1 00:00:12,971 --> 00:00:16,182 Είναι ο Ράνμα απ' τις Πολεμικές Τέχνες Όλα Δεκτά του Σαοτόμε. 2 00:00:18,560 --> 00:00:20,687 Είναι η Άκανε από το Ντότζο του Τέντο. 3 00:00:26,025 --> 00:00:29,195 Είναι αρραβωνιασμένοι, με απόφαση των γονιών τους. 4 00:00:29,279 --> 00:00:30,739 Γιατί… 5 00:00:30,822 --> 00:00:32,157 Είναι εκνευριστικό. 6 00:00:32,240 --> 00:00:34,701 Κι ο Ράνμα έχει ένα πρόβλημα. 7 00:00:34,784 --> 00:00:36,077 Τι διάολο κάν… 8 00:00:36,578 --> 00:00:39,706 Μεταμορφώνεται σε κορίτσι όταν πέφτει πάνω του νερό. 9 00:00:45,045 --> 00:00:50,008 RANMA1/2 10 00:02:13,550 --> 00:02:19,430 ΕΙΝΑΙ ΓΡΗΓΟΡΟ Ή ΕΙΝΑΙ ΔΩΡΕΑΝ 11 00:02:23,685 --> 00:02:24,769 Τατεγουάκι. 12 00:02:25,520 --> 00:02:26,855 Σενπάι Τατεγουάκι. 13 00:02:27,480 --> 00:02:31,860 Είναι το κορίτσι με την πλεξούδα και η Άκανε Τέντο. 14 00:02:31,943 --> 00:02:34,863 Σήμερα πρέπει να διαλέξεις… 15 00:02:34,946 --> 00:02:36,614 Ποια από εμάς σου αρέσει. 16 00:02:40,326 --> 00:02:41,452 Κι οι δύο μ' αρέσ… 17 00:02:45,498 --> 00:02:46,916 Πρέπει… 18 00:02:47,000 --> 00:02:48,001 Να διαλέξεις… 19 00:02:48,668 --> 00:02:52,005 -Μόνο μία από μας! -Μόνο μία από μας! 20 00:03:06,936 --> 00:03:08,021 Πι-τσαν. 21 00:03:10,440 --> 00:03:11,441 ΝΤΟΤΖΟ ΤΟΥ ΤΕΝΤΟ 22 00:03:14,694 --> 00:03:15,695 Με συγχωρείτε. 23 00:03:17,447 --> 00:03:20,742 Άκανε Τέντο, ήρθα για να σου δώσω απάντηση στην πρωινή ερώτηση. 24 00:03:24,120 --> 00:03:26,998 Την πρωινή ερώτηση; Μα τι λες; 25 00:03:28,041 --> 00:03:31,961 Σενπάι Τατεγουάκι. Τι χαμπάρια; 26 00:03:33,546 --> 00:03:36,549 Ράνμα, αλήτη. Δεν τέλειωσε η προπόνησή σου. 27 00:03:36,633 --> 00:03:38,593 Είσαι πολύ βαρύς. 28 00:03:38,676 --> 00:03:40,470 Επειδή ήσουν αφηρημένος! 29 00:03:40,553 --> 00:03:42,430 Καράφλα! 30 00:03:43,556 --> 00:03:45,600 Τέλος πάντων… 31 00:03:46,226 --> 00:03:50,396 Σκεφτόμουν ότι έπρεπε να ξεκαθαρίσω ποια από τις δυο σας μου αρέσει. 32 00:03:51,064 --> 00:03:53,733 Δέξου αυτά τα τριαντάφυλλα, σύμβολο της αγάπης. 33 00:03:55,026 --> 00:03:56,361 Μπαμπά, πάρ' τα. 34 00:04:02,659 --> 00:04:04,661 Δεν ζητάω από εσάς να γίνετε κορίτσι μου. 35 00:04:05,161 --> 00:04:07,705 Θα είχα πρόβλημα αν το έκανες. 36 00:04:08,289 --> 00:04:12,252 Αντί για το κορίτσι με την πλεξούδα, που δεν ξέρω πού και πότε θα ξαναδώ, 37 00:04:13,503 --> 00:04:17,048 κατάλαβα ότι αγαπώ εσένα, που είσαι συνέχεια κοντά μου. 38 00:04:20,551 --> 00:04:23,304 Φαίνεται ότι θα τη συναντήσεις, σενπάι Τατεγουάκι. 39 00:04:28,559 --> 00:04:30,895 Το κορίτσι με την πλεξούδα. 