1
00:00:00,776 --> 00:00:04,405
Theorizing that one could time travel
within his own lifetime,
2
00:00:04,488 --> 00:00:07,825
Dr. Sam Beckett stepped
into the Quantum Leap accelerator...
3
00:00:07,950 --> 00:00:09,535
and vanished.
4
00:00:14,248 --> 00:00:17,292
He awoke to find himself
trapped in the past,
5
00:00:17,459 --> 00:00:20,421
facing mirror images
that were not his own...
6
00:00:20,546 --> 00:00:25,342
and driven by an unknown force
to change history for the better.
7
00:00:25,884 --> 00:00:30,305
His only guide on this journey is Al,
an observer from his own time,
8
00:00:30,472 --> 00:00:35,227
who appears in the form of a hologram
that only Sam can see and hear.
9
00:00:35,310 --> 00:00:39,314
And so, Dr. Beckett finds himself
leaping from life to life,
10
00:00:40,232 --> 00:00:43,152
striving to put right
what once went wrong...
11
00:00:43,235 --> 00:00:45,946
and hoping each time
that his next leap...
12
00:00:45,988 --> 00:00:48,073
will be the leap home.
13
00:00:55,497 --> 00:00:58,834
Alia? Alia!
14
00:00:58,917 --> 00:01:01,336
Sam? Sam!
15
00:01:02,212 --> 00:01:04,631
It's all right. It's all right.
I'm right here.
16
00:01:04,715 --> 00:01:06,717
- Where?
- I don't know.
17
00:01:06,800 --> 00:01:10,512
Good lord! Only a week in the box,
and you don't know where you are.
18
00:01:10,654 --> 00:01:12,473
Sam!
19
00:01:14,266 --> 00:01:15,893
Sam.
20
00:01:17,102 --> 00:01:18,687
Sam?
21
00:01:19,855 --> 00:01:22,191
If you're yellin' for
a three-letter savior,
22
00:01:22,232 --> 00:01:24,943
I suggest you make
it start with a "G."
23
00:01:28,822 --> 00:01:30,824
I have to get out of here.
24
00:01:31,366 --> 00:01:33,118
Well, that's simple.
25
00:01:33,327 --> 00:01:36,705
All you have to do is tell me
which one of you two did it.
26
00:01:37,164 --> 00:01:38,790
Did what?
27
00:01:40,209 --> 00:01:42,127
First you act like you
don't know where you are,
28
00:01:42,211 --> 00:01:43,879
then you pretend
you don't know why.
29
00:01:43,962 --> 00:01:46,340
- We don't!
- Oh, you don't?
30
00:01:47,090 --> 00:01:50,552
Well, you'd better figure it out,
or you're going back in that box.
31
00:01:50,636 --> 00:01:55,432
Now, ladies, which one of you
murdered Carol Benning?
32
00:01:59,478 --> 00:02:01,188
Oh, boy.
33
00:03:16,805 --> 00:03:20,309
- Gate, do you copy?
- Copy. Gate Clear.
34
00:03:21,018 --> 00:03:23,395
We had leaped together and survived,
35
00:03:23,562 --> 00:03:26,106
but we still didn't know
if Alia had leaped with me
36
00:03:26,189 --> 00:03:28,108
or I had leaped with her.
37
00:03:28,483 --> 00:03:29,985
And being in a women's prison
38
00:03:30,068 --> 00:03:32,529
didn't make finding the
answer to that any easier.
39
00:03:35,407 --> 00:03:37,659
Would you please tell me
where you're taking us?
40
00:03:45,792 --> 00:03:48,337
- Are you in a race or somethin'?
- Aw, shut up and come on.
41
00:03:48,420 --> 00:03:51,131
- Why do you always--
- Just shut up! Come on!
42
00:03:51,256 --> 00:03:53,884
- Where are you taking us?
- Keep moving, missy.
43
00:03:56,470 --> 00:03:58,513
Saunders? Thanks.
44
00:04:04,186 --> 00:04:05,854
Sit.
45
00:04:10,692 --> 00:04:13,028
Just take it easy.
We'll figure this out, okay?
46
00:04:13,153 --> 00:04:15,155
Nobody told you to talk.
47
00:04:15,238 --> 00:04:17,866
I told you to sit.
48
00:04:18,116 --> 00:04:20,160
I need to talk to her.
49
00:04:20,327 --> 00:04:24,956
You got no needs, you got
no wants, you got no rights.
50
00:04:26,375 --> 00:04:29,544
If you want answers,
I suggest you let me talk to her.
51
00:04:31,838 --> 00:04:34,257
Now, why should I do
you any favors?
52
00:04:36,468 --> 00:04:39,304
If I find out the truth,
who's doin' who the favor?
53
00:04:45,477 --> 00:04:47,187
Alone.
54
00:04:52,401 --> 00:04:54,444
Step into my office.
55
00:05:01,159 --> 00:05:03,245
Warden's got plans for you, Angel.
56
00:05:03,412 --> 00:05:05,288
Big plans.
57
00:05:07,165 --> 00:05:08,959
- Lothos put us here.
- Shh.
58
00:05:09,042 --> 00:05:11,795
- Just be quiet and listen to me.
- He knows where I am.
59
00:05:11,878 --> 00:05:14,589
We don't know that. There's a
50-50 chance this could be my leap.
60
00:05:14,673 --> 00:05:18,176
Even if it is, when he locates
me, Sam, he's going to kill me.
61
00:05:18,260 --> 00:05:19,970
Yeah, but he's gotta
locate you first, right?
62
00:05:20,053 --> 00:05:22,305
Now, look, right now
you're alive and you're safe.
63
00:05:22,389 --> 00:05:24,516
How long does it take Zoey
to do a location search?
64
00:05:24,591 --> 00:05:25,968
Uh, I don't know.
65
00:05:26,059 --> 00:05:27,728
It differs.
Sometimes just a couple of hours,
66
00:05:27,853 --> 00:05:30,188
but once or twice I haven't
had contact for an entire day.
67
00:05:30,272 --> 00:05:32,315
Okay, we just gotta find some
way to hide you, that's all.
68
00:05:32,399 --> 00:05:33,817
- Sam, you did it.
- From myself?
69
00:05:33,900 --> 00:05:35,777
- Zoey's locked into my brain waves.
- She leaped with you.
70
00:05:35,861 --> 00:05:37,124
- Look, Al--
- Al is here?
71
00:05:37,149 --> 00:05:38,764
And there's two women
in the waiting room.
72
00:05:38,811 --> 00:05:40,564
Yes, he's here.
That's great, okay?
73
00:05:40,610 --> 00:05:42,534
Then we'll change
your brain waves. Okay?
74
00:05:42,617 --> 00:05:44,187
We gotta find a way to
alter her brain patterns
75
00:05:44,258 --> 00:05:45,770
before Lothos can
get a lock on her.
76
00:05:45,829 --> 00:05:47,789
- How?
- What the hell are you talkin' about?
77
00:05:47,873 --> 00:05:49,750
Drugs? Alcohol?
Some kind of self-induced coma?
78
00:05:49,875 --> 00:05:51,585
I don't think so.
That would leave you too vulnerable.
79
00:05:51,668 --> 00:05:52,878
Oh, Ziggy's got something here.
80
00:05:53,003 --> 00:05:55,005
- You can't reprogram my brain.
- Hip-Hip--
81
00:05:55,088 --> 00:05:56,506
- Hip what?
- Hip--
82
00:05:56,590 --> 00:05:57,883
No.
83
00:05:58,066 --> 00:06:00,700
- Hip what?
- Oh, hypnosis. Hypnosis. Try hypnosis.
84
00:06:00,760 --> 00:06:03,138
- You can't hypnotize me.
- You know, that could work.
85
00:06:03,221 --> 00:06:04,806
Wait a second.
It might work.
86
00:06:04,890 --> 00:06:06,808
You remember that leap when
you leaped in the insane asylum
87
00:06:06,892 --> 00:06:08,351
and you lost your memory?
88
00:06:08,435 --> 00:06:10,228
There was this leap
where I lost my memory.
89
00:06:10,312 --> 00:06:11,605
It altered your brain waves.
90
00:06:11,657 --> 00:06:12,868
It must've altered
my brain waves.
91
00:06:12,914 --> 00:06:15,025
You kept goin' from one
personality to another personality.
92
00:06:15,108 --> 00:06:16,668
I was goin' from one personality
to another personality.
93
00:06:16,775 --> 00:06:19,281
- And you lost connection with me.
- Right? A-A-And we were losing contact.
94
00:06:19,306 --> 00:06:21,156
- So hypnosis could, you know--
- He was losing contact with me,
95
00:06:21,239 --> 00:06:23,033
and maybe hypnosis
could do the same thing.
96
00:06:23,116 --> 00:06:26,828
All right? You gotta let me try it, okay?
I think it's the only way to hide you.
97
00:06:27,078 --> 00:06:29,623
- Oh, Sam, I just want to be free.
- You're free right now.
98
00:06:29,706 --> 00:06:31,541
Let me try
and keep you that way.
99
00:06:33,335 --> 00:06:35,003
What do I do?
