1 00:00:01,026 --> 00:00:04,571 Theorizing that one could time travel within his own lifetime, 2 00:00:04,696 --> 00:00:08,033 Dr. Sam Beckett stepped into the Quantum Leap accelerator... 3 00:00:08,158 --> 00:00:10,035 and vanished. 4 00:00:14,581 --> 00:00:17,418 He awoke to find himself trapped in the past, 5 00:00:17,626 --> 00:00:20,629 facing mirror images that were not his own... 6 00:00:20,754 --> 00:00:25,509 and driven by an unknown force to change history for the better. 7 00:00:26,009 --> 00:00:30,597 His only guide on this journey is Al, an observer from his own time, 8 00:00:30,681 --> 00:00:35,394 who appears in the form of a hologram that only Sam can see and hear. 9 00:00:35,477 --> 00:00:39,648 And so, Dr. Beckett finds himself leaping from life to life, 10 00:00:39,731 --> 00:00:42,693 striving to put right what once went wrong... 11 00:00:42,776 --> 00:00:45,988 and hoping each time that his next leap... 12 00:00:46,113 --> 00:00:48,365 will be the leap home. 13 00:04:50,524 --> 00:04:52,651 I answered you in Russian. 14 00:04:53,819 --> 00:04:57,781 You spoke to me in Russian and-- and I answered you. 15 00:05:05,288 --> 00:05:06,957 It's not a game, Marina. 16 00:05:13,338 --> 00:05:17,259 Marina, am I speaking English or Russian? 17 00:05:17,426 --> 00:05:21,221 I mean, right now I'm speaking English, right? 18 00:05:21,388 --> 00:05:23,098 But now-- 19 00:05:36,695 --> 00:05:38,321 I'm sorry. 20 00:05:45,370 --> 00:05:48,457 You talk Russian. You talk English. 21 00:05:48,832 --> 00:05:51,585 - So do you. - No. 22 00:05:51,710 --> 00:05:54,212 Yes, you do. You're speaking English right now. 23 00:05:54,379 --> 00:05:56,965 - One, two words. - That's three. 24 00:05:57,007 --> 00:06:02,387 And " You talk English. You talk Russian." That's four more, seven. 25 00:06:02,429 --> 00:06:05,098 - And "no" is eight. - You funny, Alik. 26 00:06:05,182 --> 00:06:07,350 "You funny"-- eight, nine, ten. 27 00:06:07,893 --> 00:06:09,936 How many more words do you know? 28 00:06:10,604 --> 00:06:13,607 - No, in English. - Yes, 29 00:06:13,690 --> 00:06:15,734 no, hello, goodbye, 30 00:06:15,859 --> 00:06:17,736 capitalists exploit the working class. 31 00:06:17,819 --> 00:06:19,446 Whoa, whoa, whoa, whoa. Wait a second. 32 00:06:19,529 --> 00:06:20,989 - Where did you learn that? - You. 33 00:06:21,072 --> 00:06:22,282 Me? 34 00:06:25,076 --> 00:06:26,870 Oh, of course, me. 35 00:06:29,998 --> 00:06:32,626 I guess your English is a lot better than my Russian. 36 00:06:46,097 --> 00:06:48,391 I am not a child! Don't speak to me like I am! 37 00:06:55,440 --> 00:06:58,318 I'm sorry, Marina. 38 00:06:59,236 --> 00:07:01,613 I don't know why I did that. 39 00:07:20,173 --> 00:07:22,008 Oh, my God. 40 00:07:22,467 --> 00:07:24,427 What's happened to me? 41 00:07:25,470 --> 00:07:27,305 Who have I leaped into? 42 00:08:14,477 --> 00:08:19,190 Funny thing about bullets, huh? You can't call them back. 43 00:08:26,114 --> 00:08:30,327 You don't want to call that one back. It's a V-bull. 44 00:08:33,496 --> 00:08:35,999 Looks like you're gonna qualify expert. 45 00:08:36,124 --> 00:08:39,794 Who would have believed it of an air wing grunt. 46 00:08:39,920 --> 00:08:41,421 Here. 47 00:08:44,799 --> 00:08:47,510 You gonna make love to it or load it? 48 00:08:54,726 --> 00:08:57,228 - Wow. - Wow? 49 00:08:57,312 --> 00:08:59,272 If I caught my thumb in it, that would have really hurt. 50 00:08:59,314 --> 00:09:00,732 Just shoot. 51 00:09:09,115 --> 00:09:11,576 - Now what's the problem? - How far is that? 52 00:09:11,660 --> 00:09:13,370 - How far is that? - Yeah. 53 00:09:13,453 --> 00:09:17,540 You know damn well how far it is. It's 500 yards. 54 00:09:18,917 --> 00:09:23,088 - Are you messin' with me, Private? - No, sir. 55 00:09:23,171 --> 00:09:27,258 And don't call me "sir"! I ain't no frigging officer. 56 00:09:28,885 --> 00:09:31,429 Now... shoot. 57 00:09:34,432 --> 00:09:36,810 Hey, man, I love you too. 58 00:09:39,396 --> 00:09:45,235 Hey, Gunny West told me you were a loudmouthed ass. 59 00:09:46,111 --> 00:09:50,824 But I never thought anyone would be dumb enough to mess with me. 60 00:09:51,116 --> 00:09:52,575 I'm sorry-- 61 00:09:52,742 --> 00:09:54,869 I'm sorry, Sergeant, I-- 62 00:09:58,331 --> 00:10:03,003 Russian? You speaking to me in Russian? 63 00:10:03,128 --> 00:10:05,171 It's just a little slip of the tongue. 64 00:10:05,296 --> 00:10:08,633 See I'm, uh, I'm studying Russian and-and-and some-sometimes it comes out. 65 00:10:09,884 --> 00:10:12,345 You know what I'm studying? Huh? 66 00:10:12,429 --> 00:10:13,972 The Three Stooges? 67 00:10:14,347 --> 00:10:17,600 You have one more round. Shoot! 68 00:10:20,228 --> 00:10:22,522 I was a pretty good shot on the farm. 69 00:10:22,647 --> 00:10:27,402 Bagged my share of squirrels with a .22 and deer with a .30-06. 70 00:10:27,944 --> 00:10:31,281 But that was long ago and not at 500 yards. 71 00:10:31,531 --> 00:10:33,533 Did you take a deep breath? 72 00:10:34,409 --> 00:10:36,036 What are you trying to do, kill me? 73 00:10:36,119 --> 00:10:37,579 Now what? 74 00:10:38,204 --> 00:10:40,123 You startled me! What are you doing? 75 00:10:40,206 --> 00:10:42,459 I thought you heard the chamber door open and knew I was here. 76 00:10:42,542 --> 00:10:44,627 You blaming me for jerking one off? 77 00:10:44,711 --> 00:10:46,379 No, not you. 78 00:10:46,671 --> 00:10:48,965 I don't see nobody else standing here. 79 00:10:49,049 --> 00:10:51,134 Yeah well, he does. 80 00:10:54,337 --> 00:10:56,097 Maggie's drawers. 