1
00:00:01,435 --> 00:00:04,563
Theorizing that one could time travel
within his own lifetime,
2
00:00:04,638 --> 00:00:08,335
Dr. Sam Beckett stepped
into the Quantum Leap accelerator...
3
00:00:08,408 --> 00:00:10,342
and vanished.
4
00:00:14,948 --> 00:00:17,542
He awoke to find himself
trapped in the past,
5
00:00:17,618 --> 00:00:21,213
facing mirror images
that were not his own...
6
00:00:21,288 --> 00:00:25,418
and driven by an unknown force
to change history for the better.
7
00:00:26,593 --> 00:00:30,529
His only guide on this journey is Al,
an observer from his own time,
8
00:00:30,597 --> 00:00:35,193
who appears in the form of a hologram
that only Sam can see and hear.
9
00:00:36,303 --> 00:00:40,603
And so, Dr. Beckett finds himself
leaping from life to life,
10
00:00:40,674 --> 00:00:43,768
striving to put right
what once went wrong...
11
00:00:43,844 --> 00:00:46,677
and hoping each time
that his next leap...
12
00:00:46,747 --> 00:00:48,977
will be the leap home.
13
00:01:10,664 --> 00:01:12,894
Oh, boy.
14
00:02:29,883 --> 00:02:33,649
Leaping around in time,
I've run into many people,
15
00:02:33,720 --> 00:02:35,654
but never over one.
16
00:02:42,996 --> 00:02:45,191
Oh, my God.
17
00:02:45,265 --> 00:02:47,233
Oh, my God.
18
00:02:51,505 --> 00:02:54,235
Oh, no. Oh, God.
19
00:03:38,385 --> 00:03:41,354
- Huh?
- Are you crazy?
What are you doing to me?
20
00:03:42,723 --> 00:03:46,853
I thought you...
I was trying to save your... life.
21
00:03:46,927 --> 00:03:50,158
- By running me down and beating me up?
- No, no. I thought...
22
00:03:50,230 --> 00:03:54,496
I thought that your heart
had stopped. I was just trying
to get it started again. That's all.
23
00:03:54,568 --> 00:03:57,196
Oh, why don't you back over me
a couple more times?
24
00:03:57,270 --> 00:03:59,204
I'm sorry. I'm sorry.
25
00:03:59,272 --> 00:04:01,740
I thought...
I thought you were dead.
Dead?
26
00:04:01,808 --> 00:04:04,003
Yeah.
Did you hear that?
27
00:04:04,077 --> 00:04:06,170
That's a good one.
I feel terrible.
28
00:04:06,246 --> 00:04:10,012
You feel terrible? I'm the one
that's lying here in the middle
of the street like a dead dog.
29
00:04:10,083 --> 00:04:12,176
Come on. Help me up.
30
00:04:12,252 --> 00:04:14,220
You shouldn't move.
You shouldn't drive.
31
00:04:14,287 --> 00:04:17,518
We need to get you an ambulance.
For you,
if you're not gonna help me up.
32
00:04:17,591 --> 00:04:21,186
Just take it easy.
E-Easy. All right. Oh!
33
00:04:21,261 --> 00:04:26,324
Ahh! All right. Okay.
All right. Are you all right?
Are you sure?
34
00:04:26,400 --> 00:04:29,198
Oh, sure, I love taking a siesta
in the middle of 34th Street.
35
00:04:29,269 --> 00:04:32,466
Oh, my God.
You know, this is a miracle
that you weren't hurt.
36
00:04:32,539 --> 00:04:35,201
I mean, I ran over you.
There's not even
a scratch on you.
37
00:04:35,275 --> 00:04:38,244
No, except for a skid mark
across my culo.
38
00:04:38,311 --> 00:04:40,404
Across your... Look.
39
00:04:40,480 --> 00:04:42,948
I'm very sorry, okay?
I didn't see you.
40
00:04:43,016 --> 00:04:46,952
You should be looking ahead
and not at yourself.
41
00:04:47,020 --> 00:04:49,454
Aw, this wasn't supposed
to happen this way.
42
00:04:49,523 --> 00:04:52,117
Happen what way?
Us meeting.
43
00:04:52,192 --> 00:04:55,923
Uh-huh.
Well, what's your name?
44
00:04:55,996 --> 00:04:59,295
Angelita Carmen Guadalupe
Cecilia Jimenez,
a sus órdenes.
45
00:04:59,366 --> 00:05:01,300
But for you... Angela.
46
00:05:01,368 --> 00:05:03,427
Angela.
Sí.
47
00:05:03,503 --> 00:05:06,597
Well, Angela, um,
thank you for...
48
00:05:06,673 --> 00:05:08,607
You're welcome.
Angela...
49
00:05:08,675 --> 00:05:10,734
Sí.
I was... Ooh, let me get
your hat for you, okay?
50
00:05:10,811 --> 00:05:12,745
Okay. Thank you.
All right.
51
00:05:15,782 --> 00:05:17,716
This must be yours.
You must have dropped it.
52
00:05:20,120 --> 00:05:23,089
Sorry. I, uh...
53
00:05:23,156 --> 00:05:26,250
Sorry. L...
All you have is makeup.
54
00:05:26,326 --> 00:05:30,126
When a girl has her lipstick,
what more does she need?
55
00:05:30,197 --> 00:05:33,496
To see a doctor.
A doctor? Why?
56
00:05:33,567 --> 00:05:38,402
You see me. I'm okay.
I can still Charleston. Look.
57
00:05:41,708 --> 00:05:44,472
It's a miracle, no?
No. I mean, yes.
58
00:05:44,544 --> 00:05:46,034
No. Yes.
Yes.
59
00:05:46,113 --> 00:05:49,913
Max. Max, are you there?
60
00:05:49,983 --> 00:05:53,146
Will you excuse me?
Just a second.
Oh, sure, go ahead.
61
00:05:53,220 --> 00:05:54,847
Hello.
62
00:06:00,460 --> 00:06:05,227
Hello?
I'm hope you're coming back.
Lenny's waiting for you.
63
00:06:05,298 --> 00:06:07,528
Lenny?
Your father?
64
00:06:07,601 --> 00:06:09,933
Oh, yeah, that Lenny.
65
00:06:10,003 --> 00:06:14,133
Ha, funny.
You better get that cab
back here for the night shift.
66
00:06:14,207 --> 00:06:18,701
You know, Frank will disqualify
anybody from the contest who works
more than a double shift.
67
00:06:19,813 --> 00:06:21,747
Okay.
68
00:06:24,251 --> 00:06:27,049
Uh, listen, um...
69
00:06:27,120 --> 00:06:29,680
I gotta get the car
back to the garage.
70
00:06:29,756 --> 00:06:33,556
Can I give you a ride somewhere?
Okay. Where you going?
71
00:06:34,694 --> 00:06:39,859
No, that's not what I meant.
I mean, can I give you a ride to your home
or to your work? You know.
72
00:06:39,933 --> 00:06:41,901
Oh, no, I no have...
73
00:06:41,968 --> 00:06:47,838
You no have...
Oh, well, um...
Do you have someplace to sleep?
74
00:06:47,908 --> 00:06:52,538
Excuse me.
You are a-speaking to a lady.
75
00:06:52,612 --> 00:06:55,172
Uh, are you...
Are you all right?
76
00:06:55,248 --> 00:06:57,512
Oh, it's okay.
A bug flew in my mouth.
77
00:06:57,584 --> 00:06:59,518
Oh, it's okay.
78
00:06:59,586 --> 00:07:03,215
He's gone now.
Angela. ¿Adónde vives?
79
00:07:03,290 --> 00:07:06,350
What?
Where do you live?
80
00:07:06,426 --> 00:07:09,862
Oh. Well, it's nice out,
81
00:07:09,930 --> 00:07:12,922
and the stars,
they make a good shelter.
82
00:07:23,643 --> 00:07:25,873
You're going too fast.
83
00:07:25,946 --> 00:07:29,746
You're lucky
to be alive, you know.
84
00:07:29,816 --> 00:07:33,217
I'm serious.
I thought you were dead
when I couldn't feel your pulse.