100
00:06:35,086 --> 00:06:37,339
Just relax and close your eyes.
101
00:06:37,422 --> 00:06:39,549
And she should think of nothin'.
102
00:06:39,633 --> 00:06:42,677
- She's gotta shut her eyes.
- Close your eyes.
103
00:06:42,803 --> 00:06:44,763
- And relax.
- Relax.
104
00:06:44,846 --> 00:06:47,724
- Completely. Take a deep breath.
- Take a deep breath.
105
00:06:47,808 --> 00:06:50,435
- And let it out slow.
- And forget everything.
106
00:06:50,519 --> 00:06:52,020
Forget everything.
107
00:06:52,145 --> 00:06:54,189
- Her-Her past, her anger--
- Your past,
108
00:06:54,272 --> 00:06:56,566
- her fear.
- Your anger and fear.
109
00:06:56,650 --> 00:06:59,861
Yeah. Now, she's gotta imagine
she's on the top of a mountain.
110
00:06:59,945 --> 00:07:02,531
I want you to imagine
you're on a mountaintop.
111
00:07:02,656 --> 00:07:04,241
Lookin' out, you know?
112
00:07:04,324 --> 00:07:07,744
You're standing on the top
of a mountain, looking out.
113
00:07:07,828 --> 00:07:10,038
- Can you see yourself there?
- Mm-hmm.
114
00:07:10,163 --> 00:07:11,748
All right.
115
00:07:11,832 --> 00:07:15,502
You're looking up
at a yellow sun...
116
00:07:16,837 --> 00:07:20,632
In the middle of
a dark, dark blue sky.
117
00:07:22,342 --> 00:07:27,264
A warm summer breeze
blows across your face.
118
00:07:28,515 --> 00:07:33,436
White clouds streak
across the dark blue sky.
119
00:07:33,645 --> 00:07:35,313
What do you see there?
120
00:07:35,897 --> 00:07:37,649
Only clouds.
121
00:07:38,066 --> 00:07:40,777
- White clouds.
- Yes.
122
00:07:40,861 --> 00:07:43,530
And miles and miles of sky.
123
00:07:43,613 --> 00:07:44,823
That's good.
124
00:07:44,948 --> 00:07:49,661
- It's almost as if I'm--
- Dark blue sky. Clouds.
125
00:07:50,078 --> 00:07:52,873
- Al?
- Clouds.
126
00:07:53,206 --> 00:07:54,791
Al, where are you?
127
00:07:54,875 --> 00:07:56,501
Vegas.
128
00:07:58,962 --> 00:08:00,672
Al!
129
00:08:01,464 --> 00:08:04,885
Oh, uh,
Mallard Correctional Facility.
130
00:08:05,385 --> 00:08:08,638
I'm frightened, Sam.
I don't know where I am.
131
00:08:08,722 --> 00:08:10,181
You're in a broom closet.
132
00:08:10,265 --> 00:08:12,392
You're in the Mallard
Correctional Facility for Women.
133
00:08:12,559 --> 00:08:15,228
Mallard, Ohio,
September 16, 1987.
134
00:08:15,312 --> 00:08:18,273
Your name is Jenson.
Angel Jenson.
135
00:08:18,356 --> 00:08:20,942
Angela Jenson.
Uh, nickname-- Angel.
136
00:08:21,026 --> 00:08:22,819
Nineteen years old,
arrested for selling pot.
137
00:08:22,903 --> 00:08:24,362
You're 19 years old.
138
00:08:24,446 --> 00:08:26,615
And it was an election year.
They threw the book at her.
139
00:08:28,116 --> 00:08:30,535
Hmm? Oh.
140
00:08:30,619 --> 00:08:34,039
Uh, well, one of the two
women in the waiting room
141
00:08:34,122 --> 00:08:36,124
says her name is
Liz-- Elizabeth Tate.
142
00:08:36,207 --> 00:08:38,919
She's in for murder.
The other one is in a state of shock.
143
00:08:39,002 --> 00:08:42,088
My name is Liz.
Liz Tate.
144
00:08:42,172 --> 00:08:43,924
- Yeah.
- Can you remember that, Angel?
145
00:08:44,007 --> 00:08:49,679
And Liz, uh, says that after her husband
beat her the 15th time, she shot him.
146
00:08:52,182 --> 00:08:54,559
That's not murder.
That's self-defense.
147
00:08:55,143 --> 00:08:56,937
That's not what the jury said.
148
00:09:07,864 --> 00:09:09,115
Liz?
149
00:09:10,241 --> 00:09:12,619
I'm right here. Yeah?
150
00:09:12,827 --> 00:09:14,579
- Someone's coming.
- Huh?
151
00:09:14,663 --> 00:09:17,248
Someone's coming in the
distance. I can see s--
152
00:09:17,374 --> 00:09:19,793
- What the hell is she talkin' about?
- Who's coming?
153
00:09:19,876 --> 00:09:23,672
I don't know.
She's looking for something.
154
00:09:24,464 --> 00:09:26,383
I'm afraid, Liz.
155
00:09:29,344 --> 00:09:32,222
Your name is Angel Jenson.
156
00:09:32,847 --> 00:09:36,977
You only know
what Angel Jenson knows.
157
00:09:37,060 --> 00:09:38,770
I hope she can protect herself,
158
00:09:38,853 --> 00:09:41,648
because at best she's only got
a little bit of Angel's memory.
159
00:09:41,731 --> 00:09:43,441
Well, let's hope it's enough.
160
00:09:44,609 --> 00:09:46,236
All right.
161
00:09:46,820 --> 00:09:49,114
I want you to find Angel.
162
00:09:49,406 --> 00:09:54,119
Her pain, her hope, her past.
163
00:09:54,327 --> 00:09:56,746
Every little piece of her
that's left.
164
00:09:57,288 --> 00:09:59,082
That's all you are now.
165
00:09:59,165 --> 00:10:02,293
You are Angel.
Do you understand?
166
00:10:02,377 --> 00:10:04,295
Uh-huh.
167
00:10:05,046 --> 00:10:07,298
All right, Angel. Good.
168
00:10:08,049 --> 00:10:13,555
Now I'm gonna count to three,
and when I do, you're gonna open your eyes.
169
00:10:13,638 --> 00:10:15,348
No, w-w-wait a minute.
170
00:10:15,432 --> 00:10:18,560
Isn't there supposed to be
a special password or somethin'...
171
00:10:18,643 --> 00:10:20,770
to get her back to Alia
when you want?
172
00:10:20,895 --> 00:10:25,233
All right. You will remain Angel Jenson...
173
00:10:25,483 --> 00:10:27,152
until I say the word--
174
00:10:27,235 --> 00:10:29,779
- Rumpelstiltskin.
- Rumpelstiltskin?
175
00:10:29,904 --> 00:10:32,240
- Rumpelstiltskin.
- Ha-
176
00:10:32,323 --> 00:10:37,287
- Well, it worked for him.
- All right. Rumpelstiltskin it is.
177
00:10:38,830 --> 00:10:41,791
- What's your name?
- Angel Jenson.
178
00:10:41,875 --> 00:10:44,627
Good.
All right, Angel.
179
00:10:44,878 --> 00:10:48,214
When I count to three,
you will wake up.
180
00:10:48,631 --> 00:10:51,301
You will remember
everything I told you.
181
00:10:54,095 --> 00:10:55,764
One,
182
00:10:56,431 --> 00:10:58,141
two,
183
00:10:59,225 --> 00:11:04,397
- three.
- All right. Teatime's over.
184
00:11:05,023 --> 00:11:06,983
Get out here!
185
00:11:09,319 --> 00:11:10,945
Mm-hmm.
186
00:11:11,362 --> 00:11:13,990
He's off the phone.
You first.
187
00:11:15,784 --> 00:11:17,869
- Jenson and Tate.
- Sit.
188
00:11:17,952 --> 00:11:19,746
I'll call you
when it's over with.
189
00:11:20,747 --> 00:11:22,415
Come in.
190
00:11:25,085 --> 00:11:27,587
- Are they ready to talk?
- Angel's ready to crack.
191
00:11:27,670 --> 00:11:30,173
But Tate-- Oh-ho, she's tough.
192
00:11:30,298 --> 00:11:31,800
She's a survivor.
193
00:11:31,883 --> 00:11:35,887
Besides, three years in the state
penitentiary has that effect on people.
194
00:11:36,179 --> 00:11:37,722
Makes 'em mean.
195
00:11:38,098 --> 00:11:40,934
Hard.
Just how I like 'em.
196
00:11:41,726 --> 00:11:45,438
Why don't you put the thumbscrews to
'em, huh? Make 'em squirm a little.
197
00:11:45,730 --> 00:11:49,526
Always amazes me when you put the fear
of Meyers in 'em how quick they fold.
198
00:11:49,609 --> 00:11:53,696
Let's make sure one of 'em hangs.
Make everybody happy.
199
00:11:58,034 --> 00:12:01,287
- How long you been in here, Tate?
- Three years on a life sentence.
200
00:12:01,371 --> 00:12:03,081
Uh, three years.
201
00:12:03,248 --> 00:12:05,834
Then you should have known enough
not to mess with Benning.