81 00:10:56,306 --> 00:10:59,893 Maggie's drawers, that's a euphemism for that rag they're waving there. 82 00:11:00,018 --> 00:11:01,686 - It means you missed the target. - Tsk, tsk, tsk, tsk, tsk. 83 00:11:01,770 --> 00:11:04,230 218. That's too bad. 84 00:11:04,314 --> 00:11:09,110 If you hadn't jerked off that last round, you would have made expert. 85 00:11:09,235 --> 00:11:11,196 Sharpshooter is not bad, Sam. 86 00:11:12,322 --> 00:11:14,866 - Sign at the bottom, Oswald. - Oswald? 87 00:11:15,283 --> 00:11:16,993 That's your name, ain't it? 88 00:11:18,286 --> 00:11:21,998 He's right, Sam. You've leaped into Lee Harvey Oswald. 89 00:11:22,290 --> 00:11:25,376 Just a word of advice, Private. 90 00:11:25,877 --> 00:11:31,424 You wanna ship home with all the body parts you came here with... zip your lip. 91 00:11:32,884 --> 00:11:35,053 Aye, aye, Sergeant Beaner. 92 00:11:43,311 --> 00:11:45,730 See you on liberty, Oswald. 93 00:11:52,362 --> 00:11:54,864 Sam, are you out of your mind? 94 00:11:55,115 --> 00:11:59,452 You can't talk to anybody like that, much less a marine sergeant. 95 00:11:59,994 --> 00:12:03,957 - I know, Al. I know. - Cease fire! Cease fire! 96 00:12:04,082 --> 00:12:06,292 Then why'd you do it? I didn't. 97 00:12:06,376 --> 00:12:08,378 Excuse me. I heard you! 98 00:12:08,461 --> 00:12:11,172 You heard the words came out of my mouth, but I didn't say 'em. 99 00:12:11,297 --> 00:12:13,925 - You're scaring me, Sam. - Well, you're not alone. 100 00:12:15,468 --> 00:12:21,349 Maybe-- Maybe this has something to do with leaping twice into the same person. 101 00:12:21,474 --> 00:12:26,146 - What twice? - I leaped into Oswald in '63. 102 00:12:26,229 --> 00:12:31,442 At least that's what the newspapers I was holding said it was, March of '63. 103 00:12:31,526 --> 00:12:33,486 Well, how'd you know you were Oswald? 104 00:12:33,570 --> 00:12:35,196 Marina was taking my picture. 105 00:12:35,280 --> 00:12:38,199 You know that famous picture with the rifle and the-and the newspapers. 106 00:12:38,283 --> 00:12:40,034 That photograph is a fake. 107 00:12:40,243 --> 00:12:44,998 Yeah. Oswald's face is superimposed on somebody else's body to frame him. 108 00:12:45,123 --> 00:12:47,417 But Marina took it. 109 00:12:47,625 --> 00:12:49,460 How do you know she was Marina? 110 00:12:49,544 --> 00:12:54,841 I called her Marina and- and she called me... Alik. 111 00:12:54,966 --> 00:12:57,468 Well, there you see? You weren't Oswald. 112 00:12:57,594 --> 00:13:01,639 All we have to do is ask Ziggy to trace the name Alik to anyone... 113 00:13:01,723 --> 00:13:04,475 working at the C.I.A. or the F.B... 114 00:13:04,684 --> 00:13:05,810 What? 115 00:13:05,935 --> 00:13:07,854 Alik was the name Oswald used in Russia. 116 00:13:08,688 --> 00:13:11,524 And, uh, that's the name Marina used to call him. 117 00:13:11,608 --> 00:13:13,693 But that doesn't mean she's the one that took the picture, 118 00:13:13,818 --> 00:13:15,778 and it doesn't mean that you were Oswald. 119 00:13:16,696 --> 00:13:19,532 - I was Oswald. - How can you be so sure? 120 00:13:20,700 --> 00:13:23,703 - I can feel him in me. - In you? 121 00:13:24,078 --> 00:13:27,540 You know how there's always a little residual... 122 00:13:27,999 --> 00:13:30,919 of the other person left behind in a leap? 123 00:13:31,169 --> 00:13:33,713 You know, like a little of their knowledge or their personality... 124 00:13:33,796 --> 00:13:35,924 or maybe even a little bit of their soul? 125 00:13:36,049 --> 00:13:38,760 Oswald didn't leave a little anything in you, Sam. 126 00:13:38,885 --> 00:13:42,680 When you leap into someone, you're still Dr. Sam Beckett, 127 00:13:42,764 --> 00:13:47,685 with your personality, your knowledge and you-- 128 00:13:49,896 --> 00:13:52,815 Where'd you learn to fieldstrip an M-1? 129 00:13:57,987 --> 00:13:59,614 I didn't. 130 00:14:12,418 --> 00:14:15,421 I'm him, Al. I'm Lee Harvey Oswald. 131 00:14:15,546 --> 00:14:17,757 No, you're not him! 132 00:14:18,216 --> 00:14:20,551 Then how do you explain this, hmm? 133 00:14:20,635 --> 00:14:24,055 All right. So you can fieldstrip an M-1. Big deal. 134 00:14:24,138 --> 00:14:26,412 Thousands of kids learn to do that in boot camp. 135 00:14:26,437 --> 00:14:27,892 - Yeah? - Yeah. 136 00:14:28,017 --> 00:14:29,978 Well, I didn't go to boot camp. 137 00:14:31,145 --> 00:14:36,651 All right. So you got a little Lee Harvey Oswald in you. You can handle that. 138 00:14:37,485 --> 00:14:42,198 What if I got a lot of Lee Harvey Oswald in me? Huh? I mean think about that. 139 00:14:42,282 --> 00:14:46,369 Do you remember the leap when lightning struck us and we switched places? 140 00:14:48,037 --> 00:14:49,497 Yeah. Yeah, I think so. 141 00:14:49,622 --> 00:14:52,542 And I got some of your libido, right? 142 00:14:52,625 --> 00:14:54,919 Yeah. And you still behaved like a prude. 143 00:14:55,003 --> 00:14:57,088 What else was I supposed to do? I was a hologram. 144 00:14:57,171 --> 00:14:58,965 Well, it never stopped me. 145 00:14:59,048 --> 00:15:01,301 If you could handle my sex drive, 146 00:15:01,384 --> 00:15:04,887 you can certainly handle a few of Lee Harvey Oswald's loose neurons. 147 00:15:04,971 --> 00:15:08,224 Well, what if I can't handle it? Huh? I mean, what-- 148 00:15:09,767 --> 00:15:11,602 what if I assassinate the president? 