85
00:07:37,791 --> 00:07:39,918
Oh, I brake for holograms, huh?
86
00:07:41,494 --> 00:07:44,224
Why'd you go and do that for?
87
00:07:44,297 --> 00:07:46,390
Uh, testing the brakes,
that's all.
88
00:07:46,466 --> 00:07:48,866
- With my head?
- I'm sorry, Sam.
89
00:07:48,935 --> 00:07:51,768
I had a little trouble
pinpointing your location.
90
00:07:51,838 --> 00:07:53,772
You lost?
Are you lost?
91
00:07:55,475 --> 00:07:58,171
I'm sorry. I am having
a little trouble...
92
00:07:58,245 --> 00:08:00,645
remembering the address
for the cab company right now.
93
00:08:00,714 --> 00:08:02,807
Yeah, I thought you were.
Try the glove box.
94
00:08:02,883 --> 00:08:06,182
Look in the ashtray.
Well, don't listen to her.
95
00:08:06,253 --> 00:08:09,051
The cabbies always keep
their business cards
in the glove box.
96
00:08:09,122 --> 00:08:11,147
No, the ashtray.
97
00:08:13,360 --> 00:08:15,294
There it is.
98
00:08:15,362 --> 00:08:18,456
See, you should listen
to Angela, no?
Who is this?
99
00:08:18,531 --> 00:08:21,125
O'Connor Cab Company,
121 East 55th Street.
100
00:08:21,201 --> 00:08:23,499
Oh, that's easy. It's just up here.
You're gonna take a...
Right.
101
00:08:24,638 --> 00:08:27,937
No, you're gonna take a left.
I'm sure of it.
102
00:08:28,008 --> 00:08:31,774
There it is. See?
Down that street.
103
00:08:33,046 --> 00:08:34,980
She's right.
There it is.
104
00:08:39,552 --> 00:08:41,486
It's right there on the left.
105
00:08:41,554 --> 00:08:46,116
27, 28, 29, 39.
106
00:08:46,192 --> 00:08:49,457
Hey, that's mine.
Forget about the Yankee game
two weeks back?
107
00:08:49,529 --> 00:08:52,362
Of course he forgot.
He lost.
He always forgets.
108
00:08:52,432 --> 00:08:55,629
No, I don't.
I'm sure I didn't take the Sox.
109
00:08:55,702 --> 00:08:59,263
Wanna bet?
Ah, cute.
110
00:08:59,339 --> 00:09:01,569
Don't worry.
I was planning on it.
111
00:09:01,641 --> 00:09:03,575
What are you
still doing here, Lenny?
112
00:09:03,643 --> 00:09:06,111
Waiting for Max.
He's not back yet?
113
00:09:06,179 --> 00:09:08,113
He should be here any minute.
114
00:09:08,181 --> 00:09:10,877
Better be, because there are
no triple shifts.
115
00:09:10,951 --> 00:09:13,215
You know, he's gonna get himself
disqualified from this contest.
116
00:09:13,286 --> 00:09:15,220
No, he's gonna win it.
117
00:09:15,288 --> 00:09:20,521
He's only 50 bucks short
of the $15,000 mark by tomorrow,
and then the medallion is his.
118
00:09:20,593 --> 00:09:23,562
He'll be a free man.
119
00:09:23,630 --> 00:09:25,564
It'll be worth it
if it means seeing you go too.
120
00:09:25,632 --> 00:09:29,728
Laugh now, Frankie.
Tomorrow's Max's big day.
121
00:09:29,803 --> 00:09:32,203
Yeah, yeah, big talker.
122
00:09:32,272 --> 00:09:35,571
Hey, Tony!
123
00:09:41,681 --> 00:09:44,377
Junior's gonna fire him.
Again.
124
00:09:44,451 --> 00:09:46,476
Again.
125
00:09:46,553 --> 00:09:49,249
There he is.
126
00:09:51,791 --> 00:09:53,725
Who the hell's Max got in there?
127
00:09:53,793 --> 00:09:57,388
Queen Elizabeth in town?
Maybe it's the pope.
128
00:09:58,465 --> 00:10:00,456
Don't forget your trip sheet.
Huh?
129
00:10:00,533 --> 00:10:02,467
It's on the clipboard
on the seat there.
130
00:10:02,535 --> 00:10:04,969
That's got all your fares
for the day.
131
00:10:07,207 --> 00:10:10,233
You're not gonna open
the car door for me?
132
00:10:10,310 --> 00:10:13,404
Oh, I didn't know.
Gracias.
133
00:10:13,480 --> 00:10:15,744
She's got a broken arm.
134
00:10:15,815 --> 00:10:19,182
- Hey, kid, how'd you make out today?
- This is your father, Lenny.
135
00:10:19,252 --> 00:10:21,243
Or Max's father.
Fine, Dad.
136
00:10:21,321 --> 00:10:24,916
- Dad? When'd you get so formal?
- Try Pop. In '58, it was Pop.
137
00:10:24,991 --> 00:10:28,757
I'm sorry, Pop.
This is Angela.
Angela, this is my dad.
138
00:10:28,828 --> 00:10:30,762
Oh...
Lenny. Pop.
139
00:10:30,830 --> 00:10:34,630
You see, chivalry is not dead.
Come on.
We gotta talk in the wings.
140
00:10:34,701 --> 00:10:37,261
- How'd you make out?
How much you make?
- Tell him you gotta total your trip sheet.
141
00:10:37,337 --> 00:10:39,567
I gotta total my trip sheet.
142
00:10:39,639 --> 00:10:42,437
Okay, me and Lenny,
we're gonna go mingling, okay?
143
00:10:42,509 --> 00:10:44,807
Okay.
Angelita Carmen Guadalupe...
144
00:10:44,878 --> 00:10:48,041
That's good.
Now, let's see.
Sam, you are...
145
00:10:48,114 --> 00:10:51,845
I know. I know.
I'm a New York cabbie.
My name is Max Greenman.
146
00:10:51,918 --> 00:10:53,943
Yeah, that's right.
And it's May...
147
00:10:54,020 --> 00:10:55,988
May 10, 1958.
148
00:10:56,056 --> 00:10:58,286
Well, I guess you don't need
me around here, do you?
149
00:10:58,358 --> 00:11:00,519
And you probably already know
why you're here too.
150
00:11:00,593 --> 00:11:02,561
Yes, I do.
I do. For her.
Why?
151
00:11:02,629 --> 00:11:04,790
What?
Yes.
152
00:11:04,864 --> 00:11:06,798
For Carmen Miranda
without the banana hat?
Yes.
153
00:11:06,866 --> 00:11:08,800
Come on.
I'm sure of it, Al.
154
00:11:08,868 --> 00:11:10,859
That's why I ran over her today.
Over?
155
00:11:10,937 --> 00:11:14,668
Yes.
What, you mean
with your cab?
156
00:11:14,741 --> 00:11:19,337
It was an accident. L...
Well, I wasn't assuming
that you did it on purpose.
157
00:11:19,412 --> 00:11:21,812
Although, come to think of it,
considering her attitude...
158
00:11:21,881 --> 00:11:24,247
Al.
Hey, you know what?
159
00:11:24,317 --> 00:11:26,649
What?
She could have thrown herself
in front of your cab.
160
00:11:26,719 --> 00:11:28,949
Oh, come on.
No. There's lots of people
do that.
161
00:11:29,022 --> 00:11:32,651
They make millions of dollars
staging these phony accidents
for the insurance.
162
00:11:32,725 --> 00:11:34,716
Al, she's homeless, okay?
163
00:11:34,794 --> 00:11:36,728
Now I want you to run a check...
164
00:11:36,796 --> 00:11:42,530
on Angela Carmen Guadalupe
Cecilia Jimenez.
165
00:11:42,602 --> 00:11:44,570
Yeah, sure.
166
00:11:44,637 --> 00:11:47,037
Yeah.
Sure. There's gonna be a lot
of them in the phone book.
167
00:11:47,107 --> 00:11:50,736
Sure. Sorry,
Ziggy says nada.
168
00:11:50,810 --> 00:11:54,041
Must be here to help her
find a home or a shelter
or something, I guess.