40 00:04:40,113 --> 00:04:42,448 Αδύνατον να διαλέξω! 41 00:04:42,532 --> 00:04:43,825 Μα τι λέει; 42 00:04:43,908 --> 00:04:45,034 Δεν έχω ιδέα. 43 00:04:45,118 --> 00:04:47,120 Λοιπόν, να τελειώνουμε. 44 00:04:47,704 --> 00:04:51,332 Και οι δύο θα έρθετε σπίτι μου την επόμενη Κυριακή. 45 00:04:51,833 --> 00:04:55,586 Και θα τα φτιάξω με όποια φτάσει πρώτη. 46 00:04:55,670 --> 00:04:57,005 Εντάξει. Αποφασίστηκε. 47 00:04:59,215 --> 00:05:00,633 Ζητώ συγγνώμη κι απ' τις δύο. 48 00:05:01,426 --> 00:05:03,636 Δεν υπάρχει άλλος τρόπος, μόνο αυτός. 49 00:05:03,720 --> 00:05:06,806 Τι ηλίθιες φαντασιώσεις είναι αυτές, βρε κάθαρμα; 50 00:05:07,390 --> 00:05:08,391 Θα περιμένω. 51 00:05:11,352 --> 00:05:13,980 ΓΑΤΟΚΑΦΕ 52 00:05:16,107 --> 00:05:19,527 Ο Αγώνας Ντελίβερι με Πολεμικές Τέχνες; 53 00:05:19,610 --> 00:05:21,154 Μονομαχία μεταξύ γυναικών; 54 00:05:21,237 --> 00:05:25,575 Ναι. Κερδίζει όποια πάει πρώτη το φαγητό στο σπίτι που πρέπει. 55 00:05:25,658 --> 00:05:27,243 Δεν παίρνεις μέρος; 56 00:05:27,327 --> 00:05:29,495 Για να δούμε… 57 00:05:30,038 --> 00:05:33,875 Αν νικήσεις, θα γίνεις πρόεδρος του εμπορικού για έναν χρόνο. 58 00:05:33,958 --> 00:05:37,337 Θα διευθύνεις τις εκδηλώσεις εκεί και θα κερδίσεις πελάτες. 59 00:05:37,420 --> 00:05:38,796 Γιατί να μην το κάνεις; 60 00:05:38,880 --> 00:05:40,340 Τα ανάμεικτα ράμεν σας. 61 00:05:40,423 --> 00:05:43,009 Ωραίο, αλλά η Σάμπου 62 00:05:43,092 --> 00:05:45,803 είναι βετεράνος στη μάχη, με φοβερές ικανότητες. 63 00:05:51,142 --> 00:05:53,186 Ορίστε. Ανάμεικτο ράμεν και τηγανητό ρύζι. 64 00:05:54,520 --> 00:05:56,481 Σίγουρα μπορεί να πάρει μέρος; 65 00:05:56,981 --> 00:05:59,859 Δεν έχει πλάκα αν είναι προφανές ότι θα κερδίσω. 66 00:05:59,942 --> 00:06:04,489 Μην ανησυχείς, κι εμείς έχουμε ένα πολύ ικανό κορίτσι για ντελίβερι. 67 00:06:04,572 --> 00:06:08,367 Δεν είναι και τόσο εύκολος αγώνας, ξέρεις. 68 00:06:08,951 --> 00:06:10,453 ΝΤΟΤΖΟ ΤΟΥ ΤΕΝΤΟ 69 00:06:10,536 --> 00:06:13,247 Αυτή είναι η πρώτη στο ντελίβερι με πολεμικές τέχνες; 70 00:06:13,331 --> 00:06:16,834 Ναι. Έχει κερδίσει κάθε αγώνα από τότε που άρχισε να αγωνίζεται. 71 00:06:16,918 --> 00:06:19,253 Όλα τα εστιατόρια την καλοπιάνουν. 72 00:06:19,337 --> 00:06:21,464 Ευχαριστούμε για το φαγητό. 73 00:06:21,547 --> 00:06:22,924 Ευχαρίστησή μου. 74 00:06:23,508 --> 00:06:26,969 Πεντανόστιμο. Θα εκπροσωπήσουμε το εστιατόριο με τα χέλια φέτος. 