1 00:00:01,424 --> 00:00:03,585 Theorizing that one could time-travel 2 00:00:03,660 --> 00:00:05,150 within his own lifetime, 3 00:00:05,228 --> 00:00:08,527 Dr. Sam Beckett stepped into the Quantum Leap Accelerator 4 00:00:08,598 --> 00:00:10,031 and vanished. 5 00:00:15,238 --> 00:00:18,207 He woke to find himself trapped in the past 6 00:00:18,274 --> 00:00:21,402 facing mirror images that were not his own 7 00:00:21,477 --> 00:00:23,502 and driven by an unknown force 8 00:00:23,580 --> 00:00:25,775 to change history for the better. 9 00:00:26,749 --> 00:00:28,842 His only guide on this journey is Al, 10 00:00:28,918 --> 00:00:31,113 an observer from his own time, 11 00:00:31,187 --> 00:00:33,485 who appears in the form of a hologram 12 00:00:33,556 --> 00:00:36,116 that only Sam can see and hear. 13 00:00:36,192 --> 00:00:40,219 And so Dr. Beckett finds himself leaping from life to life 14 00:00:40,296 --> 00:00:43,322 striving to put right what once went wrong 15 00:00:43,399 --> 00:00:46,300 and hoping each time that his next leap 16 00:00:46,903 --> 00:00:48,598 will be the leap home. 17 00:00:57,881 --> 00:00:59,678 Hey, man, watch out! 18 00:01:01,084 --> 00:01:02,676 Hey, get away from me! 19 00:01:02,752 --> 00:01:05,482 What're you doin', dirtball? Look out. 20 00:01:18,568 --> 00:01:21,594 Oh, boy. 21 00:02:53,697 --> 00:02:56,928 Man, that stunt was crazy. 22 00:02:57,401 --> 00:02:59,801 Yeah, well. Thanks. 23 00:02:59,903 --> 00:03:01,996 Mad Dog, you should've seen your face. 24 00:03:03,340 --> 00:03:06,173 A joke? You trying to kill me for a joke? 25 00:03:06,910 --> 00:03:10,175 Hey, he crashed, not you. Isn't he hurt enough already? 26 00:03:10,247 --> 00:03:11,179 No. 27 00:03:11,248 --> 00:03:14,547 It wasn't a joke. I just lost control. 28 00:03:14,618 --> 00:03:17,178 Oh, like you never rode a bike before. 29 00:03:17,687 --> 00:03:21,748 Well, actually, no. 30 00:03:24,027 --> 00:03:26,086 I'm gonna make sure you never do it again. 31 00:03:26,163 --> 00:03:28,757 Hey, Mad Dog, cool it. 32 00:03:29,433 --> 00:03:30,559 Cool it! 33 00:03:32,869 --> 00:03:37,238 Mad Dog, Becky wants him to have a pass. 34 00:03:37,307 --> 00:03:39,036 Oh, now she's the boss? 35 00:03:39,709 --> 00:03:41,267 No, I'm the boss. 36 00:03:41,912 --> 00:03:43,846 You got a problem with that? 37 00:03:46,016 --> 00:03:48,416 Hmm? Hmm? 38 00:03:49,419 --> 00:03:50,818 Get out of my way. 39 00:03:53,790 --> 00:03:54,757 Here. 40 00:03:56,426 --> 00:03:57,552 Thanks. 41 00:03:58,762 --> 00:04:00,252 Come on, let's blow. 42 00:04:00,597 --> 00:04:02,622 Oh, yeah, come on. 43 00:04:02,699 --> 00:04:03,688 Hey. 44 00:04:09,206 --> 00:04:12,266 The guy rides with us a week, and this is the way you welcome him? 45 00:04:12,342 --> 00:04:13,400 Yeah. 46 00:04:15,378 --> 00:04:17,073 Now he's stuck out here. 47 00:04:17,614 --> 00:04:19,138 He's a big boy. 48 00:04:19,716 --> 00:04:22,776 There's a diner about 20 minutes down the Coast. 49 00:04:22,853 --> 00:04:24,753 We'll have some cold brew waiting for you. 50 00:04:35,232 --> 00:04:38,463 You mess with me again, you're gonna get jacked. 51 00:04:38,535 --> 00:04:39,661 Japped? 52 00:04:40,937 --> 00:04:42,564 You dig, dirtball? 53 00:04:43,540 --> 00:04:44,598 Dig. 54 00:05:13,904 --> 00:05:15,496 Quantum leaping around in time, 55 00:05:15,572 --> 00:05:17,335 I've assumed many characters, 56 00:05:17,407 --> 00:05:20,535 but this was my first leap back as a dirtball. 57 00:05:20,610 --> 00:05:22,510 Not exactly Brando. 58 00:05:24,648 --> 00:05:27,208 But you kind of look like a wild one. 59 00:05:28,418 --> 00:05:29,942 I'm a biker, Al. 60 00:05:30,020 --> 00:05:31,817 Yeah, and somebody cut your fuel line. 61 00:05:31,888 --> 00:05:32,786 I know. 62 00:05:32,856 --> 00:05:34,881 Turn that petcock right there to stop it from... 63 00:05:34,958 --> 00:05:37,085 Right there, where your hand is. Good. 64 00:05:37,160 --> 00:05:38,388 Look at this. 65 00:05:38,461 --> 00:05:42,795 This is a classic Harley Sportster 1957, 66 00:05:42,866 --> 00:05:45,357 55 cubic inches, overhead valves. 67 00:05:45,435 --> 00:05:46,459 Sam, you are stylin'. 68 00:05:46,536 --> 00:05:48,436 Don't tell me you were a biker, too? 69 00:05:48,605 --> 00:05:51,267 Uh, my first car was a bike. 70 00:05:52,208 --> 00:05:54,802 I had a '48 Harley Knucklehead. 71 00:05:54,878 --> 00:05:56,243 Named after you? 72 00:05:58,114 --> 00:05:59,581 I'll pretend you didn't say that. 73 00:05:59,649 --> 00:06:02,482 I used to love to ride girls on the back of that thing. 74 00:06:02,552 --> 00:06:04,850 Those were the days, and nights. 75 00:06:05,221 --> 00:06:07,451 Is there anything you haven't done, Al? 76 00:06:07,557 --> 00:06:10,754 Well, there's one thing that's impossible to do on a bike. 77 00:06:13,763 --> 00:06:15,355 What am I doin' here? 78 00:06:15,432 --> 00:06:16,831 Uh, don't know. 79 00:06:16,900 --> 00:06:18,891 Just heard that you leapt into a biker, 80 00:06:18,969 --> 00:06:21,494 so I rushed to check out your wheels. 81 00:06:25,942 --> 00:06:28,137 What's that? Oh, that's nice. 82 00:06:28,211 --> 00:06:32,170 You know, a good caricature can tell you really a lot about a person. 83 00:06:32,248 --> 00:06:35,149 And I'd say that that person likes to be free. 84 00:06:35,218 --> 00:06:36,412 Shane's pretty good. 85 00:06:36,486 --> 00:06:37,418 Shane? 86 00:06:37,487 --> 00:06:41,685 Yeah, uh, Shane 'Funny Bone' Thomas, that's your name. 87 00:06:41,758 --> 00:06:44,386 It's September 1, 1958, 88 00:06:44,461 --> 00:06:48,192 and you're somewhere about an hour south of Big Sur, California. 89 00:06:48,264 --> 00:06:51,097 And, according to Ziggy, you're the new kid on the block. 