149 00:15:11,728 --> 00:15:14,439 You're not gonna assassinate the president. This is '57. 150 00:15:14,564 --> 00:15:16,482 That doesn't happen for another six years. 151 00:15:16,607 --> 00:15:18,901 Fifteen minutes ago it was six years from now. 152 00:15:18,985 --> 00:15:20,820 And who's to say that's not gonna happen again... 153 00:15:20,945 --> 00:15:24,866 in November with me at the Texas School Book Depository? 154 00:15:26,576 --> 00:15:28,369 Good God, Al. 155 00:15:28,911 --> 00:15:32,332 If that happened, I could stop the assassination. 156 00:15:32,415 --> 00:15:35,585 If Oswald really was the assassin. 157 00:15:35,877 --> 00:15:37,795 What do you mean if Oswald was really the assassin? 158 00:15:37,920 --> 00:15:40,757 Well, there's a lot of people think that he was set up. 159 00:15:40,840 --> 00:15:42,258 Set up? 160 00:15:43,051 --> 00:15:45,261 - By whom? - Could have been anybody. 161 00:15:45,345 --> 00:15:48,514 Could've been the F.B.I., Secret Service, uh, C.I.A., 162 00:15:48,639 --> 00:15:52,226 the military, the Mafia, defense contractors, John Birchers. 163 00:15:52,352 --> 00:15:54,979 You name it. They all had something to gain from Kennedy's death. 164 00:15:55,063 --> 00:15:57,857 Al, we're talking about murdering the president of the United States. 165 00:15:57,982 --> 00:16:01,903 Don't you remember all the conspiracy books and the movies? 166 00:16:03,529 --> 00:16:08,159 No. But I do remember that day in November like it was yesterday. 167 00:16:10,078 --> 00:16:12,663 I was 10, and my dad was teaching me how to drive the tractor 168 00:16:12,747 --> 00:16:14,832 in the field behind the house. 169 00:16:15,458 --> 00:16:17,377 All of a sudden, Mom came out yelling at us. 170 00:16:17,428 --> 00:16:19,251 She ran up right to the fence and she was yelling 171 00:16:19,312 --> 00:16:21,481 and we thought it was because what we were doing. 172 00:16:21,506 --> 00:16:25,009 But then she told us that the president had just been shot. 173 00:16:27,136 --> 00:16:31,557 Al, if I leaped into Oswald to uncover a conspiracy, why didn't I stay in '63? 174 00:16:31,682 --> 00:16:33,893 Maybe because it started here at Atsugi. 175 00:16:33,976 --> 00:16:35,937 - Atsugi? - Japan. 176 00:16:37,480 --> 00:16:39,190 This doesn't look like Japan. 177 00:16:39,273 --> 00:16:42,610 Sam, military bases look the same the world over. 178 00:16:42,735 --> 00:16:45,530 But you go out that gate, and you'll see it's Japan. 179 00:16:45,655 --> 00:16:49,075 There's no doubt about it. It's very beautiful. It's serene. 180 00:16:49,283 --> 00:16:52,745 And there's a lot of beautiful geishas. 181 00:16:53,413 --> 00:16:54,622 Okay, Al. 182 00:16:54,747 --> 00:16:59,502 Chip and I, uh, libertied once at a place called The Inn of the Black Pearl. 183 00:16:59,585 --> 00:17:00,837 Uh-huh. 184 00:17:00,920 --> 00:17:04,674 And we would soak in these wood hot tubs with four naked-- 185 00:17:04,757 --> 00:17:08,136 You were saying that Atsugi is where the conspiracy started? 186 00:17:08,886 --> 00:17:13,558 Uh, yeah. Well, the K.G.B. probably contacted Oswald somewhere around here. 187 00:17:13,641 --> 00:17:16,561 Wait. You didn't mention the Russians. They were behind the assassination? 188 00:17:16,644 --> 00:17:17,937 That's one theory. 189 00:17:18,062 --> 00:17:20,690 Another one is that Oswald was just pretending to be with the K.G.B. 190 00:17:20,773 --> 00:17:22,650 He was really with the C.I.A. or the F.B.I. 191 00:17:22,775 --> 00:17:26,195 Wait. Wait. Wait. Why was the K.G.B. even interested in Oswald? 192 00:17:26,320 --> 00:17:31,033 Are you kidding? Oswald was a radar operator with Macs-1. 193 00:17:31,159 --> 00:17:35,413 He knew all the frequencies, all the codes, the intercept procedures. 194 00:17:35,705 --> 00:17:37,540 He knew about Race Car. 195 00:17:39,584 --> 00:17:42,795 Race Car, this is Coffee Mill. Squawk Two. Over. 196 00:17:42,879 --> 00:17:47,008 - Uh-oh. - See? See what I'm saying? 197 00:17:47,133 --> 00:17:49,385 That wasn't me, Al. That was Oswald. 198 00:17:49,510 --> 00:17:50,970 D-D-Don't worry about it. 199 00:17:51,095 --> 00:17:53,264 I don't even-- Where did that come from? That was Oswald. 200 00:17:53,389 --> 00:17:55,516 - Don't worry it. - H-H-How did I know that? 201 00:17:55,641 --> 00:17:57,518 You can handle it. 202 00:17:58,686 --> 00:18:00,730 To tell you the truth, I'm not worried about it. 203 00:18:00,813 --> 00:18:02,815 It's just that I don't know who's controlling who. 204 00:18:02,899 --> 00:18:05,234 I mean, am I controlling Oswald or is he controlling me? 205 00:18:05,318 --> 00:18:07,695 - Sam, listen to me. Wait a second. - That's the scary part. 206 00:18:07,820 --> 00:18:12,408 We're going to uncover this conspiracy and change what happened in Dallas. 207 00:18:12,492 --> 00:18:14,410 I feel it in my bones. 208 00:18:16,704 --> 00:18:20,082 All you have to do-- All you have to do is hang in there. 209 00:18:25,254 --> 00:18:30,009 I prayed Al was right. At least part of me did. 210 00:18:45,650 --> 00:18:49,028 Hidell, Alex James. 211 00:18:49,195 --> 00:18:51,239 Private first class. 212 00:18:51,364 --> 00:18:55,535 Serial number: 1522597. 213 00:18:57,036 --> 00:19:00,122 Hidell? You're saying your name is Hidell? 214 00:19:00,206 --> 00:19:02,208 What are you, hard of hearing? 215 00:19:06,671 --> 00:19:08,130 What's that? 216 00:19:09,924 --> 00:19:12,969 Uh, it's a tape recorder. New model. 