75 00:06:27,053 --> 00:06:28,179 Ναι! 76 00:06:32,100 --> 00:06:34,268 Εσύ γιατί το τρως; 77 00:06:34,352 --> 00:06:36,354 Ποιον πειράζει; 78 00:06:36,437 --> 00:06:38,314 Τότε, να αγωνιστείς στη θέση μου. 79 00:06:38,397 --> 00:06:39,774 Είσαι τζαμπατζής τελικά. 80 00:06:39,857 --> 00:06:41,776 Μόνο γυναίκες αγωνίζονται, έτσι; 81 00:06:46,364 --> 00:06:49,283 ΘΑ ΠΑΡΟΥΜΕ ΡΑΜΕΝ ΓΙΑ ΕΝΑΝ ΧΡΟΝΟ ΑΝ ΚΕΡΔΙΣΕΙΣ 82 00:06:49,867 --> 00:06:52,662 Μάλιστα. Μια νεαρή με πολλή ενέργεια. 83 00:06:53,246 --> 00:06:56,624 Θα μου δώσετε το μερίδιό μου σε ράμεν, έτσι; 84 00:07:00,294 --> 00:07:02,463 ΑΓΩΝΑΣ ΝΤΕΛΙΒΕΡΙ 85 00:07:03,297 --> 00:07:06,342 Σου πάει πολύ αυτό. 86 00:07:06,425 --> 00:07:08,261 -Ναι. -Αλήθεια; 87 00:07:08,344 --> 00:07:10,972 Στηρίζομαι πάνω σου να κερδίσεις και φέτος. 88 00:07:11,055 --> 00:07:14,517 Μπαμπά, τελευταία φορά χρησιμοποιείς την κόρη σου έτσι. 89 00:07:15,268 --> 00:07:18,438 Τέλος πάντων, σίγουρα θα νικήσεις. Έτσι, Άκανε; 90 00:07:19,313 --> 00:07:21,691 Ράνμα, ήξερα ότι θα πάρεις μέρος. 91 00:07:21,774 --> 00:07:23,734 Ναι, θα σκοτώσω λίγο την ώρα μου. 92 00:07:23,818 --> 00:07:25,236 Σάμπου. 93 00:07:26,446 --> 00:07:28,865 -Προγιαγιά. -Κατάλαβες; 94 00:07:28,948 --> 00:07:32,535 Είναι ευκαιρία να γραπώσεις τον γαμπρό μου. 95 00:07:32,618 --> 00:07:33,911 Το ξέρω. 96 00:07:35,955 --> 00:07:41,419 Θα του δώσουμε μια γεύση της τέχνης του ντελίβερι του Γατοκαφέ. 97 00:07:42,211 --> 00:07:43,212 Η παλιόγρια; 98 00:07:46,090 --> 00:07:48,092 Ευχαριστούμε για την υπομονή σας. 99 00:07:48,176 --> 00:07:49,635 ΥΠΟΨΗΦΙΑ ΣΗΜΕΙΑ ΠΑΡΑΔΟΣΗΣ 100 00:07:49,719 --> 00:07:53,473 Ώρα να αρχίσει ο Αγώνας Ντελίβερι με Πολεμικές Τέχνες. 101 00:07:53,556 --> 00:07:58,936 Σχολιάζει τον αγώνα ο δικός σας Ίτσιρο, της ραδιοφωνικής λέσχης του Φούρινκαν. 102 00:07:59,020 --> 00:08:01,230 Για να κερδίσουν, οι διαγωνιζόμενες 103 00:08:01,314 --> 00:08:04,942 πρέπει να παραδώσουν το πιάτο στο μέρος που θα τους κληρωθεί. 104 00:08:05,026 --> 00:08:09,322 Χωρίς κανόνες. Επιτρέπονται τα εμπόδια. Με οποιοδήποτε μέσο μεταφοράς. 105 00:08:09,405 --> 00:08:12,658 Πάντως, πρέπει να παραδώσουν το φαγητό 106 00:08:12,742 --> 00:08:14,660 σε καλή κατάσταση! 107 00:08:15,495 --> 00:08:20,291 Τώρα, να σας συστήσω τα φαβορί για τον φετινό αγώνα. 108 00:08:20,374 --> 00:08:22,418 Το παραδοσιακό κορίτσι του ντελίβερι, 109 00:08:22,502 --> 00:08:25,296 από το εστιατόριο Τσότσουαν, Τσούκο Σαράσινα. 110 00:08:25,379 --> 00:08:29,300 Η ριψοκίνδυνη καβαλάρισσα της πίτσας Μπουόνο, Μάβαρου Κογκούρουνα. 