202
00:12:05,917 --> 00:12:07,335
Benning.
203
00:12:07,418 --> 00:12:09,379
Oh, uh,
Ziggy says there's a 73% chance,
204
00:12:09,504 --> 00:12:12,632
you're here to see Elizabeth
Tate doesn't get executed for the murder...
205
00:12:12,715 --> 00:12:14,384
of a fellow inmate, Carol Benning.
206
00:12:14,467 --> 00:12:17,095
But I can't help you.
Not this time.
207
00:12:18,972 --> 00:12:22,350
- Carol told you the truth.
- Told me what?
208
00:12:24,018 --> 00:12:25,854
I can't remember.
209
00:12:25,937 --> 00:12:29,190
Well, if you didn't do it,
tell 'em who did and walk away.
210
00:12:29,274 --> 00:12:31,609
Don't let 'em
put you back in there.
211
00:12:31,693 --> 00:12:33,653
Just don't say anything, Angel.
212
00:12:36,906 --> 00:12:39,409
Well, come on, ladies.
It's showtime.
213
00:12:39,492 --> 00:12:43,079
I'm gonna go back and see if I can
get more out of Ziggy. Watch her.
214
00:13:17,947 --> 00:13:19,324
Well?
215
00:13:20,783 --> 00:13:22,493
Well, what?
216
00:13:25,997 --> 00:13:27,749
Oh, don't get smart.
217
00:13:27,832 --> 00:13:32,212
Smart-mouthed people bore me.
And when I get bored, I get angry.
218
00:13:32,295 --> 00:13:36,925
And trust me,
you don't want to make me angry.
219
00:13:46,309 --> 00:13:47,977
I'm waiting.
220
00:13:49,270 --> 00:13:51,147
I can't remember anything.
221
00:13:52,190 --> 00:13:56,236
She's confused
from all the time in isolation.
222
00:13:56,527 --> 00:14:01,074
I mean, she-- We just need
a little more time, that's all.
223
00:14:03,868 --> 00:14:05,745
You haven't answered my question.
224
00:14:09,415 --> 00:14:12,293
Hey. H-H-H-Hey!
They can't even hear me!
225
00:14:13,294 --> 00:14:15,672
Oh, I am gonna love this!
226
00:14:16,756 --> 00:14:21,761
Since she's drawn a blank,
why don't you tell me why we're all here.
227
00:14:21,844 --> 00:14:25,306
My, my, my, did we Swiss cheese
a little on our first leap?
228
00:14:25,390 --> 00:14:27,934
Look, we didn't kill
Carol Benning.
229
00:14:28,059 --> 00:14:29,727
Ooh. Murder.
230
00:14:29,852 --> 00:14:31,729
- You gotta believe that.
- Let's see.
231
00:14:31,854 --> 00:14:34,524
Now, you are
Clifton Meyers, age 55.
232
00:14:35,733 --> 00:14:37,318
- Really?
- Mm-hmm.
233
00:14:37,402 --> 00:14:41,948
Principal Warden at the Mallard Women's
Correctional Facility in Mallard, Ohio.
234
00:14:42,031 --> 00:14:43,783
Then who did?
235
00:14:45,576 --> 00:14:46,995
I don't know.
236
00:14:47,996 --> 00:14:49,580
Ah. Ooh!
237
00:14:49,706 --> 00:14:51,374
Neither one of us knows.
238
00:14:51,499 --> 00:14:53,459
You're not making this easy.
239
00:14:53,584 --> 00:14:56,296
- September 16, 1987.
- Look, Warden, I'm--
240
00:14:56,379 --> 00:15:00,925
Which pinpoints our last trace before
we lost contact with the fair Alia.
241
00:15:01,050 --> 00:15:04,095
Lothos says there's a 79.9%
chance that when she leaped here,
242
00:15:04,220 --> 00:15:05,805
so did the good doctor Beckett.
243
00:15:05,888 --> 00:15:08,308
Which means, find Sam, find Alia.
244
00:15:08,391 --> 00:15:10,226
Look, if we knew anything,
we'd tell you.
245
00:15:10,351 --> 00:15:14,814
Just find out what wrong Sam Beckett
is here to right, and the rest is history.
246
00:15:15,148 --> 00:15:16,858
I need someone in here.
247
00:15:21,612 --> 00:15:25,241
Our guests here say they, uh,
don't seem to know anything.
248
00:15:26,117 --> 00:15:27,618
That's a crock.
249
00:15:27,827 --> 00:15:31,789
Fiddler was cleanin' the toilets when
Liz and Angel dragged Carol in there.
250
00:15:31,873 --> 00:15:33,791
Now, Fiddler couldn't
hear what they were sayin'
251
00:15:33,916 --> 00:15:36,252
'cause that little accident
last spring blew out her ears,
252
00:15:36,544 --> 00:15:38,171
but she saw Carol all bent over.
253
00:15:38,254 --> 00:15:39,839
Next thing she knew,
these two ran out and left her there,
254
00:15:39,922 --> 00:15:41,632
dead on the floor
in a pool of blood.
255
00:15:41,758 --> 00:15:45,428
Hmm. Carol Benning, age 28.
In for possession and robbery.
256
00:15:45,511 --> 00:15:48,639
- Autopsy says she was stabbed.
- That's right.
257
00:15:48,890 --> 00:15:51,476
- Which one of you did it?
- We didn't.
258
00:15:51,601 --> 00:15:53,186
So Fiddler's a liar?
259
00:15:53,269 --> 00:15:55,730
When in trouble,
deny, baby, deny, deny.
260
00:15:55,855 --> 00:15:57,899
I want to talk to Fiddler.
261
00:16:04,030 --> 00:16:06,657
My friends here
aren't being very cooperative.
262
00:16:06,783 --> 00:16:09,452
Maybe I pulled 'em
out of the cooler too soon.
263
00:16:09,577 --> 00:16:13,873
Maybe you did. Perhaps you
better escort them back.
264
00:16:14,165 --> 00:16:17,752
I'm sure a few more days in isolation
will make them remember.
265
00:16:17,877 --> 00:16:21,255
- I-I don't want to go back in there.
- This one's got a case of the shakes.
266
00:16:21,372 --> 00:16:23,299
She's got a bad case
of claustrophobia.
267
00:16:23,383 --> 00:16:25,510
Practically had to knock
her out to get her in there.
268
00:16:25,593 --> 00:16:28,096
No, I-I can't go back in there.
No! No!
269
00:16:28,221 --> 00:16:29,931
It's all right.
Listen, Warden.
270
00:16:30,056 --> 00:16:36,187
Warden, listen, if you make us go back
into a small, dark space like that again--
271
00:16:36,813 --> 00:16:39,357
Thinkin' about somethin'
we don't know anything about,
272
00:16:39,440 --> 00:16:42,276
it's not gonna do
either one of us any good.
273
00:16:42,360 --> 00:16:45,863
But if you let us
go back into the cell,
274
00:16:45,947 --> 00:16:49,659
we can be with the other inmates, and
maybe we can find out what happened.
275
00:16:50,326 --> 00:16:51,828
Why should I?
276
00:16:51,953 --> 00:16:55,706
Because if you put us back in that box,
we won't be able to find out anything,
277
00:16:55,790 --> 00:16:59,961
and then Angel and I
will end up taking the rap.
278
00:17:00,044 --> 00:17:01,421
The rap?
279
00:17:02,755 --> 00:17:04,549
How perfectly '40s.
280
00:17:04,632 --> 00:17:08,511
Liz is right. You're not gonna
get anybody to, uh, to--
281
00:17:09,011 --> 00:17:11,055
Because nobody wants to rat to the warden?
282
00:17:11,180 --> 00:17:13,558
Exactly.
But they might talk to us.
283
00:17:18,187 --> 00:17:22,400
You go back to "C" block,
and you go back in the box.
284
00:17:23,234 --> 00:17:24,694
No!
285
00:17:25,069 --> 00:17:27,196
- Take Angel back to the cooler.
- No!
286
00:17:27,280 --> 00:17:30,366
- Come on, Angel.
- No! No!
287
00:17:30,950 --> 00:17:33,119
No, you don't understand!
I'm claustrophobic!
288
00:17:33,202 --> 00:17:35,371
I know you are. Now listen.
Now, just breathe.
289
00:17:35,455 --> 00:17:37,248
No! No, I won't!
290
00:17:37,373 --> 00:17:39,125
You just go to the mountain.
Go to the mountain. You hear me?
291
00:17:39,208 --> 00:17:40,418
All right. Calm down.
292
00:17:40,543 --> 00:17:42,462
I'll be there as soon as I can.
Wait for me on the mountain.
293
00:17:42,545 --> 00:17:44,005
Come on. You know the routine.
294
00:17:44,380 --> 00:17:45,840
Come on!
295
00:17:47,562 --> 00:17:50,845
Come on! Come on!
Don't take all day.
296
00:17:54,849 --> 00:17:59,103
What did you mean,
"Wait for me on the mountain," Liz?
297
00:17:59,770 --> 00:18:01,397
It's a dream we have.