217 00:19:13,052 --> 00:19:15,012 You won't need it. I've already told you... 218 00:19:15,096 --> 00:19:17,848 everything I'm obliged to tell you under the rules of the Geneva Convention. 219 00:19:17,932 --> 00:19:20,351 Well, you're obliged to tell the truth. 220 00:19:20,476 --> 00:19:26,065 1653230. That's your real serial number isn't it, Private Oswald? 221 00:19:29,610 --> 00:19:31,821 That's no tape recorder. 222 00:19:32,572 --> 00:19:34,407 So we both lied. 223 00:19:35,199 --> 00:19:37,410 Who's Alex Hidell? 224 00:19:37,577 --> 00:19:42,123 Oswald, Lee Harvey. Private first class. 225 00:19:42,206 --> 00:19:45,293 Serial number: 1653230. 226 00:19:45,376 --> 00:19:47,044 You're not a prisoner of war. 227 00:19:47,128 --> 00:19:50,965 All members of the proletariat are prisoners in the class struggle. 228 00:19:51,048 --> 00:19:53,926 I thought you were a member of the Marine Corps. 229 00:19:54,135 --> 00:19:57,138 My status as a marine does not alter my membership... 230 00:19:57,221 --> 00:20:00,641 in the exploited and oppressed class into which I was born. 231 00:20:00,766 --> 00:20:02,727 - I was joking. - I was not! 232 00:20:02,810 --> 00:20:06,564 Take it easy, kid. I'm on your side. 233 00:20:06,689 --> 00:20:09,942 - Then I'm free to leave? - Uh, no. Not exactly. 234 00:20:10,026 --> 00:20:11,611 Then I'm a prisoner. 235 00:20:11,736 --> 00:20:15,072 Okay. All right. You're a prisoner of the proletariat and-- 236 00:20:15,197 --> 00:20:19,201 I'm a prisoner of the bourgeois and a member of the proletariat. 237 00:20:19,619 --> 00:20:21,662 You don't know your Marx, do you? 238 00:20:21,746 --> 00:20:25,499 After six years in the Hanoi Hilton, I tend to repress it. 239 00:20:25,583 --> 00:20:26,584 Where? 240 00:20:26,751 --> 00:20:28,753 That's where I was held as a prisoner of war... 241 00:20:28,878 --> 00:20:32,006 and where they didn't give a damn about the Geneva Convention. 242 00:20:32,256 --> 00:20:36,469 Now were you ever approached by a foreign agent in Japan? 243 00:20:36,594 --> 00:20:38,262 That depends. 244 00:20:41,682 --> 00:20:44,226 Hmm. Are you a foreign agent, Al? 245 00:20:46,437 --> 00:20:49,690 That's your name, isn't it? Al. 246 00:20:49,857 --> 00:20:51,901 How-How did I know your name? 247 00:20:51,984 --> 00:20:53,986 You're part of an experiment. 248 00:20:54,195 --> 00:20:57,782 A new way of communicating through the mesons and neurons of the mind. 249 00:20:57,865 --> 00:20:59,867 You messed with my mind? 250 00:21:00,993 --> 00:21:03,412 What else have you messed with? 251 00:21:12,963 --> 00:21:15,341 This is Race Car. Over. 252 00:21:16,829 --> 00:21:20,628 Race Car, this is Coffee Mill. Read you five by five. Over. 253 00:21:20,793 --> 00:21:22,440 Coffee Mill, Race Car. 254 00:21:22,473 --> 00:21:25,976 Starting my descent for home and having a little trouble with my TACAN. 255 00:21:26,076 --> 00:21:28,219 Can you give me a steer? Over. 256 00:21:28,289 --> 00:21:30,607 Yeah, Race Car. Squawk two and ident. 257 00:21:31,394 --> 00:21:34,694 Race Car, Squawking two and identifying. 258 00:21:34,860 --> 00:21:39,031 Yeah, Race Car, this is Coffee Mill. I have you a 180 nautical miles out. 259 00:21:39,115 --> 00:21:42,034 I have you bearing 2-niner-0 relative. 260 00:21:44,870 --> 00:21:48,416 It was eerie. I was doing Oswald's job as if I'd been trained for it, 261 00:21:48,541 --> 00:21:50,376 even beginning to enjoy myself, 262 00:21:50,459 --> 00:21:53,671 until I realized that I was bound to slip up sooner or later. 263 00:21:53,879 --> 00:21:55,756 I can't find his altitude. 264 00:21:55,965 --> 00:21:58,509 Uh, Race Car, say your angels. Over. 265 00:21:59,148 --> 00:22:02,012 This is Race Car. I am uh... 266 00:22:02,096 --> 00:22:04,306 somewhere above angels 20 and descending. 267 00:22:04,390 --> 00:22:06,809 Somewhere above? He's gotta be way above. 268 00:22:06,934 --> 00:22:10,104 I'm reading everything from angels 4-5 and I still don't have him. 269 00:22:10,187 --> 00:22:13,023 We don't need Race Car's altitude to give him a steer, Briggs. 270 00:22:13,149 --> 00:22:14,942 Aye, aye, sir. 271 00:22:15,648 --> 00:22:18,821 Attention unidentified aircraft. You are entering a restricted zone. 272 00:22:18,946 --> 00:22:21,073 Do you copy? Over. 273 00:22:23,868 --> 00:22:25,995 - What's he doing? - Uh, Ozzie Rabbit. 274 00:22:26,120 --> 00:22:27,997 Um, right here. Yeah. 275 00:22:28,080 --> 00:22:32,668 You're-You're supposed to write that so that we can read it too, Bugs. Okay? 276 00:22:34,211 --> 00:22:36,589 This is no time for games, Oswald. 277 00:22:36,672 --> 00:22:39,675 Backwards. Sam, you've got to write everything backwards. 278 00:22:41,469 --> 00:22:43,095 He's weird. 279 00:22:48,434 --> 00:22:50,227 What's so damn funny? 280 00:22:50,436 --> 00:22:53,022 - Sam! - What's the problem, Oswald? 281 00:22:55,308 --> 00:22:57,518 - Hey. - Nothing. 282 00:22:57,693 --> 00:23:00,154 Sir! Nothing, sir! 283 00:23:00,696 --> 00:23:02,573 - Geez. - Sorry, sir. 284 00:23:08,954 --> 00:23:12,917 Al, you got to get me out of here fast. 285 00:23:13,000 --> 00:23:15,586 I can't control Oswald's emotions anymore. 286 00:23:15,634 --> 00:23:16,921 I can see that. 287 00:23:16,955 --> 00:23:19,715 If it'll make you feel any better, he's taking on a little bit of you. 288 00:23:19,752 --> 00:23:21,470 Well, it does not make me feel better at all! 289 00:23:21,509 --> 00:23:24,470 - Calm down! - Oswald, is your mike out? 290 00:23:26,889 --> 00:23:30,518 No. No, it's fine, sir. 291 00:23:31,310 --> 00:23:34,271 - Better let me do the talking. - I always do. 292 00:23:34,396 --> 00:23:38,901 Oh, I got him! He just popped up on my scope descending through angels 4-5. 