1
00:00:01,258 --> 00:00:03,385
Theorizing that one
could time-travel
2
00:00:03,460 --> 00:00:04,950
within his own lifetime,
3
00:00:05,028 --> 00:00:08,691
Dr. Sam Beckett stepped into
the Quantum Leap Accelerator
4
00:00:08,765 --> 00:00:10,255
and vanished.
5
00:00:14,971 --> 00:00:17,599
He woke to find himself
trapped in the past
6
00:00:18,108 --> 00:00:20,838
facing mirror images
that were not his own
7
00:00:21,144 --> 00:00:23,237
and driven by
an unknown force
8
00:00:23,313 --> 00:00:25,406
to change history
for the better.
9
00:00:26,349 --> 00:00:28,408
His only guide
on this journey is Al,
10
00:00:28,485 --> 00:00:30,817
an observer from his own time
11
00:00:31,054 --> 00:00:33,284
who appears
in the form of a hologram
12
00:00:33,423 --> 00:00:35,687
that only Sam
can see and hear.
13
00:00:35,859 --> 00:00:37,554
And so Dr. Beckett
14
00:00:37,627 --> 00:00:40,061
finds himself leaping
from life to life,
15
00:00:40,263 --> 00:00:42,925
striving to put right
what once went wrong
16
00:00:43,133 --> 00:00:45,966
and hoping each time
that his next leap
17
00:00:46,503 --> 00:00:48,232
will be the leap home.
18
00:00:56,446 --> 00:00:57,674
October.
19
00:01:00,617 --> 00:01:02,107
No, November.
20
00:01:06,556 --> 00:01:07,921
Seed corn.
21
00:01:13,830 --> 00:01:16,060
And where there's seed corn,
22
00:01:16,466 --> 00:01:18,127
there's pheasants.
23
00:01:25,909 --> 00:01:27,501
Did you get him?
24
00:01:30,514 --> 00:01:31,606
Lisa?
25
00:01:32,249 --> 00:01:34,149
Sibby said you always shortcut
26
00:01:34,284 --> 00:01:36,218
through the corn
after practice.
27
00:01:36,386 --> 00:01:37,580
Sibby?
28
00:01:39,055 --> 00:01:41,182
Uh, Lisa wants to know
if you're taking anyone
29
00:01:41,258 --> 00:01:43,283
to the Gobbler Hop
after the game.
30
00:01:43,426 --> 00:01:44,620
Oh, boy.
31
00:01:45,495 --> 00:01:48,089
Oh, look. I knew he was shy,
but that's ridiculous.
32
00:02:17,027 --> 00:02:20,861
Sam, you scared
10 years out of me.
33
00:02:27,070 --> 00:02:28,128
Mom!
34
00:03:42,212 --> 00:03:43,770
Supper's ready!
35
00:03:45,082 --> 00:03:46,174
John!
36
00:03:47,618 --> 00:03:48,607
Supper!
37
00:03:50,254 --> 00:03:51,380
Your father's getting deaf
38
00:03:51,455 --> 00:03:53,685
from all those years
on the tractor.
39
00:03:53,757 --> 00:03:55,452
I tell him to stuff
cotton in his ears,
40
00:03:55,526 --> 00:03:58,222
but does he
listen to me? No.
41
00:03:58,295 --> 00:04:01,093
He could give
stubborn lessons
to a mule.
42
00:04:01,565 --> 00:04:02,930
What is it?
43
00:04:12,543 --> 00:04:14,204
What's wrong, Sam?
44
00:04:15,913 --> 00:04:17,346
Nothing. I'm...
45
00:04:19,750 --> 00:04:22,082
I'm just really
glad to see you.
46
00:04:25,289 --> 00:04:26,881
I'll go get Dad.
47
00:04:43,440 --> 00:04:44,964
There you are.
48
00:04:45,476 --> 00:04:48,468
Why don't you wipe Aggie down
and hook her up?