298
00:18:02,815 --> 00:18:06,277
You've got 24 hours
to find out who killed Carol,
299
00:18:06,527 --> 00:18:08,404
or the murder report will read,
300
00:18:08,529 --> 00:18:11,199
"Stabbed by Elizabeth Tate
and Angel Jenson."
301
00:18:11,274 --> 00:18:13,659
I'll need access to
all the other inmates.
302
00:18:13,743 --> 00:18:15,435
You can have
whatever you want.
303
00:18:15,495 --> 00:18:17,163
Just do it fast.
304
00:18:19,749 --> 00:18:21,792
Take her back to "C" block.
305
00:18:26,797 --> 00:18:31,802
Yo-ho! Yo-ho!
306
00:18:31,969 --> 00:18:34,722
A hologram's life for me!
307
00:18:34,847 --> 00:18:38,601
Oh, it's bloody brilliant,
this machine! Don't you think?
308
00:18:38,684 --> 00:18:42,188
Just tell Lothos to get me all the data
on every inmate in here.
309
00:18:42,313 --> 00:18:44,774
My, my, my,
aren't we the testy one?
310
00:18:44,899 --> 00:18:47,777
Stop playing with me, Thames.
311
00:18:48,361 --> 00:18:50,530
I want Alia,
312
00:18:50,738 --> 00:18:55,201
and I don't want anything to happen to her
before I get a chance to rip her head off.
313
00:18:56,619 --> 00:18:59,330
Well, all we know is that
she leaped into this prison.
314
00:18:59,664 --> 00:19:01,249
We were just getting a
lock on her brain waves,
315
00:19:01,332 --> 00:19:03,793
and then all of a sudden
she just vanished.
316
00:19:03,918 --> 00:19:07,672
How could she vanish? She's
connected to my neurons and my mesons.
317
00:19:07,755 --> 00:19:09,257
Well, we don't know.
318
00:19:09,340 --> 00:19:12,468
Lothos calculates that maybe
once you Quantum Leaped,
319
00:19:12,593 --> 00:19:15,888
somehow you
affected the transmission.
320
00:19:15,972 --> 00:19:17,807
- Then reconfigure.
- We did that.
321
00:19:17,932 --> 00:19:20,226
- And?
- And so far, zero for zero.
322
00:19:20,351 --> 00:19:22,019
Oh, damn!
323
00:19:23,521 --> 00:19:26,774
I want you to go back there and talk to
whoever leapt into the holding chamber.
324
00:19:26,899 --> 00:19:30,736
Oh, more bad news, dear.
There's nobody in the holding chamber.
325
00:19:30,812 --> 00:19:32,280
That's impossible.
326
00:19:32,363 --> 00:19:35,700
When dealing with Quanta,
nothing's impossible.
327
00:19:37,535 --> 00:19:40,913
Then run a trace on the last nanosecond
before you lost her.
328
00:19:41,038 --> 00:19:44,333
Rerun the leap a million times,
but get me a lock on Alia.
329
00:19:44,458 --> 00:19:47,336
Oh, Zoey, sweetheart.
I mean, come on.
330
00:19:47,420 --> 00:19:50,381
You know, after all,
this is my first day as a hologram.
331
00:19:50,798 --> 00:19:52,842
Now, Thames.
332
00:19:53,092 --> 00:19:56,470
Or have you forgotten
that I am here on borrowed time?
333
00:19:56,554 --> 00:19:59,724
You are here until you finish
what you are supposed to do.
334
00:20:00,433 --> 00:20:04,770
I have a 48-hour window
after my first leap to get home.
335
00:20:04,854 --> 00:20:08,899
After that, with every leap
the percentage drops.
336
00:20:08,983 --> 00:20:12,570
Now, get back there
and do what I told you to.
337
00:20:24,040 --> 00:20:25,625
Hmm.
338
00:20:25,833 --> 00:20:30,755
Perhaps for the sake of science,
I should see how the other half lives.
339
00:20:48,230 --> 00:20:51,984
I've been leaping long enough to know
that when you cross minds with a phobic,
340
00:20:52,193 --> 00:20:55,154
whatever fears they have
now belong to you.
341
00:20:55,488 --> 00:20:59,700
Alia was holding for the moment,
but I had to ask myself...
342
00:20:59,825 --> 00:21:01,410
how long?
343
00:21:01,786 --> 00:21:07,041
How long before what was left of Angel
cracked and Lothos could lock onto Alia?
344
00:21:07,458 --> 00:21:09,377
We got problems, Sam.
345
00:21:09,543 --> 00:21:13,255
Get this.
Ziggy says there's another leaper.
346
00:21:14,548 --> 00:21:16,300
Well, she's just picking up Alia.
347
00:21:16,384 --> 00:21:18,219
No, she already counted her.
348
00:21:20,012 --> 00:21:23,057
You don't think
they sent another leaper, do you?
349
00:21:23,182 --> 00:21:24,392
I don't know.
350
00:21:24,517 --> 00:21:27,770
Ziggy says that you gotta make sure you
discover them before they discover you,
351
00:21:27,853 --> 00:21:29,855
and certainly before
they discover her.
352
00:21:30,022 --> 00:21:31,565
Did you check on Alia?
353
00:21:31,649 --> 00:21:33,526
Yeah, yeah.
She's not doing very well, Sam.
354
00:21:33,609 --> 00:21:36,821
She's rockin' back and forth,
and she keeps sayin', "It wasn't me."
355
00:21:36,904 --> 00:21:38,406
What wasn't her?
356
00:21:38,489 --> 00:21:40,241
I don't know.
It doesn't make any sense.
357
00:21:40,324 --> 00:21:42,034
She just keeps sayin',
"It wasn't me."
358
00:21:43,035 --> 00:21:44,704
You think it's Alia talking?
359
00:21:44,787 --> 00:21:48,249
I don't think so, because if it
was, that computer, that Lothos,
360
00:21:48,332 --> 00:21:50,126
would zero right in on her.
361
00:21:50,292 --> 00:21:52,211
Must be residuals from Angel.
362
00:21:52,378 --> 00:21:56,173
- Residual what?
- Memories. Residual memories.
363
00:21:56,298 --> 00:21:57,925
How's Angel?
364
00:21:59,135 --> 00:22:01,303
I didn't mean to get you in trouble.
365
00:22:02,722 --> 00:22:06,851
They said, "Fiddler, what did you see?"
And I told 'em. I told 'em.
366
00:22:06,976 --> 00:22:09,019
What, uh, happened?
367
00:22:09,895 --> 00:22:13,441
Well, you and Angel come in,
and you was fightin' about somethin'.
368
00:22:13,566 --> 00:22:15,484
But I couldn't hear what though.
369
00:22:15,568 --> 00:22:17,486
- Then what?
- Here's something, Sam.
370
00:22:17,570 --> 00:22:19,947
Uh, this is, uh, Fedelia Jimmerson.
371
00:22:20,239 --> 00:22:21,782
Uh, then Carol come in,
372
00:22:21,866 --> 00:22:25,536
and she was...
cryin' and all upset,
373
00:22:25,619 --> 00:22:28,956
and, uh, there was blood on her,
and she was holdin' herself.
374
00:22:29,039 --> 00:22:31,333
Uh, she was arrested in '81
for kidnapping.
375
00:22:31,459 --> 00:22:35,254
She was real scared.
But like I said, I didn't hear nothing.
376
00:22:35,379 --> 00:22:36,922
What was she afraid of, Fiddler?
377
00:22:37,006 --> 00:22:39,216
But it turned out to be a
case of mistaken identity.
378
00:22:39,300 --> 00:22:41,051
- I don't know.
- She was released this year.
379
00:22:41,177 --> 00:22:42,636
She was real scared.
380
00:22:42,762 --> 00:22:45,890
Yeah, well, Sophie's telling a completely
different version of the story.
381
00:22:46,015 --> 00:22:48,100
Well, this is a little weird, Sam.
382
00:22:48,184 --> 00:22:50,770
After she was released,
she disappeared completely.
383
00:22:50,895 --> 00:22:52,396
Ziggy says there's
no trace of her.
384
00:22:52,521 --> 00:22:55,191
Looked to me like
she was beggin' you to help her.
385
00:22:55,357 --> 00:22:58,819
She was begging Liz?
Uh, she was begging me?
386
00:22:58,903 --> 00:23:00,404
Yeah.
387
00:23:00,529 --> 00:23:04,658
Then Angel went to get some towels,
and, uh, that's when, uh,
388
00:23:05,534 --> 00:23:08,329
Miss Sophie and her gang come in,
389
00:23:08,913 --> 00:23:10,915
and, uh, Carol fell over dead--
390
00:23:10,998 --> 00:23:12,792
Just like that.
391
00:23:13,083 --> 00:23:15,461
She was white as a sheet,
392
00:23:15,878 --> 00:23:18,088
and there was blood all over the floor,
393
00:23:18,214 --> 00:23:20,299
and I just finished cleaning it.
394
00:23:20,591 --> 00:23:23,093
Ain't this sweet?
395
00:23:25,387 --> 00:23:27,348
Kind of a family reunion, ain't it?
396
00:23:27,431 --> 00:23:29,308
What's the blue meanie after?