90 00:06:51,167 --> 00:06:53,897 You joined the Cobras a week ago, 91 00:06:53,970 --> 00:06:56,803 and your M.O. Is gang... 92 00:06:59,009 --> 00:07:00,203 Clown. Gang clown. 93 00:07:00,276 --> 00:07:02,801 Oh, gang clown. That's kind of funny. 94 00:07:02,879 --> 00:07:05,439 Al, I don't know how to ride this bike. 95 00:07:05,515 --> 00:07:07,983 I don't have a clue. I just wrecked it in front of everybody. 96 00:07:08,051 --> 00:07:09,484 Well, there's nothing to it. 97 00:07:09,552 --> 00:07:11,747 Your rear brake is with your foot over there. 98 00:07:11,821 --> 00:07:13,880 Uh, here's your front brake, throttle, 99 00:07:13,957 --> 00:07:16,221 there's your clutch over there, there's your gear shift. 100 00:07:16,292 --> 00:07:18,920 One down, three up, neutral's between one and two, 101 00:07:18,995 --> 00:07:21,088 you kick-start it with this thing right here 102 00:07:21,164 --> 00:07:23,792 only when it's in neutral. And get it washed. 103 00:07:25,035 --> 00:07:26,935 Al, I can't be a biker. 104 00:07:27,404 --> 00:07:28,735 Where's your sense of adventure? 105 00:07:28,805 --> 00:07:30,272 Don't you know what it feels like? 106 00:07:30,340 --> 00:07:32,365 Yeah, like playing Slip 'N Slide on asphalt? 107 00:07:32,442 --> 00:07:33,534 I mean, look at my legs... 108 00:07:33,610 --> 00:07:35,009 No, I'm not talkin' about that. 109 00:07:35,078 --> 00:07:37,171 I'm talkin' about the way it feels 110 00:07:37,247 --> 00:07:40,876 when the... the sun blasts into your skin, if you got sunscreen on, 111 00:07:40,950 --> 00:07:43,418 and wind waves by your face, 112 00:07:43,486 --> 00:07:45,579 and you sail off into the blue 113 00:07:45,655 --> 00:07:49,614 on your chrome-plated, candy-colored, flaming-red dream machine. 114 00:07:51,528 --> 00:07:54,088 You never know what's around the next corner. 115 00:07:55,732 --> 00:07:57,723 Probably a head-on with a semi. 116 00:08:04,574 --> 00:08:06,667 Hey, pop, step on it, will you? 117 00:08:06,943 --> 00:08:09,036 Right now. Right now. All right. 118 00:08:22,959 --> 00:08:24,085 We missed you, buddy. 119 00:08:25,895 --> 00:08:27,829 You know what you need right now? 120 00:08:27,897 --> 00:08:28,955 A shower. 121 00:08:29,032 --> 00:08:30,966 No man, some brew. 122 00:08:31,034 --> 00:08:33,434 Come on, slam some with us. 123 00:08:34,237 --> 00:08:35,226 Go. 124 00:08:35,305 --> 00:08:38,741 Go. Go. Go. Go. Go. Go. Go. Go. Go. Go. Go. Go. 125 00:08:38,808 --> 00:08:41,208 Go. Go. Go! 126 00:08:44,781 --> 00:08:46,248 All right! 127 00:08:46,316 --> 00:08:48,580 I've got to sit down and slip into a coma. 128 00:08:53,056 --> 00:08:55,115 What about more beer, old man? 129 00:09:03,566 --> 00:09:04,931 Let me see. 130 00:09:05,001 --> 00:09:05,933 No. 131 00:09:06,002 --> 00:09:09,062 Come on, let me see. Come on, I like your stories. 132 00:09:09,139 --> 00:09:12,575 I like, uh, The Petrified Forest 133 00:09:12,642 --> 00:09:14,405 when we met the Navajo Indians. 134 00:09:14,477 --> 00:09:15,409 Yeah. 135 00:09:15,478 --> 00:09:16,570 I like that one. Come on. 136 00:09:16,646 --> 00:09:18,307 No, I'm not finished yet. 137 00:09:18,381 --> 00:09:20,246 Read it. Come on. 138 00:09:21,451 --> 00:09:22,543 Okay. 139 00:09:25,855 --> 00:09:30,724 "Stirring the pool from its glassy sleep, I drank with cupped hands 140 00:09:30,794 --> 00:09:33,456 "the ripples swirled and slipped away. 141 00:09:33,696 --> 00:09:38,633 "Until, at last I gazed into the still water, and froze. 142 00:09:39,803 --> 00:09:42,169 Drowning in a shadow of myself." 143 00:09:42,672 --> 00:09:44,572 "A shadow of myself." What does that mean? 144 00:09:44,641 --> 00:09:47,940 That means a reflection, you know, like in a mirror. 145 00:09:48,711 --> 00:09:50,110 So, why don't you just say that? 146 00:09:50,180 --> 00:09:52,944 Why don't you say "she saw her own reflection"? 147 00:09:53,016 --> 00:09:55,109 If you don't like my writing, then... 148 00:09:55,185 --> 00:09:57,949 Now, come on, baby. Come on. 149 00:09:58,021 --> 00:09:59,579 I like your writing, 150 00:09:59,656 --> 00:10:02,420 I'm just trying to figure out what it's all about. That's all. 151 00:10:02,492 --> 00:10:03,959 It's metaphoric. 152 00:10:05,361 --> 00:10:06,794 Oh, yeah? What's that, Bone? 153 00:10:06,863 --> 00:10:08,558 Yeah, like he knows. 154 00:10:09,165 --> 00:10:12,965 Well, it, ahem, it means, I think, that sometimes the words 155 00:10:13,603 --> 00:10:15,594 have a meaning beyond what they're saying. 156 00:10:15,672 --> 00:10:16,832 Right. 157 00:10:17,707 --> 00:10:19,470 It's not just the words. 158 00:10:19,542 --> 00:10:21,510 It's also what's behind the words. 159 00:10:21,578 --> 00:10:22,977 What's behind the words? 160 00:10:23,046 --> 00:10:24,035 Yeah. 161 00:10:24,113 --> 00:10:25,842 Like when we were in Korea. 162 00:10:25,915 --> 00:10:28,281 They told us it was a police action. 163 00:10:28,351 --> 00:10:30,114 It was actually a war. 164 00:10:30,386 --> 00:10:32,047 We were out there. 165 00:10:32,322 --> 00:10:35,723 We were freezin' our asses off and we were gettin' shot at. 166 00:10:35,792 --> 00:10:37,487 That ain't metaphoric. 167 00:10:48,204 --> 00:10:50,570 So, uh, you were in Korea? 168 00:10:51,708 --> 00:10:52,970 Not 'cause I wanted to be. 169 00:10:54,277 --> 00:10:55,835 My son's a Marine. 170 00:10:55,912 --> 00:10:58,472 Won himself the Navy Cross fightin' over there. 171 00:10:58,548 --> 00:10:59,537 Got yourself a hero. 172 00:10:59,616 --> 00:11:01,914 Oh, yeah, yeah, man. 173 00:11:01,985 --> 00:11:03,919 Fought the enemy single-handed 174 00:11:03,987 --> 00:11:07,582 when his battalion got surrounded at the Chosin Reservoir. 