49
00:04:50,180 --> 00:04:51,442
Yes, sir.
50
00:04:57,054 --> 00:04:58,521
Hello, Aggie.
51
00:04:58,989 --> 00:05:02,049
You stayed after practice
to shoot baskets, didn't you?
52
00:05:02,126 --> 00:05:04,526
Uh, yeah, I guess I did.
53
00:05:05,896 --> 00:05:08,364
Well, I admire
your dedication, but, uh,
54
00:05:09,366 --> 00:05:11,300
you got chores, Son.
55
00:05:12,569 --> 00:05:14,434
It won't happen again.
56
00:05:15,739 --> 00:05:17,400
The hell it won't.
57
00:05:18,308 --> 00:05:19,468
Sam,
58
00:05:19,543 --> 00:05:21,101
you're only 16.
59
00:05:23,180 --> 00:05:24,977
You can't expect
to play as good
60
00:05:25,115 --> 00:05:26,912
as your brother
did his senior year.
61
00:05:26,984 --> 00:05:28,246
Tom was All-State.
62
00:05:28,318 --> 00:05:29,683
Tom was 18.
63
00:05:30,621 --> 00:05:32,088
You're still growing.
64
00:05:32,156 --> 00:05:33,919
I'm not so sure
about that.
65
00:05:34,291 --> 00:05:35,622
Harriet,
66
00:05:36,360 --> 00:05:38,260
you used to do
a whole lot better.
67
00:05:38,328 --> 00:05:40,762
But I guess
we're all getting old.
68
00:05:41,999 --> 00:05:43,762
You're not old, Dad.
69
00:05:45,669 --> 00:05:47,637
You look just
the way I remember you.
70
00:05:47,704 --> 00:05:50,229
What, since you left
for school this mornin'?
71
00:05:51,842 --> 00:05:53,434
I love you, Dad.
72
00:05:59,449 --> 00:06:02,009
Mamma says if you don't
come to supper right now,
73
00:06:02,085 --> 00:06:03,450
she's gonna feed it
to the hogs.
74
00:06:03,520 --> 00:06:04,714
Katey.
75
00:06:07,157 --> 00:06:08,556
Look at you.
76
00:06:09,159 --> 00:06:10,217
You can't have it.
77
00:06:10,294 --> 00:06:11,283
What?
78
00:06:11,361 --> 00:06:13,454
Daddy, he wants
Tom's bedroom.
79
00:06:13,530 --> 00:06:15,555
Well, Tom said
I could ha-have it.
80
00:06:15,632 --> 00:06:17,827
Mamma says I should have it
because I'm a girl
81
00:06:17,901 --> 00:06:19,994
and girls need
more room than guys.
82
00:06:20,070 --> 00:06:21,469
Why don't you let Sam use it
83
00:06:21,538 --> 00:06:23,165
till he goes
to college next fall?
84
00:06:23,240 --> 00:06:24,400
Daddy.
85
00:06:24,474 --> 00:06:27,170
It's okay, Dad.
She... she can have Tom's room.
86
00:06:28,345 --> 00:06:29,369
I can?
87
00:06:29,446 --> 00:06:30,504
Of course you can.
88
00:06:30,581 --> 00:06:32,048
You can have
anything you want.
89
00:06:32,115 --> 00:06:34,083
You're my little sister.
90
00:06:35,852 --> 00:06:38,184
What happened to
your shirt down there?
91
00:06:40,390 --> 00:06:41,379
Come on!
92
00:06:41,658 --> 00:06:43,285
Katey, you're getting heavy.
93
00:06:50,601 --> 00:06:51,590
Mmm.
94
00:07:07,951 --> 00:07:09,680
It's all very good.
95
00:07:11,088 --> 00:07:12,885
I'm glad you like it.
96
00:07:16,960 --> 00:07:19,019
Talk down at the feed mill is,
97
00:07:19,096 --> 00:07:21,428
Coach Connelly is gonna try
a combination zone this year.