169
00:11:54,114 --> 00:11:56,048
Sam, this is 1958.
170
00:11:56,116 --> 00:11:59,313
People still refer to the homeless
as bums and vagrants.
171
00:11:59,385 --> 00:12:01,683
A woman on the street like that,
she's not gonna find shelter...
172
00:12:01,754 --> 00:12:04,621
unless it's in a jail
or a mental institution.
173
00:12:04,691 --> 00:12:07,922
You should not be tempted
to listen to that devil.
174
00:12:07,994 --> 00:12:10,792
He don't know
what he's talking about.
175
00:12:13,166 --> 00:12:16,693
And which devil
might you be talking about?
176
00:12:16,769 --> 00:12:19,567
The one in the horrible red suit.
177
00:12:31,284 --> 00:12:33,218
You can see him?
178
00:12:33,286 --> 00:12:35,277
Well, he's hard to miss
in that monkey suit.
179
00:12:35,355 --> 00:12:37,448
Hey!
I don't believe this.
180
00:12:37,524 --> 00:12:40,584
Yeah, I don't believe it either.
Yeah, well, listen to me, Charo.
181
00:12:40,660 --> 00:12:43,652
You're not exactly decked out
for the cover of Vogue.
182
00:12:43,730 --> 00:12:45,664
Mm, no?
183
00:12:45,732 --> 00:12:50,692
Oh, this dress was
the craziest in my day.
Yeah, well, it's even crazier now.
184
00:12:50,770 --> 00:12:53,466
That's how come she can see me.
Have you been able
to see him the whole time?
185
00:12:53,540 --> 00:12:55,804
Yes.
Then why didn't you
say anything?
186
00:12:55,875 --> 00:12:58,207
Well, I thought if I ignored him
that he would go away.
187
00:12:58,278 --> 00:13:00,337
You know what?
188
00:13:00,413 --> 00:13:03,473
This, uh...
This flapper is beginning
to get on my nerves.
189
00:13:03,550 --> 00:13:05,484
Yes, well, he gives me
the "jeebie-beebies."
190
00:13:05,552 --> 00:13:06,951
It's heebie-jeebies.
What?
191
00:13:07,020 --> 00:13:09,250
It's " He gives me
the heebie-jeebies."
You too?
192
00:13:09,322 --> 00:13:12,382
You see, you make us both sick.
193
00:13:12,459 --> 00:13:15,428
This is incredible.
Yeah, no, it isn't, Sam.
194
00:13:15,495 --> 00:13:19,192
Yes, it is.
No, you forget.
Small kids, animals and...
195
00:13:19,265 --> 00:13:22,530
Can see me.
And don't forget about angels.
196
00:13:22,602 --> 00:13:24,593
- You're an angel?
- Sí.
197
00:13:24,671 --> 00:13:26,332
- What?
- I'm an angel.
198
00:13:26,406 --> 00:13:30,103
See, that does it.
Case closed. Driver, take us
to Bellevue and step on it.
199
00:13:30,176 --> 00:13:34,112
What about you?
You walk through cabs.
You appear out of nowhere.
200
00:13:34,180 --> 00:13:37,513
That's because
I'm from the future.
And I'm crazy.
201
00:13:37,584 --> 00:13:41,281
You're serious
about this angel thing, aren't you?
202
00:13:41,354 --> 00:13:43,879
Yes. I told you
when I said my name.
203
00:13:43,957 --> 00:13:49,361
Angela is Angel in Spanish.
204
00:13:49,429 --> 00:13:52,728
I was born Angelita,
which means "little angel."
205
00:13:52,799 --> 00:13:56,633
But as you can see, I grew up.
206
00:13:56,703 --> 00:14:00,639
Yeah, they must serve
plenty of sweets in heaven.
207
00:14:00,707 --> 00:14:03,267
You're never gonna get there,
so you're never gonna know.
208
00:14:03,343 --> 00:14:05,368
- What do you mean? Why not?
- There's a dress code.
209
00:14:07,047 --> 00:14:09,345
You know, if I wasn't
a gentleman and a hologram...
210
00:14:09,416 --> 00:14:11,907
Okay, okay, okay.
Would you excuse us
a minute, please?
211
00:14:11,985 --> 00:14:14,545
Okay. I'll go chit-chat
with the cabbies.
212
00:14:14,621 --> 00:14:16,555
Okay, you go chit-chat.
Come here.
Chit-chat.
213
00:14:16,623 --> 00:14:18,989
Hey, boys, I'm back.
214
00:14:19,059 --> 00:14:22,756
Sam, don't tell me.
You think she's an angel.
215
00:14:22,829 --> 00:14:25,354
L-I don't know.
I don't know.
216
00:14:25,432 --> 00:14:28,663
All I can tell you is
I ran over her with my car,
and she's alive.
217
00:14:28,735 --> 00:14:31,169
Give me a shot at her
and see how she comes out.
218
00:14:31,237 --> 00:14:36,072
Well, whatever she is, Al,
she needs help.
219
00:14:36,142 --> 00:14:38,576
No Shinola.
But you're not here for her.
220
00:14:38,645 --> 00:14:40,840
You're here for Max.
Tomorrow night,
221
00:14:40,914 --> 00:14:43,508
Max gets shot in a robbery
and left comatose...
222
00:14:43,583 --> 00:14:47,246
for the rest of his life.
All for lousy cab fares?
223
00:14:47,320 --> 00:14:50,915
Yeah, yeah, his life
riding on 50 bucks.
224
00:14:50,990 --> 00:14:53,652
That's all he needed was 50 bucks
to get his own medallion.
225
00:14:53,726 --> 00:14:57,753
What medallion?
His med...
Like that right there. See that?
226
00:14:57,831 --> 00:15:01,767
Yeah?
Well, every cab in New York
has one of those bolted to the hood.
227
00:15:01,835 --> 00:15:04,463
And they're limited in number,
so they cost big bucks.
228
00:15:04,537 --> 00:15:07,870
Back in '58,
they were going for 20 thou a pop.
229
00:15:07,941 --> 00:15:11,342
Yeah. And FrankJr.,
who's the owner of the company,
230
00:15:11,411 --> 00:15:14,676
he set up a contest
and promised to give away
a medallion...
231
00:15:14,747 --> 00:15:18,877
to the first cabbie that earned
$15,000 for the company in the year.
232
00:15:18,952 --> 00:15:21,944
So that's a good price?
Yeah, but it's almost impossible...
233
00:15:22,021 --> 00:15:25,252
because they gotta split the fares
50-50 with the company.
234
00:15:25,325 --> 00:15:27,259
So that means they gotta
make $30,000?
235
00:15:27,327 --> 00:15:29,261
15,000 for themselves
and 15,000 for the company?
That's right.
236
00:15:29,329 --> 00:15:34,460
That was a lot of money back in '58,
but he did it doing double shifts,
weekends, holidays.
237
00:15:34,534 --> 00:15:38,630
He worked hard.
I, uh... I grossed
$50 today.
238
00:15:38,705 --> 00:15:43,404
Okay, well, that means
your total is up to $14,976.
239
00:15:43,476 --> 00:15:45,410
So you only need...
Twenty-five more dollars.
240
00:15:45,478 --> 00:15:47,571
I got it.
No, 50.
You have to split.
241
00:15:47,647 --> 00:15:49,581
50-50, 50-50
with the company.
Yeah, yeah, all right.
242
00:15:49,649 --> 00:15:53,346
So I need 50 more.
So you need 50 bucks to make the mark
of 15,000 by tomorrow night.
243
00:15:55,121 --> 00:15:57,589
But if I drive tomorrow night,
I'm gonna get shot.
244
00:15:57,657 --> 00:16:00,854
I can't drive tomorrow night.
Yeah, but it...
245
00:16:00,927 --> 00:16:04,385
Well, you're gonna have to
if you wanna get him the medallion.
246
00:16:04,464 --> 00:16:07,456
And the offer runs out
tomorrow night at midnight.
247
00:16:07,534 --> 00:16:09,934
Yoo-hoo!
248
00:16:10,003 --> 00:16:13,097
First we gotta figure out a way
to get rid of Chiquita banana.
249
00:16:13,173 --> 00:16:16,870
You're never gonna guess
who invited me to dinner.
