلاكبيرد,كابتن نيمو .كابتن هوك, بلوبريند 27 00:02:58,173 --> 00:03:01,882 بلوبريند؟ - .إجلس, سأراك بعد الحص 28 00:03:03,013 --> 00:03:05,447 .علماتك أصبحت أسوء 29 00:03:05,653 --> 00:03:07,644 هل تعلم بهذا؟ - .نعم, سيدتي - 30 00:03:07,853 --> 00:03:11,528 هل تعلم بوجود إختبار غدا؟ - .نعم, سيدتي - 31 00:03:11,733 --> 00:03:14,645 بلا, بلا, بلا, بلا؟ - .نعم, سيدتي - 32 00:03:14,853 --> 00:03:17,686 .بلا, بلا, بلا - .نعم, سيدتي - 33 00:03:17,893 --> 00:03:21,010 أكنت منتبها لما كنت أقوله؟ - .نعم, سيدتي - 34 00:03:21,213 --> 00:03:23,329 إذا ماذا كنت أقول؟ 35 00:03:23,573 --> 00:03:26,690 .عدل نفسك و كن مجتهدًا - .كان تخمينًا محظوظًا - 36 00:03:29,573 --> 00:03:31,450 خذي هذا يا جدٌ 37 00:03:31,693 --> 00:03:35,368 .إختبأ في لخزانة! كرات الموت !الجدة تقبلني 38 00:03:35,573 --> 00:03:41,489 .وصلت إلى مرحلة الحفيد الجاحد !حاول مرتًا أخرى, إذا كنت تجرأ 39 00:03:44,053 --> 00:03:47,204 سألعب بعض المباريات .و عندها سأذهب لأدرس 40 00:04:02,293 --> 00:04:05,649 الحساء .أسرعوا, وإلا ستصبح مثلجتًا 41 00:04:05,853 --> 00:04:07,571 .لا أحبها عندما تبرد 42 00:04:07,773 --> 00:04:10,526 مباشرتا بعد العشاء .سأذهب للعمل 43 00:04:11,453 --> 00:04:15,412 .مارج, هلا أعطيتني بيرا أخرى - .إنتظر لحظ هومر, ليسا لديها خبر - 44 00:04:15,653 --> 00:04:20,727 .هو لا يهتم, يا أمي - .فأنا أهتم, ولكن أريد بيرا عندما أهتم - 45 00:04:20,933 --> 00:04:22,924 .هومر! تفضل, ليسا 46 00:04:23,133 --> 00:04:26,125 A حصلت على .في إختبار المفردات 47 00:04:26,573 --> 00:04:32,364 ....حصلت عليها! جيد, ذلك فقط !أوه, هذا يوم عظيم 48 00:04:32,573 --> 00:04:36,566 .ليسا, أعطني الورقة .أنا فقط سألسقها على البراد 49 00:04:36,893 --> 00:04:40,727 ما دمت هنا يمكني صيد .عصفورين بحجر سأحظر بيرا معي 50 00:04:40,933 --> 00:04:42,525 لقد غطيت بها رسمي 51 00:04:42,733 --> 00:04:46,203 .أنظري إلى هذين الشاربات الصغيران .أوه, هذا ذكرني 52 00:04:46,453 --> 00:04:48,967 إنه أسبوع الغريلا .على قنات مليون دولر الأفلام 53 00:04:49,173 --> 00:04:51,403 --لا, أبي, حقا يجب علي 54 00:04:51,893 --> 00:04:57,604 .الغريلا قبض على الجدهم الكبير 55 00:04:58,933 --> 00:05:01,891 .حسنا, ربما لساعة واحد 56 00:05:04,653 --> 00:05:08,123 .هذا ليس بعادل .فقط لأنه مختلف 57 00:05:08,373 --> 00:05:10,648 .إنه وقة المراجع 58 00:05:10,893 --> 00:05:13,453 تحرق الشمعة في كلتا النهايتان, يا ولد 59 00:05:14,093 --> 00:05:17,642 .حسنا, دعنا نهتم ببعض الأعمال 60 00:05:17,893 --> 00:05:20,202 .فصل الأول: الحلم بالحرية" 61 00:05:20,413 --> 00:05:25,851 في 15 سبتمبر 1620, الإنفصاليين ...من كنيسة الإنجليزية 62 00:05:26,053 --> 00:05:30,808 ,الذي بعض منهم يعيش في هلندا... .