98
00:07:21,498 --> 00:07:22,624
Yeah, he did
99
00:07:22,699 --> 00:07:24,496
and we almost
beat Bentleyville.
100
00:07:28,772 --> 00:07:30,103
Last year.
101
00:07:31,541 --> 00:07:33,702
Uh, l-last year,
we almost beat Bentleyville,
102
00:07:33,944 --> 00:07:35,206
playing that man-to-man.
103
00:07:35,279 --> 00:07:36,678
You know,
104
00:07:37,047 --> 00:07:39,743
the key is gonna be
stopping No Nose Pruitt.
105
00:07:40,617 --> 00:07:43,211
That boy scored 20 points
against us last season.
106
00:07:43,287 --> 00:07:45,255
He was impossible
to stop.
107
00:07:45,322 --> 00:07:46,414
How tall is he?
108
00:07:46,490 --> 00:07:47,752
6'4".
109
00:07:48,225 --> 00:07:49,214
6'4"?
110
00:07:50,260 --> 00:07:52,125
No Nose. He's about
111
00:07:53,063 --> 00:07:54,223
6'4".
112
00:07:54,298 --> 00:07:56,357
Doesn't the poor boy
have a nose?
113
00:07:56,867 --> 00:07:58,994
The tip was cut off
during a reaping accident.
114
00:07:59,069 --> 00:08:00,468
It's not a pretty sight.
115
00:08:00,537 --> 00:08:02,869
You know, I heard Mary Lou
on the phone the other day.
116
00:08:02,939 --> 00:08:05,874
She said No Nose was going
to kill you next Friday.
117
00:08:05,942 --> 00:08:07,170
Oh, Katherine.
118
00:08:07,244 --> 00:08:09,735
Why would this
"No Nose" want to do that?
119
00:08:09,813 --> 00:08:11,906
Because he's sweet
on Lisa Parson.
120
00:08:11,982 --> 00:08:13,313
And Lisa asked Sam
121
00:08:13,383 --> 00:08:15,783
to take her to the dance
after the game on Friday.
122
00:08:15,852 --> 00:08:17,820
And do you know
what Sam did?
123
00:08:17,888 --> 00:08:19,116
Katey.
124
00:08:19,189 --> 00:08:21,020
He ran away.
125
00:08:22,025 --> 00:08:23,253
Figures.
126
00:08:24,995 --> 00:08:26,963
I gotta do my chores.
127
00:08:27,497 --> 00:08:29,988
I made peach cobbler
for dessert.
128
00:08:31,301 --> 00:08:32,632
Peach cobbler?
129
00:08:32,769 --> 00:08:34,100
Oh, that sounds yum-ola.
130
00:08:34,971 --> 00:08:36,131
It is.
131
00:08:36,440 --> 00:08:37,668
What is?
132
00:08:39,710 --> 00:08:40,938
It is
133
00:08:41,278 --> 00:08:43,303
time to do my chores.
134
00:08:46,917 --> 00:08:49,385
Well, you know, Sam,
there, uh, might not be
any cobbler left
135
00:08:49,453 --> 00:08:51,546
by the time you get done.
136
00:08:53,190 --> 00:08:55,055
I'll save you a piece.
137
00:08:55,525 --> 00:08:56,958
Thanks, Mom.
138
00:09:02,032 --> 00:09:03,829
I got a funny feeling, John.
139
00:09:03,900 --> 00:09:05,094
Last time you said that,
140
00:09:05,168 --> 00:09:07,227
we had a flood big enough
to float the ark.
141
00:09:07,304 --> 00:09:08,771
1957,
142
00:09:09,373 --> 00:09:11,102
the year I was born.
143
00:09:11,842 --> 00:09:12,934
I always figured
144
00:09:13,009 --> 00:09:15,068
you were God's way
of makin' it up to us.