Huh?
250
00:16:16,943 --> 00:16:18,877
Okay, Max?
Cute.
251
00:16:20,980 --> 00:16:23,881
Are you sure we can't get you
to eat anything?
252
00:16:23,950 --> 00:16:26,009
Oh, no.
You know, I feel bad having you
just sit and watch us.
253
00:16:26,085 --> 00:16:29,179
No, thank you.
L-I can't.
254
00:16:29,255 --> 00:16:32,156
Why not?
You on some sort
of air diet or something?
255
00:16:32,225 --> 00:16:34,284
Oh, no, I just...
I don't eat.
256
00:16:34,360 --> 00:16:36,692
Why?
I'm an angel.
257
00:16:38,598 --> 00:16:41,294
You sure are.
Isn't she, Max?
Oh.
258
00:16:41,367 --> 00:16:45,770
Oh, yeah, yeah,
she sure is, Pop. Dad. Pop.
259
00:16:45,838 --> 00:16:48,238
So, how'd you two meet?
260
00:16:48,308 --> 00:16:50,776
Well, um...
261
00:16:50,843 --> 00:16:53,539
Max ran over me on 34th Street.
262
00:16:53,613 --> 00:16:56,946
- He did?
- Some way to meet a lady, no?
263
00:16:57,016 --> 00:17:00,110
No. Max, you're supposed
to pick them up,
264
00:17:00,186 --> 00:17:02,654
not run them down.
Well...
265
00:17:02,722 --> 00:17:05,088
Hey, how about a toast?
No, thank you.
266
00:17:05,158 --> 00:17:07,149
I don't... I don't eat. Oh.
267
00:17:07,227 --> 00:17:10,993
First,
here's to new friends.
Oh.
268
00:17:11,064 --> 00:17:15,125
And here's to my son,
who's gonna get
what I never could.
269
00:17:15,201 --> 00:17:17,635
Be his own man
tomorrow night.
Cheers.
270
00:17:17,704 --> 00:17:19,638
Salud.
271
00:17:23,142 --> 00:17:25,337
Ahh!
272
00:17:25,411 --> 00:17:28,005
Well, uh, shall we?
273
00:17:28,081 --> 00:17:30,743
It's all yours, kid.
274
00:17:30,817 --> 00:17:33,285
Pop.
275
00:17:33,353 --> 00:17:37,312
You know you got...
Oh. Oh. Oh.
276
00:17:38,491 --> 00:17:42,757
How embarrassing!
Oh, no apron?
277
00:17:42,829 --> 00:17:45,389
You come up with anything
on Angela yet?
278
00:17:45,465 --> 00:17:48,764
No, Ziggy's drawing
a complete blank.
It's like she never existed.
279
00:17:48,835 --> 00:17:52,362
What do you mean never existed?
But that doesn't mean
that she's an angel.
280
00:17:52,438 --> 00:17:57,137
I'm not saying it does,
but if you don't have any information
on her, I mean, who knows?
281
00:17:57,210 --> 00:17:59,405
Lookit. If she was,
282
00:17:59,479 --> 00:18:03,381
she really blew it the first time
when she let Max get shot, huh.
283
00:18:03,449 --> 00:18:06,782
I've been thinking about that, Al.
284
00:18:06,853 --> 00:18:09,617
What if I'm here
to correct her mistake.
285
00:18:10,790 --> 00:18:15,284
Well, if that's true that means
that there's a whole flock
of guardian angels out there,
286
00:18:15,361 --> 00:18:17,556
and they're all slacking off
on the job.
Uh-huh.
287
00:18:17,630 --> 00:18:20,121
And that's why you leap in...
to fix their mistakes.
Uh-huh.
288
00:18:20,199 --> 00:18:24,761
Kinda like God's clean-up crew.
Yeah. Will you stop
this about the angels?
289
00:18:24,837 --> 00:18:26,771
Come on, Sam.
It's fun to think about.
Wouldn't that be great?
290
00:18:26,839 --> 00:18:29,399
Start thinking about
how you're gonna avoid
getting shot tomorrow night.
291
00:18:29,475 --> 00:18:31,409
Have you thought about that?
Uh-huh.
292
00:18:31,477 --> 00:18:34,071
What?
What time do I get shot?
293
00:18:34,147 --> 00:18:37,207
Uh, 11:32.
294
00:18:37,283 --> 00:18:39,478
Where?
Where?
295
00:18:39,552 --> 00:18:41,918
Uh, 43rd and Broadway.
296
00:18:43,089 --> 00:18:47,924
At 11:32, I won't be
anywhere near 43rd and Broadway.
How's that?
297
00:18:47,994 --> 00:18:50,326
Besides, I'll be okay.
I've got two guardian angels
looking after me.
298
00:18:52,465 --> 00:18:54,831
Either I've had too much Chablis,
or you're talking to thin air.
299
00:18:54,901 --> 00:18:58,598
I'm talking to thin air.
Good.
I can have another drink.
300
00:19:00,139 --> 00:19:04,906
Well, I'm gonna go back
and see if I can find
something more on... on... on...
301
00:19:12,485 --> 00:19:14,419
You seem to be
in a really good mood tonight.
302
00:19:14,487 --> 00:19:17,081
Ah, no, I'm not.
You're not?
303
00:19:17,156 --> 00:19:19,954
Okay, then what's
with the whistle?
304
00:19:20,026 --> 00:19:23,826
I haven't heard a woman's laugh
in here in over three years.
305
00:19:23,896 --> 00:19:25,955
I kinda like the sound of it.
306
00:20:52,351 --> 00:20:56,879
- It's a beautiful song, sí?
- Yes.
307
00:20:58,135 --> 00:21:00,069
I found it in the piano bench,
308
00:21:00,293 --> 00:21:03,729
and I thought that you might
like to hear it again.
309
00:21:05,598 --> 00:21:07,532
Thank you.
310
00:21:19,979 --> 00:21:22,072
You knew that was their song.
311
00:21:23,850 --> 00:21:27,013
How?
312
00:21:27,086 --> 00:21:32,023
Before I came here,
I-I learned many things about you...
313
00:21:32,091 --> 00:21:35,060
and your family.
314
00:21:35,127 --> 00:21:38,722
I know many things.
315
00:21:38,798 --> 00:21:41,426
Like your father needs you now.
316
00:22:02,054 --> 00:22:04,955
Hey, Pop.
317
00:22:05,024 --> 00:22:08,892
Go away, Max.
I don't want you to see me like this.
318
00:22:11,030 --> 00:22:13,362
It's okay, Pop.
319
00:22:16,636 --> 00:22:18,968
She was beautiful, huh?
320
00:22:20,973 --> 00:22:25,307
You have no idea, Maxie.
No idea.
321
00:22:29,215 --> 00:22:32,651
She was only 18
when we took this.
322
00:22:32,718 --> 00:22:35,710
A little photo shop
down in Atlantic City.
323
00:22:38,257 --> 00:22:41,590
I remember the first time
I ever kissed her.
324
00:22:41,661 --> 00:22:43,595
Like breathing in life.
325
00:22:44,830 --> 00:22:47,321
You miss her.
326
00:22:47,400 --> 00:22:49,766
Yeah. You're all
I've got left, kid.
327
00:22:49,835 --> 00:22:53,168
And we're gonna
show 'em, right?
Yeah.
328
00:22:53,239 --> 00:22:57,073
Waited 42 years for tomorrow.
329
00:22:57,143 --> 00:22:59,168
You won't let me down.
330
00:23:04,684 --> 00:23:06,618
Good night, Pop.
331
00:23:07,920 --> 00:23:09,854
Night, Son.
332
00:23:23,469 --> 00:23:26,438
Okay. It's gettin'kind oflate.
333
00:23:26,505 --> 00:23:30,100
Oh, that's right.
Tomorrow's your big day.
334
00:23:30,176 --> 00:23:32,508
Yeah. Is there, uh,
someplace I can take you?
335
00:23:32,578 --> 00:23:36,105
Oh, I-I like it right here.
336
00:23:38,551 --> 00:23:40,917
Okay, okay,
you can stay here tonight.
