1 00:00:03,754 --> 00:00:07,548 (SINGING) The Simpsons 2 00:00:09,760 --> 00:00:12,345 (SCHOOL BELL RINGING) 3 00:00:13,639 --> 00:00:15,306 (HORN BELLOWING) 4 00:00:26,110 --> 00:00:28,945 (PLAYING DIFFERENT TUNE) 5 00:00:33,534 --> 00:00:35,284 (TIRES SCREECHING) 6 00:00:36,787 --> 00:00:37,912 D'oh! 7 00:00:38,080 --> 00:00:39,497 (SCREAMS) 8 00:00:41,083 --> 00:00:42,458 (WHIMPERING) 9 00:00:42,626 --> 00:00:44,293 (SOBBING) 10 00:00:54,471 --> 00:00:56,639 (DREAM PLAYING) 11 00:00:56,807 --> 00:00:59,225 Dream 12 00:00:59,309 --> 00:01:01,644 Dream, dream, dream 13 00:01:01,729 --> 00:01:03,563 Dream 14 00:01:03,647 --> 00:01:06,441 Ooh, Jar Jar, everyone hates you but me. 15 00:01:06,525 --> 00:01:07,525 (CHUCKLING) 16 00:01:07,609 --> 00:01:08,901 (KISSING) 17 00:01:08,986 --> 00:01:11,946 In my arms when I want you 18 00:01:12,030 --> 00:01:14,073 (RUMBLING) 19 00:01:14,158 --> 00:01:16,784 (HOMER SNORING) 20 00:01:21,540 --> 00:01:22,957 (EXCLAIMING IN FRUSTRATION) 21 00:01:36,138 --> 00:01:37,930 (SNORING CONTINUES) 22 00:01:50,319 --> 00:01:52,361 Cool! Mom's on drugs. 23 00:01:52,446 --> 00:01:54,822 If we turn her in, we can get a form letter from Dick Cheney. 24 00:01:54,907 --> 00:01:56,949 She's not on drugs. She couldn't sleep 25 00:01:57,034 --> 00:01:58,993 because of Dad's chronic snoring. 26 00:01:59,077 --> 00:02:01,996 I'm taking him to Dr. Hibbert's this afternoon. 27 00:02:02,080 --> 00:02:05,875 You know how hard it is to get a doctor on Wednesday morning. 28 00:02:07,586 --> 00:02:09,212 (LAUGHING) 29 00:02:10,422 --> 00:02:11,547 Yah! 30 00:02:14,551 --> 00:02:15,968 I haven't lost so much sleep 31 00:02:16,053 --> 00:02:18,262 since little Bartie had the scoots. 32 00:02:18,347 --> 00:02:21,641 Well, there's a surgical option, but it's not cheap. 33 00:02:22,226 --> 00:02:24,060 Here's what it costs. 34 00:02:24,520 --> 00:02:27,104 Interesting. Here's my counteroffer. 35 00:02:29,775 --> 00:02:31,692 (LAUGHING) 36 00:02:31,777 --> 00:02:33,027 Get out. 37 00:02:33,362 --> 00:02:35,321 (HOMER SNORING) 38 00:02:45,457 --> 00:02:46,958 (GROANS) 39 00:02:55,592 --> 00:02:57,802 (GRUNTING) 40 00:02:57,886 --> 00:02:58,886 (HORN HONKING) 41 00:02:58,971 --> 00:03:00,346 I'll get it! 42 00:03:00,430 --> 00:03:01,848 (SCREAMING) 43 00:03:03,100 --> 00:03:04,267 (TIRES SCREECHING) 44 00:03:04,351 --> 00:03:05,434 (SCREAMING) 45 00:03:05,519 --> 00:03:07,228 (HORN BLOWING) 46 00:03:07,521 --> 00:03:09,063 Pedals, people! 47 00:03:11,275 --> 00:03:13,943 So Lisa, do you have a date for the harvest dance? 48 00:03:14,027 --> 00:03:15,653 This is not a good time! 49 00:03:15,737 --> 00:03:17,697 It's never a good time! 50 00:03:21,410 --> 00:03:25,955 Overnight bag, no husband in sight! It's happened! 51 00:03:26,456 --> 00:03:29,083 She left Homer? I'll get the Champale. 52 00:03:29,167 --> 00:03:31,002 And let's get that ring off. 53 00:03:31,587 --> 00:03:34,255 Whoa, whoa, whoa, Delilah. 54 00:03:34,339 --> 00:03:36,632 I didn't leave Homer, and I never will. 55 00:03:37,301 --> 00:03:40,219 I just need one night away from his snoring. 56 00:03:42,848 --> 00:03:45,224 Great. We'll have a girls night. 