175 00:11:08,191 --> 00:11:10,284 Probably get himself the Congressional Medal of Honor 176 00:11:10,360 --> 00:11:12,021 when he comes home. 177 00:11:14,297 --> 00:11:16,458 The war's been over for five years. 178 00:11:17,433 --> 00:11:19,867 Oh, well, he's still missin'. 179 00:11:20,270 --> 00:11:23,569 But I got his '49 Vincent Black Shadow waitin' for him. 180 00:11:23,640 --> 00:11:25,835 Man, that's quite a bike. 181 00:11:25,909 --> 00:11:27,103 Uh-huh. 182 00:11:28,878 --> 00:11:31,312 Hey, you mind we come by, we check it out? 183 00:11:31,414 --> 00:11:34,315 Sorry, man, it's in storage at his uncle's. 184 00:11:35,218 --> 00:11:36,276 How much you want for it? 185 00:11:36,352 --> 00:11:38,877 Hey, that bike's not for sale. 186 00:11:38,955 --> 00:11:42,618 Anybody's still over there is either dead or a commie turncoat. 187 00:11:42,692 --> 00:11:44,250 His son's not a communist. 188 00:11:44,327 --> 00:11:47,194 Don't matter, old man, he ain't comin' back. He's dead. 189 00:11:47,263 --> 00:11:48,252 No, he's not. 190 00:11:48,331 --> 00:11:49,229 He's dead. 191 00:11:49,299 --> 00:11:50,664 Hey, shut up. 192 00:11:51,935 --> 00:11:54,733 You're talkin' about the old man's son, okay? 193 00:11:54,804 --> 00:11:59,070 My Daryl is not dead and he ain't no commie. 194 00:12:05,148 --> 00:12:06,479 Hey, what's this? 195 00:12:06,616 --> 00:12:07,514 Oh. 196 00:12:07,583 --> 00:12:09,574 Dillon. No, no, no. What's that? 197 00:12:10,853 --> 00:12:13,321 Supposed to be Dillon's old lady, huh? 198 00:12:14,390 --> 00:12:15,982 Dillon. 199 00:12:16,059 --> 00:12:18,550 Bone drew a picture of your old lady. 200 00:12:29,706 --> 00:12:31,071 It's not bad. 201 00:12:42,552 --> 00:12:43,780 Do me. 202 00:12:45,288 --> 00:12:46,255 I can't. 203 00:12:46,322 --> 00:12:47,254 Why not? 204 00:12:47,323 --> 00:12:48,620 Do him. 205 00:12:57,000 --> 00:12:58,126 It's gonna be good. 206 00:12:58,201 --> 00:12:59,133 Yeah. 207 00:12:59,202 --> 00:13:00,692 All right, draw him, Bone. 208 00:13:00,770 --> 00:13:02,203 Come on, Bone. 209 00:13:19,222 --> 00:13:21,452 It's your spittin' image, Mad Dog. 210 00:13:24,861 --> 00:13:26,089 Come on, man. 211 00:13:26,929 --> 00:13:28,521 Dillon. Stop him. 212 00:13:30,867 --> 00:13:34,268 Easy. Easy. Easy. Easy. Easy. 213 00:13:34,337 --> 00:13:36,202 Lay off! Lay off, man! 214 00:13:36,272 --> 00:13:37,739 Save it, Sam. 215 00:13:39,575 --> 00:13:44,012 Come on, come on, we came here to down a few brews. 216 00:13:44,080 --> 00:13:45,547 You want to blow the gig or what? 217 00:13:45,615 --> 00:13:46,741 Come on, Mad Dog. 218 00:13:46,816 --> 00:13:48,078 Mad Dog. 219 00:13:49,685 --> 00:13:50,617 Mad Dog. 220 00:13:50,686 --> 00:13:52,210 Down, Mad Dog. 221 00:13:52,288 --> 00:13:54,085 Why don't you clean some of the dirt off. 222 00:13:54,157 --> 00:13:55,715 Maybe you'll feel better. 223 00:13:57,827 --> 00:14:00,318 Here's a towel. The sink's in the kitchen. 224 00:14:11,674 --> 00:14:13,164 You okay, Sam? 225 00:14:14,410 --> 00:14:18,039 Yeah. I mean, aside from almost getting in a shuffle 226 00:14:18,114 --> 00:14:21,106 with some guy who wanted to jack me, I'm great. 227 00:14:21,884 --> 00:14:23,943 Would you mind just tellin' me what I'm here to do 228 00:14:24,020 --> 00:14:25,009 so I can get out of here 229 00:14:25,088 --> 00:14:27,682 because so far this leap has not been a heck of a lot of fun. 230 00:14:27,757 --> 00:14:30,055 You're here to prevent a murder. 231 00:14:31,027 --> 00:14:32,961 Oh, great, I've got to save... 232 00:14:38,468 --> 00:14:40,436 Don't tell me it's Becky? 233 00:14:41,838 --> 00:14:43,965 One of those creeps is gonna kill her? 234 00:14:44,040 --> 00:14:48,136 She's found stabbed to death on a beach about 30 miles north of here. 235 00:14:48,744 --> 00:14:52,180 Ziggy says it's gonna take place in the next 24 hours. 236 00:15:02,993 --> 00:15:04,927 Hey, Ernie, welcome back. 237 00:15:04,995 --> 00:15:06,121 You okay? 238 00:15:08,099 --> 00:15:09,930 Hey, you look like you did that before. 239 00:15:10,000 --> 00:15:12,025 Oh, it was in another life. 240 00:15:12,103 --> 00:15:14,936 Get some more beer over here, old man. 241 00:15:15,439 --> 00:15:16,997 Here, let me help you. 242 00:15:17,074 --> 00:15:19,668 Boy, your buddies can be a pain in the behind. 243 00:15:19,744 --> 00:15:21,371 They're not my buddies. 244 00:15:23,647 --> 00:15:25,512 Beer. Beer. Beer. 245 00:15:26,751 --> 00:15:28,514 I bet that Black Shadow's cherry. 246 00:15:28,586 --> 00:15:31,885 I bet that old coon's got it stashed around here somewhere. 247 00:15:32,890 --> 00:15:35,358 Hey, check out the new waitress. 248 00:15:35,426 --> 00:15:36,654 Hey, sweetie. 249 00:15:52,676 --> 00:15:54,200 Well, sweetie? 250 00:15:54,912 --> 00:15:56,436 I'm going for a walk. 251 00:16:00,951 --> 00:16:02,316 That's good grub. 252 00:16:02,386 --> 00:16:03,375 Hmm. 253 00:16:06,023 --> 00:16:07,923 Hey, where are you goin', man? 254 00:16:09,760 --> 00:16:11,318 I lost my appetite. 255 00:16:13,197 --> 00:16:15,131 Funny Bone isn't so funny. 256 00:16:16,133 --> 00:16:18,499 If he can get her, he can have her. 257 00:16:21,939 --> 00:16:25,033 Oh, I never realized how beautiful the ocean is. 258 00:16:25,109 --> 00:16:26,576 You've never seen the ocean? 259 00:16:26,644 --> 00:16:29,408 Well, there isn't much beachfront in Wichita. 260 00:16:31,282 --> 00:16:33,113 So Dillon came around 261 00:16:35,386 --> 00:16:38,412 and saved you from a boring life in Nowheresville, huh? 262 00:16:38,489 --> 00:16:39,979 Something like that. 263 00:16:43,394 --> 00:16:45,157 How about your folks? 264 00:16:46,764 --> 00:16:49,164 Well, my mom took the easy way out. 265 00:16:50,201 --> 00:16:51,896 She died when I was seven. 