293 00:23:38,975 --> 00:23:40,903 Uh, Race Car, this is Coffee Mill. 294 00:23:41,028 --> 00:23:44,532 Turn right to a heading of 0-6-5 and squawk one, over. 295 00:23:44,740 --> 00:23:47,201 Race Car. 0-6-5. Squawking one, over. 296 00:23:47,284 --> 00:23:53,040 Uh, Lieutenant, uh, based on Race Car's rate of descent since his initial call, 297 00:23:53,207 --> 00:23:55,918 he had to have been up around angels 9-0. 298 00:23:56,001 --> 00:23:58,879 That's almost 30,000 feet above the world record. 299 00:23:58,963 --> 00:24:01,090 You miscalculated, Briggs. 300 00:24:02,267 --> 00:24:03,467 I don't think so, sir. 301 00:24:03,517 --> 00:24:06,001 I figured out his rate of descent and I-and I clocked him from his first-- 302 00:24:06,053 --> 00:24:07,847 You miscalculated, Briggs. 303 00:24:10,641 --> 00:24:12,518 - Yes, sir. - Listen up, people. 304 00:24:12,601 --> 00:24:17,106 We're not here to calculate how high, how fast or how far Race Car can fly. 305 00:24:17,189 --> 00:24:21,652 All that is top secret and not to be discussed, even among yourselves. 306 00:24:21,861 --> 00:24:24,822 - Do you read me? - Five-by-five, sir. 307 00:24:27,470 --> 00:24:28,409 Al. 308 00:24:28,534 --> 00:24:30,911 Flagcheck Leader, stand by to hand off to Tokyo Main. 309 00:24:30,995 --> 00:24:32,872 Race Car's a U-2, isn't it? 310 00:24:32,997 --> 00:24:35,708 You heard the lieutenant. We're not supposed to discuss that. 311 00:24:35,791 --> 00:24:39,670 What am I going to do, tell the Russians? Well, that's what we're here to find out. 312 00:24:40,254 --> 00:24:42,840 Ziggy says if the K.G.B. makes contact... 313 00:24:42,931 --> 00:24:47,561 it's gonna be in Yamato at a bar where Oswald hangs out called Negashaia. 314 00:24:47,628 --> 00:24:49,380 - Negashaia. - And-- 315 00:24:49,638 --> 00:24:51,807 What? Uh, interesting. 316 00:25:17,708 --> 00:25:19,418 Lee-san! 317 00:25:20,210 --> 00:25:22,087 Where you been? 318 00:25:22,338 --> 00:25:24,506 Your mama-san missed you. 319 00:25:25,049 --> 00:25:28,093 Cried many tears on my pillow. 320 00:25:55,287 --> 00:25:57,957 I really missed you, Lee-san. 321 00:25:59,708 --> 00:26:02,002 I really missed you too. 322 00:26:03,045 --> 00:26:05,297 You ichiban liar man. 323 00:26:05,381 --> 00:26:09,385 But I love it. Why you stay away from Negashaia? 324 00:26:09,468 --> 00:26:12,680 Uh, you know, uh, duty and-- 325 00:26:13,764 --> 00:26:17,851 Pillow talk says Macs-1's marines up to something hush-hush. 326 00:26:17,935 --> 00:26:21,522 - Pillow talk? - Sex. 327 00:26:23,440 --> 00:26:27,319 They also say Macs-1's marines go to sea soon. 328 00:26:27,403 --> 00:26:30,823 Maybe, uh, Philippines or maybe Indonesia. 329 00:26:31,490 --> 00:26:32,616 Is this true? 330 00:26:32,741 --> 00:26:34,284 Why would you want to know? 331 00:26:34,576 --> 00:26:38,789 Oh. Macs-1's marines are my friends-o. 332 00:26:38,956 --> 00:26:42,584 You leave Atsugi, many broken hearts-o. 333 00:26:42,876 --> 00:26:45,713 I have to send my girls back to the farms. 334 00:26:45,838 --> 00:26:48,966 So you're only interested in the welfare of your girls? 335 00:26:49,091 --> 00:26:50,968 Why else? 336 00:26:53,762 --> 00:26:56,932 - You think poor Joda is a spy? - Are you? 337 00:26:57,016 --> 00:26:58,600 Well, 338 00:27:01,979 --> 00:27:04,940 I do almost anything for money. 339 00:27:12,156 --> 00:27:16,243 Even with a little Lee Harvey Oswald in me, 340 00:27:16,368 --> 00:27:20,039 I... wasn't prepared for this. 341 00:27:21,331 --> 00:27:23,542 Not prepared at all. 342 00:27:30,458 --> 00:27:35,345 Hey, marine, you buy me drink. I show you a good time. 343 00:27:35,804 --> 00:27:39,475 - I ichiban mama-san. - No. No, thanks. 344 00:27:39,641 --> 00:27:42,102 I know special tricks, no? 345 00:27:46,982 --> 00:27:48,650 Hey! 346 00:27:54,073 --> 00:27:55,908 It's all right. 347 00:28:02,664 --> 00:28:05,584 Look out. Cat fight. Cat fight. 348 00:28:06,668 --> 00:28:08,462 Why did you let her touch you? 349 00:28:08,545 --> 00:28:10,547 Mariska, it's my fault. 350 00:28:10,631 --> 00:28:14,468 I was going to scratch her eyes out, but I just did my nails. 351 00:28:28,565 --> 00:28:30,859 Hey! Come on! Let 'em fight, Bugs! 352 00:28:30,943 --> 00:28:32,736 Get out of there, Ozzie Rabbit! 353 00:28:32,820 --> 00:28:37,074 You stay away from my guy! You stay! Go away! Out! 354 00:28:40,119 --> 00:28:42,079 Whoa, whoa, whoa, whoa. 355 00:28:42,204 --> 00:28:46,667 Hey, let a marine who appreciates a woman buy you a drink, huh? 356 00:28:46,750 --> 00:28:48,502 Yeah! 357 00:28:52,005 --> 00:28:55,217 - You promise no more trouble? - No trouble. 358 00:28:55,509 --> 00:28:58,178 I got me ichiban marine. 359 00:28:59,888 --> 00:29:02,349 Come on, come on. Sit, sit. 360 00:29:09,022 --> 00:29:11,608 - I'm sorry about that. - I don't believe you. 361 00:29:16,238 --> 00:29:18,615 As my Uncle Duchin says... 362 00:29:27,541 --> 00:29:30,294 I used to, uh, speak some Russian. 363 00:29:30,460 --> 00:29:33,964 But I don't seem to remember very much right now. 364 00:29:35,257 --> 00:29:38,051 All you have to remember is... 365 00:29:39,344 --> 00:29:42,431 - I love you. - I love you too, Lee. 366 00:29:53,734 --> 00:29:55,819 How do you say "Oh, boy" in Russian? 