المغادرون من بليموث إنجلترا 63 00:05:32,213 --> 00:05:35,728 "...كان مرادهم 64 00:05:37,213 --> 00:05:41,047 .مارج, تعالِ ونظري إلى هذا 65 00:05:41,293 --> 00:05:45,252 .صغيري النمر يحاول بجهد لماذا يفشل دائما؟ 66 00:05:45,493 --> 00:05:48,610 .فقط غباءُ قليل, على ما أعتقد 67 00:05:50,093 --> 00:05:53,608 .بارت عزيزي, ستفوت الحافلة 68 00:05:53,853 --> 00:05:56,492 .هاي, بارت صديق .فأنت تبدوا غريبًا 69 00:05:56,693 --> 00:06:00,652 .لدي إختبار و لست مستعدًا بعد ألا تستطيع صدم الحافلة بشيئ ما؟ 70 00:06:00,853 --> 00:06:05,529 .آسف صديقي, لا أستطيع فعل ذلك عمدًا .لكن ربما ستكون محظوظا 71 00:06:05,733 --> 00:06:10,602 حسنا, لا سبب للخوف جد شخصا مجتهدًا .و ضخه لبعض الأجوبة و ستكون على الخط 72 00:06:14,293 --> 00:06:16,648 أنظري إليه أراهن على .أنه لم يراجع مرة أخرى 73 00:06:16,893 --> 00:06:21,364 .الآن سيحاول حصول على أجوبة منا - .إنه مثير لشفقة - 74 00:06:21,573 --> 00:06:24,087 .صباح الخير يافتيات - .صباح الخير بارت - 75 00:06:24,293 --> 00:06:28,206 من حضر نفسه للإمتحان؟ .سأبدأ أولا 76 00:06:28,413 --> 00:06:32,452 ما كان إسم السفينة المرتحلة؟ - .شبح سانت لويس - 77 00:06:32,653 --> 00:06:35,008 أين كانوا يتوقفون؟ - .سني أكابولكو - 78 00:06:35,213 --> 00:06:38,285 لما غادروا إنجلترا؟ - .جردان عملاقة - 79 00:06:38,493 --> 00:06:41,405 .رائع, الحكايات أصبحت حقيقية 80 00:06:44,253 --> 00:06:47,051 ...لا أعرف لما أهتم 81 00:06:47,293 --> 00:06:51,809 لكن المعلومات التي حصلت .عليها إنها غير صحيحة 82 00:06:52,013 --> 00:06:53,207 --إذا أنت تقصد 83 00:06:53,413 --> 00:06:58,851 القرد بعصبة على عينه و قلم رصاص .بين أسنانه له فرصة أكثر منك 84 00:06:59,053 --> 00:07:01,806 .شكرا للكلمات المشجعة 85 00:07:02,253 --> 00:07:05,802 حسنا يا تلاميذ خذوا واحدة .و البقية أعطوها لمن في رائكم 86 00:07:06,013 --> 00:07:09,369 !فكر يا سيمبسون .تظهر الأزمات أفضل عليك 87 00:07:11,893 --> 00:07:18,446 ماذا هناك, بارت؟ - .لاشيئ. يجب أن. أخوض. الإختبار 88 00:07:29,413 --> 00:07:33,691 ما المشكلة, يابني؟ - .ألم فظيع في معدتي - 89 00:07:33,893 --> 00:07:35,929 .أوه, عزيزي سمعة بهذا 90 00:07:36,173 --> 00:07:39,449 أتشعر بألم في ذراعك؟ - .كلتا ذراعي - 91 00:07:39,693 --> 00:07:44,608 فقدان بصر لوقت قصير؟ - .من قال ذلك؟ إقترب قليلاً - 92 00:07:47,053 --> 00:07:48,566 نعم, عزيزي؟ 93 00:07:48,773 --> 00:07:53,005 .ربما صحن آخر .أحضري معك حلوى الشوكولاطة 94 00:07:53,573 --> 00:07:56,531 .إنه الطبق الثالث .أعتقد أن حالتك تتحسن 95 00:07:56,773 --> 00:07:59,241 هل هناك أي شيئ آخر؟ 96 00:07:59,453 --> 00:08:02,445 .ربما التلفاز - !بطبع, هومر - 97 00:08:02,693 --> 00:08:03,682 ماذا؟ 