397
00:23:29,433 --> 00:23:31,143
Thought I had 24 hours.
398
00:23:31,227 --> 00:23:34,772
Actually, you only got 16.
399
00:23:35,189 --> 00:23:37,733
Time flies
when you're havin' fun, huh?
400
00:23:38,192 --> 00:23:39,985
Take a walk.
401
00:23:40,486 --> 00:23:43,030
What is she,
some refugee out of a "B" movie?
402
00:23:43,113 --> 00:23:46,116
- What do you want?
- I don't want nothin'.
403
00:23:46,909 --> 00:23:51,497
But the warden wants you
to come talk to him in his room.
404
00:23:52,248 --> 00:23:55,501
I'll pick you up in 10 minutes,
just in case you want to, uh,
405
00:23:56,210 --> 00:23:57,837
freshen up.
406
00:24:00,548 --> 00:24:02,925
- Uh-oh.
- What?
407
00:24:03,968 --> 00:24:06,220
Well, history's changing, Sam.
408
00:24:06,512 --> 00:24:09,723
Now Liz dies,
but Angel dies too.
409
00:24:53,601 --> 00:24:55,644
All those years.
410
00:24:58,230 --> 00:25:00,941
All the things we went through.
411
00:25:03,235 --> 00:25:04,945
Betrayed.
412
00:25:05,154 --> 00:25:07,489
She's a coward.
413
00:25:08,490 --> 00:25:12,745
You yourself said
she didn't have the instinct.
414
00:25:14,038 --> 00:25:16,624
I taught her, Thames.
415
00:25:17,958 --> 00:25:19,877
Every nuance,
416
00:25:20,002 --> 00:25:22,004
every twist,
417
00:25:22,463 --> 00:25:25,674
every wonderfully deceitful lie.
418
00:25:27,593 --> 00:25:29,720
She was brilliant.
419
00:25:30,763 --> 00:25:35,225
"Mistake," I believe,
was the adjective Lothos used.
420
00:25:36,226 --> 00:25:40,356
You know, I once remember
when we were in a deep input session,
421
00:25:40,439 --> 00:25:43,734
and he said he regretted
ever sending her.
422
00:25:44,276 --> 00:25:45,903
It was my fault.
423
00:25:46,070 --> 00:25:47,738
I insisted on it.
424
00:25:47,821 --> 00:25:51,158
It's so unlike you
to go against Lothos.
425
00:25:52,076 --> 00:25:54,244
Let's just say I owed her.
426
00:25:54,370 --> 00:25:56,997
Well, she should have
been terminated years ago.
427
00:25:57,081 --> 00:25:58,791
The pleasure's now mine.
428
00:25:58,874 --> 00:26:01,085
All systems are on full power.
429
00:26:01,293 --> 00:26:03,587
It's only a matter of time.
430
00:26:03,963 --> 00:26:08,217
Unless, of course,
she finds you first.
431
00:26:12,471 --> 00:26:15,474
You just make sure that doesn't happen.
432
00:26:17,059 --> 00:26:18,769
Come on, Liz.
433
00:26:21,563 --> 00:26:23,565
If Sophie catches me doin'
this, I'm dead meat.
434
00:26:23,691 --> 00:26:26,110
But you gotta talk to Angel.
She is screamin' her head off.
435
00:26:26,193 --> 00:26:27,987
I don't think she can make it
through the night.
436
00:26:28,070 --> 00:26:31,073
And she was doin' fine-fine--
437
00:26:31,156 --> 00:26:33,367
till they put her in four point.
438
00:26:33,450 --> 00:26:35,661
- Four point?
- She's on the wall.
439
00:26:35,744 --> 00:26:37,204
Come on.
440
00:26:39,206 --> 00:26:41,125
You know, Thames,
441
00:26:41,333 --> 00:26:45,713
this is the perfect place for revenge.
442
00:26:47,047 --> 00:26:52,845
Other than a 12th-century torture
chamber with iron maidens and a few racks,
443
00:26:52,928 --> 00:26:56,056
uh, it runs a close second.
444
00:26:56,557 --> 00:26:58,308
But, you know,
445
00:26:58,800 --> 00:27:01,645
I wouldn't put it past you
to call Torture Chambers-R-Us
446
00:27:01,770 --> 00:27:04,023
and ask for an
immediate installation.
447
00:27:05,441 --> 00:27:07,151
She's here.
448
00:27:08,861 --> 00:27:10,404
I can feel it.
449
00:27:11,030 --> 00:27:13,824
Lothos has run a thousand scenarios.
There's a 92.9% chance--
450
00:27:13,949 --> 00:27:16,744
I don't want to know about
scenarios. I want her.
451
00:27:16,827 --> 00:27:20,414
Patience, patience,
patience, patience.
452
00:27:22,041 --> 00:27:27,337
Whatever device she is using to
cloak under has got to wear down.
453
00:27:28,714 --> 00:27:31,091
Maybe when she's asleep.
454
00:27:31,425 --> 00:27:36,889
And at that point, it's simply a matter
of pinpointing the subconscious mind.
455
00:27:42,895 --> 00:27:45,355
This is your destiny, Zoey.
456
00:27:47,649 --> 00:27:51,278
You have always been the one
he's wanted to carry out his plan.
457
00:27:53,947 --> 00:27:55,991
It's just a matter of timing.
458
00:27:58,243 --> 00:27:59,870
Isn't it?
459
00:28:00,954 --> 00:28:04,541
Help me! Somebody, please!
I didn't do it!
460
00:28:04,666 --> 00:28:06,168
Open the door.
461
00:28:06,335 --> 00:28:08,337
Masterson, open the door.
462
00:28:08,420 --> 00:28:10,047
- Can't do that.
- What do you mean?
463
00:28:10,130 --> 00:28:11,715
Don't you hear her?
Open the damn door!
464
00:28:11,799 --> 00:28:14,635
- I hear her just fine.
- Open the door, Masterson.
465
00:28:14,718 --> 00:28:16,470
I'll take the responsibility.
466
00:28:16,595 --> 00:28:18,847
Responsibility for what?
Getting my ass fired?
467
00:28:18,972 --> 00:28:21,850
If Meyers knows I let you in there,
he'll tear me a new face.
468
00:28:21,934 --> 00:28:24,561
Open the damn door!
You hear me? Open it!
469
00:28:27,064 --> 00:28:28,565
Get the keys.
470
00:28:29,316 --> 00:28:30,943
Come on!
471
00:28:33,529 --> 00:28:37,533
Easy. Easy. It's okay. It's all right.
It's me. It's me. It's me.
472
00:28:37,616 --> 00:28:39,535
It's all right. It's okay.
473
00:28:39,785 --> 00:28:43,080
It's all right. It's all right.
Here we go.
474
00:28:45,332 --> 00:28:46,917
There we go.
475
00:28:49,253 --> 00:28:52,089
Okay. It's okay.
476
00:28:52,172 --> 00:28:54,216
All right, all right. It's okay.
477
00:28:54,341 --> 00:28:56,135
I'm not taking
responsibility for this.
478
00:28:56,218 --> 00:28:59,388
- You hear me, Vivian?
- Oh, shut up! Just shut up!
479
00:28:59,513 --> 00:29:02,057
As far as I'm concerned,
they can lock your asses away.
480
00:29:02,141 --> 00:29:03,851
I'll take care of Meyers.
481
00:29:03,934 --> 00:29:05,978
I'm not taking responsibility!
482
00:29:06,019 --> 00:29:08,147
Look, it's on me.
483
00:29:08,522 --> 00:29:10,649
Yeah. You're damned straight.
484
00:29:11,275 --> 00:29:14,111
Please don't make me go back.
485
00:29:15,654 --> 00:29:19,783
Please. I'll be good.
Please.
486
00:29:20,784 --> 00:29:25,414
Uh, Liz, it's not gonna do anybody
any good if you shut down.
487
00:29:25,539 --> 00:29:27,708
In fact, the truth of the matter is,
488
00:29:27,791 --> 00:29:32,337
the more information you can give me,
the sooner you'll get outta here.
489
00:29:32,421 --> 00:29:36,341
I still don't know where "here" is.
490
00:29:36,717 --> 00:29:39,803
And maybe, just maybe,
491
00:29:39,887 --> 00:29:43,765
being here is a hell of a lot better
than being where I was.
492
00:29:43,849 --> 00:29:48,270
Uh, well, like I said,
we call this the waiting room.
493
00:29:48,395 --> 00:29:51,398
The waiting room
doesn't tell me chip.
494
00:29:51,523 --> 00:29:56,695
Especially when we've just come
from being locked up in some black hole,
495
00:29:56,778 --> 00:29:59,573
and I don't remember why I was there.
496
00:29:59,698 --> 00:30:03,535
Well, try and remember,
and I can help you.
497
00:30:03,619 --> 00:30:05,829
Tell me what's wrong with her.
498
00:30:06,121 --> 00:30:07,789
Why is she like that?
499
00:30:07,873 --> 00:30:11,877
Uh, oh, well, that's just a by-product
of what brought you here.
500
00:30:12,002 --> 00:30:15,422
But soon as she gets back to her own time,
she'll be fine, and so will you.