337
00:23:40,987 --> 00:23:43,854
But after tomorrow, we're gonna find you
a permanent place to live, all right?
338
00:23:43,923 --> 00:23:45,686
Hokey-dokey.
339
00:23:47,193 --> 00:23:50,128
It's...
Never mind. Good night.
340
00:23:50,196 --> 00:23:52,357
Good night.
341
00:24:04,710 --> 00:24:07,270
Oh, look at that sign...
West Side Story.
342
00:24:07,346 --> 00:24:10,315
You know, that's a musical
about Puerto Ricans in New York.
343
00:24:10,383 --> 00:24:15,116
And you know what?
They got Puerto Ricans in it.
I got tickets, front row center.
344
00:24:15,187 --> 00:24:19,089
How'd you get 'em?
Oh, I got connections.
345
00:24:21,592 --> 00:24:24,789
Hi, Sam.
Oh, just when we were having fun.
346
00:24:25,097 --> 00:24:28,396
What's up?
Oh, nothing much.
347
00:24:28,467 --> 00:24:32,096
Just ran some checks...
way, way back in the records.
348
00:24:32,171 --> 00:24:36,767
And it turns out there was a singer
named An-An-An-Angelita.
Angelita. Uh-huh.
349
00:24:36,842 --> 00:24:40,437
Uh, yeah, in Spanish Harlem,
back in the '20s.
Of course.
350
00:24:40,513 --> 00:24:43,914
Uh, small problem with that though.
What's that?
351
00:24:43,983 --> 00:24:48,249
Uh, well,
she... she died in 1928.
352
00:24:50,456 --> 00:24:52,515
Oh, boy!
353
00:24:57,563 --> 00:24:59,497
How... How could she be...
354
00:24:59,565 --> 00:25:03,797
Dead?
Well, there's gotta be
a logical explanation, of course.
355
00:25:03,869 --> 00:25:06,030
We just...
I am an angel.
356
00:25:06,105 --> 00:25:10,872
Ay, ay. All right, if you were an angel,
where's your halo, under your hat?
357
00:25:10,943 --> 00:25:13,878
You're the devil,
but I don't see no horns.
358
00:25:13,946 --> 00:25:16,710
- One for the angel.
- But she doesn't look
anything like an angel.
359
00:25:16,782 --> 00:25:19,342
Angels are... lighter.
360
00:25:19,418 --> 00:25:23,946
I got stuck in limbo too long.
I got hungry.
361
00:25:24,023 --> 00:25:27,720
- I make a little angel joke.
- Funny.
362
00:25:27,793 --> 00:25:32,457
I always thought angels
would be like that guy in,
uh, uh, It's A Wonderful Life.
363
00:25:32,531 --> 00:25:36,399
Clarence? Clarence!
364
00:25:36,468 --> 00:25:38,732
You know, he ruined
this job for all the rest of us.
365
00:25:38,804 --> 00:25:42,069
Yes, because every time I show up,
everybody wants to know,
"Where is Clarence?"
366
00:25:42,141 --> 00:25:45,235
I don't know, I think
it'd be kinda neat to have
an angel like him around.
367
00:25:45,310 --> 00:25:47,244
You know, one not so loud.
368
00:25:47,312 --> 00:25:49,246
I'm not loud.
I'm just Puerto Rican!
369
00:25:49,314 --> 00:25:52,408
So, anyway,
how'd you wind up an angel?
370
00:25:52,484 --> 00:25:57,353
Okay. I was known
as a Puerto Rican Fanny Brice.
371
00:25:57,423 --> 00:25:59,891
But I got tired of
playing the cuchifrito circuit,
372
00:25:59,958 --> 00:26:02,483
so I got this audition
for a big Broadway show.
373
00:26:02,561 --> 00:26:04,688
Oh, it was so exciting.
374
00:26:04,763 --> 00:26:09,097
So there I was,
I was singing my guts out,
and I went to hit that big, high note,
375
00:26:09,168 --> 00:26:11,500
- and I went esplat.
- Esplat?
376
00:26:11,570 --> 00:26:14,198
Yeah, I took a dove 15 feet
into the pits.
377
00:26:14,273 --> 00:26:18,869
I bet you shook the theater down.
378
00:26:18,944 --> 00:26:21,742
That's not funny.
You see if I laugh when you die.
379
00:26:21,814 --> 00:26:24,180
So, that's how
you became an angel.
380
00:26:24,249 --> 00:26:27,241
- I did not ask for this job.
- It was assigned?
381
00:26:27,319 --> 00:26:28,809
Sí.
Uh-huh.
382
00:26:28,887 --> 00:26:33,290
They said in life that I was too vain,
that I-I had too big an eggo.
383
00:26:33,358 --> 00:26:35,918
- Ego.
- Yeah, well, whatever it was,
it was too big!
384
00:26:36,929 --> 00:26:41,593
So I was sent here to learn
how to help other people.
385
00:26:41,667 --> 00:26:43,931
And you're the one
that needs the help.
386
00:26:44,002 --> 00:26:47,130
You better watch it, chico.
I know the boss.
387
00:26:47,206 --> 00:26:51,040
- Do you know what you're here
to help me with?
- No. I was not told.
388
00:26:51,110 --> 00:26:54,102
Well, you see there?
An angel would know the future.
389
00:26:54,179 --> 00:26:56,704
Oh, that's not the way it works,
sinvergüenza.
390
00:26:56,782 --> 00:27:02,379
I only know that something bad
is going to happen to you
sometime in the next day.
391
00:27:02,454 --> 00:27:05,014
- How do you know that?
- I'm your guardian angel.
392
00:27:05,090 --> 00:27:08,992
I think Sophie Tuckerita here
was eavesdropping on us.
393
00:27:09,061 --> 00:27:12,360
- What happens after you help me?
- I move on to my next assignment.
394
00:27:12,431 --> 00:27:17,994
- I know that feeling.
- And in this time, no one will
remember I was ever here.
395
00:27:18,070 --> 00:27:23,337
I don't know, Al. I mean...
I mean, it could be possible,
you know?
396
00:27:23,408 --> 00:27:27,538
Hey, hey, you wanna talk to me?
L-I'll meet you outside. Alone.
397
00:27:28,914 --> 00:27:32,008
Thank you.
I thought he'd never go away.
398
00:27:39,992 --> 00:27:42,085
I'll be right back.
399
00:27:44,096 --> 00:27:46,121
I can open my own car door.
400
00:27:46,198 --> 00:27:48,132
That's a wonderful thing.
Now stay here.
401
00:27:48,200 --> 00:27:52,000
Oh, she can open the door herself.
That's a miracle, huh?
Angels, miracles.
402
00:27:52,070 --> 00:27:54,368
This is pretty incredible,
you know it?
What?
403
00:27:54,439 --> 00:27:57,670
Sam, don't tell me
you're buying this.
Somehow it all makes sense.
404
00:27:57,743 --> 00:28:02,146
I mean, her old-fashioned clothes,
uh, her intuition,
which has been pretty amazing,
405
00:28:02,214 --> 00:28:04,148
the fact that she never eats.
406
00:28:04,216 --> 00:28:06,514
Believe me one thing, Sam.
What?
407
00:28:06,585 --> 00:28:08,780
She eats big-time.
408
00:28:08,854 --> 00:28:10,879
How did she survive that accident
without a scratch? Hmm?
409
00:28:10,956 --> 00:28:13,481
Angels do not exist.
410
00:28:13,559 --> 00:28:15,720
Holograms didn't exist
until 20 years ago.
411
00:28:36,080 --> 00:28:38,571
Sounds like an angel to me.
412
00:28:56,168 --> 00:28:58,295
Well?
413
00:28:58,370 --> 00:29:00,304
Well. Well?
Well?
414
00:29:00,372 --> 00:29:03,398
Ehh, yeah, she-she sings
like an angel...
Yeah.
415
00:29:03,475 --> 00:29:05,636
But that doesn't mean
she is one.
416
00:29:05,711 --> 00:29:09,772
Well, whatever, we have to
find this woman a place to live.
417
00:29:09,848 --> 00:29:11,782
Okay. Sure.
Okay?