367 00:30:03,368 --> 00:30:05,621 Talk some more Russian to me. 368 00:30:05,996 --> 00:30:09,249 Sometimes I think Russian is the only reason you come to see me. 369 00:30:10,083 --> 00:30:11,752 That can't be true. 370 00:30:12,794 --> 00:30:14,213 I think so. 371 00:30:14,379 --> 00:30:17,216 There's plenty of other girls here who make love to you. 372 00:30:21,720 --> 00:30:24,806 But only Mariska can make love to you in Russian. 373 00:30:25,724 --> 00:30:28,101 Tell you stories in Russian. 374 00:30:29,186 --> 00:30:33,482 - You do tell wonderful stories. - Uncle Duchin taught me. 375 00:30:33,565 --> 00:30:37,319 He's the best storyteller in all of Minsk. Wait till you meet him. 376 00:30:37,569 --> 00:30:42,074 He'll fill your stomach with vodka and your head with tales of his youth. 377 00:30:43,116 --> 00:30:47,162 - I can't wait. When? - When we go to Russia. 378 00:30:50,874 --> 00:30:53,126 If you still want to go to Russia. 379 00:30:56,546 --> 00:30:59,007 I've always wanted to go to Russia. 380 00:31:01,134 --> 00:31:03,262 It's the worker's paradise. 381 00:31:04,596 --> 00:31:06,473 As long as you aren't half oriental. 382 00:31:06,556 --> 00:31:08,517 Do you think it's better in America? 383 00:31:09,476 --> 00:31:11,144 Lee. 384 00:31:14,356 --> 00:31:17,359 I know that you were unhappy in America, 385 00:31:17,818 --> 00:31:19,611 but it would be different there with me. 386 00:31:19,695 --> 00:31:23,407 I-I could make you very happy. 387 00:31:24,032 --> 00:31:28,453 My mother slaved for the capitalists her whole life and all she got was nothing. 388 00:31:28,537 --> 00:31:30,122 Nothing! 389 00:31:32,082 --> 00:31:34,835 You are the only marine who says America is a bad place. 390 00:31:34,960 --> 00:31:36,878 What other marines do you talk to? 391 00:31:36,962 --> 00:31:40,048 - Just the ones who buy me drink. - What else do they buy? 392 00:31:40,649 --> 00:31:42,274 - Huh? - Nothing! 393 00:31:42,338 --> 00:31:44,511 - Huh? - Nothing! Just drink. 394 00:31:44,636 --> 00:31:46,722 Lee, it's my job. 395 00:31:50,434 --> 00:31:53,020 You're my only boyfriend. 396 00:31:59,192 --> 00:32:03,155 Sam, you'll never believe wh-what... 397 00:32:03,238 --> 00:32:07,034 Looks like my libido finally kicked in. Sam? 398 00:32:08,493 --> 00:32:11,997 Please, Lee, I won't talk about going to America again. 399 00:32:12,122 --> 00:32:13,874 - I believe you. - We go to Russia. 400 00:32:13,999 --> 00:32:15,584 - We go to Siberia. - I believe you. 401 00:32:15,709 --> 00:32:17,961 - Anyplace you want. - What's goin' on, Sam? 402 00:32:18,086 --> 00:32:21,840 Right now, you just have to excuse me. I need to go to the bathroom. 403 00:32:33,185 --> 00:32:34,936 Kenji! 404 00:33:02,130 --> 00:33:03,757 Sam, what's going on? 405 00:33:03,840 --> 00:33:05,509 I'm losing it, Al. That's what's going on. 406 00:33:05,592 --> 00:33:07,094 Yeah, I already did. 407 00:33:07,469 --> 00:33:10,097 I spent half of my first tour like that. 408 00:33:10,180 --> 00:33:11,681 I can't control him. 409 00:33:11,807 --> 00:33:14,768 Hey, don't worry. He's-He's too drunk to give you any problem. 410 00:33:14,851 --> 00:33:16,478 - Not him. - Huh? 411 00:33:16,603 --> 00:33:18,063 Oswald. 412 00:33:18,605 --> 00:33:23,110 He's-He's taking over my mind. 413 00:33:23,193 --> 00:33:26,363 Well, that's impossible. He-He can't take over your mind. 414 00:33:26,446 --> 00:33:30,617 I'm reacting like him. I'm-I'm talking like him. I'm thinking like him. 415 00:33:30,700 --> 00:33:35,330 I don't know where he stops and I start, Al. 416 00:33:37,124 --> 00:33:39,418 And how I treated Mariska out there was sickening. 417 00:33:39,543 --> 00:33:40,877 What'd you do? 418 00:33:40,961 --> 00:33:43,088 I treated her like dirt, and she threw herself at me. 419 00:33:43,171 --> 00:33:44,714 Oh! Works every time. 420 00:33:45,507 --> 00:33:48,927 Hey, well, no, I mean, it-it shouldn't work. It shouldn't work. 421 00:33:49,010 --> 00:33:51,930 And-And any man would be ashamed of treating a woman like that. 422 00:33:52,013 --> 00:33:53,223 Her name's Mariska? 423 00:33:53,306 --> 00:33:55,058 She's part Russian, I think. 424 00:33:55,183 --> 00:33:58,353 Oh. Hey, she could be the K.G.B. agent. 425 00:33:58,478 --> 00:33:59,646 I don't think so. 426 00:33:59,771 --> 00:34:03,233 She's just-- She's teaching Oswald Russian, you know, 427 00:34:03,358 --> 00:34:05,861 and-and sleeping with him. 428 00:34:06,153 --> 00:34:07,737 Oh, you're sleeping with her? 429 00:34:07,821 --> 00:34:10,323 No, I'm not sleeping with her. Oswald is sleeping with her. 430 00:34:10,407 --> 00:34:11,700 Well, what's the difference? 431 00:34:11,825 --> 00:34:13,660 I just met her, okay? I'm not sleeping with her. 432 00:34:13,743 --> 00:34:15,871 I don't know her. I just met her, okay? 433 00:34:15,954 --> 00:34:17,372 Don't get so touchy. 434 00:34:17,456 --> 00:34:19,791 I want to make sure you're prepared in case you have to sleep with her. 435 00:34:19,916 --> 00:34:23,170 I'm not like you. I don't have to sleep with every woman that I meet just because-- 436 00:34:23,253 --> 00:34:24,463 because she's there. 437 00:34:24,588 --> 00:34:26,256 But you may have to sleep with her to prove... 438 00:34:26,339 --> 00:34:28,133 or disprove whether or not she's an agent. 