111 00:08:29,884 --> 00:08:33,804 Η καινούρια είναι από το εστιατόριο ράμεν Νταϊκάνκι, η Ράνμα Σαοτόμε. 112 00:08:34,388 --> 00:08:37,808 Η ανίκητη βασίλισσα που ξέρουμε! Το απόλυτο κορίτσι ντελίβερι! 113 00:08:37,892 --> 00:08:41,312 Αγωνίζεται για το Καμπάγιοσι, το εστιατόριο με χέλια, η Άκανε Τέντο! 114 00:08:41,395 --> 00:08:43,147 Τέλος, η ουρανοκατέβατη! 115 00:08:43,231 --> 00:08:47,276 Η Κινέζα με τις απίστευτες ικανότητες. Aπό το Γατοκαφέ, η Σάμπου! 116 00:08:48,236 --> 00:08:49,570 Είναι πολύ γλυκιά! 117 00:08:49,654 --> 00:08:51,781 Έχει κι άλλες ικανές διαγωνιζόμενες. 118 00:08:51,864 --> 00:08:55,409 Ο αγώνας για την πρώτη θέση θα είναι πιο δύσκολος φέτος! 119 00:08:55,493 --> 00:08:58,412 Ας επιλέξουμε τo σημείo παράδοσης! 120 00:08:58,496 --> 00:09:00,998 Ο τροχός της λοταρίας στιλ Αράι γυρνάει αργά. 121 00:09:01,582 --> 00:09:05,419 Μόλις κληρώθηκε η τοποθεσία! 122 00:09:05,503 --> 00:09:07,505 Γυρίστε και κοιτάξτε εκεί! 123 00:09:07,588 --> 00:09:12,635 Τα όμορφα κορίτσια του ντελίβερι θα τρέξουν προς αυτό το τυχερό σπίτι! 124 00:09:12,718 --> 00:09:14,887 Ο αγώνας πρόκειται να ξεκινήσει. 125 00:09:21,352 --> 00:09:26,774 Πάμε! Ο χωρίς κανόνες Αγώνας Ντελίβερι με Πολεμικές Τέχνες ξεκίνησε φοβερά! 126 00:09:27,358 --> 00:09:29,151 Ράνμα! Βάζουμε στοίχημα; 127 00:09:29,777 --> 00:09:32,071 Αν κερδίσω, θα βγεις μαζί μου. 128 00:09:32,154 --> 00:09:33,155 Να βγω; 129 00:09:33,239 --> 00:09:36,784 Ο αγώνας θα καταλήξει σε μάχη μεταξύ μας, έτσι κι αλλιώς. 130 00:09:38,703 --> 00:09:40,871 Ξεχάσατε κάποια; 131 00:09:40,955 --> 00:09:42,456 Εγώ θα νικήσω! 132 00:09:43,040 --> 00:09:46,711 Άκουσα ότι δεν έχει κανόνες και μπορώ να παρέμβω όσο θέλω. 133 00:09:52,758 --> 00:09:56,095 Όχι! Το εσωτερικό του κουτιού έγινε μαντάρα! 134 00:09:56,178 --> 00:09:58,639 Η Σαράσινα Τσούκο του Τσότσουαν ακυρώνεται! 135 00:09:59,140 --> 00:10:00,725 Απίστευτο. 136 00:10:00,808 --> 00:10:02,184 Τρομακτική ικανότητα. 137 00:10:02,268 --> 00:10:05,062 Η μυστική κληρονομική μου τεχνική. "Ανατροπή Κουτιού". 138 00:10:05,146 --> 00:10:09,817 Ούτε ο γαμπρός μου δεν φτάνει τη Σάμπου στον Αγώνα Ντελίβερι. 139 00:10:11,110 --> 00:10:14,947 Το έχεις καβαλήσει. Δεν θα είχε πλάκα χωρίς τα κόλπα σου. 140 00:10:15,031 --> 00:10:17,450 Θα βγούμε ραντεβού αν νικήσω, έτσι; 141 00:10:17,533 --> 00:10:20,161 Ραντεβού, ξεραντεβού, θα το κάνω. 142 00:10:20,244 --> 00:10:21,579 Ράνμα! 143 00:10:28,294 --> 00:10:29,462 Με τίποτα! 