57 00:03:45,309 --> 00:03:46,475 No bras! 58 00:03:49,813 --> 00:03:52,273 (WOMEN LAUGHING) 59 00:03:53,775 --> 00:03:56,861 Let's catch the tail end of Nooky in New York. 60 00:03:57,154 --> 00:03:58,529 Nooky in New York? 61 00:03:58,614 --> 00:04:03,576 It's a cable show about four single women who act like gay men. 62 00:04:03,702 --> 00:04:05,369 That sounds great! 63 00:04:08,665 --> 00:04:11,626 If I'm not having sex by the end of this goat cheese quesadilla, 64 00:04:11,710 --> 00:04:12,793 I'm gonna scream. 65 00:04:12,878 --> 00:04:14,295 I also enjoy sex. 66 00:04:14,755 --> 00:04:17,506 Since this morning, I've had sex with a New York Knick, 67 00:04:17,591 --> 00:04:20,384 two subway cops and a guy who works on Wall Street. 68 00:04:20,469 --> 00:04:21,594 Broker? 69 00:04:21,678 --> 00:04:22,720 Nah, she's just really sore. 70 00:04:22,846 --> 00:04:24,639 (LAUGHING) 71 00:04:26,642 --> 00:04:29,060 This is so like our lives. 72 00:04:29,770 --> 00:04:32,271 It's like they hid a camera in our apartment. 73 00:04:32,356 --> 00:04:35,232 TV ANNOUNCER: Coming up next on BHO, it's Arli$$. 74 00:04:35,317 --> 00:04:36,609 BOTH: Ah! 75 00:04:37,194 --> 00:04:38,653 Gentlemen, start your envy! 76 00:04:38,737 --> 00:04:39,779 (CHUCKLING) 77 00:04:39,863 --> 00:04:43,157 Men's World Magazine has listed the 100 richest men in the country, 78 00:04:43,241 --> 00:04:44,825 and coming in at number five 79 00:04:44,910 --> 00:04:46,827 is Springfield native Artie Ziff. 80 00:04:46,912 --> 00:04:47,954 Ooh. 81 00:04:48,038 --> 00:04:50,289 Whoa! Your old boyfriend. 82 00:04:50,374 --> 00:04:52,375 Please. We went out once. 83 00:04:52,834 --> 00:04:55,795 Artie made mega bucks with a revolutionary invention, 84 00:04:55,879 --> 00:04:58,756 a converter that changes that horrible modem noise into easy listening music. 85 00:04:58,840 --> 00:05:00,967 (ELECTRONIC NOISE) 86 00:05:01,051 --> 00:05:02,843 (MUSIC PLAYING) 87 00:05:02,928 --> 00:05:05,054 Also available with lyrics. 88 00:05:05,305 --> 00:05:06,347 (ARTIE SINGING TO THE TUNE OF GEORGIE GIRL) 89 00:05:06,431 --> 00:05:08,349 Hey, computer geek 90 00:05:08,433 --> 00:05:11,227 You will be connected in no time 91 00:05:11,395 --> 00:05:12,687 What a catch. 92 00:05:12,771 --> 00:05:15,356 Why didn't you sink your claws into him at the prom? 93 00:05:15,440 --> 00:05:17,274 Yeah. He was warm for your form. 94 00:05:17,359 --> 00:05:19,902 Well, he seemed like a sweet little shrimp. 95 00:05:21,571 --> 00:05:24,073 But then he turned into an octopus. 96 00:05:24,324 --> 00:05:25,533 Artie! Artie, no! Stop! 97 00:05:25,617 --> 00:05:29,078 Marge. Marge, you know you can't resist my busy hands. 98 00:05:29,496 --> 00:05:31,288 Artie, get off of me! 99 00:05:32,958 --> 00:05:35,126 Well, I think you should get in touch with him, 100 00:05:35,210 --> 00:05:38,546 you know, just to congratulate him on his success. 101 00:05:40,132 --> 00:05:43,843 Well, I suppose I could write him a letter. 102 00:05:43,927 --> 00:05:46,637 Are you nuts? E-mail, female. 