266 00:16:53,737 --> 00:16:54,704 Your dad? 267 00:16:54,772 --> 00:16:56,103 My dad died, too. 268 00:16:56,707 --> 00:16:59,574 He just never sobered up long enough to realize it. 269 00:17:02,513 --> 00:17:04,174 Becky... 270 00:17:04,248 --> 00:17:06,375 Hey, I got out. 271 00:17:06,917 --> 00:17:08,714 I'm riding with Dillon. 272 00:17:09,954 --> 00:17:11,922 Now I'm as free as he is. 273 00:17:12,489 --> 00:17:16,425 I'm not sure that you can call being with Dillon "free." 274 00:17:16,827 --> 00:17:18,658 Jack Kerouac would. 275 00:17:19,196 --> 00:17:21,460 I'm on the road like Kerouac was. 276 00:17:22,867 --> 00:17:25,665 Livin' life. Seein' what's out there. 277 00:17:25,736 --> 00:17:28,728 I don't think that means that you have to follow Dillon? 278 00:17:28,806 --> 00:17:30,398 Don't you see? 279 00:17:30,474 --> 00:17:32,635 Dillon's one of the mad ones. 280 00:17:33,010 --> 00:17:34,409 He's living life on the edge. 281 00:17:34,478 --> 00:17:36,742 He's just gonna take you down with him. 282 00:17:36,814 --> 00:17:38,281 How do you know? 283 00:17:40,384 --> 00:17:43,751 Because I've known types like Dillon before. 284 00:17:47,892 --> 00:17:51,726 Becky, you've got to get away from him. 285 00:18:06,710 --> 00:18:07,870 Don't go. 286 00:18:12,650 --> 00:18:13,810 Shane? 287 00:18:13,884 --> 00:18:17,183 Well, looks like you two had a little heart-to-heart? 288 00:18:17,254 --> 00:18:19,586 That's right and I want her to stay here. 289 00:18:19,657 --> 00:18:21,522 Is that right, cowboy? 290 00:18:24,395 --> 00:18:26,488 That's right, Marshal Dillon. 291 00:18:26,964 --> 00:18:28,591 She's my girl now. 292 00:18:30,601 --> 00:18:33,729 Well, well, looks like you belong to Cowboy Bone now. 293 00:18:33,804 --> 00:18:35,237 Is that right, Ms. Becky? 294 00:18:35,306 --> 00:18:37,467 Dillon, stop him. 295 00:18:37,541 --> 00:18:39,441 Stop Mad Dog? Why? 296 00:18:39,810 --> 00:18:42,438 Cowboy Bone's tryin' to steal my girl. 297 00:18:47,451 --> 00:18:49,078 It's not funny anymore, okay? 298 00:18:49,153 --> 00:18:50,552 Let's go, Dillon. 299 00:18:50,621 --> 00:18:52,486 All right, drop it, Mad Dog. 300 00:18:56,760 --> 00:19:00,491 You crack me up, man. You crack me up. 301 00:19:10,507 --> 00:19:11,940 You gotta go after her. 302 00:19:12,009 --> 00:19:14,944 I've got some spare fuel lines in here somewhere. 303 00:19:21,986 --> 00:19:23,283 Right. 304 00:19:29,226 --> 00:19:31,990 Now, hold on, I want you to see somethin'. 305 00:19:35,165 --> 00:19:37,065 Vincent Black Shadow, she's beautiful. 306 00:19:37,134 --> 00:19:40,661 Yeah, I keep her cleaned and polished for when Daryl comes home. 307 00:19:40,738 --> 00:19:42,501 He must be real proud of her. 308 00:19:42,573 --> 00:19:43,835 Oh, man. 309 00:19:44,241 --> 00:19:45,469 Now let me take care of you. 310 00:19:45,576 --> 00:19:46,804 Thanks a lot. 311 00:19:48,045 --> 00:19:49,876 You ain't like them other boys. 312 00:19:49,980 --> 00:19:52,972 How in the world did you get hooked up with them? 313 00:19:53,550 --> 00:19:55,450 I just sort of fell into it. 314 00:19:56,820 --> 00:19:59,050 I tell you what, I don't trust 'em. 315 00:19:59,123 --> 00:20:01,523 Well, that's okay, 'cause I don't either. 316 00:20:04,995 --> 00:20:06,394 Strange, ain't it? 317 00:20:06,497 --> 00:20:07,486 Hmm. 318 00:20:07,965 --> 00:20:12,163 I mean, how boys like that come back from Korea. 319 00:20:13,470 --> 00:20:15,199 And my son's still there. 320 00:20:15,839 --> 00:20:19,070 Now, look, I don't wish harm on nobody in this world 321 00:20:21,145 --> 00:20:23,375 but that just don't seem right. 322 00:20:29,353 --> 00:20:31,218 You ever lost anybody? 323 00:20:32,790 --> 00:20:36,157 Yeah, but I got him back. 324 00:20:39,730 --> 00:20:42,096 Here, I want you to listen to this. 325 00:20:49,306 --> 00:20:50,568 See here. 326 00:20:51,508 --> 00:20:54,500 This is about where an American boy came back from Korea 327 00:20:54,578 --> 00:20:56,273 that they thought was dead. 328 00:20:56,346 --> 00:20:58,837 There's still some boys over there, too. 329 00:20:58,916 --> 00:21:02,044 Sure, some of them stayed because they was young and brainwashed. 330 00:21:03,153 --> 00:21:04,677 It's true, Sam. Some American P.O.W. S 331 00:21:04,755 --> 00:21:07,155 stayed over there after the war ended. 332 00:21:07,224 --> 00:21:08,213 What about Daryl? 333 00:21:08,292 --> 00:21:10,692 Oh, no, no, no. Not my Daryl. 334 00:21:10,761 --> 00:21:12,319 He wouldn't do anything like that. 335 00:21:12,396 --> 00:21:14,296 He's smart, the boy's honest. 336 00:21:15,232 --> 00:21:18,065 Besides, until I see him one way or another, 337 00:21:18,902 --> 00:21:21,666 I gotta believe he's coming back alive. 338 00:21:23,640 --> 00:21:26,666 Daryl Tyler was listed missing in action. 339 00:21:29,546 --> 00:21:31,605 His remains are going to be returned 340 00:21:31,682 --> 00:21:33,809 to the United States in two years. 341 00:21:34,518 --> 00:21:37,976 And Ernie dies a few months after that. 342 00:21:44,895 --> 00:21:46,863 Maybe I should have told him the truth, Al. 343 00:21:46,930 --> 00:21:48,192 No. 344 00:21:48,265 --> 00:21:50,165 Believing his boy is going to come back 345 00:21:50,234 --> 00:21:52,099 is his whole reason for living. 346 00:21:52,436 --> 00:21:54,063 Where are you going? 347 00:21:54,438 --> 00:21:57,271 Dillon took Becky to some place called Carrillo. 348 00:21:58,442 --> 00:22:00,205 That must be Carrillo. 349 00:22:00,811 --> 00:22:03,746 Carrillo, that's where she gets murdered. 