144 00:10:29,962 --> 00:10:32,465 Στάσου, Ράνμα! Αντιμετώπισέ με! 145 00:10:32,548 --> 00:10:35,217 Έλεος, τον παίζει στα δάχτυλα. 146 00:10:35,760 --> 00:10:40,181 ΑΓΩΝΑΣ ΝΤΕΛΙΒΕΡΙ ΜΕ ΠΟΛΕΜΙΚΕΣ ΤΕΧΝΕΣ ΤΕΡΜΑ! 147 00:10:40,264 --> 00:10:43,517 Η Άκανε Τέντο. Το κορίτσι με την πλεξούδα. 148 00:10:44,143 --> 00:10:47,229 Ποια θα είναι η πρώτη που θα ορμήξει στην αγκαλιά μου; 149 00:10:47,730 --> 00:10:49,899 Δεν μπορώ να αφήσω καμία από τις δύο! 150 00:10:49,982 --> 00:10:53,152 Όμως πρέπει να τα φτιάξω με τη νικήτρια! 151 00:10:53,235 --> 00:10:56,113 Συγχωρέστε με! 152 00:10:59,116 --> 00:11:00,993 Συγχαρητήρια! 153 00:11:01,077 --> 00:11:04,789 Το σπίτι σας επιλέχθηκε για τον Αγώνα Ντελίβερι με Πολεμικές Τέχνες! 154 00:11:04,872 --> 00:11:05,998 Ηλίθιε! 155 00:11:06,082 --> 00:11:08,292 Ποιος είπε ότι θα βγω μαζί σου; 156 00:11:12,713 --> 00:11:16,050 Ράνμα! Καθόλου δεν θέλεις να βγούμε ραντεβού; 157 00:11:16,634 --> 00:11:18,219 Μα τι λες; 158 00:11:18,302 --> 00:11:21,263 Αν θες ραντεβού, έλα να μου ρίξεις το μπολ με το ράμεν. 159 00:11:27,228 --> 00:11:28,437 Πλάκα έκανα. 160 00:11:33,234 --> 00:11:34,652 Το ήξερα… 161 00:11:36,612 --> 00:11:40,032 Ήξερα ότι δεν ήθελες να βγούμε ραντεβού. 162 00:11:44,412 --> 00:11:47,790 Χαζούλα. Δεν χρειάζεται να κλαις! 163 00:11:59,343 --> 00:12:02,555 Μια γάτα! 164 00:12:14,692 --> 00:12:16,152 Ξύπνησες τώρα; 165 00:12:16,735 --> 00:12:17,903 Το ράμεν! 166 00:12:19,947 --> 00:12:21,532 Μπορώ να το πιάσω! 167 00:12:23,242 --> 00:12:24,243 Είναι άδικο! 168 00:12:24,326 --> 00:12:26,620 -Το ράμεν! -Σε βοήθησα, ξέρεις! 169 00:12:30,541 --> 00:12:31,625 Παρά τρίχα! 170 00:12:33,169 --> 00:12:34,587 Σιγά μη σε αφήσω να κερδίσεις! 171 00:12:37,047 --> 00:12:38,048 Ήρθε το ντελίβερι! 172 00:12:38,132 --> 00:12:39,592 -Εδώ είμαι! -Νι χάο! 173 00:12:40,968 --> 00:12:43,762 Μα τι συνέβη; 174 00:12:43,846 --> 00:12:46,390 Απίστευτο. Έφτασαν κι οι τρεις την ίδια στιγμή! 175 00:12:46,474 --> 00:12:48,684 Γιατί είναι εδώ ο Τατεγουάκι; 176 00:12:49,185 --> 00:12:50,186 Δεν ξέρω. 177 00:12:52,813 --> 00:12:57,193 Ώρα για το φινάλε του Αγώνα Ντελίβερι με Πολεμικές Τέχνες! 178 00:12:57,276 --> 00:12:59,320 Αφού οι τρεις κυρίες έφτασαν μαζί, 179 00:12:59,403 --> 00:13:02,907 η νικήτρια θα αποφασιστεί με ένα ειδικό τάι μπρέικ! 180 00:13:03,491 --> 00:13:06,076 Άκανε Τέντο, κορίτσι με την πλεξούδα, 181 00:13:06,619 --> 00:13:08,496 πίστευα ότι θα έρθετε, 182 00:13:08,996 --> 00:13:13,125 αλλά δεν ήξερα ότι και οι δύο νιώθετε τόσο πολλά για μένα… 183 00:13:13,209 --> 00:13:15,753 -Τα έχεις… -Χάσει; 184 00:13:16,337 --> 00:13:18,547 Μόνο έναν κανόνα έχει το τάι μπρέικ. 