418
00:29:11,850 --> 00:29:14,444
But you have to
get through tonight
and get Max's medallion,
419
00:29:14,519 --> 00:29:18,979
and then tomorrow
we'll take care
of the chubby cherub.
420
00:29:23,762 --> 00:29:25,696
Hope you don't mind sharin'a cab.
421
00:29:25,764 --> 00:29:30,064
Oh, no. No problem.
It's just right up ahead here,
on Fifth Avenue.
422
00:29:30,135 --> 00:29:32,695
This street has changed
a lot in 30 years.
423
00:29:32,771 --> 00:29:36,969
So where you goin'?
424
00:29:37,042 --> 00:29:39,510
A broker's meeting.
New York Realtors.
425
00:29:39,578 --> 00:29:42,809
Oh, well, you know,
there's gonna be a lot of money
made in real estate in the future.
426
00:29:42,881 --> 00:29:44,974
Really? Where?
427
00:29:45,050 --> 00:29:47,314
Oh, um...
428
00:29:47,386 --> 00:29:51,322
Well, I bet there are gonna
be a lot of taller buildings
all around here.
429
00:29:51,390 --> 00:29:54,325
And, uh... Hmm.
430
00:29:54,393 --> 00:29:58,352
Might even be some big glass tower
right there next to Tiffany's.
431
00:29:59,531 --> 00:30:01,692
Here you go.
Come on, Donald.
Thanks.
432
00:30:01,767 --> 00:30:04,235
Hello, Mr. Trump.
433
00:30:04,303 --> 00:30:06,237
Trump?
See ya.
434
00:30:18,650 --> 00:30:22,552
35, 36, 37, 38, 39, 40.
435
00:30:22,621 --> 00:30:24,555
Countin' tips,
I'm $10 away from makin' the 50.
436
00:30:24,623 --> 00:30:28,218
And I can make that easy
in the next two and a half hours.
437
00:30:28,293 --> 00:30:30,227
Sam!
Oh, look what the pig dragged in.
438
00:30:30,295 --> 00:30:32,525
- It's cat.
- You never lived in Puerto Rico.
439
00:30:32,597 --> 00:30:34,531
Save the insults, Charo,
we got trouble.
440
00:30:34,599 --> 00:30:37,625
- The robbery's
gonna happen any minute.
- What are you talkin' about?
441
00:30:37,703 --> 00:30:41,662
It's 9:32. You said the robbery
doesn't happen till 11:32.
I got two hours.
442
00:30:41,740 --> 00:30:46,040
Yeah, but Ziggy forgot to
calculate Eastern standard time.
443
00:30:46,111 --> 00:30:48,045
You're two hours ahead.
444
00:30:48,113 --> 00:30:51,412
Well, at least I'm nowhere
near 43rd and Broadway.
445
00:30:51,483 --> 00:30:54,281
- Well, maybe they came lookin' for you.
- Maybe they came...
446
00:30:55,320 --> 00:30:58,949
Why'd they turn their lights out?
It must be them.
447
00:30:59,024 --> 00:31:02,460
- Oh, uh, Sam, uh,
take a right and a left.
- No, it's a dead end.
448
00:31:02,527 --> 00:31:05,462
It's not a dead end. I'll prove it.
I'll meet you down there.
449
00:31:10,268 --> 00:31:13,135
She was right.
I don't believe it.
450
00:31:13,205 --> 00:31:15,435
It's not called
a dead end for nothing.
451
00:31:15,507 --> 00:31:19,273
Uh, gee, Sam,
they must've just recently
turned this into a dead end.
452
00:31:19,344 --> 00:31:22,609
Take this.
No, hey, wait, you can't
give her the money.
453
00:31:22,681 --> 00:31:24,649
That's for Max's medallion. Sam!
Go hide behind those boxes.
454
00:31:24,716 --> 00:31:26,741
Don't come out
until I tell you. Go!
They can't hurt me.
455
00:31:26,818 --> 00:31:30,982
Charo, get out!
Oh, pushy, pushy.
456
00:31:31,056 --> 00:31:34,150
Sam, here they come.
Look, they're driving away.
457
00:31:34,226 --> 00:31:38,162
I guess we overreacted.
I guess so.
458
00:31:38,230 --> 00:31:41,097
Turn the engine off.
459
00:31:41,166 --> 00:31:45,227
- Uh-oh.
- Turn it off, and get out of the cab.
460
00:31:45,303 --> 00:31:47,635
Uh, you better do it, Sammy.
He looks nervous.
461
00:31:56,381 --> 00:31:59,817
Turn around. Raise your hands.
Turn around!
462
00:32:01,119 --> 00:32:04,646
Turn around.
463
00:32:04,723 --> 00:32:06,782
Put all your money on the hood.
464
00:32:07,926 --> 00:32:09,621
Hurry up. Hurry up!
465
00:32:13,198 --> 00:32:15,632
- Where's the money box?
- It's right here.
466
00:32:15,700 --> 00:32:17,634
Lay it down on the hood.
467
00:32:17,702 --> 00:32:20,466
What are you doin'?
Put it on the hood.
Put it on the hood.
468
00:32:20,539 --> 00:32:23,133
- It's okay. He cannot hurt me.
- Stop!
- Put it on the hood!
469
00:32:23,208 --> 00:32:26,371
- Hey! Hey! Hey!
- Don't! Don't move!
470
00:32:35,520 --> 00:32:38,387
- Sam, where'd she get shot?
- I don't... I don't know.
471
00:32:38,457 --> 00:32:41,551
I'm not findin'
any kind of a bullet...
472
00:32:44,029 --> 00:32:46,964
What the hell?
473
00:32:47,032 --> 00:32:50,195
You okay?
Sure, if you stop tickling me.
474
00:32:52,070 --> 00:32:54,595
Wait a second.
Wait a second.
475
00:32:54,673 --> 00:32:59,235
We saw you...
Come on, come on.
We saw you get hit.
476
00:32:59,311 --> 00:33:03,338
But you can't hit me
if I'm already dead.
477
00:33:03,415 --> 00:33:05,849
You all right?
Okay.
478
00:33:09,120 --> 00:33:11,054
But we saw a bul...
479
00:33:12,190 --> 00:33:15,455
Al, there's a bullet hole
right here.
480
00:33:15,527 --> 00:33:19,520
There's a bullet hole,
and there's nothin' in...
481
00:33:20,765 --> 00:33:23,359
And there's a bullet
hole in the back.
There's a bullet hole right here...
482
00:33:23,435 --> 00:33:25,403
and one in the... in the back.
Oh, all right.
483
00:33:25,470 --> 00:33:28,166
I know what happened.
Sam. Sam, listen to me.
But there's nothin' in the front.
484
00:33:28,240 --> 00:33:30,174
There's just a bullet hole here,
and she's...
Sam, I figured it out!
485
00:33:30,242 --> 00:33:32,210
Let me tell you what happened.
Here's what happened.
486
00:33:32,277 --> 00:33:35,405
The guy's pulling the gun out,
and he's gonna shoot,
and she spun like that.
487
00:33:35,480 --> 00:33:37,948
No, she didn't spun like that.
Yes, she did,
and her coat flew open...
488
00:33:38,016 --> 00:33:40,075
and the shot went right like that,
right under her arm.
No. No.
489
00:33:40,151 --> 00:33:42,676
It came out the back,
and it never even touched her.
490
00:33:42,754 --> 00:33:46,212
Do you not know a miracle
when you see one?
491
00:33:46,291 --> 00:33:49,089
Look, all that matters
is that you're not hurt.
492
00:33:49,160 --> 00:33:53,392
Oh, but, Sam, you changed history.
Now Max doesn't get shot.
493
00:33:53,465 --> 00:33:56,434
Yeah, well, he doesn't get
his medallion either.
494
00:33:56,501 --> 00:34:00,597
No. You still gotta be here
to help him get that.
495
00:34:06,511 --> 00:34:09,275
Oh, man.
Are you kidding me?
496
00:34:09,347 --> 00:34:14,114
No. That's... That's how
I lost all the money.
497
00:34:14,185 --> 00:34:16,119
That's terrible.
Yeah.
498
00:34:16,187 --> 00:34:18,280
O'Connor Cab Company.