501
00:30:15,631 --> 00:30:21,178
But now I need for you to tell me
what happened to Carol Benning.
502
00:30:21,303 --> 00:30:24,014
- You've gotta remember.
- Carol Benning?
503
00:30:24,598 --> 00:30:27,434
I can't even remember
my own last name.
504
00:30:27,517 --> 00:30:30,562
How do you expect me to remember
who killed Carol Benning?
505
00:30:30,646 --> 00:30:33,398
Well, see, you remembered
that she was killed.
506
00:30:34,483 --> 00:30:36,735
See? So, keep going.
507
00:30:36,818 --> 00:30:40,697
Take your time. But just keep going.
It'll all come back.
508
00:30:41,698 --> 00:30:46,828
Carol Benning said something to you
just before she died.
509
00:30:50,999 --> 00:30:54,753
When they chained me down, I don't
know what happened, but suddenly I--
510
00:30:55,754 --> 00:30:57,631
I couldn't hold on.
511
00:30:59,049 --> 00:31:02,010
I couldn't remember
anything good in my life.
512
00:31:04,638 --> 00:31:06,765
It was like I didn't know--
513
00:31:08,016 --> 00:31:12,104
I didn't know my mother, or my father,
or where my home was, or anything.
514
00:31:12,646 --> 00:31:15,357
Your mind is still
Swiss-cheesed from--
515
00:31:15,774 --> 00:31:17,693
from the confinement.
516
00:31:18,485 --> 00:31:20,153
What?
517
00:31:21,989 --> 00:31:24,491
Big pieces of your memory
are missing.
518
00:31:25,158 --> 00:31:28,662
If you imagine a hunk
of Swiss cheese, right,
519
00:31:28,870 --> 00:31:30,872
the big holes
could represent things like--
520
00:31:30,956 --> 00:31:33,417
like your mother or your father,
your name, or something like that,
521
00:31:33,500 --> 00:31:35,460
and the little holes could
be simple little things--
522
00:31:35,544 --> 00:31:37,045
No, it's more, Liz.
523
00:31:37,170 --> 00:31:39,047
It's like I'm living
someone else's life.
524
00:31:39,131 --> 00:31:42,467
Every memory I have,
it's not-- it's not my life.
525
00:31:42,551 --> 00:31:46,680
- I know, I know.
- I mean, this is insane.
526
00:31:47,180 --> 00:31:50,851
I know none of this
makes any sense to you right now.
527
00:31:50,934 --> 00:31:53,228
But everything you're feeling is real.
528
00:31:53,312 --> 00:31:55,147
It's all the truth.
529
00:31:55,272 --> 00:32:00,319
You gotta trust me
and just stay where you are right now.
530
00:32:00,444 --> 00:32:03,780
Stay in that place until I can
figure a way to get you out of here.
531
00:32:06,074 --> 00:32:07,868
Okay?
532
00:32:09,703 --> 00:32:13,915
Angel, I need you to remember everything
you can about Angel's life. Okay?
533
00:32:13,999 --> 00:32:17,169
Everything about the day
that Carol Benning died. Right?
534
00:32:17,252 --> 00:32:21,715
She came to you, and she was hurt and
bleeding, and she wanted your help.
535
00:32:22,716 --> 00:32:24,509
You've gotta remember.
536
00:32:25,427 --> 00:32:28,138
- She was afraid.
- Afraid of what?
537
00:32:30,974 --> 00:32:33,852
- I can't remember.
- Try. Just try.
538
00:32:38,440 --> 00:32:40,067
Well,
539
00:32:40,400 --> 00:32:42,527
Meyers was angry at her
because she was--
540
00:32:42,611 --> 00:32:44,404
Get up!
Get up, I said.
541
00:32:44,488 --> 00:32:46,656
Meyers is on the rampage!
542
00:32:46,782 --> 00:32:50,275
You didn't tell me he was expecting you.
You didn't tell me you were goin' under.
543
00:32:50,314 --> 00:32:51,346
Goin' under?
544
00:32:51,408 --> 00:32:53,580
Everybody knows what "goin' under" means.
Now get back in the box.
545
00:32:53,663 --> 00:32:55,290
Wait!
She can't go back in there.
546
00:32:55,374 --> 00:32:56,833
You must be stupid and crazy.
547
00:32:56,958 --> 00:32:58,752
Look, if you put her back in
there, it'll kill her.
548
00:32:58,877 --> 00:33:00,712
If she doesn't get back in the
box, I'll kill her myself.
549
00:33:00,796 --> 00:33:01,838
Wait! Wait!
550
00:33:01,922 --> 00:33:03,717
I'll take her down to
the old transfer tunnels.
551
00:33:03,840 --> 00:33:06,426
You can't.
Meyers'll skin me alive.
552
00:33:06,502 --> 00:33:09,721
I don't know how long I can keep you there,
but at least it's not that box. Come on.
553
00:33:09,805 --> 00:33:12,099
No! You can't take
her out of here, Vivian.
554
00:33:12,182 --> 00:33:15,018
- What are you doing?
- It's the only choice you've got.
555
00:33:15,102 --> 00:33:17,813
Well, you better hurry up
and do whatever it is you're gonna do.
556
00:33:17,896 --> 00:33:19,147
What do ya say?
557
00:33:19,231 --> 00:33:21,566
Don't be ridiculous, Vivian.
She's a prisoner.
558
00:33:21,650 --> 00:33:23,944
- Okay. Come on.
- Vivian--
559
00:33:27,364 --> 00:33:29,408
I can't let you out of here.
560
00:33:30,409 --> 00:33:32,077
I'm sorry about this.
561
00:33:34,621 --> 00:33:37,332
Go, go, go. Go!
562
00:33:44,714 --> 00:33:46,425
Shh. Shh. Inside!
563
00:33:47,175 --> 00:33:50,679
I came down to "C" block
and said I was bringin' her up to see you.
564
00:33:53,223 --> 00:33:55,434
She knew. I swear.
565
00:34:00,564 --> 00:34:02,524
Masterson said
Liz was down here.
566
00:34:02,649 --> 00:34:05,819
I want to know who moved her,
and I want them keelhauled.
567
00:34:12,367 --> 00:34:14,119
It's gonna be okay.
568
00:34:14,828 --> 00:34:16,746
Yeah. No, don't--
569
00:34:17,539 --> 00:34:19,458
Everything's gonna be okay.
570
00:34:20,667 --> 00:34:23,003
I'm right here, Angel.
I'm not goin' anywhere.
571
00:34:23,086 --> 00:34:25,049
You're okay.
I'm not gonna leave you.
572
00:34:25,172 --> 00:34:26,715
You stood me up.
573
00:34:31,636 --> 00:34:33,305
Angel needed me.
574
00:34:36,641 --> 00:34:39,311
Mother, murderer,
575
00:34:39,811 --> 00:34:41,813
psychotherapist.
576
00:34:42,731 --> 00:34:45,233
Is there anything
that you don't do?
577
00:34:46,985 --> 00:34:49,237
Well, some things, yeah.
578
00:34:54,784 --> 00:34:57,329
You shouldn't have stood me up,
you know.
579
00:34:59,039 --> 00:35:02,792
I had such fun things
planned for us.
580
00:35:03,752 --> 00:35:06,546
Yeah, well,
uh, could you let Angel out?
581
00:35:06,963 --> 00:35:08,882
Uh-uh-uh-uh.
582
00:35:08,965 --> 00:35:13,261
Business first,
and then pleasure.
583
00:35:17,098 --> 00:35:18,975
Who killed Carol?
584
00:35:20,519 --> 00:35:23,355
Sam. Sam, you don't
have much time.
585
00:35:23,438 --> 00:35:25,398
Their computer
is gonna lock on Alia.
586
00:35:25,482 --> 00:35:26,900
Well, what can I do?
587
00:35:27,025 --> 00:35:29,194
Lothos is picking up a
transmission on Alia.
588
00:35:29,277 --> 00:35:31,780
- Where?
- Right there.
589
00:35:31,863 --> 00:35:34,616
- Sophie, open that door.
- The last transmission was in here.
590
00:35:34,699 --> 00:35:36,159
- No.
- Move it, Liz.
591
00:35:36,243 --> 00:35:38,203
Out of my way!
592
00:35:47,921 --> 00:35:49,506
It's Beckett!
593
00:35:52,425 --> 00:35:54,302
- Stop him!
- Him? What?
594
00:35:54,427 --> 00:35:58,014
Stop him! Get a lock on him
and find him, right now!
595
00:35:58,473 --> 00:36:02,477
Open that door. Open that door!
596
00:36:06,481 --> 00:36:08,191
No!
597
00:36:12,654 --> 00:36:15,699
Get up, Masterson.
Get up, you stupid fool!
598
00:36:19,536 --> 00:36:22,247
Security break in block "C."
599
00:36:25,875 --> 00:36:29,254
- Johnson! Two!
- Close all access to the yard.
600
00:36:31,923 --> 00:36:35,468
Let's go! Let's move it!
All right. Up on the steps!
601
00:36:35,719 --> 00:36:39,097
All security to perimeter posts.
602
00:36:39,973 --> 00:36:43,630
- You take two people with you.