103 00:05:48,015 --> 00:05:49,932 You just tell us what you want to say. 104 00:05:50,017 --> 00:05:51,475 (CHUCKLING) 105 00:05:51,560 --> 00:05:54,520 Okay, hold onto your hats. 106 00:05:54,730 --> 00:05:55,730 (SLURPING) 107 00:05:55,814 --> 00:05:57,023 Dear Artie. 108 00:05:57,107 --> 00:05:58,816 Dear Hottie. 109 00:05:59,026 --> 00:06:02,611 Congratulations on your recent TV appearance. 110 00:06:02,779 --> 00:06:06,449 I want to sex you up. Your love slave, Marge. 111 00:06:06,783 --> 00:06:10,161 (GASPS) You can't use the word "sex" on the Internet. 112 00:06:10,370 --> 00:06:11,620 Watch me! 113 00:06:12,831 --> 00:06:14,415 (GASPS) 114 00:06:17,294 --> 00:06:18,711 (BUZZING) 115 00:06:26,178 --> 00:06:28,804 Anti-trust suit. Anti-trust suit... 116 00:06:29,139 --> 00:06:30,556 (YAWNS) 117 00:06:30,640 --> 00:06:32,641 A note from Marge Simpson? 118 00:06:32,893 --> 00:06:35,311 Well, isn't that a coincidence? 119 00:06:35,395 --> 00:06:36,937 I was just thinking about her. 120 00:06:37,647 --> 00:06:40,066 For the last 20 years. 121 00:06:46,031 --> 00:06:47,782 (HUMMING) 122 00:06:49,785 --> 00:06:51,786 LISA: Mom, did you sleep well at your sisters'? 123 00:06:51,870 --> 00:06:53,245 Mmm-hmm. 124 00:06:54,998 --> 00:06:56,791 HOMER: Whoo! Mmm. 125 00:06:56,917 --> 00:06:58,042 MARGE: For you. 126 00:06:58,126 --> 00:06:59,126 Ooh! 127 00:06:59,211 --> 00:07:02,296 Here's to a happy, well-rested Marge. 128 00:07:02,672 --> 00:07:04,465 (HELICOPTER HOVERING) 129 00:07:05,133 --> 00:07:08,302 Hey, a helicopter's landing on our lawn. 130 00:07:08,386 --> 00:07:09,678 Let's approach with caution. 131 00:07:13,225 --> 00:07:15,101 (LAUGHING) 132 00:07:15,185 --> 00:07:18,771 Unguarded breakfasts. The sweetest taboo. 133 00:07:20,982 --> 00:07:22,691 (GASPS) Ooh. 134 00:07:25,403 --> 00:07:28,114 Well, well, Marge Bouvier. 135 00:07:28,198 --> 00:07:29,406 Artie Ziff? 136 00:07:29,991 --> 00:07:31,200 Oh. 137 00:07:31,284 --> 00:07:33,869 That e-mail. Look, I got a little drunk and we were... 138 00:07:33,954 --> 00:07:36,288 I'm not surprised you want me back in your life. 139 00:07:36,373 --> 00:07:38,791 You can't spell party without Artie, 140 00:07:38,875 --> 00:07:41,377 if you misspell party. Or Artie. 141 00:07:42,254 --> 00:07:43,254 How you doing? 142 00:07:43,338 --> 00:07:44,672 Look, it's great to see you, 143 00:07:44,756 --> 00:07:47,383 but you should know I'm happily married. 144 00:07:47,467 --> 00:07:49,385 Married? Was it consummated? 145 00:07:49,469 --> 00:07:50,845 Pretty much, yeah. 146 00:07:53,390 --> 00:07:54,598 What's going on? 147 00:07:54,683 --> 00:07:56,642 Homer, don't talk with your mouth full. 148 00:07:56,726 --> 00:07:58,811 I've told you before, it's rude! 149 00:07:58,895 --> 00:08:01,897 Oh-ho. Trouble in paradise. 150 00:08:02,858 --> 00:08:06,318 Hey, Marge! It's that guy who couldn't get any off you! 151 00:08:06,736 --> 00:08:09,280 How would you all like to take a ride with me? 152 00:08:09,364 --> 00:08:10,573 You're the old flame. 153 00:08:14,411 --> 00:08:17,663 Homer, Marge, I have a rather delicate proposition. 154 00:08:17,956 --> 00:08:19,039 Spill it, moneybags. 