350 00:22:06,517 --> 00:22:08,678 That bike belongs to his son! 351 00:22:08,785 --> 00:22:09,683 Who's dead. 352 00:22:09,753 --> 00:22:11,084 You don't know that! 353 00:22:11,155 --> 00:22:12,747 Hey, I was over there, okay! 354 00:22:12,823 --> 00:22:15,519 I saw guys blown apart around me, all right! 355 00:22:15,592 --> 00:22:17,355 So don't you talk to me about it! 356 00:22:17,427 --> 00:22:18,359 Stop it. 357 00:22:18,428 --> 00:22:19,725 Hey. Hey. Hey. 358 00:22:19,796 --> 00:22:21,991 I just don't want to see a cherry bike like that rot 359 00:22:22,065 --> 00:22:24,363 while some old coot waits for a ghost, okay? 360 00:22:24,434 --> 00:22:25,958 You're drunk. 361 00:22:26,803 --> 00:22:28,794 Come on baby, let's play, huh. 362 00:22:29,139 --> 00:22:30,299 You're drunk! 363 00:22:30,374 --> 00:22:32,274 You don't even know what's happening. 364 00:22:32,342 --> 00:22:34,970 Hey, write about it. I'll read it in the morning. 365 00:22:35,045 --> 00:22:38,037 Stop it. You're hurting me. 366 00:22:43,153 --> 00:22:44,142 Hey. 367 00:22:45,889 --> 00:22:47,254 Go ahead. 368 00:22:50,227 --> 00:22:52,991 What's the matter, man? Your old lady turned you to mush? 369 00:23:01,838 --> 00:23:02,964 Dillon, no. 370 00:23:03,040 --> 00:23:04,974 Come on, do it, man. 371 00:23:05,242 --> 00:23:08,541 Hey, do it! Do it! Do it! Do it! Do it! Do it! 372 00:23:12,850 --> 00:23:13,839 No! 373 00:23:24,695 --> 00:23:26,026 Becky, come here. 374 00:23:26,096 --> 00:23:27,256 Get on. 375 00:23:28,165 --> 00:23:29,655 Come back here. Come here! 376 00:23:29,733 --> 00:23:31,496 Come back here! Come back! 377 00:23:35,506 --> 00:23:36,973 Let's go! 378 00:23:43,414 --> 00:23:45,848 What a bunch of geniuses I've got. 379 00:23:48,552 --> 00:23:49,678 They're both dead. 380 00:23:55,125 --> 00:23:56,114 They're both dead. 381 00:24:10,107 --> 00:24:12,667 Get the hell out of here! Get the hell out of here. 382 00:24:12,743 --> 00:24:14,540 Unless you wanna taste some buckshot. 383 00:24:14,611 --> 00:24:15,703 Hold on, old man. 384 00:24:15,779 --> 00:24:17,406 Now, look, I called the sheriff. 385 00:24:17,481 --> 00:24:18,641 They're gonna be here soon. 386 00:24:18,715 --> 00:24:19,647 For what? 387 00:24:19,716 --> 00:24:22,708 To arrest all of you for stealin' my boy's bike. 388 00:24:22,786 --> 00:24:24,481 We didn't steal it. 389 00:24:24,655 --> 00:24:27,954 No, you sent that scrawny one to go and do it for you. 390 00:24:28,659 --> 00:24:30,024 Bone stole the Black Shadow? 391 00:24:30,094 --> 00:24:32,187 Boy, don't play no fool with me. 392 00:24:32,296 --> 00:24:35,060 Listen, I don't know anything about it. 393 00:24:36,433 --> 00:24:38,094 I want him as bad as you do. 394 00:24:39,503 --> 00:24:41,130 Well, you ain't never gonna catch him, 395 00:24:41,205 --> 00:24:43,696 'cause he's halfway to the border by now. 396 00:24:45,542 --> 00:24:47,567 We'll catch him, don't you worry. 397 00:24:47,644 --> 00:24:49,305 We'll get your bike, too. 398 00:24:49,379 --> 00:24:50,937 Come on, let's go. 399 00:24:58,922 --> 00:25:00,150 All right. 400 00:25:00,224 --> 00:25:01,987 They're gone? They're gone. 401 00:25:02,059 --> 00:25:03,822 They're headed south. 402 00:25:03,894 --> 00:25:05,919 Guess you and her will be headin' north, huh. 403 00:25:05,996 --> 00:25:08,260 Yeah. Listen, thanks, Ernie. 404 00:25:08,332 --> 00:25:09,799 Oh, my pleasure. 405 00:25:09,867 --> 00:25:11,926 Now, you take care of yourself, honey, all right? 406 00:25:12,002 --> 00:25:13,629 Let's go. I can't. 407 00:25:13,737 --> 00:25:14,897 What? 408 00:25:14,972 --> 00:25:16,098 You go. 409 00:25:16,473 --> 00:25:17,701 Becky, if Dillon comes back... 410 00:25:17,774 --> 00:25:18,763 He'll hurt you. 411 00:25:18,842 --> 00:25:20,139 He'll hurt you. 412 00:25:20,644 --> 00:25:22,236 He was just drunk. 413 00:25:22,880 --> 00:25:25,610 I mean, he'll sober up and he'll be okay tomorrow. 414 00:25:25,682 --> 00:25:27,513 Sooner or later he's gonna hurt you. 415 00:25:27,584 --> 00:25:28,983 It's just a matter of time. 416 00:25:29,052 --> 00:25:31,418 I told you, I'm not going. 417 00:25:38,228 --> 00:25:41,629 Well, if you ain't goin', I guess you're stayin'. 418 00:25:41,698 --> 00:25:44,258 I got this spare room above my garage. 419 00:25:44,835 --> 00:25:46,302 It's yours for the night. 420 00:25:46,370 --> 00:25:47,928 And maybe if you get some sleep, 421 00:25:48,005 --> 00:25:49,939 you'll wake up with some sense. 422 00:25:50,507 --> 00:25:51,997 But I doubt it. 423 00:26:51,134 --> 00:26:52,601 Someone's birthday? 424 00:26:56,340 --> 00:26:57,932 And Christmas. 425 00:27:00,210 --> 00:27:01,677 My God. 426 00:27:01,845 --> 00:27:04,746 He's saved his son's gifts all these years. 427 00:27:05,115 --> 00:27:06,878 He's probably dead. 428 00:27:11,488 --> 00:27:12,716 Listen, 429 00:27:13,824 --> 00:27:16,884 you can't go back out with Dillon, you know. 430 00:27:17,928 --> 00:27:19,156 I have to. 431 00:27:19,763 --> 00:27:24,598 Becky, come on, he was going to rape you. 432 00:27:24,668 --> 00:27:26,465 No, it was my fault. 433 00:27:26,536 --> 00:27:29,266 I embarrassed him in front of all his friends. 434 00:27:30,807 --> 00:27:32,274 Shane, Dillon needs me. 435 00:27:32,342 --> 00:27:33,934 Yeah, he needs you all right. 436 00:27:34,011 --> 00:27:35,239 He needs to own you. 437 00:27:35,312 --> 00:27:36,574 No, he doesn't. 438 00:27:37,114 --> 00:27:39,378 You don't know him the way I do. 439 00:27:39,449 --> 00:27:42,213 The war, it did things to him. 440 00:27:42,419 --> 00:27:47,015 You know, sometimes, in the middle of the night, he wakes up crying 441 00:27:47,658 --> 00:27:48,920 and lost. 442 00:27:49,059 --> 00:27:50,788 And it scares me. 443 00:27:50,861 --> 00:27:54,797 All I can do is just hold him, until he feels safe again. 