145
00:09:17,414 --> 00:09:21,908
The mind of a mature man in
the persona of a 16-year-old
146
00:09:21,985 --> 00:09:24,647
at the height
of his sexual powers.
147
00:09:25,255 --> 00:09:28,156
The possibilities
are just mind-boggling.
148
00:09:28,592 --> 00:09:30,457
They would be
if you didn't run away.
149
00:09:30,527 --> 00:09:32,654
Well, what would you do
if you ran into a girl
150
00:09:32,796 --> 00:09:34,923
you had a crush on
25 years ago?
151
00:09:34,998 --> 00:09:36,625
Don't answer that.
152
00:09:38,001 --> 00:09:39,263
I mean,
153
00:09:40,837 --> 00:09:42,600
I'm a kid again, Al.
154
00:09:45,542 --> 00:09:46,839
I'm 16,
155
00:09:49,312 --> 00:09:52,213
and I'm home,
and my dad's alive.
156
00:09:53,884 --> 00:09:55,647
I know, kid.
I know.
157
00:09:56,987 --> 00:09:59,854
And you're in
Elk Ridge, Indiana.
158
00:09:59,923 --> 00:10:00,981
It's 19...
159
00:10:01,057 --> 00:10:02,319
69.
160
00:10:02,793 --> 00:10:04,260
Sometime around Thanksgiving.
161
00:10:04,327 --> 00:10:06,090
How did you know that?
162
00:10:06,163 --> 00:10:07,357
Well, um,
163
00:10:09,132 --> 00:10:10,997
'69 was my senior year,
164
00:10:11,067 --> 00:10:13,592
and we always opened
the basketball season
165
00:10:13,670 --> 00:10:16,366
against Bentleyville
the day after Thanksgiving.
166
00:10:16,473 --> 00:10:18,464
Which is why
you're here.
167
00:10:18,542 --> 00:10:20,373
Why I'm here?
Yeah.
168
00:10:20,444 --> 00:10:21,809
Well, I...
169
00:10:22,179 --> 00:10:24,272
I haven't been thinking much
about why I'm here.
170
00:10:24,347 --> 00:10:25,473
You're gonna love it, Sam.
171
00:10:25,549 --> 00:10:26,607
Yeah?
172
00:10:26,683 --> 00:10:29,015
Yeah, well, your team
lost that game, right?
173
00:10:29,319 --> 00:10:30,752
Well, no.
174
00:10:30,821 --> 00:10:31,810
No?
175
00:10:31,922 --> 00:10:33,913
No... no, l... I lost
the game.
176
00:10:34,491 --> 00:10:36,891
No Nose,
he beat me on offense
177
00:10:36,993 --> 00:10:38,017
and on defense
178
00:10:38,094 --> 00:10:39,322
and when the ref
wasn't looking
179
00:10:39,396 --> 00:10:40,385
he just plain beat me.
180
00:10:41,731 --> 00:10:43,665
I can't tell you
how many nights I lay awake
181
00:10:43,733 --> 00:10:45,564
wishing I could play
that game over again.
182
00:10:45,635 --> 00:10:47,762
Ha! Well, you just
got your wish, kid.
183
00:10:50,073 --> 00:10:51,563
You're kidding?
184
00:10:51,708 --> 00:10:53,232
I would never kid
about basketball.
185
00:10:53,310 --> 00:10:55,141
Ziggy says that game
was a turning point
186
00:10:55,212 --> 00:10:56,941
in the lives
of a lot of people.
187
00:10:57,013 --> 00:10:58,708
If you guys
could've beat Bentleyville,
188
00:10:58,782 --> 00:11:00,909
you'd have gone on to win
the state championship.
189
00:11:00,984 --> 00:11:03,077
Elk Ridge, State Champs?
190
00:11:03,487 --> 00:11:06,217
Yeah, and your coach
would have accepted an offer
191
00:11:06,289 --> 00:11:07,950
to the University of lowa
192
00:11:08,024 --> 00:11:10,254
and eventually
wound up in the NBA.