185 00:13:18,631 --> 00:13:21,842 Όποια κάνει τον κύριο Κούνο, που μόλις έφυγε, 186 00:13:21,926 --> 00:13:23,761 να φάει το πιάτο της, κερδίζει! 187 00:13:23,844 --> 00:13:24,887 -Τι; -Να πάρει! 188 00:13:24,970 --> 00:13:27,431 Ας αρχίσει ο τελικός αγώνας! 189 00:13:28,015 --> 00:13:29,517 Εγώ θα κερδίσω. 190 00:13:30,184 --> 00:13:32,061 Θέλεις κι εσύ να βγεις μαζί μου; 191 00:13:32,144 --> 00:13:33,145 Σιγά μη σ' αφήσω! 192 00:13:33,854 --> 00:13:35,898 Θα φας το ράμεν μου! 193 00:13:35,981 --> 00:13:38,567 Αποφάσισα. Θα βγω μαζί σου. 194 00:13:38,651 --> 00:13:40,611 Δεν σου ζητάω να βγούμε. 195 00:13:40,694 --> 00:13:42,863 Ωραία. 196 00:13:44,281 --> 00:13:45,991 Κοίτα, σενπάι Τατεγούακι. Χέλι. 197 00:13:46,075 --> 00:13:48,035 -Θα το φάω. -Δεν σ' αφήνω! 198 00:13:52,456 --> 00:13:55,501 Θα νικήσω. Και θα βγω με τον Ράνμα. 199 00:13:55,584 --> 00:13:56,835 Δεν θα παρέμβεις. 200 00:13:58,045 --> 00:14:01,257 Ειδική επίθεση ντελίβερι πολεμικών τεχνών, το Χτύπημα Τσόου Μέιν. 201 00:14:01,340 --> 00:14:02,341 Τι; 202 00:14:02,424 --> 00:14:05,970 Τι λες! Το γιακισόμπα απλώνεται σαν φίδι. Είναι… 203 00:14:06,053 --> 00:14:09,640 Τα χειροποίητα σκληρά νουντλς του Γατοκαφέ. 204 00:14:09,723 --> 00:14:14,186 Αν τυλιχτούν γύρω από το πρόσωπό σου, δεν βγαίνουν, ό,τι κι αν κάνεις. 205 00:14:14,270 --> 00:14:16,272 Αν δεν θες να πνιγείς… 206 00:14:22,444 --> 00:14:24,238 Κορίτσι με την πλεξούδα. 207 00:14:24,321 --> 00:14:25,865 Ρίσκαρες τη ζωή σου για να σώσεις… 208 00:14:26,448 --> 00:14:31,370 Θα σε σώσω τρώγοντας το γιακισόμπα τώρα! 209 00:14:35,332 --> 00:14:37,710 Ράνμα! Γρήγορα, φά' το! 210 00:14:40,004 --> 00:14:41,922 Όπως το περίμενα. Είσαι σκληρό καρύδι. 211 00:14:43,966 --> 00:14:45,426 Τι; 212 00:14:54,226 --> 00:14:55,352 Αυτό είναι… 213 00:14:59,899 --> 00:15:02,151 Καλώς ήρθατε στο υπόγειο ντότζο των Κούνο. 214 00:15:02,943 --> 00:15:07,114 Αν με αγαπάτε όλες τόσο πολύ, αυτές που δεν θα διαλέξω θα εκνευριστούν. 215 00:15:07,740 --> 00:15:10,117 Τότε, υπάρχει μόνο μία λύση. 216 00:15:10,200 --> 00:15:12,161 Θα ζήσουμε όλοι μαζί ευτυχισμένοι εδώ… 217 00:15:14,747 --> 00:15:16,081 Είσαι αφύλαχτη! 218 00:15:25,507 --> 00:15:27,343 Ράνμα, πιάσ' το! 219 00:15:28,427 --> 00:15:30,596 Μάλλον δεν έχω άλλη επιλογή. 220 00:15:31,180 --> 00:15:33,474 Νιάου. 221 00:15:47,905 --> 00:15:50,366 Τελείωσε το χέλι. Η Άκανε ακυρώνεται. 