444 00:27:55,299 --> 00:27:56,857 Shane, they hurt him. 445 00:27:56,933 --> 00:27:59,595 That doesn't give him the right to hurt you. 446 00:28:01,605 --> 00:28:03,903 Don't you see what's happening to you? 447 00:28:04,908 --> 00:28:09,743 Your father abused you, and Dillon is abusing you 448 00:28:09,813 --> 00:28:11,246 and if you're not careful, 449 00:28:11,315 --> 00:28:13,112 the next guy's gonna be some jerk 450 00:28:13,183 --> 00:28:14,810 who drinks too much and beats you 451 00:28:14,885 --> 00:28:16,580 and then what are you gonna do? 452 00:28:16,653 --> 00:28:18,052 Good night, Shane. 453 00:28:25,962 --> 00:28:29,864 She talks about On the Road like it's, like it's the Bible. 454 00:28:30,667 --> 00:28:33,795 Well, hey, it's a great book. 455 00:28:35,272 --> 00:28:36,933 That book changed my life. 456 00:28:37,007 --> 00:28:38,099 You, too? 457 00:28:38,175 --> 00:28:39,233 Yeah. 458 00:28:39,743 --> 00:28:42,541 Sam, you're too young to remember the '50s, 459 00:28:42,612 --> 00:28:44,079 but let me tell you. 460 00:28:44,915 --> 00:28:48,373 The '50s were conformist, 461 00:28:48,485 --> 00:28:53,422 materialistic, repressive, boring, and stupid. 462 00:28:54,758 --> 00:28:57,556 And On the Road rebelled against all of that. 463 00:28:57,627 --> 00:29:01,358 And for a lot of us, Kerouac started a whole new world. 464 00:29:02,199 --> 00:29:04,133 It was a world of adventure 465 00:29:04,768 --> 00:29:07,828 and spirituality, jazz, and the coffee shops. 466 00:29:07,904 --> 00:29:09,838 And then rock and roll. 467 00:29:10,307 --> 00:29:11,865 And then free love. 468 00:29:14,077 --> 00:29:15,442 Free love? 469 00:29:16,113 --> 00:29:18,138 I can see why he was your hero. 470 00:29:18,215 --> 00:29:21,309 Yeah, and, like, I knew Kerouac. 471 00:29:23,854 --> 00:29:26,345 Okay, all right, I didn't really know him. 472 00:29:26,423 --> 00:29:28,050 Uh, it was '58. 473 00:29:28,125 --> 00:29:29,615 Plebe year at Annapolis. 474 00:29:29,693 --> 00:29:32,389 And he gave a reading at St. John's College. 475 00:29:32,462 --> 00:29:35,659 A bunch of us went and we partied with him afterwards. 476 00:29:35,732 --> 00:29:37,029 What was he like? 477 00:29:37,100 --> 00:29:38,590 Well, he was a little sad. 478 00:29:38,668 --> 00:29:39,965 He was very drunk. 479 00:29:40,036 --> 00:29:42,869 But when he talked, he lit up the room. 480 00:29:42,939 --> 00:29:46,705 He had a charisma like comes along once in a generation. 481 00:29:47,611 --> 00:29:51,103 I think that Kerouac's probably the only guy 482 00:29:51,181 --> 00:29:53,615 who could get her to change her mind right now 483 00:29:53,683 --> 00:29:56,516 or at least get her to think about things. 484 00:29:56,586 --> 00:29:59,020 Well, he's just 10 miles up the road. 485 00:29:59,089 --> 00:30:00,056 What? 486 00:30:00,123 --> 00:30:01,112 Yeah, I looked it up. 487 00:30:01,191 --> 00:30:04,422 All his biographies mention this cabin where he used to write. 488 00:30:04,494 --> 00:30:06,291 There's even a letter from there 489 00:30:06,363 --> 00:30:09,958 to Allen Ginsberg, dated September 1, 1958. 490 00:30:37,627 --> 00:30:39,151 Who's that? 491 00:30:39,496 --> 00:30:42,590 Uh, another guy on the road. 492 00:30:50,040 --> 00:30:52,065 You want me to talk to her, 493 00:30:55,512 --> 00:30:58,208 speak out against the road? 494 00:30:59,549 --> 00:31:03,212 Well, yeah, if... if that's what it takes. 495 00:31:03,553 --> 00:31:06,852 Hey, man, I can't lie. 496 00:31:07,924 --> 00:31:09,789 I speak for it. 497 00:31:10,660 --> 00:31:12,924 I speak out for freedom. 498 00:31:13,363 --> 00:31:15,991 I speak out for experience. 499 00:31:16,466 --> 00:31:18,696 I speak out for life. 500 00:31:19,636 --> 00:31:23,538 I speak out for all the roads crisscrossing America 501 00:31:23,607 --> 00:31:26,405 in one immense, infinite dream 502 00:31:26,476 --> 00:31:29,604 that collides in one infinitesimal, 503 00:31:29,679 --> 00:31:31,613 holy honey of creation. 504 00:31:32,782 --> 00:31:37,378 That vast sea of the brotherhood that underlies the essence, 505 00:31:37,787 --> 00:31:40,119 the unborn essence of everything. 506 00:31:42,092 --> 00:31:44,856 I speak out for the road, 507 00:31:45,896 --> 00:31:48,592 Zen, apple pie, 508 00:31:49,099 --> 00:31:53,263 hustlers, pimps, crazy jazz, 509 00:31:53,336 --> 00:31:57,636 truck stops, cops, criminals, 510 00:31:57,707 --> 00:32:00,471 and all the things that blast past you 511 00:32:00,544 --> 00:32:05,379 while you're bebopping down that old highway to heaven and hell. 512 00:32:06,616 --> 00:32:11,553 Yeah, well, listen, she, she bought that. 513 00:32:11,621 --> 00:32:15,751 She bought all that and she ran away 'cause she was in trouble 514 00:32:16,159 --> 00:32:18,559 and, see, now she's in bigger trouble. 515 00:32:18,628 --> 00:32:22,120 And l... I... I just need you to talk to her. 516 00:32:24,668 --> 00:32:27,159 She's not my problem, man. 517 00:32:27,237 --> 00:32:28,670 Well, no, yeah, she is. 518 00:32:28,738 --> 00:32:32,834 Why? When did every kid become my problem? 519 00:32:34,077 --> 00:32:35,908 When you wrote that book. 520 00:32:36,713 --> 00:32:38,374 Dig it. 521 00:32:40,116 --> 00:32:43,415 If it gets people to get up and live, 522 00:32:43,486 --> 00:32:46,080 then I did what I was supposed to. 523 00:32:46,456 --> 00:32:48,014 The rest is on her. 524 00:32:48,325 --> 00:32:51,817 She's 18. She's just a kid. 525 00:32:57,133 --> 00:32:59,658 She believes every word you wrote. 526 00:33:01,504 --> 00:33:05,531 And she's gonna destroy herself trying to live your life. 527 00:33:07,477 --> 00:33:12,380 And all I want you to do is just tell her to find her own. 528 00:33:13,016 --> 00:33:14,574 I can't help her. 529 00:33:16,987 --> 00:33:18,852 I'm not a hero. 530 00:33:59,596 --> 00:34:00,756 Ernie? 