155 00:08:19,124 --> 00:08:20,207 (LAUGHS) 156 00:08:20,292 --> 00:08:22,585 Yes, I do have everything, 157 00:08:23,086 --> 00:08:25,921 but yet I often wonder what life with Marge would've been like. 158 00:08:26,006 --> 00:08:28,507 It's like being married to my best friend, 159 00:08:28,592 --> 00:08:30,301 and he lets me feel his boobs. 160 00:08:30,385 --> 00:08:31,552 (CHUCKLING) 161 00:08:31,636 --> 00:08:32,803 Homie! 162 00:08:33,430 --> 00:08:35,472 Homer, I will give you $1, 000,000 163 00:08:35,557 --> 00:08:37,433 to let me spend a weekend alone 164 00:08:37,809 --> 00:08:39,059 with your wife. 165 00:08:39,144 --> 00:08:40,352 (GASPS) 166 00:08:40,437 --> 00:08:43,022 Mmm. A million dollars. Wait a minute. 167 00:08:43,231 --> 00:08:46,692 How much sex would be involved? Because if it's some... 168 00:08:46,943 --> 00:08:50,362 No, no, no. All I want is to show her 169 00:08:50,447 --> 00:08:53,073 what life would be like had she chosen me. 170 00:08:53,408 --> 00:08:55,242 Artie, that's a sick idea. 171 00:08:55,327 --> 00:08:56,952 Come on, Homer. We're leaving. 172 00:09:02,417 --> 00:09:04,043 Just think about it! 173 00:09:04,127 --> 00:09:05,669 You'll win her yet, Artie. 174 00:09:06,004 --> 00:09:08,797 I mean, Arr-tie! 175 00:09:11,968 --> 00:09:13,969 Hey, where's our parents? 176 00:09:14,387 --> 00:09:16,305 (SNORING) 177 00:09:18,308 --> 00:09:20,226 Hey, Marge, I just thought of something. 178 00:09:20,310 --> 00:09:21,435 What? 179 00:09:21,645 --> 00:09:24,813 If we had Artie's money, I could get that snoring surgery. 180 00:09:24,898 --> 00:09:28,734 Plus at least two of those other surgeries I desperately need. 181 00:09:29,653 --> 00:09:33,447 No way, no how. I'll get used to the snoring. 182 00:09:33,615 --> 00:09:37,159 Just like I got used to saying "Courteney Cox-Arquette." 183 00:09:37,327 --> 00:09:41,622 Besides, I like some of the noises you make in bed. 184 00:09:42,082 --> 00:09:43,999 (NERVOUS CHUCKLE) 185 00:09:44,584 --> 00:09:48,003 One squeaking spring symphony coming up. 186 00:09:49,172 --> 00:09:50,965 (BOTH MOANING) 187 00:09:53,510 --> 00:09:57,513 Wow! Homer, that was amazing! 188 00:09:57,597 --> 00:09:58,931 Yeah, I... 189 00:09:59,015 --> 00:10:00,933 (SNORING) 190 00:10:04,437 --> 00:10:06,230 (SNORING CONTINUES) 191 00:10:09,359 --> 00:10:11,527 Honey, did you get any sleep? 192 00:10:13,238 --> 00:10:14,989 Oh, I'm so sorry. 193 00:10:15,073 --> 00:10:16,824 (SNORING) 194 00:10:17,867 --> 00:10:20,369 Are you snoring while you're awake? 195 00:10:20,745 --> 00:10:22,371 (SNORING) Huh? 196 00:10:24,749 --> 00:10:28,544 You need that surgery. We'll have to call Artie. 197 00:10:29,629 --> 00:10:33,882 Okay, Ziff. You get her for the weekend, but no funny stuff. 198 00:10:34,342 --> 00:10:37,177 And by funny stuff, I mean hand-holding, 199 00:10:37,262 --> 00:10:39,638 goo-goo eyes, misdirected woo, 200 00:10:39,723 --> 00:10:41,974 which is pretty much any John Woo film. 201 00:10:42,058 --> 00:10:43,642 Your wife's virtues shall remain 202 00:10:43,727 --> 00:10:46,478 as untouched as Bill Gates' weight room. 203 00:10:49,149 --> 00:10:53,360 Remember, Homie, I'm doing this for us. See you on Monday, 204 00:11:09,210 --> 00:11:13,088 This round's on me, Moe! I got a big payday coming. 