439 00:34:28,258 --> 00:34:29,259 What? 440 00:34:29,384 --> 00:34:31,845 Look, female spies have been doing this since Mata Hari 441 00:34:31,970 --> 00:34:34,097 to find out military secrets. They sleep with-- 442 00:34:34,181 --> 00:34:35,891 Yeah, except I don't know any military secrets. 443 00:34:35,974 --> 00:34:37,976 Well, you don't know what you don't know. 444 00:34:38,059 --> 00:34:39,978 Al, if you were in the K.G.B., 445 00:34:40,061 --> 00:34:41,938 would you hire anyone... 446 00:34:42,022 --> 00:34:45,025 as conspicuous as Mariska to be your agent. 447 00:34:45,108 --> 00:34:47,110 Maybe that's what they're counting on. 448 00:34:47,194 --> 00:34:49,988 That our guys would think she's such an obvious choice 449 00:34:50,071 --> 00:34:51,656 that they wouldn't pick her and then they do. 450 00:34:51,740 --> 00:34:53,158 Mariska is no agent, Al. 451 00:34:53,241 --> 00:34:56,560 Oswald is just interested in anything or anyone Russian. 452 00:34:56,661 --> 00:34:58,747 - How do you know? - How do I-- 453 00:34:58,914 --> 00:35:02,417 Because I've been spouting his words like a trained parrot, okay? 454 00:35:02,542 --> 00:35:04,461 I've been doing his job. 455 00:35:05,378 --> 00:35:07,672 I mean, I know him better than his own mother does. 456 00:35:07,756 --> 00:35:10,800 I even know what motivates him. Look at this. 457 00:35:10,926 --> 00:35:12,719 Oh, that's The Communist Manifesto. 458 00:35:12,802 --> 00:35:16,181 Yeah. Yeah. I found this in my locker-- in Oswald's locker. Right? 459 00:35:16,306 --> 00:35:18,808 It's dog-eared. It's-It's underlined. See that? 460 00:35:18,892 --> 00:35:21,186 I mean, this is his religion. This is his Bible. 461 00:35:21,269 --> 00:35:25,857 His-His mecca is Moscow and his Muhammad is Marx. 462 00:35:25,941 --> 00:35:29,653 I don't ever want to be that cold again. 463 00:35:29,736 --> 00:35:32,364 A piece of shrapnel tore-- 464 00:35:35,408 --> 00:35:37,869 Well, well. 465 00:35:42,040 --> 00:35:44,960 What's a bait fish like you... 466 00:35:45,293 --> 00:35:47,629 doing in a shark's bar? 467 00:35:49,714 --> 00:35:51,341 Huh? 468 00:35:56,763 --> 00:35:59,099 You guys know who this is? 469 00:35:59,391 --> 00:36:04,229 This marine is more famous than Chesty Puller. 470 00:36:05,146 --> 00:36:09,609 This is Private First Class Lee Harvey Oswald. 471 00:36:09,734 --> 00:36:13,321 Otherwise known as Ozzie Rabbit. 472 00:36:15,532 --> 00:36:17,742 Sam, you'd better get out of here right now. 473 00:36:17,867 --> 00:36:19,494 Sarge, I don't want any trouble. 474 00:36:19,619 --> 00:36:23,290 So, uh, you guys go ahead and have a good time. 475 00:36:23,373 --> 00:36:25,875 No, not so quick, Bugs. 476 00:36:29,004 --> 00:36:32,924 Would you deprive Sergeants Wojowski and Miller... 477 00:36:33,008 --> 00:36:36,720 of the honor of shaking the hand of the man... 478 00:36:36,803 --> 00:36:39,764 whose bravery in the face of the enemy... 479 00:36:39,889 --> 00:36:45,020 is sung about from the halls of Negashaia... 480 00:36:45,145 --> 00:36:50,025 to the shores of Atsugi 481 00:36:50,150 --> 00:36:52,527 - The enemy? - Sam. 482 00:36:52,611 --> 00:36:54,487 That's right, Bugs. 483 00:36:55,697 --> 00:36:57,240 Me. 484 00:36:57,324 --> 00:37:00,577 Uh, Sam, Ziggy's, uh, spitting out all kinds of new data here. 485 00:37:00,660 --> 00:37:04,289 Maybe we missed something, or, uh, maybe you're changing history. 486 00:37:04,414 --> 00:37:06,826 - Is this why I'm here? - Yeah. 487 00:37:07,167 --> 00:37:12,005 So I can teach you a lesson. 488 00:37:21,765 --> 00:37:26,770 The only thing you can teach me is how to play drop the soap in the shower. 489 00:37:26,895 --> 00:37:28,938 Sam! What do you-- You wanna get killed? 490 00:37:29,022 --> 00:37:32,317 Ziggy's predicting that this Lopez will knock the hell out of Oswald! 491 00:37:35,945 --> 00:37:37,906 I'm not Oswald. 492 00:37:40,659 --> 00:37:42,327 You're not? 493 00:37:42,661 --> 00:37:44,245 No. 494 00:37:44,788 --> 00:37:46,831 Then who the hell are you? 495 00:37:47,499 --> 00:37:49,125 Huh? 496 00:37:53,630 --> 00:37:55,298 You're about to find out. 497 00:38:00,011 --> 00:38:02,430 Hey! Hey! I got him! 498 00:38:03,223 --> 00:38:04,808 Let him go! 499 00:38:05,809 --> 00:38:09,938 If I can't whip this wimp, I'll enlist in the Waves. 500 00:38:10,021 --> 00:38:11,523 Watch out for the left. 501 00:38:12,190 --> 00:38:14,609 - And watch out for the right. - Thanks a lot. 502 00:38:14,693 --> 00:38:17,654 - De nada. - No fighting! No fighting! 503 00:38:17,737 --> 00:38:19,364 Against the rules! 504 00:38:33,253 --> 00:38:36,673 If I wasn't so drunk, I'd swear that was Ozzie Rabbit fightin' that gorilla. 505 00:38:36,756 --> 00:38:39,175 - Well, that is Ozzie Rabbit! - No way. 506 00:38:43,596 --> 00:38:45,140 Hit 'em, Ozzie! 507 00:38:46,516 --> 00:38:48,852 Shore patrol! Hey! 508 00:38:56,568 --> 00:38:59,946 Right to the belly! You gotta go downstairs! That hurts! 509 00:39:01,030 --> 00:39:02,657 Yeah! 510 00:39:14,127 --> 00:39:15,628 Ho! 511 00:39:21,342 --> 00:39:23,219 He's kickboxing! Can he do that? 512 00:39:23,344 --> 00:39:25,680 Well, I didn't hear nobody say nothin' about no rules, man! 513 00:39:30,935 --> 00:39:32,937 Oh, no! No! Foul! Foul! 514 00:39:39,068 --> 00:39:41,029 That's my buddy. He's in Macs-1 with me. 515 00:39:41,112 --> 00:39:43,323 Oh, you radar operator too? 516 00:39:43,406 --> 00:39:45,408 You want me to hold him for you? 517 00:39:50,872 --> 00:39:52,499 Lee! 518 00:39:53,541 --> 00:39:55,794 Kenji! Kenji! 