499
00:34:18,356 --> 00:34:22,588
- But at least
you're still alive, right?
- And I want that medallion.
500
00:34:23,795 --> 00:34:27,822
I mean, I had all the money tonight.
Well, till I got robbed.
501
00:34:27,899 --> 00:34:32,768
So, Mr. O'Connor, what I need
is for you to extend the deadline
one more day.
502
00:34:36,107 --> 00:34:39,770
Look, Max,
I'm not gonna B.S.
You or anything.
503
00:34:39,844 --> 00:34:43,712
I'm glad I didn't have to
give that medallion away.
504
00:34:43,782 --> 00:34:46,478
I can broker it for 20 G's
on the street tomorrow.
505
00:34:48,019 --> 00:34:51,853
The only thing I'm sorry about
is seeing you lose it in this way.
506
00:34:51,923 --> 00:34:55,256
Oh, sure he is.
Ask him about company loyalty.
507
00:34:55,327 --> 00:34:58,660
Lenny started working at this company
for his father over 42 years ago.
You know...
508
00:34:58,730 --> 00:35:01,528
Lenny started workin'
with your father over 42 years ago.
509
00:35:01,600 --> 00:35:04,364
- What's my father got to do with this?
- He gave you the company.
510
00:35:04,436 --> 00:35:07,530
Well, nothin',
except that I-I feel like...
511
00:35:07,606 --> 00:35:10,871
the time that Lenny and I
have put into this company...
512
00:35:10,942 --> 00:35:13,035
deserve some consideration,
that's all.
513
00:35:13,111 --> 00:35:15,443
What more do you want?
514
00:35:15,513 --> 00:35:19,108
I let him hang out here
and waste away his retirement years.
515
00:35:19,184 --> 00:35:22,881
- He misses his friends.
- A man should know
when it's time to move on.
516
00:35:22,954 --> 00:35:26,185
Unless he's forced
to move on before his time.
517
00:35:26,257 --> 00:35:29,317
Look, it's a sad fact of life,
but it was Lenny's time to retire.
518
00:35:29,394 --> 00:35:31,658
- That's your opinion, not his.
- I'm the boss.
519
00:35:31,713 --> 00:35:34,324
Yeah, thanks to your father.
520
00:35:34,399 --> 00:35:36,833
My father may have started
this business, but I run it.
521
00:35:37,902 --> 00:35:42,236
I'm carrying on in my family's tradition,
just like you did tonight by losing out.
522
00:35:42,307 --> 00:35:44,400
Lenny's not a loser.
523
00:35:44,476 --> 00:35:46,967
No, just a big talker.
524
00:35:47,045 --> 00:35:50,173
He'll never accept that
the two of youse was meant
to work for someone else.
525
00:35:51,182 --> 00:35:54,015
I know, it's a hard fact
to live with.
526
00:35:54,085 --> 00:35:58,021
How would you know?
You had your whole life handed to you.
527
00:36:00,625 --> 00:36:03,924
Good-bye, Max.
It was nice workin' with you.
528
00:36:16,174 --> 00:36:19,666
I'm so proud of you. Huh?
529
00:36:22,370 --> 00:36:25,168
Hey, that's my boy!
530
00:36:31,823 --> 00:36:34,018
Hey, hey, Max.
531
00:36:36,428 --> 00:36:38,828
I didn't make it.
532
00:36:38,897 --> 00:36:41,491
How could you miss?
533
00:36:41,566 --> 00:36:45,297
You... You only needed 50 bucks more.
Come on, you were...
534
00:36:45,370 --> 00:36:48,237
I was robbed.
They took all my money.
535
00:36:48,306 --> 00:36:50,536
Robbed?
Yeah.
536
00:36:50,608 --> 00:36:55,068
Well, we have to talk to Frank.
537
00:36:55,146 --> 00:36:57,910
I mean, you worked so hard.
538
00:36:59,651 --> 00:37:02,017
We'll talk to Frank.
He'll understand.
539
00:37:02,087 --> 00:37:05,147
- He fired me.
- Hmm.
540
00:37:38,857 --> 00:37:41,325
¡Qué lástima!
541
00:37:48,500 --> 00:37:50,434
Lenny?
542
00:37:52,303 --> 00:37:54,237
Pop?
543
00:37:58,243 --> 00:38:00,507
Pop?
544
00:38:06,484 --> 00:38:08,418
Pop?
545
00:38:15,794 --> 00:38:17,728
What's up?
Where is he?
I don't know.
546
00:38:17,796 --> 00:38:19,730
I don't know.
Look at this.
Huh?
547
00:38:19,798 --> 00:38:23,199
Life insurance policy.
Bullets.
Bullets?
548
00:38:23,268 --> 00:38:25,964
What are the bullets for?
¡Madre de Dios!
He's going to kill himself.
549
00:38:26,037 --> 00:38:27,971
No, no, no, I don't think so.
550
00:38:28,039 --> 00:38:32,305
Yes, I have handled this
many times before. He's going
to do it so you can have the money.
551
00:38:32,377 --> 00:38:35,175
He's got to know that
there's a suicide clause
in the insurance policy,
552
00:38:35,246 --> 00:38:39,979
so Max wouldn't
get a nickel.
All right, all right. Okay.
553
00:38:40,051 --> 00:38:42,918
Where did he go?
Where'd he go?
Uh, where'd he go?
554
00:38:44,989 --> 00:38:46,889
Come on, Al,
where did he go?
I know where he is.
555
00:38:46,958 --> 00:38:49,188
Where?
Yes. He is going
to kill himself.
556
00:38:49,260 --> 00:38:53,162
No, no! He went to kill Frank,
unless Frank gives up that medallion.
557
00:38:53,231 --> 00:38:55,165
No, it's a suicide!
558
00:38:55,233 --> 00:38:57,724
Look, I-I have seen this
too many times before.
559
00:38:57,802 --> 00:39:00,293
They always do it by the waterfront
so they can fall into the East River.
No.
560
00:39:00,371 --> 00:39:04,205
No, no.
That way, the gun gets lost in the water,
and it looks like a murder, sí.
561
00:39:04,275 --> 00:39:07,540
No! Sam, who are you
gonna listen to,
562
00:39:07,612 --> 00:39:10,376
after all these years?
563
00:39:12,851 --> 00:39:17,117
Okay, let's go.
564
00:39:17,188 --> 00:39:20,351
Well, I'm outta here
for the night.
Yeah, so soon?
565
00:39:20,425 --> 00:39:22,859
Yeah. Chinese,
you and me, Friday.
566
00:39:22,927 --> 00:39:27,364
Oh, I'd love to, but I gotta wash...
Wash your hair. I know.
567
00:39:27,432 --> 00:39:29,366
Lenny.
568
00:39:32,237 --> 00:39:34,171
Get inside.
Hi, Lenny.
569
00:39:34,239 --> 00:39:36,264
Hello, Dolly.
570
00:39:36,341 --> 00:39:38,673
What are you doin'?
You crazy?
571
00:39:38,743 --> 00:39:40,734
Hey, what's the matter with you?
572
00:39:40,812 --> 00:39:43,212
Hello, operator?
Get me the police, quick!
573
00:39:43,281 --> 00:39:45,272
What do ya got?
He's here, Sam.
574
00:39:45,350 --> 00:39:48,478
I told you I was right.
Well, there's always
a first time, okay?
575
00:39:48,553 --> 00:39:51,113
I'm trying to get
some more stuff here.
Just stay here, all right?
576
00:39:52,490 --> 00:39:54,424
It's Lenny.
He's gonna kill Frank.
Huh?
577
00:39:54,492 --> 00:39:57,984
And it's all my fault.
578
00:40:00,498 --> 00:40:02,432
We've got officers
movin'around the building.
579
00:40:02,500 --> 00:40:05,298
We can go into position
around the alley window.
No, no, no, wait. Wait a second.
580
00:40:05,370 --> 00:40:09,534
Who are you?
I'm his son.
L-I can talk him out of this.
581
00:40:09,607 --> 00:40:12,167
You got two minutes.
Thanks.
582
00:40:13,878 --> 00:40:17,336
Even if I gave you the medallion,
they're gonna lock you away.