205 00:11:13,423 --> 00:11:16,425 Yeah. Homer sold his wife for a million bucks. 206 00:11:16,676 --> 00:11:21,263 I didn't sell her. I just rented her to an old boyfriend. 207 00:11:21,639 --> 00:11:23,140 Gee, a million bucks. 208 00:11:23,224 --> 00:11:27,561 That's gonna buy him a lot of swings in the old batting cage. 209 00:11:27,645 --> 00:11:28,812 (CHUCKLING) 210 00:11:28,897 --> 00:11:30,606 Looks like everyone's a winner. 211 00:11:30,690 --> 00:11:32,608 Marge gets a great new life... 212 00:11:32,776 --> 00:11:35,486 And you get more sprawl space on the bed. 213 00:11:35,612 --> 00:11:38,781 Wait. You really think Marge is gonna fall for this guy? 214 00:11:38,865 --> 00:11:41,200 Even after I bought her that hockey fight tape? 215 00:11:41,284 --> 00:11:43,202 I'd dump your ass. Me, too. 216 00:11:43,286 --> 00:11:45,037 Yeah, I can't get Artie out of my head. 217 00:11:45,121 --> 00:11:47,206 He's like a spy in the house of Moe. 218 00:11:47,290 --> 00:11:51,293 Oh, God, you're right. I gotta get her back before it's too late! 219 00:12:00,553 --> 00:12:01,762 Hello, Artie. 220 00:12:02,847 --> 00:12:04,515 Where are you taking me? 221 00:12:04,599 --> 00:12:06,600 We're taking a trip through time. 222 00:12:06,768 --> 00:12:07,810 Forwards? 223 00:12:07,894 --> 00:12:08,936 No. 224 00:12:09,813 --> 00:12:12,689 Backwards! To the sexy '70s! 225 00:12:13,817 --> 00:12:17,277 Oh, my God! Artie, it's our senior prom. 226 00:12:17,362 --> 00:12:19,655 (DISCO INFERNO PLAYING) 227 00:12:20,490 --> 00:12:22,491 (SINGING) Burn, baby, burn 228 00:12:24,744 --> 00:12:26,328 I can't believe he's paying us 229 00:12:26,413 --> 00:12:29,123 a thousand bucks to pretend it's the '70s. 230 00:12:29,207 --> 00:12:32,334 Disco Stu is working pro bono. 231 00:12:33,211 --> 00:12:37,881 Marge, many years ago I turned a groovy night into a complete bummer. 232 00:12:37,966 --> 00:12:41,009 Tonight you get the prom you always deserved. 233 00:12:41,511 --> 00:12:45,222 (SINGING) Precious and few are the moments we two can share 234 00:12:45,306 --> 00:12:47,558 That's very sweet, Artie. 235 00:12:47,642 --> 00:12:49,476 Come, dear. We can dance all night. 236 00:12:49,769 --> 00:12:53,522 The band hasn't worked since the wrap party for James at 16. 237 00:12:53,606 --> 00:12:55,566 Some say they're cursed. 238 00:12:59,946 --> 00:13:01,196 (WHIMPERING) 239 00:13:01,281 --> 00:13:02,364 (MUTTERING) 240 00:13:06,953 --> 00:13:09,663 Oh, my God, it's our high school prom! 241 00:13:09,747 --> 00:13:11,707 And once again I have no date! 242 00:13:12,542 --> 00:13:13,625 Simpson! 243 00:13:13,710 --> 00:13:14,751 Hello, Dondelinger. 244 00:13:15,211 --> 00:13:17,838 You're not on the guest list, Simpson. Orders of Prom King Ziff. 245 00:13:17,922 --> 00:13:18,964 (SNIFFING) 246 00:13:19,048 --> 00:13:20,090 And have you been drinking? 247 00:13:20,175 --> 00:13:21,967 Just for 25 years. 248 00:13:22,051 --> 00:13:23,343 Let's go, mister. 