519 00:40:01,716 --> 00:40:04,093 Come on, Ozzie! Come on! 520 00:40:18,900 --> 00:40:21,027 Come on! Get up! 521 00:40:22,821 --> 00:40:24,864 Get up! Get up! 522 00:40:34,791 --> 00:40:37,085 I'm ready for my lesson, Sarge. 523 00:40:37,877 --> 00:40:39,420 Huh? 524 00:40:41,297 --> 00:40:44,717 Lee, come on. Come on, Lee. 525 00:40:44,801 --> 00:40:47,178 - Get out of here! - Hey, come on. It's over, Oswald. 526 00:40:47,262 --> 00:40:49,514 It's not over till I get my lesson. 527 00:40:49,597 --> 00:40:51,516 Sam, put down that gun. 528 00:40:51,641 --> 00:40:54,269 We'll grab a drink, we'll go upstairs, take our women up there-- 529 00:40:54,352 --> 00:40:55,770 Back off! 530 00:40:56,145 --> 00:40:59,107 - Sam, listen to me! - I'm waiting. 531 00:41:00,859 --> 00:41:02,944 Teach me my damn lesson. 532 00:41:03,319 --> 00:41:06,906 - Come on, Sarge. - Gooshie, I can't get through to him! 533 00:41:06,990 --> 00:41:09,784 Tell Ziggy I've got to have a way to get through to him! 534 00:41:14,622 --> 00:41:16,249 You're kidding. 535 00:41:16,673 --> 00:41:19,210 Uh-Uh, Sam, 536 00:41:19,335 --> 00:41:21,087 Sam, what are the four, uh, 537 00:41:21,212 --> 00:41:24,757 fundamental forces of interactions in quantum physics? 538 00:41:24,883 --> 00:41:26,593 Come on, Sergeant. 539 00:41:28,052 --> 00:41:30,680 What are the four fundamental forces of interactions 540 00:41:30,805 --> 00:41:32,765 in quantum physics, Sam? 541 00:41:33,600 --> 00:41:37,520 Yeah, yeah. Sam, the four fundamental forces of interactions 542 00:41:37,604 --> 00:41:39,480 in-in quantum physics? 543 00:41:42,442 --> 00:41:46,237 Gravitation, electromagnetism, 544 00:41:47,530 --> 00:41:51,576 the strong and weak nuclear forces. 545 00:41:51,659 --> 00:41:54,704 What's the Pauli exclusion principle? 546 00:41:55,955 --> 00:42:02,045 No two fermions can occupy a given quantum state at the same time. 547 00:42:03,463 --> 00:42:06,257 Neither can two human souls. 548 00:42:20,188 --> 00:42:21,522 Can you help me? 549 00:42:21,606 --> 00:42:24,400 I used to be stationed here. I'm looking for a couple of my buddies. 550 00:42:24,808 --> 00:42:26,736 I'm sort of new here myself. 551 00:42:26,861 --> 00:42:29,388 You got a company roster or maybe the duty list? 552 00:42:29,614 --> 00:42:31,324 Uh, let me see. 553 00:42:36,788 --> 00:42:38,539 I'm still him. 554 00:42:39,457 --> 00:42:42,627 Uh, Sam, you're still Oswald, 555 00:42:42,710 --> 00:42:45,880 - I know. - Only you're no longer in Atsugi. 556 00:42:45,964 --> 00:42:51,260 Uh, you're stationed at, uh, Macs-9 in Tustin, California. 557 00:42:51,344 --> 00:42:53,262 It's 1959. 558 00:42:54,013 --> 00:42:56,724 Why do I keep leaping into Lee Harvey Oswald? 559 00:42:56,891 --> 00:42:59,978 Well, Ziggy still insists that it's to uncover a conspiracy. 560 00:43:00,103 --> 00:43:01,771 Stop what happened in Dallas. 561 00:43:01,854 --> 00:43:06,317 - Sam, is Oswald still in-- - I don't know. I don't know. 562 00:43:08,611 --> 00:43:10,822 Why did I leap out of Japan? 563 00:43:11,197 --> 00:43:15,952 Well, there's some data indicating that originally Oswald killed Sergeant Lopez. 564 00:43:16,160 --> 00:43:17,829 And I was there to stop that? 565 00:43:17,954 --> 00:43:21,749 Well, Lopez saved the lives of 17 marines at Khe Sanh, 566 00:43:21,833 --> 00:43:24,961 and he was given the Congressional Medal of Honor posthumously. 567 00:43:28,131 --> 00:43:30,091 I gotta find the duty roster. 568 00:43:30,341 --> 00:43:32,301 - Duty roster. - Yeah. 569 00:43:33,302 --> 00:43:35,221 Oh, here-duty roster. 570 00:43:36,139 --> 00:43:38,516 - Here you go. - Thanks. 571 00:43:38,766 --> 00:43:41,394 Do you often read The Daily Worker? 572 00:43:47,984 --> 00:43:50,653 It's the only newspaper that tells the truth. 573 00:43:50,737 --> 00:43:53,990 - The truth? - How the United States... 574 00:43:54,240 --> 00:43:58,494 oppresses the proletariat of the world with its military might. 575 00:43:58,578 --> 00:44:00,163 He's back. 576 00:44:00,246 --> 00:44:03,374 - You sound like a communist. - I know. I know. 577 00:44:03,458 --> 00:44:06,461 - But you're not? - I'm not what I sometimes sound like. 578 00:44:06,544 --> 00:44:12,425 - Oh, good. That's better, Sam. - But if I were, I'd be a Marxist. 579 00:44:12,508 --> 00:44:15,720 If you're a Marxist, what the hell are you doing the in the Marine Corps? 580 00:44:17,221 --> 00:44:18,765 I don't know. 581 00:44:26,814 --> 00:44:29,400 We are all ears, Mr. Oswald. 582 00:44:35,448 --> 00:44:38,826 - We're waiting. - Waiting? 583 00:44:38,910 --> 00:44:43,039 - Yes, for your knowledge. - My knowledge. Right. 584 00:44:43,122 --> 00:44:48,628 When you told our consulate in Helsinki that you wanted to defect, you said... 585 00:44:55,426 --> 00:45:00,264 "I am willing to share all knowledge I acquired during my service... 586 00:45:00,348 --> 00:45:03,267 "in the United States Marine Corps. 587 00:45:03,559 --> 00:45:06,854 "I do this to repudiate my former country... 588 00:45:06,938 --> 00:45:10,691 "and to demonstrate my loyalty to the Soviet Union." 589 00:45:24,330 --> 00:45:28,918 My name is Lee Harvey Oswald. 590 00:45:29,210 --> 00:45:30,795 In the Marine Corps, 591 00:45:30,878 --> 00:45:34,423 My M.O.S: 6741, 592 00:45:35,216 --> 00:45:37,718 aviation electronics operator. 593 00:45:40,471 --> 00:45:46,435 My first duty assignment was with Macs-1 in Atsugi, Japan. 594 00:45:47,603 --> 00:45:52,942 I arrived there on September the 12th, 1957.