193
00:11:11,461 --> 00:11:13,156
Yeah, and two
of your teammates,
194
00:11:13,230 --> 00:11:15,130
um, Moslick and Lonegro
195
00:11:15,198 --> 00:11:16,961
they got college
basketball scholarships.
196
00:11:17,033 --> 00:11:18,557
They ended up doctors.
197
00:11:18,635 --> 00:11:20,603
Last time I heard,
198
00:11:20,670 --> 00:11:22,763
Sibby was a bank teller
at First Farmers
199
00:11:23,673 --> 00:11:26,574
and Herky was a... a... a
mechanic at John Deere.
200
00:11:28,144 --> 00:11:29,236
Herky?
201
00:11:29,312 --> 00:11:31,940
Al, I mean,
that's... that's wonderful.
202
00:11:32,215 --> 00:11:34,080
All I have to do is
help them win the game?
203
00:11:34,150 --> 00:11:35,208
That's right, kid.
204
00:11:35,285 --> 00:11:37,583
You beat
Bentleyville Friday,
205
00:11:37,687 --> 00:11:39,416
you're out of here.
206
00:11:41,958 --> 00:11:43,050
Al,
207
00:11:43,527 --> 00:11:44,721
listen, um...
208
00:11:47,030 --> 00:11:49,328
I... I don't want
to be out of here.
209
00:11:50,834 --> 00:11:51,892
Sam.
210
00:11:51,968 --> 00:11:53,026
Come on, Al.
211
00:11:53,103 --> 00:11:54,968
My... my dad
dies of a coronary in '72.
212
00:11:55,038 --> 00:11:56,869
That gives me three years
to prevent it.
213
00:11:56,940 --> 00:11:58,339
And... and... and Katey,
214
00:11:58,642 --> 00:12:01,634
she eloped
with Chuck... somebody,
215
00:12:01,711 --> 00:12:03,338
a-a-an abusive alcoholic.
216
00:12:03,413 --> 00:12:05,244
How do you convince
a 12-year-old
217
00:12:05,315 --> 00:12:06,748
that she shouldn't
marry some guy
218
00:12:06,816 --> 00:12:07,976
she hasn't even met yet?
219
00:12:08,051 --> 00:12:09,450
And Tom.
220
00:12:09,519 --> 00:12:10,850
Tom came home...
221
00:12:10,921 --> 00:12:12,548
Tom comes home
for Thanksgiving
222
00:12:12,689 --> 00:12:14,350
before shipping out
to Vietnam.
223
00:12:14,424 --> 00:12:16,756
Al, I can save Tom.
224
00:12:17,961 --> 00:12:19,826
I don't think so, Sam.
225
00:12:19,930 --> 00:12:21,522
You can't change
something
226
00:12:21,598 --> 00:12:23,031
that isn't meant
to be changed.
227
00:12:23,099 --> 00:12:24,327
Look, I can try.
228
00:12:24,467 --> 00:12:25,695
Like I did with Beth?
229
00:12:25,769 --> 00:12:27,293
Even though we tried,
230
00:12:27,370 --> 00:12:29,201
Beth still married
that stupid lawyer.
231
00:12:29,272 --> 00:12:31,706
And I came home
to an empty house.
232
00:12:32,876 --> 00:12:34,434
It wasn't meant to be.
233
00:12:34,678 --> 00:12:36,043
Yeah, well,
234
00:12:37,647 --> 00:12:38,978
this is different.
235
00:12:39,049 --> 00:12:41,347
What's different?
The only thing
that's different
236
00:12:41,418 --> 00:12:43,045
is because this time
it affects you.
237
00:12:43,119 --> 00:12:44,347
Exactly.
238
00:12:45,622 --> 00:12:46,850
Look, Al.