249 00:13:23,428 --> 00:13:24,720 Oh. 250 00:13:26,848 --> 00:13:27,973 (GUESTS APPLAUDING) 251 00:13:28,057 --> 00:13:30,934 You're very sweet, but no fake prom 252 00:13:31,019 --> 00:13:32,728 could make me forget my husband. 253 00:13:33,062 --> 00:13:34,396 I'm sorry. 254 00:13:35,773 --> 00:13:38,275 Very well, Marge. I see you'll never feel 255 00:13:38,359 --> 00:13:41,069 about moi the way I feel about toi, 256 00:13:41,196 --> 00:13:42,696 but before the evening ends, 257 00:13:42,780 --> 00:13:46,033 may I request an innocent peck on the cheek? 258 00:13:46,326 --> 00:13:47,409 Okay. 259 00:13:51,164 --> 00:13:52,915 (GRUNTING) 260 00:13:56,252 --> 00:14:00,756 Oh, no! If Marge marries Artie, I'll never be born! 261 00:14:01,132 --> 00:14:03,091 (SOBBING) 262 00:14:11,184 --> 00:14:13,310 Get off me, you little nerd! 263 00:14:13,394 --> 00:14:14,603 (GROANS) 264 00:14:16,940 --> 00:14:20,567 I knew this weekend was just an excuse to get in my mouth. 265 00:14:22,195 --> 00:14:24,530 Keep your money. I'm going home. 266 00:14:30,828 --> 00:14:34,039 Stop looking at me! Keep dancing! 267 00:14:34,123 --> 00:14:35,582 Don't you know how to dance? 268 00:14:35,917 --> 00:14:37,167 Watch me! 269 00:14:42,632 --> 00:14:45,133 (DRUMS PLAYING SOLO) 270 00:14:47,345 --> 00:14:50,013 Aw! He's gonna sleep tonight. 271 00:14:51,933 --> 00:14:56,812 Oh, guys, it was horrible. I saw Marge kissing a far superior man. 272 00:14:56,896 --> 00:14:58,772 Well, if it makes you feel any better, 273 00:14:58,856 --> 00:15:00,315 he's probably doing her right now. 274 00:15:00,400 --> 00:15:02,067 (SOBBING) 275 00:15:02,151 --> 00:15:04,653 Oh, yeah. Make me the bad guy. 276 00:15:04,737 --> 00:15:06,572 My life here is over. 277 00:15:07,657 --> 00:15:11,785 Lenny, how'd you like to leave town with me and never come back? 278 00:15:11,869 --> 00:15:13,412 Sounds like a plan. 279 00:15:13,496 --> 00:15:14,580 Then it's settled. 280 00:15:14,914 --> 00:15:17,124 We leave Springfield forever. 281 00:15:18,543 --> 00:15:20,085 What'd I miss? Anything good? 282 00:15:25,800 --> 00:15:27,634 That's $912. 283 00:15:27,802 --> 00:15:29,970 Send the bill to Baron Von Kiss-a-lot. 284 00:15:30,054 --> 00:15:31,179 No problemo. 285 00:15:32,390 --> 00:15:33,599 (BIRD SCREECHING) 286 00:15:34,559 --> 00:15:36,810 (IN GERMAN ACCENT) This just arrived, Herr Baron. 287 00:15:37,353 --> 00:15:39,354 Okay, who's the wise guy? 288 00:15:40,857 --> 00:15:45,027 Oh, Homie, I'm so glad to see... A tape on the bed? 289 00:15:51,200 --> 00:15:52,993 Marge, if you're watching this 290 00:15:53,077 --> 00:15:54,202 then it means I've figured out 291 00:15:54,287 --> 00:15:59,625 how to work the camera. Last night I crashed a certain fake prom. 292 00:16:00,043 --> 00:16:02,836 That's right. Artie Ziff's fake prom. 293 00:16:02,920 --> 00:16:03,962 (GASPS) 294 00:16:04,047 --> 00:16:05,464 Homer was there? 295 00:16:05,548 --> 00:16:08,216 I saw something terrible and I can't even say it. 296 00:16:08,301 --> 00:16:11,136 So I'll have these two dolls do it for me. 297 00:16:11,387 --> 00:16:13,430 (IN A HIGH-PITCHED VOICE) Kiss me, Artie. 