222 00:15:50,449 --> 00:15:53,619 Πώς τολμάς… 223 00:15:56,455 --> 00:15:58,791 Πήγαινε σπίτι με την ουρά στα σκέλια. 224 00:16:06,590 --> 00:16:10,177 Άκου, Άκανε… 225 00:16:11,637 --> 00:16:13,138 Σάμπου… 226 00:16:14,765 --> 00:16:16,558 Θα σε κάνω γάτα! 227 00:16:17,935 --> 00:16:19,103 Σταμάτα! 228 00:16:19,186 --> 00:16:20,854 Σενπάι Τατεγουάκι, νερό! 229 00:16:20,938 --> 00:16:22,106 Πάρε όσο θες. 230 00:16:33,409 --> 00:16:34,535 Τι χαρά! 231 00:16:34,618 --> 00:16:37,287 Ράνμα, με προστατεύεις, έτσι; 232 00:16:37,871 --> 00:16:39,248 Ηλίθιε Ράνμα! 233 00:16:39,331 --> 00:16:41,792 Γιατί υπερασπίζεσαι τη Σάμπου; 234 00:16:41,875 --> 00:16:44,086 Τι εννοείς "γιατί"; Εσύ… 235 00:16:44,169 --> 00:16:47,131 Τα τρία κορίτσια είναι τώρα σε ερωτικό καυγαδάκι. 236 00:16:47,214 --> 00:16:49,258 Πολύ ασυνήθιστη τροπή! 237 00:16:52,302 --> 00:16:55,556 Να φύγουμε μακριά έτσι όπως είμαστε και να πάμε ραντεβού. 238 00:17:00,060 --> 00:17:03,522 Κατάλαβέ το επιτέλους! Τι διάολο σκέφτεσαι; 239 00:17:03,605 --> 00:17:05,983 Γιατί παίρνεις το μέρος της Σάμπου; 240 00:17:06,066 --> 00:17:08,819 Την Άκανε την παράτησαν. 241 00:17:10,320 --> 00:17:11,989 Ηρεμήστε, κυρίες μου. 242 00:17:12,656 --> 00:17:14,742 Μην πολεμάτε άλλο για χάρη μου… 243 00:17:15,325 --> 00:17:17,578 Ποιος θα πολεμούσε για χάρη σου; 244 00:17:27,087 --> 00:17:31,258 Μια γάτα! 245 00:17:31,341 --> 00:17:32,342 Άουτς. 246 00:17:49,068 --> 00:17:51,779 Έχασα το γιακισόμπα μου! 247 00:17:52,279 --> 00:17:55,199 Τι φοβερό! Τώρα δεν μπορούμε να βγούμε ραντεβού… 248 00:17:55,282 --> 00:17:56,825 Όπα! 249 00:17:59,620 --> 00:18:01,580 Τέλος πάντων, φόρα αυτό. 250 00:18:01,663 --> 00:18:03,415 Θα βγούμε ραντεβού αν το φορέσω; 251 00:18:03,499 --> 00:18:04,500 Όπα. 252 00:18:07,669 --> 00:18:10,589 Ράνμα Σαοτόμε! 253 00:18:11,090 --> 00:18:15,010 Πώς τολμάς να έχεις τόσο αισχρή κι αδιάντροπη συμπεριφορά στο σπίτι μου; 254 00:18:16,595 --> 00:18:18,097 Θεϊκή τιμωρία! 255 00:18:20,766 --> 00:18:22,017 Σενπάι Τατεγουάκι. 256 00:18:22,601 --> 00:18:23,602 Ορίστε. 257 00:18:26,647 --> 00:18:29,024 Άκανε Τέντο, σ' ευχαριστώ για τη βοήθεια. 258 00:18:30,234 --> 00:18:32,528 Έρχομαι, ξεδιάντροπο κάθαρμα! 259 00:18:33,070 --> 00:18:34,488 Σκάσε! 260 00:18:34,571 --> 00:18:39,409 Η κατάσταση έχει ξεφύγει, επειδή δεν κάθεσαι να φας αυτό εδώ. 261 00:18:40,285 --> 00:18:41,745 Τι ανοησίες! 262 00:18:42,246 --> 00:18:46,375 Εγώ, ο Τατεγουάκι Κούνο, ποτέ δεν θα έτρωγα κάτι που θα μου έδινες! 