531 00:34:06,102 --> 00:34:07,091 Ernie. 532 00:34:20,183 --> 00:34:22,583 I'm playing your song, Bone. 533 00:34:31,029 --> 00:34:32,053 Get in. 534 00:34:32,130 --> 00:34:33,495 Get in there. 535 00:34:35,967 --> 00:34:37,525 Here, Bone. 536 00:34:37,702 --> 00:34:39,829 You wanted Bone? 537 00:34:40,505 --> 00:34:44,271 Why? Why, Ernie? Why did you lie to us? 538 00:34:44,809 --> 00:34:46,970 L... I... I don't know what you're talking about. 539 00:34:47,045 --> 00:34:49,206 Yeah, right, old man. I made him. 540 00:34:49,881 --> 00:34:52,179 I forced him to put us up here last night. 541 00:34:52,250 --> 00:34:54,684 He didn't want to, and l... I... I made him. 542 00:34:56,388 --> 00:34:57,480 Bone. 543 00:34:58,523 --> 00:35:02,050 Bone. Bone. Bone. Bone. Bone. Bone. Bone. Bone. Bone. 544 00:35:02,260 --> 00:35:05,889 You should be halfway to Mexico by now, Bone. 545 00:35:07,832 --> 00:35:09,629 What happened? Huh? 546 00:35:10,235 --> 00:35:11,725 What happened? 547 00:35:13,271 --> 00:35:15,296 Did you lose your sense of direction? 548 00:35:15,440 --> 00:35:16,873 Yeah, I, uh... 549 00:35:18,243 --> 00:35:21,872 We got a little... I got turned around and I, um... 550 00:35:22,414 --> 00:35:26,874 I was just kind of boneheaded thing to do, you know. 551 00:35:28,053 --> 00:35:29,145 Kind of boneheaded. 552 00:35:29,220 --> 00:35:31,552 Why don't I find you funny anymore? 553 00:35:32,958 --> 00:35:36,325 Come on, Dillon, let's get out of here. 554 00:35:36,394 --> 00:35:40,228 What? And skip the morning coffee? 555 00:35:41,366 --> 00:35:44,199 Particularly, I mean, now that I'm here 556 00:35:45,103 --> 00:35:49,563 with all my friends, and all my loved ones? 557 00:35:49,641 --> 00:35:52,701 Come on Becky, don't you think that would be a little rude? 558 00:35:52,777 --> 00:35:55,245 Hey, hey, look, why don't you just 559 00:35:55,313 --> 00:35:59,409 take everything that's in the cash register and just go? Okay? 560 00:35:59,718 --> 00:36:03,347 Crush me, you crush me, Ernie. 561 00:36:03,755 --> 00:36:06,053 You think we would rip this place off 562 00:36:06,691 --> 00:36:09,319 after you've been so nice to us? 563 00:36:09,794 --> 00:36:11,318 Hmm? 564 00:36:11,396 --> 00:36:13,023 Why, that would be inhuman, Ernie. 565 00:36:13,098 --> 00:36:14,588 Don't do that. 566 00:36:14,666 --> 00:36:15,690 Huh? 567 00:36:16,134 --> 00:36:17,897 Oh, sweeten him up. 568 00:36:20,138 --> 00:36:21,127 But 569 00:36:22,707 --> 00:36:24,174 lying is, too, 570 00:36:24,242 --> 00:36:25,231 Yeah. 571 00:36:25,377 --> 00:36:28,005 And, you haven't been totally honest with me. 572 00:36:28,079 --> 00:36:29,603 Dillon, Stop! 573 00:36:30,915 --> 00:36:33,076 Oh, sweetie, what? 574 00:36:33,451 --> 00:36:35,043 What, hmm, what? 575 00:36:42,627 --> 00:36:47,087 You, Bone, not only lost your sense of direction, 576 00:36:47,165 --> 00:36:50,100 you, you lost your sense of respect. 577 00:36:50,769 --> 00:36:52,760 Hmm? Hmm? 578 00:36:53,004 --> 00:36:54,028 Just let them go. 579 00:36:54,105 --> 00:36:56,198 That's an option? Isn't it? 580 00:36:56,541 --> 00:36:58,202 I say we waste them. 581 00:36:59,711 --> 00:37:01,702 Come on, baby. I'm sorry. 582 00:37:02,213 --> 00:37:05,546 I'll never do it again. I promise. 583 00:37:07,519 --> 00:37:09,214 I don't know what got into me. 584 00:37:09,287 --> 00:37:10,754 I think I do. 585 00:37:11,089 --> 00:37:14,388 Or maybe who got into you. 586 00:37:17,128 --> 00:37:20,222 Look, listen to me, nobody did anything to anybody. Okay? 587 00:37:21,366 --> 00:37:23,493 Why, why, 588 00:37:24,069 --> 00:37:27,937 why would I believe a single thing you say now? 589 00:37:28,206 --> 00:37:29,673 Because it's the truth. 590 00:37:31,476 --> 00:37:33,603 Oh, no. It's not the truth. 591 00:37:34,612 --> 00:37:36,671 That is the truth. 592 00:37:41,486 --> 00:37:44,785 Hey, hey, you, you, get off that bike, that's my boy's bike! 593 00:37:49,294 --> 00:37:52,991 That's Daryl's bike! You get off that bike! 594 00:37:53,064 --> 00:37:54,861 That's my son's bike! 595 00:37:57,902 --> 00:37:59,028 What'd you say? 596 00:37:59,104 --> 00:38:01,402 I said please get off my son's bike. 597 00:38:03,108 --> 00:38:04,871 Stay there, old man. 598 00:38:09,047 --> 00:38:11,515 You're a pretty tough guy, aren't you, picking on an old man? 599 00:38:11,583 --> 00:38:12,572 Come on. 600 00:38:12,650 --> 00:38:14,083 How about you? Come on. 601 00:38:14,152 --> 00:38:16,052 Come on, buddy, it's time. 602 00:38:16,121 --> 00:38:17,281 Let him go. 603 00:38:17,355 --> 00:38:19,220 Come on. Come on. 604 00:38:24,963 --> 00:38:27,158 Whoa. Whoa. Whoa. 605 00:38:33,204 --> 00:38:35,195 Mad Dog, Mad Dog, Mad Dog. 606 00:38:35,273 --> 00:38:36,205 Damn, son. 607 00:38:36,274 --> 00:38:37,366 You okay? 608 00:38:37,809 --> 00:38:39,674 Get him out of here. 609 00:38:40,645 --> 00:38:41,839 So... 610 00:38:43,248 --> 00:38:46,149 The Bone knows a little tae kwon do. 611 00:38:46,784 --> 00:38:48,081 Don't fight him. 612 00:38:48,153 --> 00:38:50,144 He won't hurt you if you don't fight back. 613 00:38:50,221 --> 00:38:51,916 Come on, Bone. Let's see what you got. 614 00:38:51,990 --> 00:38:54,151 If you don't fight, he can't do it. Shut up. 615 00:38:54,225 --> 00:38:56,523 He can't even do it in bed unless you fight him. 616 00:38:56,594 --> 00:38:57,788 Shut up. 617 00:39:03,301 --> 00:39:04,495 Sam. 618 00:39:06,204 --> 00:39:07,330 Al? 619 00:39:08,373 --> 00:39:10,568 Come on, duck. Kick. 620 00:39:14,045 --> 00:39:15,239 Uh-uh. 621 00:39:16,080 --> 00:39:18,310 Come on, Sam, you can take this guy. 622 00:39:28,626 --> 00:39:30,992 Let's go. Let's get out of here. 623 00:39:45,677 --> 00:39:48,043 You know, Sam, I hate to say it, 624 00:39:48,112 --> 00:39:50,740 but this doesn't look like it's workin' out right. 