298 00:16:13,514 --> 00:16:14,931 (IN A DEEPER VOICE) With pleasure. 299 00:16:15,224 --> 00:16:17,059 Homer's a big jerk. 300 00:16:18,895 --> 00:16:20,646 Ooh. 301 00:16:20,730 --> 00:16:22,439 But I can explain! 302 00:16:22,523 --> 00:16:23,857 I'm leaving you, Marge. 303 00:16:23,983 --> 00:16:27,110 The next time you see my name will be in the hobo obituaries. 304 00:16:27,195 --> 00:16:30,739 Don't worry about the kids. I'll drop them off with Patty and Selma. 305 00:16:30,823 --> 00:16:33,241 BART: Patty and Selma? Screw that! 306 00:16:33,326 --> 00:16:34,910 Just run the camera, you little... 307 00:16:36,079 --> 00:16:37,079 (CHOKING) 308 00:16:37,163 --> 00:16:38,163 (SOBBING) 309 00:16:38,247 --> 00:16:40,040 Goodbye, my darling. 310 00:16:57,850 --> 00:16:58,850 Oh. 311 00:16:58,935 --> 00:17:02,145 It's no good. Everything reminds me of Marge. 312 00:17:08,695 --> 00:17:10,028 I know what you're going through. 313 00:17:10,113 --> 00:17:12,280 We're coming up on Mount Carlmore. 314 00:17:14,701 --> 00:17:17,202 I carved that one wonderful summer. 315 00:17:17,286 --> 00:17:18,453 What did Carl think? 316 00:17:18,955 --> 00:17:20,914 You know, we've never discussed it. 317 00:17:37,515 --> 00:17:40,475 Do you have any jobs for a man who wants to die? 318 00:17:40,560 --> 00:17:41,601 Something indoorsy. 319 00:17:41,686 --> 00:17:43,353 Close to a bathroom? 320 00:17:43,646 --> 00:17:47,607 I'll put you on rig 13 as soon as they burn off the corpses. 321 00:17:48,985 --> 00:17:50,819 This job will be perfect. 322 00:17:50,903 --> 00:17:53,113 I'm gonna leave this world the way I entered it, 323 00:17:53,197 --> 00:17:56,533 dirty, screaming, and torn away from the woman I love. 324 00:17:56,617 --> 00:17:59,870 (LAUGHING) Oh. Quick and pointless. That's the death for me. 325 00:18:00,163 --> 00:18:02,497 Thank you. You've been very helpful. 326 00:18:02,623 --> 00:18:04,916 Dad just got a library card in West Springfield. 327 00:18:05,001 --> 00:18:06,626 He checked out 10 books on oil rigging 328 00:18:06,711 --> 00:18:08,170 and a book called Dying for Dummies. 329 00:18:08,254 --> 00:18:09,921 (GASPING) He must have taken a job 330 00:18:10,006 --> 00:18:11,923 in the West Springfield oil patch. 331 00:18:12,008 --> 00:18:13,383 That's practically a death sentence! 332 00:18:13,468 --> 00:18:14,468 (ALL GASPING) 333 00:18:14,552 --> 00:18:17,763 What happened now? Homer bowled a 300 game? 334 00:18:17,930 --> 00:18:20,807 Grampa, that happened a year and a half ago. 335 00:18:20,892 --> 00:18:22,976 We have to go save Homer. 336 00:18:23,311 --> 00:18:26,021 But West Springfield's three times the size of Texas. 337 00:18:26,105 --> 00:18:28,190 We'll never find him there. 338 00:18:29,192 --> 00:18:30,692 Unless... 339 00:18:34,030 --> 00:18:36,948 I really appreciate you helping me find Homer. 340 00:18:37,033 --> 00:18:38,366 Think nothing of it, Marge. 341 00:18:38,451 --> 00:18:40,076 I hope we can always be friends. 342 00:18:40,161 --> 00:18:41,161 Of course. 343 00:18:41,245 --> 00:18:42,370 With privileges? 344 00:18:42,538 --> 00:18:44,331 Mmm? Mmm? 345 00:18:45,500 --> 00:18:47,083 Does that work on anyone? 