98 00:08:03,933 --> 00:08:07,562 .أحضر التلفاز إلى هنا !لقد عاد البصر لبارت 99 00:08:08,413 --> 00:08:11,246 .(أتمنى لو أصاب ب(أموريا فلبيتس 100 00:08:11,653 --> 00:08:15,009 .الجميع يعلم بأنك تدعي, بارت - .من الأحسن للجميع أن يبقوا أفواههم مغلقة - 101 00:08:15,213 --> 00:08:20,412 .ستخضع ذلك الإختبار آجلا أو عجلا - .عندي قواعد لدعم - 102 00:08:20,773 --> 00:08:22,684 .هاي ميلهاوس, ماذا تجنبة بالمدرسة اليوم 103 00:08:22,893 --> 00:08:25,532 ليس كثيرا, (رتشرد)ضحك .حتى خرج الحليب من أنفه 104 00:08:25,733 --> 00:08:29,408 ماذا عن الإمتحان التاريخ؟ هل كان سهل جدًا؟ 105 00:08:29,613 --> 00:08:32,411 ماذا أجبت على الرقم واحد؟ 106 00:08:32,933 --> 00:08:35,925 رقم إثنان؟ .أجل, يبدوا هذا صحيح 107 00:08:38,893 --> 00:08:43,045 خذي سيدة .كربابل .ستكونين متفاجأ لكن مسرورة 108 00:08:47,333 --> 00:08:49,642 هذه الأجوبة كانت أسوأ من أجوبة, ميلهاوس 109 00:08:49,893 --> 00:08:53,932 بارت سيمبسون, لقد حذرتك .من هذا الشيئ 110 00:08:54,133 --> 00:08:58,809 .سيد وسيدة سيمبسون, هذا نفسان الأطفال .(دكتور. (جاي لرين براير 111 00:08:59,053 --> 00:09:00,452 مرحبا. دكتور جاي 112 00:09:00,613 --> 00:09:06,245 لدينا هنا حالة كلاسكية التي "يسميها الغير المتخصصون"خوف الفشل 113 00:09:06,493 --> 00:09:10,930 بارت, متحصل على نتائج قليل ...رغم ذلك يبدو بأنه 114 00:09:11,173 --> 00:09:14,245 كيف أقول هذا؟ .سعيد بهذا 115 00:09:15,333 --> 00:09:18,405 .إحدا مشاكله أنه قليل الإنتباه 116 00:09:18,653 --> 00:09:20,564 .بلا, بلا, بلا 117 00:09:25,773 --> 00:09:30,642 .بارت, فشل في إمتحان التاريخ هل هناك أي شيئ لم تخبرنا به؟ 118 00:09:30,893 --> 00:09:34,488 كل زملائك في الصف .أظهروا بعض التحسن 119 00:09:34,693 --> 00:09:37,890 لكن أنت تواصل الإخفاق لماذا؟ - .لا أدري - 120 00:09:38,093 --> 00:09:43,611 أنظر إلى كل هذه النتائج:26,42,55 !12على عاصمة الولاية 121 00:09:43,853 --> 00:09:46,970 .لما ندور على شيئ واضح 122 00:09:47,173 --> 00:09:49,607 .أنا أعرف أنتم تعلمون أنا غبي مثل العمود 123 00:09:49,853 --> 00:09:53,402 أتظنون بأني سعيد بهذا؟ - .أنت فقط ترتكب الأخطاء - 124 00:09:53,653 --> 00:09:55,086 .أتمنا لو كان بتلك السهولة 125 00:09:55,333 --> 00:10:00,851 لمثل هذه العواطف التعجيزية ...توصيتي لبارت سيمبسون هي 126 00:10:01,093 --> 00:10:03,243 .إعادة السنة الرابعة... 127 00:10:03,493 --> 00:10:07,008 .ماذا لا تستطيع فعل هذا بي! سأتحسن أعدكم - .سيكون ذلك معجز - 128 00:10:07,253 --> 00:10:12,327 ربما ستساعد إعادته لسنة .فهي ليست بذلك السوء, بارت 129 00:10:12,573 --> 00:10:15,645 .لا تستطيعون جعلي أعيد السنة .أقسم بأني سأتحسن 130 00:10:15,893 --> 00:10:19,408 أنظروا لعيناي ألا ترون الصدق؟ ألا ترون الخوف؟ 131 00:10:19,613 --> 00:10:23,242 فليكن الله الشاهدًا بأني أستطيع .نجاح في الصف الرابع 132 00:10:23,573 --> 00:10:27,964 على الأقل إذا لم تنجح ستكون .الكبير بين كل الأطفال 133 00:10:29,373 --> 00:10:33,571 هيا ,أخرجوا من الحافلة وحملوا معكم .السلام دائما معكم, ياأصدقاء الصغار 134 00:10:33,853 --> 00:10:39,246 أوتو, تعرف بأنني أحترمك. لأنك تدعنا .نرمي الأشياء على السيارات 135 00:10:39,453 --> 00:10:43,731 هذا الشيئ لا تستطيع نسيانها بسهول, أليس كذلك؟ ماذا يجول فخاطرك يا صديق الصغير؟ 136 00:10:44,093 --> 00:10:47,768 .لقد فشلة في كثير من الإمتحانات مأخرًا 137 00:10:47,973 --> 00:10:51,488 و الآن فهم يتحدثون بأن يبقوني .في الصف الرابع إذا لم أتحسن 138 00:10:52,133 --> 00:10:57,002 هذا كل شيئ؟ إهدأ يا رجل, ربما .سيكون هذا أعظم شيئ حدث لك 139 00:10:57,213 --> 00:11:00,842 .فأنا أعدة السنة الرابعة .مرتين 140 00:11:01,093 --> 00:11:06,247 .و نظر إلي الآن, يا رجل !أقود حافلة المدرسة 141 00:11:07,853 --> 00:11:13,052 توصيتي ستكون بأنٌ ,بارت سيمبسون .يجب ان يعيد السنة الرابعة 142 00:11:15,533 --> 00:11:19,003 حسنا, يا قسم .الموضوع سيكون آداب العالم 143 00:11:19,213 --> 00:11:24,162 ماذا كان إسم القرصان في قصة(تريزر إسلند)بارت سيمبسون؟ 144 00:11:24,373 --> 00:11:30,050 إسمعي يا سيدة, عني قرحة في معدتي .و زوجتي تريد سيارة و أنا أريد قناة المناصرين 145 00:11:30,293 --> 00:11:34,252 .توقفي عن إزعاجي بهذا القرصان الغبي - .لونغ جون سولفر, يا أبي 146 00:11:34,493 --> 00:11:40,045 .سمعت ذلك يا (بارت)الصغير .أريد أن أراكما أنتما الإثنان بعد الحصة 147 00:11:40,293 --> 00:11:42,443 .شكرا جزيلا, يا بني 148 00:11:46,173 --> 00:11:48,289 يا أنت, قليل من مساعدة 149 00:11:48,493 --> 00:11:52,042 .قليلة قليل من المساعدة .(إرمي الكرة يا (بويندكستر 150 00:11:52,253 --> 00:11:55,882 .أوه, آسف, بارت .لا أعرف قوانين لعبتك 151 00:11:56,093 --> 00:11:59,608 .لم أرد أن أدخل الكرة وسط المسرحية 152 00:12:01,693 --> 00:12:04,526 .(أوه, العودة إلى مقدمة السفنة(بيكواد 153 00:12:05,613 --> 00:12:09,162 هاي, مارتن - .لا أملك شيئًا ذو قيم - 154 00:12:09,373 --> 00:12:11,250 .أرد منك أن تساعدني في الدراسة 155 00:12:11,453 --> 00:12:17,210 أنت تحتاج من أحد ما أن يساعدك .لكن لا أدري لماذا ذلك الشخص هو أنا 156 00:12:17,453 --> 00:12:21,446 لأني أستطيع جعل الأولاد .لا يضحكون عليك كثيرًا 157 00:12:21,693 --> 00:12:26,642 هم يضحكون علي؟ دائما .إعتبرة نفسي أكثر شعبي 158 00:12:26,853 --> 00:12:29,162 .لست كذلك, شاهد 159 00:12:31,773 --> 00:12:36,642 لكن سرعتي في الأرقام, ...سنوات كمراقب القسم 160 00:12:36,853 --> 00:12:41,210 ,وجوائزي (ديرمز)الجذابة... .