- Okay. Goin' up to "C" block.
603
00:36:45,186 --> 00:36:50,275
All guards not assigned to the perimeter
report to the armory for search detail.
604
00:36:55,614 --> 00:36:59,242
No prisoners allowed
in or out of the blocks.
605
00:37:02,287 --> 00:37:04,205
Clear at the tower.
606
00:37:05,498 --> 00:37:09,002
Sam, the old transfer tunnels
are just 50 yards from here.
607
00:37:09,127 --> 00:37:11,921
- Which way?
- Are we talkin' to somebody?
608
00:37:12,005 --> 00:37:14,007
It's just across the yard
and down that alley.
609
00:37:14,090 --> 00:37:16,885
Al, who the hell
was that other woman?
610
00:37:17,385 --> 00:37:19,429
Well, Ziggy says
she's someone named Zoey.
611
00:37:19,512 --> 00:37:22,974
She was Alia's hologram,
but now she's another leaper.
612
00:37:23,099 --> 00:37:25,518
Must have been the other
leaper that Ziggy was pickin' up.
613
00:37:25,644 --> 00:37:27,437
She's gonna be
your worst nightmare.
614
00:37:28,563 --> 00:37:30,482
Sam,
you've gotta get outta here.
615
00:37:30,607 --> 00:37:32,734
Yeah, okay, you tell me how to
get out of here, and I'll do it.
616
00:37:32,859 --> 00:37:34,527
Oh, we're planning a getaway,
huh, Doctor?
617
00:37:34,602 --> 00:37:36,392
You know that guard
that was helping you?
618
00:37:36,464 --> 00:37:38,823
- Vivian.
- What about Vivian?
619
00:37:38,907 --> 00:37:40,992
91% chance she can help
you get over the wall.
620
00:37:41,076 --> 00:37:44,079
Al, if Zoey's leaping now, doesn't that
mean she's gotta have a hologram?
621
00:37:44,162 --> 00:37:46,790
Hey, two points
for the home team.
622
00:37:46,873 --> 00:37:49,334
Uh, Ziggy's working on that.
623
00:37:50,377 --> 00:37:52,420
I swore to Alia I'd
get her out of here.
624
00:37:53,046 --> 00:37:54,631
Alia?
625
00:37:56,174 --> 00:38:00,136
Sam, move it. Get outta here! Go down
the alley, second door on the right.
626
00:38:00,512 --> 00:38:02,013
Go!
627
00:38:07,394 --> 00:38:09,312
- Alia!
- Gone.
628
00:38:09,437 --> 00:38:12,065
- What the hell do you mean, she's gone?
- She's gone!
629
00:38:14,442 --> 00:38:17,737
- Where is Sam Beckett?
- I left him hiding in the courtyard.
630
00:38:17,821 --> 00:38:20,448
You know, there's a 95% chance
that he's gonna go over the wall.
631
00:38:20,573 --> 00:38:23,952
Perfect. Now I have an
excuse to shoot them both.
632
00:38:24,160 --> 00:38:26,538
Get a lock on Beckett
and stay with him.
633
00:38:27,163 --> 00:38:28,707
Damn!
634
00:38:29,082 --> 00:38:31,376
- This is impossible.
- Now what?
635
00:38:31,501 --> 00:38:34,295
They've done something
to jam our Lothos's "S" and "L."
636
00:38:34,421 --> 00:38:35,922
You just had him.
637
00:38:36,047 --> 00:38:39,718
They're jamming our externals.
We can't get a search and lock!
638
00:38:39,801 --> 00:38:41,386
Override.
639
00:38:41,553 --> 00:38:44,013
Someone turn off
those damn sirens!
640
00:38:44,097 --> 00:38:45,598
I'll get it!
641
00:38:56,609 --> 00:39:02,323
I repeat, a security break in block "C."
Close all access to the yard.
642
00:39:09,414 --> 00:39:11,833
Liz. Now what the hell
am I supposed to do?
643
00:39:11,916 --> 00:39:13,793
- Where's Alia?
- What?
644
00:39:13,877 --> 00:39:15,837
- Angel. Where's Angel?
- Get down! Over here!
645
00:39:22,093 --> 00:39:23,553
What's happening?
646
00:39:23,636 --> 00:39:27,015
They know you're gone, and I'm
gonna get shot right along with you.
647
00:39:27,098 --> 00:39:30,018
- I gotta take you back.
- Listen to me. Listen to me.
648
00:39:30,143 --> 00:39:33,688
This isn't gonna make any sense,
and I don't expect you to believe me,
649
00:39:33,813 --> 00:39:36,566
but I don't have any choice now.
650
00:39:36,649 --> 00:39:39,861
- I gotta tell you the truth.
- The truth is, I'm gonna take you back.
651
00:39:39,978 --> 00:39:41,688
- No, wait.
- Vivian, please.
652
00:39:41,713 --> 00:39:42,757
Hey!
653
00:39:42,800 --> 00:39:44,720
Wait a second, all right?
Just wait a second.
654
00:39:46,159 --> 00:39:47,952
I'm not Liz.
655
00:39:48,745 --> 00:39:51,581
And this is not Angel.
656
00:39:54,209 --> 00:39:56,836
We're time travelers
from the future,
657
00:39:57,420 --> 00:39:59,172
and so is Meyers.
658
00:40:00,215 --> 00:40:02,509
This is no time to be funny, Liz.
659
00:40:02,592 --> 00:40:04,385
My name's not Liz.
660
00:40:06,346 --> 00:40:10,058
I'm a man.
My name is Sam Beckett.
661
00:40:11,267 --> 00:40:15,730
And Meyers
is a woman named Zoey.
662
00:40:15,897 --> 00:40:18,483
Oh. Meyers is a woman.
663
00:40:18,691 --> 00:40:20,693
- Uh-huh.
- Zoey?
664
00:40:25,596 --> 00:40:27,283
We don't have a lot of time.
665
00:40:27,408 --> 00:40:29,994
This Zoey person
is a horrible, horrible person,
666
00:40:30,078 --> 00:40:34,123
and she's traveled across time to kill her,
and you're our only hope.
667
00:40:34,332 --> 00:40:35,708
This is unreal.
668
00:40:35,834 --> 00:40:38,336
Forget reality, all right?
Forget everything you've ever known.
669
00:40:38,419 --> 00:40:41,798
If you don't help us, then-- Please,
you've gotta help us. Please!
670
00:40:41,923 --> 00:40:43,466
Hey, wait a minute!
671
00:40:44,217 --> 00:40:48,346
If I'm gettin' ready to step into The
Twilight Zone, I need a damn minute.
672
00:40:49,180 --> 00:40:53,518
Now, give me one good reason
why I should believe you.
673
00:40:58,356 --> 00:41:00,233
How long have you known Liz?
674
00:41:00,817 --> 00:41:02,360
A long time.
675
00:41:04,279 --> 00:41:06,614
Would she make up a story like this?
676
00:41:17,417 --> 00:41:18,960
All right.
677
00:41:20,670 --> 00:41:22,881
All right.
I know how I can get you out.
678
00:41:22,964 --> 00:41:24,173
Okay.
679
00:41:24,299 --> 00:41:28,261
And this better be a flashback
of some drug I did in the '60s.
680
00:41:28,803 --> 00:41:30,221
Come on.
681
00:41:30,972 --> 00:41:34,559
No prisoners allowed
in or out of the blocks.
682
00:41:35,560 --> 00:41:38,229
Lothos has lost them.
We have nothing.
683
00:41:38,354 --> 00:41:40,940
Look, we know they can't
get out of the complex.
684
00:41:41,024 --> 00:41:42,734
Oh, do we really?
685
00:41:42,817 --> 00:41:45,320
Yeah. The only way outta here
is through that gate or that one.
686
00:41:45,403 --> 00:41:47,280
Neither one of 'em
opens without keys.
687
00:41:47,405 --> 00:41:50,074
Anything else gettin' outta
here is movin' on four legs.
688
00:41:50,158 --> 00:41:52,160
Close that front gate!
689
00:41:57,582 --> 00:42:02,545
Okay, here, at the end of the tunnel,
there's an electric gate.
690
00:42:03,004 --> 00:42:06,299
Give me five minutes.
I'm gonna cut the power.
691
00:42:06,591 --> 00:42:11,512
When I do, you got 15 seconds
to cut the lock and get out...
692
00:42:11,596 --> 00:42:13,806
before the backup generator
kicks in.
693
00:42:13,890 --> 00:42:16,142
- I'll be right behind you.
- All right.
694
00:42:16,225 --> 00:42:18,770
- Come on.
- Why are you doing this?
695
00:42:19,062 --> 00:42:21,564
- Does it matter?
- Yes.
696
00:42:22,273 --> 00:42:24,776
I want to know why some people
help other people.
697
00:42:24,859 --> 00:42:28,821
'Cause all my life
I never did anything really special.
698
00:42:29,072 --> 00:42:32,867
And if one-tenth of what you said
is true, then this is special.
699
00:42:34,285 --> 00:42:39,040
For once,
I want to be the good guy.
700
00:42:40,625 --> 00:42:42,085
Go ahead.