625 00:39:51,082 --> 00:39:52,174 What? 626 00:39:52,650 --> 00:39:54,584 It put Mad Dog in the hospital 627 00:39:54,652 --> 00:39:56,643 for three weeks and then he got out. 628 00:39:56,721 --> 00:39:59,713 Then he hooked up with his buddy Dillon again. 629 00:40:00,024 --> 00:40:02,925 Oh, in jail. Hooked up with him in jail. 630 00:40:05,063 --> 00:40:06,087 What about Becky? 631 00:40:08,366 --> 00:40:09,458 What about Becky? 632 00:40:09,534 --> 00:40:10,466 Uh... 633 00:40:12,303 --> 00:40:14,771 I guess you'll be going home now, huh? 634 00:40:15,640 --> 00:40:18,268 No, I can't go home. 635 00:40:25,917 --> 00:40:28,010 I don't know what I'm gonna do. 636 00:40:28,086 --> 00:40:32,113 See, it don't have any information on Becky. 637 00:40:32,190 --> 00:40:34,124 She just kind of disappeared. 638 00:40:39,163 --> 00:40:40,391 Ernie, uh, 639 00:40:42,433 --> 00:40:44,333 didn't you say somethin' about 640 00:40:44,402 --> 00:40:46,768 needing an extra hand around here? 641 00:40:47,038 --> 00:40:50,974 Me? Oh, yeah, I did. I did. 642 00:40:51,175 --> 00:40:53,575 I got that spare room over my garage, 643 00:40:53,645 --> 00:40:55,078 and it's piled full of books. 644 00:40:55,146 --> 00:40:56,670 Ernie, I can't. 645 00:40:59,150 --> 00:41:02,085 I've got to live life if I'm gonna be a writer. 646 00:41:04,355 --> 00:41:06,346 I've got to stay on the road. 647 00:41:07,225 --> 00:41:09,159 Being on the road 648 00:41:09,227 --> 00:41:12,219 doesn't mean that you literally have to be on the road, 649 00:41:12,297 --> 00:41:13,787 I don't think. 650 00:41:14,032 --> 00:41:17,627 I mean I think it's more about the journey of life, maybe. 651 00:41:18,603 --> 00:41:21,595 And... and you can start that right here. 652 00:41:22,874 --> 00:41:23,863 No. 653 00:41:24,409 --> 00:41:26,934 No, I've got to see, I've got to do. 654 00:41:27,011 --> 00:41:29,878 I've got to move, I've got to groove. 655 00:41:32,984 --> 00:41:35,384 Away from the rumbling hooves 656 00:41:35,453 --> 00:41:38,479 of suffocating mediocrity. 657 00:41:39,057 --> 00:41:41,423 That's what you were thinking, wasn't it? 658 00:41:42,427 --> 00:41:43,758 Oh, my God. 659 00:41:46,564 --> 00:41:48,031 You're Jack Kerouac. 660 00:41:48,099 --> 00:41:49,794 It's Jack Kerouac. 661 00:41:49,967 --> 00:41:53,425 I was talking to a friend the other day about this very subject. 662 00:41:55,006 --> 00:41:56,803 He was illuminating. 663 00:41:58,309 --> 00:42:00,800 Like a thunderstorm at midnight. 664 00:42:01,312 --> 00:42:03,906 And when I overheard your dilemma, 665 00:42:03,981 --> 00:42:05,778 on my quest for a cup of coffee, 666 00:42:05,850 --> 00:42:09,286 I couldn't help but be reminded of it, and other things. 667 00:42:09,921 --> 00:42:11,946 On the wheel of life we all go around, 668 00:42:12,023 --> 00:42:15,151 we are many people at many times. 669 00:42:16,327 --> 00:42:19,728 We all go through phases of motion, 670 00:42:20,164 --> 00:42:24,931 of ocean, of the notion of living on the edge. 671 00:42:26,437 --> 00:42:29,600 Of life. Or of a continent. 672 00:42:32,210 --> 00:42:34,610 But the road is not made of asphalt, 673 00:42:35,113 --> 00:42:36,842 but of the people we meet. 674 00:42:37,648 --> 00:42:39,548 And each of us is on a different journey. 675 00:42:40,385 --> 00:42:41,977 And that's okay. 676 00:42:43,855 --> 00:42:48,417 So sometimes it's okay to get off the road we ride on wheels 677 00:42:49,293 --> 00:42:52,524 and just stay. 678 00:42:54,832 --> 00:42:56,390 Something will come of it. 679 00:42:58,169 --> 00:43:01,161 'Cause that's a world worth writing about, too. 680 00:43:08,913 --> 00:43:12,576 Say... say, my man, how about that cup of coffee? 681 00:43:13,050 --> 00:43:15,985 Well, I'll come back later, when it's hot. 682 00:43:29,066 --> 00:43:30,124 Bye. 683 00:43:37,742 --> 00:43:39,869 What did you say to him last night? 684 00:43:39,944 --> 00:43:42,777 I guess more than I thought I did. 685 00:43:42,880 --> 00:43:44,074 What? 686 00:43:45,316 --> 00:43:48,012 I was just thinkin' that when... when he said "coffee" 687 00:43:48,085 --> 00:43:49,347 it reminded me 688 00:43:49,420 --> 00:43:52,878 that I wanted a cup of coffee more than I thought I did. 689 00:43:52,990 --> 00:43:54,685 Which reminded me, 690 00:43:54,759 --> 00:43:58,251 that Ernie still has a job opening here for someone. 691 00:43:59,530 --> 00:44:00,929 Yes, indeed. 692 00:44:01,098 --> 00:44:04,363 I mean, I, I really like having young folks here again. 693 00:44:10,374 --> 00:44:12,001 Go on, take it. 694 00:44:14,812 --> 00:44:15,801 Okay. 695 00:44:18,516 --> 00:44:19,813 You got yourself a waitress. 696 00:44:19,884 --> 00:44:21,249 All right. 697 00:44:21,519 --> 00:44:23,043 A friend, too. 698 00:44:23,120 --> 00:44:25,418 Ernie's still alive, so she probably helped him 699 00:44:25,490 --> 00:44:27,287 through the news of his son's death. 700 00:44:27,358 --> 00:44:29,690 She makes it as a novelist. 701 00:44:29,760 --> 00:44:31,625 She's got a nice house in Carmel 702 00:44:31,696 --> 00:44:33,561 with an incredible ocean view. 703 00:44:39,837 --> 00:44:40,929 Thanks. 704 00:44:42,106 --> 00:44:43,403 You're welcome. 705 00:44:45,109 --> 00:44:46,667 And welcome home. 706 00:44:56,754 --> 00:44:59,416 All right, just hold on to your pants. 707 00:45:02,493 --> 00:45:04,461 Thank God, I thought you were... 708 00:45:04,962 --> 00:45:07,556 Oh, no, not you.