263 00:18:46,875 --> 00:18:50,546 Δεν ξέρει ότι το αγόρι Ράνμα είναι το ίδιο με το κορίτσι; 264 00:18:50,629 --> 00:18:55,551 Θα ξεφορτωθώ πρώτα αυτό το μουλιασμένο, ηλίθιο ράμεν. 265 00:18:55,634 --> 00:18:57,553 Χτύπημα! 266 00:18:57,636 --> 00:18:59,513 Ειδικό Χτύπημα Ντελίβερι, 267 00:19:00,597 --> 00:19:02,141 η Λαβή της Μαριονέτας! 268 00:19:03,100 --> 00:19:05,853 Τώρα θα σε κάνω να το φας. 269 00:19:07,104 --> 00:19:09,148 Δεν το πρόσεξες, ανόητε; 270 00:19:09,731 --> 00:19:12,234 Αν και δεν κουνάω τα χέρια μου, 271 00:19:12,734 --> 00:19:16,655 όσο δεν ανοίγω το στόμα μου, δεν μπορείς να με κάνεις να το φάω! 272 00:19:18,574 --> 00:19:21,160 Κι όμως, το στόμα σου είναι ορθάνοιχτο. 273 00:19:21,243 --> 00:19:22,452 Το ράμεν! 274 00:19:22,536 --> 00:19:25,914 Το ράμεν μόλις μπήκε στο στόμα του κυρίου Κούνο! 275 00:19:26,498 --> 00:19:28,458 Άρα νίκησε… 276 00:19:28,542 --> 00:19:30,419 Αηδία. 277 00:19:30,502 --> 00:19:33,046 Όχι! Δεν πέτυχε! Δεν το έφαγε! 278 00:19:33,130 --> 00:19:35,632 Δεν μετράει! 279 00:19:38,594 --> 00:19:40,429 ΣΠΡΩΞΤΕ 280 00:19:43,348 --> 00:19:44,766 Αυτό είναι… 281 00:19:50,397 --> 00:19:52,316 Τι συνέβη; 282 00:19:56,403 --> 00:19:58,989 -Τι; -Πίδακας ζεστού νερού; 283 00:20:19,134 --> 00:20:22,054 Το κορίτσι με την πλεξούδα δεν είσαι; 284 00:20:25,432 --> 00:20:27,142 Μου έλειψες! 285 00:20:27,726 --> 00:20:31,939 Η Ράνμα Σαοτόμε βγήκε από τον πίδακα του ζεστού νερού! 286 00:20:32,022 --> 00:20:35,108 Κι έχει ακόμη λίγο ράμεν στο μπολ της! 287 00:20:35,192 --> 00:20:37,611 Αλλά… 288 00:20:38,695 --> 00:20:42,407 Πρέπει αυτός να το φάει για να κερδίσει εκείνη τον αγώνα. 289 00:20:44,034 --> 00:20:45,619 Πάρε… 290 00:20:46,745 --> 00:20:48,747 Κορίτσι με την πλεξούδα… 291 00:20:53,460 --> 00:20:54,544 Το τρώει. 292 00:20:56,505 --> 00:21:00,842 Είναι η στιγμή που η μεγάλη μάχη έφτασε στο τέλος της! 293 00:21:00,926 --> 00:21:03,679 Νικήτρια του φετινού Αγώνα Ντελίβερι με Πολεμικές Τέχνες 294 00:21:03,762 --> 00:21:07,683 είναι απ' το εστιατόριο ράμεν Νταϊκάνκι η Ράνμα Σαοτόμε! 295 00:21:09,184 --> 00:21:10,644 Γιούπι! 296 00:21:13,689 --> 00:21:16,608 Κύριε Κούνο, πώς ήταν το ράμεν; 297 00:21:16,692 --> 00:21:20,362 Πεντανόστιμο. Η αγάπη είναι το καλύτερο καρύκευμα. 298 00:21:20,946 --> 00:21:24,700 Συγχαρητήρια. Ποιος είναι ο λόγος που κέρδισες; 299 00:21:25,284 --> 00:21:28,120 Μάλλον η αγάπη. 300 00:21:40,340 --> 00:21:42,092 RANMA1/2 301 00:22:56,917 --> 00:23:01,922 Υποτιτλισμός: Μαίρη Λεφάκη