583
00:40:17,415 --> 00:40:20,612
You think I care anymore?
584
00:40:21,819 --> 00:40:24,287
Pop?
Go away, Max!
585
00:40:24,355 --> 00:40:26,755
He's holding a gun on Frank, Sam.
I'm comin'in.
586
00:40:28,293 --> 00:40:30,591
You listen to me, boy!
587
00:40:30,662 --> 00:40:33,426
So you can get yourselfkilled?
588
00:40:33,498 --> 00:40:36,023
Get your dad outta here, Max.
He's acting crazy.
589
00:40:36,100 --> 00:40:38,330
What's goin' on, Pop?
590
00:40:38,403 --> 00:40:40,963
I'm just getting what's owed you.
591
00:40:41,039 --> 00:40:43,633
- Take it easy, Sam.
- For that you're willing
to give up your life?
592
00:40:43,708 --> 00:40:45,642
Ah, it's over anyway.
593
00:40:45,710 --> 00:40:49,202
No, it's not.
Yes, it is.
594
00:40:49,280 --> 00:40:52,078
Rose, my job.
595
00:40:52,150 --> 00:40:55,813
I got nothing left.
You got me, Pop.
596
00:40:55,887 --> 00:40:58,947
You're who I'm doin' this for.
Now get outta here.
597
00:40:59,023 --> 00:41:00,957
Listen to your father,
and go away!
598
00:41:01,025 --> 00:41:03,653
You hear me?
599
00:41:03,728 --> 00:41:06,026
I need you, Pop.
For what?
600
00:41:06,097 --> 00:41:08,793
To be my partner.
601
00:41:08,866 --> 00:41:11,892
No one's gonna hire me now.
Not after this.
602
00:41:11,970 --> 00:41:16,805
I will.
But you lost the money.
603
00:41:16,874 --> 00:41:22,210
I know how to get the medallion.
But you gotta trust me.
604
00:41:22,280 --> 00:41:24,214
You gotta give me the gun.
605
00:41:26,985 --> 00:41:28,919
Give me the gun, Pop.
606
00:41:36,961 --> 00:41:39,259
Sam, look out!
607
00:41:39,330 --> 00:41:41,594
Sam!
608
00:41:46,137 --> 00:41:50,870
- Set it down!
- Uh, s-slowly.
609
00:41:57,682 --> 00:42:01,482
And I guess they got mad
'cause I didn't give them the medallion.
610
00:42:01,552 --> 00:42:03,782
It's not my fault he got robbed.
611
00:42:03,855 --> 00:42:06,289
Sam, this guy is a liar.
This man, he's a liar.
612
00:42:06,357 --> 00:42:09,258
I mean, uh,
how do I know he didn't
take the money himself?
613
00:42:09,327 --> 00:42:12,160
Because you took it.
614
00:42:12,230 --> 00:42:15,131
I was here workin'
the whole time.
615
00:42:15,199 --> 00:42:18,965
I know.
So you sent somebody else.
616
00:42:20,138 --> 00:42:23,107
Didn't he?
What?
617
00:42:23,174 --> 00:42:25,369
You said this whole thing
was your fault.
618
00:42:26,778 --> 00:42:30,805
You robbed me,
and you thought that you shot her.
619
00:42:30,882 --> 00:42:34,010
That's why you went all white
when you saw that she was still alive.
620
00:42:34,085 --> 00:42:37,816
I am not a ghost.
I'm an angel.
621
00:42:37,889 --> 00:42:40,790
Well, whatever he did,
I know nothin' about.
622
00:42:40,858 --> 00:42:43,418
But he used your gun.
623
00:42:43,494 --> 00:42:45,792
A chrome.38
with a pearl handle.
624
00:42:45,863 --> 00:42:48,855
Same one that was used
in the robbery.
625
00:42:48,933 --> 00:42:51,128
Are you gonna listen
to this guy?
626
00:42:53,037 --> 00:42:56,302
Yeah. Why don't we go inside
and talk about it?
627
00:42:56,374 --> 00:42:58,308
No, I'm not takin'
the rap for you.
Just keep your mouth shut!
628
00:42:58,376 --> 00:43:00,640
No, no.
629
00:43:02,914 --> 00:43:05,883
- What happens to Lenny?
- He gets probation.
630
00:43:05,950 --> 00:43:10,546
But only after Frank is charged
with being an accessory to the robbery.
631
00:43:10,621 --> 00:43:12,885
So, then Frank's gonna
go to prison, right?
632
00:43:12,957 --> 00:43:15,187
No.
N-No?
633
00:43:15,259 --> 00:43:18,490
No, he gets probation too.
But only after a plea bargain,
634
00:43:18,563 --> 00:43:21,726
and the judge forces him
to surrender the medallion to Max.
635
00:43:21,799 --> 00:43:25,735
And then Lenny and Max
form the Greenman Cab Company,
636
00:43:25,803 --> 00:43:28,203
but they can only
ever afford just one taxi.
637
00:43:28,272 --> 00:43:30,297
But that's all they
ever wanted, so yeah.
That's all right, yeah.
638
00:43:30,374 --> 00:43:32,774
That's all right.
639
00:43:32,844 --> 00:43:36,211
I'm sorry, Max.
It's okay.
640
00:43:36,280 --> 00:43:40,216
Besides, I got a feeling
everything's gonna
work out just fine.
641
00:43:40,284 --> 00:43:42,275
Yeah.
642
00:43:43,488 --> 00:43:46,252
You seen Angela?
I think she went down the alley.
643
00:43:46,324 --> 00:43:48,918
Oh. Yeah, thanks.
I'll be right back.
644
00:43:54,709 --> 00:43:56,677
Angela.
645
00:43:56,901 --> 00:44:00,166
What are you doin'?
Where you goin'?
646
00:44:00,238 --> 00:44:05,039
Well, it's my time to leave now.
What are you talkin' about?
647
00:44:05,109 --> 00:44:10,809
Oh, yeah. Oh, is this the part
where nobody's gonna
remember you were ever here?
648
00:44:10,882 --> 00:44:12,975
Uh...
649
00:44:13,050 --> 00:44:18,886
Well, not you, uh,
but people in... in this time.
650
00:44:18,956 --> 00:44:22,016
You're gonna forget about me,
651
00:44:22,093 --> 00:44:24,323
but I will always
remember you, Sam.
652
00:44:26,931 --> 00:44:29,695
Sam?
653
00:44:29,767 --> 00:44:32,497
Who do you think I was sent here
to really look after?
654
00:44:45,316 --> 00:44:47,511
You're not really gonna
let her go, are you?
655
00:44:47,585 --> 00:44:50,213
Who?
656
00:44:50,288 --> 00:44:52,347
Who? Angelita!
657
00:44:53,457 --> 00:44:55,550
Huh?
658
00:44:56,861 --> 00:44:59,694
Do I know her?
Huh?
659
00:44:59,764 --> 00:45:01,698
Do you know...
Do you know her?
660
00:45:01,766 --> 00:45:03,700
Quit foolin' around, Sam.
What?
661
00:45:03,768 --> 00:45:07,727
You know what I'm talk...
I'm talkin'about Angelita, the angel.
662
00:45:07,805 --> 00:45:11,639
The angel? Al, come on,
there's no such thing as angels.
663
00:45:23,421 --> 00:45:26,117
We're losing her, Doctor.
664
00:45:26,190 --> 00:45:28,886
Do something!
665
00:45:28,960 --> 00:45:31,724
Doctor? Doctor,
are you all right?
Uh...
666
00:45:31,796 --> 00:45:36,824
- Yeah, I just need a second
to figure out what...
- She's in full arrest!
667
00:45:36,901 --> 00:45:39,165
Oh, no.
668
00:45:41,472 --> 00:45:43,736
She's gone.
669
00:45:43,808 --> 00:45:46,675
No, she can't be.
Oh, no.
670
00:45:48,779 --> 00:45:50,713
It's your fault.
What?
671
00:45:50,781 --> 00:45:54,717
She trusted you, and you killed her!
You bastard, you murdered my wife!
672
00:45:54,785 --> 00:45:57,652
Oh, boy.