وكل ذلك لا أعني شيئًا لهم 161 00:12:41,413 --> 00:12:44,405 .ربما تحتاج لبرهان آخر 162 00:12:45,373 --> 00:12:49,207 .حسنا جدًا, لقد أظهرت نقطتك,بارت - إذا هل إتفقنا؟ - 163 00:12:49,373 --> 00:12:50,601 .أجل 164 00:12:50,813 --> 00:12:54,567 .دعنا ننظر إلى منطقة دراستك - منطقة الدراس؟ - 165 00:12:54,773 --> 00:12:57,924 .ملجأك من هيجان الحياة الحديثة 166 00:12:58,253 --> 00:13:01,643 .هنالك مكتب تحت تلك الكومة 167 00:13:01,853 --> 00:13:03,923 .لا. لا. لا. هذا لن يساعد أبدًا 168 00:13:04,133 --> 00:13:07,682 .يجب علينا تنضيف هذه الغرفة .و نحتاج إلى نبتة 169 00:13:07,933 --> 00:13:10,766 .لا تكتمل الغرفة بدون وجود نبتة 170 00:13:12,693 --> 00:13:17,528 .لا, إلا الجبناء يجلسون في المقدمة .من الآن وصاعدًا, ستجلس في المأخرة 171 00:13:17,733 --> 00:13:20,645 و هذا ليس فقط في حافلة المدرسة .في الصف و الكنيسة أيضًا 172 00:13:20,893 --> 00:13:24,806 لماذا؟ - .لكي لا أحد يرى ما الذي تفعله - 173 00:13:25,013 --> 00:13:26,605 .أعتقد بأني فهمت 174 00:13:26,813 --> 00:13:31,125 يَتفاوتُ الإذاءُ عكسيًا مع .القرب إلى شكل السلطة 175 00:13:31,333 --> 00:13:33,972 .أجل, لكن لا تقلها بتلك الشاكلية 176 00:14:10,973 --> 00:14:14,090 قريبا جدا ستكون مستعدا .لتحاول في كتاب حقيقي 177 00:14:17,693 --> 00:14:21,606 كان دفع الولد إلى مرحاض الفتياة .شيئًا رائعًا و مضحكًا 178 00:14:21,853 --> 00:14:25,846 !الصيحات, الإذلال, حقيقة ما كان أنا 179 00:14:26,053 --> 00:14:30,444 .أبدا لم أشعر بهذا الشعور - --الآن مارتن,الإختبار بالغد يجب - 180 00:14:30,693 --> 00:14:34,322 من يهتم ببعض الإختبارات؟ !الحياة قصيرة لإختبارها 181 00:14:34,533 --> 00:14:37,047 .ظننت بأن بيننا إتفاق 182 00:14:37,293 --> 00:14:42,242 .لقد إتفقة مع(مارتن)القديم الغير الموجود !هيا, يا زملاء إلى الرواق 183 00:14:42,493 --> 00:14:44,449 !مارتن الرائع 184 00:14:44,693 --> 00:14:47,571 !مارتن! مارتن! مارتن 185 00:14:53,573 --> 00:14:58,442 .بارت, لقد مضى وقت نومك - .حسنا - 186 00:14:58,693 --> 00:15:00,923 .هذا ميئوس منه 187 00:15:03,573 --> 00:15:08,442 .أظن أن هذه هي نهاية الطريق .أعرف أنني لم أكن دائمًا طفلا جيدًا 188 00:15:08,693 --> 00:15:12,845 لكن إذا ذهبة إلى المدسة غدًا .سوف أفشل في الإختبار و سأعيد السنة 189 00:15:13,093 --> 00:15:17,052 .ياإلهي, فقط أحتاج إلى يوم آخر لأدرس .فأنا محتاج لمساعدتك 190 00:15:17,253 --> 00:15:19,608 .الدعاء, آخر ما يلجأ إليه الأحمق 191 00:15:19,853 --> 00:15:25,052 إضراب الأساتذة أو إنقطاع الكهرباء أو .عاصفة ثلجية أي شيئ يلغي المدرسة غدا 192 00:15:25,293 --> 00:15:29,809 أعلم بأنه طلب عظيم .لكن لا أحد يستطيع فعل ذلك, إلا أنت 193 00:15:30,053 --> 00:15:33,966 وشكرًا مسبقًا .عبدك المطيع, بارت سيمبسون 194 00:15:52,213 --> 00:15:56,604 .