346 00:18:47,460 --> 00:18:48,502 No. 347 00:18:48,878 --> 00:18:51,004 But when it does, hello! 348 00:18:54,217 --> 00:18:55,842 (GRUNTING) 349 00:19:00,056 --> 00:19:02,474 Another oil well successfully capped. 350 00:19:02,558 --> 00:19:04,601 Let's raise our goggles in triumph. 351 00:19:10,066 --> 00:19:11,483 (SQUEALING) 352 00:19:13,319 --> 00:19:15,111 (ALL SQUEALING) 353 00:19:18,115 --> 00:19:19,407 (ANTS EXCLAIMING IN RELIEF) 354 00:19:19,492 --> 00:19:20,992 (ANTS SCREAMING) 355 00:19:22,745 --> 00:19:26,081 Oh, no! This is how Faceless Joe lost his legs! 356 00:19:32,922 --> 00:19:36,132 Looks like we're goners. Oh, well. Circle of life. 357 00:19:36,217 --> 00:19:37,592 (HELICOPTER HOVERING) 358 00:19:39,554 --> 00:19:40,720 Marge! 359 00:19:43,766 --> 00:19:45,016 Climb up! 360 00:19:47,562 --> 00:19:49,521 Ain't you coming, Homer? Why? 361 00:19:49,605 --> 00:19:51,690 So I can watch my wife spend the rest of her life 362 00:19:51,774 --> 00:19:53,567 in the arms of another man? 363 00:19:53,651 --> 00:19:55,944 I don't think so. Good day! 364 00:19:56,112 --> 00:19:57,279 But Homer... 365 00:19:57,363 --> 00:19:58,947 We said good day! 366 00:20:05,830 --> 00:20:08,039 Listen to me, Homer! You've won! 367 00:20:08,124 --> 00:20:11,960 You own Marge's heart, and that's something I could never buy. 368 00:20:12,420 --> 00:20:13,670 Woo-hoo! 369 00:20:15,214 --> 00:20:17,173 There's nothing on that helicopter for me. 370 00:20:17,258 --> 00:20:18,717 Don't be so sure. 371 00:20:18,801 --> 00:20:20,010 (GASPS) 372 00:20:20,094 --> 00:20:21,887 Carl Carlson? 373 00:20:28,895 --> 00:20:31,479 Artie, thanks for saving my life. 374 00:20:32,273 --> 00:20:34,608 Now, I believe there's the little matter of the million dollars. 375 00:20:34,692 --> 00:20:36,526 We can't take his money. 376 00:20:36,611 --> 00:20:39,321 Oh. (SNORTS) I can't take his money. 377 00:20:39,655 --> 00:20:43,158 I can't print my own money. I have to work for money. 378 00:20:43,326 --> 00:20:45,785 Why don't I just lie down and die? 379 00:20:45,912 --> 00:20:47,412 Now, Homer, if there's one thing 380 00:20:47,496 --> 00:20:49,414 you should've learned from all this, 381 00:20:49,498 --> 00:20:53,043 it's that I'm rich, rich, rich! And now, 382 00:20:55,004 --> 00:20:57,714 I bid you adieu! 383 00:21:00,343 --> 00:21:02,677 I'm Artie Ziff! 384 00:21:04,972 --> 00:21:07,140 I gotta hand it to Artie Ziff, Marge. 385 00:21:07,224 --> 00:21:09,517 That little nerd saved my life. 386 00:21:09,852 --> 00:21:11,227 And our marriage. 387 00:21:11,312 --> 00:21:14,397 With his latest invention, the snore converter. 388 00:21:16,317 --> 00:21:17,943 Goodnight, Homie. 389 00:21:19,028 --> 00:21:20,654 Goodnight, honey. 390 00:21:21,656 --> 00:21:23,031 (SNORING) 391 00:21:24,200 --> 00:21:26,368 (SWEET DREAMS MUSIC PLAYING) 392 00:21:31,749 --> 00:21:34,292 ARTIE: He's a loser, Marge. Dump him! 393 00:21:34,377 --> 00:21:37,712 ARTIE: (SINGING) I travel the world and the seven seas 394 00:21:38,214 --> 00:21:41,508 I am watching you through a camera! 395 00:22:34,270 --> 00:22:35,270 English - US - PSDH