701
00:42:47,757 --> 00:42:49,258
Come on.
702
00:42:50,343 --> 00:42:52,595
Hurry up. Come on.
703
00:42:54,430 --> 00:42:56,432
Come on! Let's move it!
704
00:42:58,142 --> 00:43:00,728
- Lothos has a theory.
- I'm waiting.
705
00:43:00,812 --> 00:43:03,481
He thinks the power emitted from the
electrical fences may have been converted
706
00:43:03,564 --> 00:43:05,650
and is being used as
a cloaking device.
707
00:43:05,733 --> 00:43:09,529
He says if you shut down the power,
we can get a lock and--
708
00:43:10,405 --> 00:43:12,073
Find them.
709
00:43:13,658 --> 00:43:15,118
Come on.
710
00:43:15,535 --> 00:43:16,953
Got 'em!
711
00:43:17,328 --> 00:43:20,790
They're outside the perimeter.
Northwest side.
712
00:43:20,999 --> 00:43:24,085
Get me a vehicle!
Get me a gun!
713
00:43:25,044 --> 00:43:26,587
Come on.
714
00:43:30,049 --> 00:43:31,843
Come on.
715
00:43:32,176 --> 00:43:33,886
Hurry up.
716
00:43:42,812 --> 00:43:44,731
- You all right?
- Yeah.
717
00:43:45,523 --> 00:43:46,899
Come on.
718
00:43:46,983 --> 00:43:50,361
- Sam, they've got a lock on you.
- Well, have Ziggy override it.
719
00:43:50,445 --> 00:43:52,238
The electric fences
were your force field.
720
00:43:52,321 --> 00:43:54,574
When you blew the power and left
the perimeter, no force field.
721
00:43:54,699 --> 00:43:56,117
All right.
722
00:43:57,076 --> 00:43:58,745
Rumpelstiltskin.
723
00:44:03,124 --> 00:44:04,625
Sam.
724
00:44:05,835 --> 00:44:08,421
- Where are we?
- Gotcha!
725
00:44:09,213 --> 00:44:11,883
Holograms at your service, baby.
726
00:44:11,966 --> 00:44:13,968
- Thames.
- Thames? What?
727
00:44:14,093 --> 00:44:16,888
- You ready to die, sweet cakes?
- Where's Zoey?
728
00:44:16,971 --> 00:44:19,974
Timing. It's all timing, baby.
729
00:44:20,349 --> 00:44:23,144
Zoey's here, Alia. She leaped.
730
00:44:27,315 --> 00:44:30,359
- Come on. We gotta get goin'!
- It's over, Sam.
731
00:44:30,443 --> 00:44:33,279
No. It's not over
unless we say it's over.
732
00:44:33,362 --> 00:44:37,533
- It's over. Save yourself.
- Ain't nobody gettin' saved tonight.
733
00:44:37,658 --> 00:44:40,036
Zoey! They're over here!
734
00:44:41,579 --> 00:44:43,748
Sam, they're getting closer!
735
00:44:43,831 --> 00:44:45,750
- Come on. We gotta go.
- Go, go, go!
736
00:44:52,020 --> 00:44:56,010
Stay with 'em. Come on.
Go, go, go, go!
737
00:44:56,094 --> 00:44:57,428
Come on.
738
00:44:57,512 --> 00:44:59,847
- I can't run from myself.
- Come on!
739
00:44:59,931 --> 00:45:01,140
We gotta find a way.
740
00:45:01,224 --> 00:45:03,142
Sam, wait.
I'm not sure this is the right way!
741
00:45:03,226 --> 00:45:05,520
- We just gotta keep goin'. Come on.
- Uh-oh!
742
00:45:05,645 --> 00:45:07,647
- Run, Sam. Save yourself.
- No.
743
00:45:07,772 --> 00:45:09,690
Come on, Zoey!
It's you or me!
744
00:45:09,816 --> 00:45:11,651
Look out, Sam!
She's gonna shoot!
745
00:45:23,287 --> 00:45:26,290
- Lothos has lost her!
- That's impossible.
746
00:45:26,415 --> 00:45:28,126
She was shot!
747
00:45:29,252 --> 00:45:30,837
I saw her get shot!
748
00:45:30,920 --> 00:45:33,756
- She leaped.
- She didn't leap back! He lost her!
749
00:45:34,006 --> 00:45:35,925
We still have you.
750
00:45:36,050 --> 00:45:37,677
Sam, look out!
751
00:45:40,721 --> 00:45:42,890
Meyers has been hit!
She's dying!
752
00:45:43,015 --> 00:45:46,227
Leap her out!
Get up here! Get her weapon!
753
00:45:51,023 --> 00:45:53,109
What's happening?
754
00:45:53,484 --> 00:45:55,278
What's going on?
755
00:45:55,403 --> 00:45:57,280
You can't let Meyers take
me, Vivian.
756
00:45:57,363 --> 00:45:59,782
You gotta turn me over to the
state troopers. You hear me?
757
00:46:00,116 --> 00:46:02,577
- She'll kill me!
- Sophie, what's goin' on here?
758
00:46:02,702 --> 00:46:04,453
- Please.
- I don't know.
759
00:46:04,537 --> 00:46:06,789
- Arrest her!
- Put the gun down!
760
00:46:07,248 --> 00:46:09,792
I want this woman
held in state custody--
761
00:46:09,876 --> 00:46:11,752
Sam, Ziggy's comin' up
with a bunch of stuff here!
762
00:46:11,836 --> 00:46:13,754
Until we call a
formal investigation!
763
00:46:13,838 --> 00:46:15,423
Get cuffs on her.
764
00:46:15,506 --> 00:46:18,634
And you, Vivian, you're under arrest
for helping those prisoners to escape.
765
00:46:18,718 --> 00:46:21,637
Liz says Meyers was responsible
for Carol's death!
766
00:46:21,721 --> 00:46:24,098
- Meyers killed Carol Benning.
- What the--
767
00:46:24,223 --> 00:46:27,185
- Meyers got her pregnant!
- Meyers got Carol pregnant.
768
00:46:27,310 --> 00:46:30,062
- That's a lie! She's lyin'!
- Then he forced her to have an abortion.
769
00:46:30,146 --> 00:46:32,106
She was hemorrhaging,
and he let her bleed to death!
770
00:46:32,231 --> 00:46:35,860
He forced her to abort, and then when
it failed, he let her bleed to death.
771
00:46:35,943 --> 00:46:39,363
- She's nuts!
- A Dr. Paula Garcy has all the facts!
772
00:46:39,488 --> 00:46:42,450
- Dr. Paula Garcy knows everything.
- Hey, arrest the prisoner!
773
00:46:42,525 --> 00:46:44,736
- What do I do now?
- Put her in the warden's car.
774
00:46:44,827 --> 00:46:46,495
Get Garcy's records
to the authorities.
775
00:46:46,579 --> 00:46:48,831
No. She's in state custody
till we sort this out.
776
00:46:49,332 --> 00:46:50,833
What happens?
777
00:46:50,917 --> 00:46:53,669
Meyers and Sophie take a fall,
778
00:46:53,753 --> 00:46:55,796
Angel and Liz are paroled,
779
00:46:55,880 --> 00:46:58,090
and Vivian ends up
running the prison.
780
00:46:58,216 --> 00:47:00,384
Everything's gonna be all right.
Trust me.
781
00:47:00,509 --> 00:47:02,094
What about your friend?
782
00:47:02,595 --> 00:47:06,265
Uh, we don't know where she is,
but wherever she is, she's free.
783
00:47:06,933 --> 00:47:08,559
She's gone, Vivian.
784
00:47:08,643 --> 00:47:10,228
We did it.
785
00:47:10,645 --> 00:47:12,939
And you got to be
one of the good guys.
786
00:47:15,233 --> 00:47:16,901
Thanks.
787
00:47:23,241 --> 00:47:27,411
Oh, you're so lucky.
I would just kill for your job.
788
00:47:27,703 --> 00:47:29,997
- You would?
- What's she like?
789
00:47:30,039 --> 00:47:32,333
I mean, really like, in private.
790
00:47:32,375 --> 00:47:36,170
Uh, well, she's, uh--
she's a little hard to describe.
791
00:47:36,254 --> 00:47:39,715
Spending every day with her,
getting to know the real person.
792
00:47:39,799 --> 00:47:42,051
- Marilyn!
- Here she comes!
793
00:47:44,053 --> 00:47:46,097
Marilyn. Marilyn!
Miss Monroe!
794
00:47:46,138 --> 00:47:48,933
- Miss Monroe, this way.
- May I have your autograph, please?
795
00:47:49,409 --> 00:47:51,536
Can I have one more?
796
00:47:51,727 --> 00:47:54,689
Miss Monroe!
Miss Monroe!
797
00:47:55,314 --> 00:47:57,858
- Back it up, please.
- Marilyn?
798
00:48:04,824 --> 00:48:07,660
Come on, Dennis.
Take me away from all this.
799
00:48:08,369 --> 00:48:10,121
Oh, boy.
800
00:48:10,371 --> 00:48:14,125
- Can I have one more?
- Miss Monroe!