إستيقض, بارت .إشرق و لمع يا طفلي صغير 195 00:15:56,813 --> 00:15:58,804 .أوه, لا 196 00:15:59,053 --> 00:16:01,328 .إنهض و النظر إلى هذا الثلج 197 00:16:01,693 --> 00:16:04,924 !واو, صباح الخير يا عالم 198 00:16:05,133 --> 00:16:08,125 .(إنه برنامج(بيل)و(مارتي 199 00:16:08,333 --> 00:16:10,051 .هو, بيل - .هو, مارتي - 200 00:16:10,293 --> 00:16:12,363 لا نستطيع الحصول على .ما يكفي من بعضنا البعض 201 00:16:12,573 --> 00:16:16,361 لدينا معلومات عن الثلج .لأحباءنا الأعزاء 202 00:16:16,573 --> 00:16:19,292 .محطة الغاز و محطة المياه مغلقتان اليوم 203 00:16:19,493 --> 00:16:22,724 .و محطة الطاقة النووية .هي مغلقة أيضا 204 00:16:22,973 --> 00:16:24,645 !رائع 205 00:16:24,853 --> 00:16:28,243 و الآن, لكل أطفالنا الصغار ما أنتم تنتظرونه 206 00:16:28,453 --> 00:16:30,887 --مدرسة سبرينكفيلد تكون 207 00:16:31,093 --> 00:16:32,811 !لا أستطيع قرائتها فأنا متحمس جدا 208 00:16:33,053 --> 00:16:36,045 مدرسة سبرينكفيلد ستكون مغلقة 209 00:16:36,253 --> 00:16:38,209 رائع 210 00:16:41,173 --> 00:16:44,802 عد إلى هنا يجب أن تتناول فطورك 211 00:16:45,453 --> 00:16:46,602 كوانبندا 212 00:16:46,813 --> 00:16:50,408 تذكر بأن تستريح قليلا !إذا تخدرتا ذراعيك 213 00:16:50,613 --> 00:16:55,641 .سمعتك الليلة الماضية, كنت تدعو من أجل هذا .الآن دعواتك أستجيبت 214 00:16:55,853 --> 00:16:59,050 لا أعرف من أو ما الجيد بالتحديد 215 00:16:59,293 --> 00:17:03,047 .لكن أعلم بأنه أقوى من أبي و أمي معا 216 00:17:03,253 --> 00:17:05,005 .و لكن تدين له كثيرًا 217 00:17:05,173 --> 00:17:10,042 أنت محقة, لقد سألته عن معجزة .ولقد حصلة عليها. يجب أن أدرس 218 00:17:14,733 --> 00:17:17,452 .فأنا لم أفقد أي شيئ .أذنان متجمدتان 219 00:17:17,653 --> 00:17:22,602 صعود على تلك التلة الغبية مرتًا بعد مرة كم جميل سيكون هذا؟ 220 00:17:35,173 --> 00:17:37,733 .لم أستمتع لهذا الحد منذ سنوات 221 00:17:37,933 --> 00:17:39,525 .أصبتك, برونزي 222 00:17:40,173 --> 00:17:44,325 .أبدا لم أتراجع من معركة كرات الثلج 223 00:17:44,573 --> 00:17:47,007 .سميذرس, أصبه في رأسه - .بكل تأكيد, سيدي - 224 00:17:51,973 --> 00:17:55,852 بهذه الوثيقة أعلن هذا اليوم ...أن يكون يوم الثلج 225 00:17:56,053 --> 00:18:00,012 يوم لهو... !في تاريخ, سبرينكفيلد 226 00:18:22,173 --> 00:18:24,164 يجب أن أدرس, يجب أن أدرس 227 00:18:27,893 --> 00:18:30,202 .أربعة أيام في, فيلادلفيا" 228 00:18:30,453 --> 00:18:33,286 .في أول إجتماع واجه أصعب عقب 229 00:18:33,493 --> 00:18:37,452 هل يستطيع أن يقرر "قرار و سيدعمه الأمريكين؟ 230 00:18:37,653 --> 00:18:40,247 سنقبل هذه الحقائق .بأن تكون بديهية 231 00:18:40,493 --> 00:18:43,769 سنقبل هذه الحقائق .بأن تكون بديهية 232 00:18:43,973 --> 00:18:46,692 .بأن كل الرجال متساوون 233 00:18:46,893 --> 00:18:50,602 من ذلك الخلق المتساوي --نستطيع النشق الحقوق 234 00:18:50,813 --> 00:18:53,281 !أنظروا جميعًا, إنها تثلج 235 00:18:53,493 --> 00:18:56,212 في وسط جويلية؟ - .إنها لمعجزة - 236 00:18:56,413 --> 00:18:59,405 .يا جماع, أقترح عليكم بعض المرح .المزلجة 237 00:19:02,973 --> 00:19:07,171 أنظروا, جون هنكوكس !كتب إسمه على الثلج 238 00:19:11,373 --> 00:19:15,605 أتريد أن تبقى في الصف الرابع؟ !ركز, يا رجل 239 00:19:23,613 --> 00:19:26,002 (أراك لاحقا, سيدة(كاي 240 00:19:28,693 --> 00:19:32,925 .منفضلك سلمني ورقة الإمتحان, بارت .إنتهت الحصة 241 00:19:33,133 --> 00:19:36,409 هلا قمت بتصحيحها الآن؟ - .في الواقع, حسنا - 242 00:19:36,653 --> 00:19:39,213 دعني أستدعي الأحمر 243 00:19:44,013 --> 00:19:46,652 .أخرىFخذ هذه 59 يعني 244 00:19:46,853 --> 00:19:49,287 .أوه, لا, لا أصدق هذا 245 00:19:49,493 --> 00:19:54,613 .أعلم, سنة أخرى معا .ستكون كالجحيم 246 00:19:59,613 --> 00:20:03,606 ما المشكلة؟ .إعتقدة بأنك تعودة على الفشل 247 00:20:03,853 --> 00:20:08,881 .لا, فأنت لم تفهم .حقا حاولت هذه المرة, حقا حاولت 248 00:20:09,133 --> 00:20:10,486 .إهدأ, إهدأ 249 00:20:10,893 --> 00:20:14,124 لقد حاولة بكل مجهودي .و لكني فشلت 250 00:20:14,373 --> 00:20:17,206 .Fبالواقع 59 هي أعلى 251 00:20:17,453 --> 00:20:21,605 من أمزح؟ .أنا فعلا فاشل 252 00:20:22,213 --> 00:20:28,732 (الآن أشعر بما شعره(واشنطن .عندما سلم الحصن عام 1754 253 00:20:28,933 --> 00:20:32,448 .أنت تعرفين, 1754 .الهزيمة المشهور لفرنسا 254 00:20:32,693 --> 00:20:35,287 !يإلهي, بارت, أنت محق - إذا؟ - 255 00:20:35,493 --> 00:20:37,961 .لقد أظهرة معرفتك شفهيا 256 00:20:38,173 --> 00:20:44,043 مثل هذه الإشارة الغامضة تستحق .نقطة إضافية. هذا فقط عادل 257 00:20:44,253 --> 00:20:47,609 أتعنين بأني نجحت؟ - .فقط بالكاد - 258 00:20:47,813 --> 00:20:51,123 Dلقد نجحت, لقد حصلة على !لقد نجحت 259 00:20:51,333 --> 00:20:53,210 جميل 260 00:20:53,453 --> 00:20:57,446 !لقد نجحت! لقد نجحت! لقد نجحت !Dلقد حصلة على 261 00:20:57,653 --> 00:21:00,929 !لقد نجحت,Dلقد حصلة على !Dلقد حصلة على 262 00:21:01,133 --> 00:21:03,442 --لقد نجحت! لقد 263 00:21:03,653 --> 00:21:07,282 !قبلت المعلمة 264 00:21:11,853 --> 00:21:13,252 .نحن فخورون بك, يا بني 265 00:21:13,493 --> 00:21:18,442 شكرا, أبي, جزء من .أتى من الله D هذا 325 00:21:19,459 --> 00:21:25,427 :مترجم عمر سليمان زيتون -الجزائر- ولاية غرداية -بلدية القرارة- 2 00:21:30,510 --> 00:21:35,478 :و لإدلاء بقتراحاتكم وآرائكم راسلوني على العنوان التالي rosstom2002@hotmail.com