239
00:12:46,923 --> 00:12:48,584
I've been leaping around,
putting right
240
00:12:48,658 --> 00:12:50,250
whatever God or fate or time
241
00:12:50,327 --> 00:12:52,989
or whoever it is
that's leaping me around
wants put right.
242
00:12:53,063 --> 00:12:54,155
Why?
243
00:12:54,297 --> 00:12:57,164
Well, you got a lot
of Boy Scout in you, Sam.
244
00:12:57,233 --> 00:12:59,201
And, well, because with luck,
245
00:12:59,269 --> 00:13:01,203
one of these leaps
might be your leap home.
246
00:13:01,271 --> 00:13:02,363
I am home.
247
00:13:02,439 --> 00:13:03,463
No, this is not your home.
248
00:13:03,540 --> 00:13:04,529
Yes, I am.
249
00:13:04,608 --> 00:13:06,132
Well, it might have
been in '69,
250
00:13:06,209 --> 00:13:07,801
but this is not 1969.
251
00:13:07,877 --> 00:13:09,469
It is to me, Al.
252
00:13:12,749 --> 00:13:14,842
I... I think
I'm being rewarded.
253
00:13:15,285 --> 00:13:16,912
Well, that might be true.
254
00:13:16,987 --> 00:13:18,511
But Ziggy says...
255
00:13:18,588 --> 00:13:19,680
Oh, I don't give a damn
256
00:13:19,789 --> 00:13:21,256
what that
hybrid computer says.
257
00:13:21,324 --> 00:13:23,451
I can save my father
and my brother's lives,
258
00:13:23,526 --> 00:13:25,221
and change
my sister's for the better.
259
00:13:25,295 --> 00:13:28,093
Now, if you were in my shoes,
what would you do?
260
00:13:41,979 --> 00:13:43,003
Mornin', Sam.
261
00:13:43,080 --> 00:13:44,547
Morning, Dad.
262
00:13:45,015 --> 00:13:46,812
Sam, you seen
my cigarettes?
263
00:13:48,452 --> 00:13:49,851
Uh, no, not lately.
264
00:13:50,154 --> 00:13:52,952
Got an extra pack
of L-Luckies in here.
265
00:13:54,825 --> 00:13:55,951
Where's your mother?
266
00:13:56,026 --> 00:13:58,358
Cleaning the silverware
for Thanksgiving.
267
00:13:58,428 --> 00:14:00,726
Thelma, you seen
my cigarettes?
268
00:14:00,964 --> 00:14:03,899
They're in the pantry
where they always are.
269
00:14:04,101 --> 00:14:05,227
Want any breakfast, Dad?
270
00:14:05,302 --> 00:14:06,394
Just coffee.
271
00:14:06,470 --> 00:14:08,495
I'll, uh, eat breakfast
after I finish milking.
272
00:14:08,572 --> 00:14:10,096
Oh, milking's done.
273
00:14:10,174 --> 00:14:13,007
Chickens are fed
and the, uh, hogs are slopped.
274
00:14:15,679 --> 00:14:17,738
I finished a half-hour ago.
275
00:14:20,717 --> 00:14:21,877
What time did you get up?
276
00:14:21,952 --> 00:14:24,011
Oh, I don't know, um, early.
277
00:14:24,721 --> 00:14:26,313
I couldn't sleep.
278
00:14:27,891 --> 00:14:29,449
Did you find
your cigarettes?
279
00:14:29,526 --> 00:14:31,551
No, I have not
found my cigarettes.
280
00:14:31,628 --> 00:14:32,788
You must have
smoked them all.
281
00:14:32,863 --> 00:14:33,887
Can't have.
282
00:14:33,964 --> 00:14:34,953
It's only Tuesday.
283
00:14:35,032 --> 00:14:36,659
A carton always
lasts me till Friday.
284
00:14:36,733 --> 00:14:38,132
You know that, Thelma.
285
00:14:41,004 --> 00:14:42,471
What is this?
286
00:14:42,539 --> 00:14:43,563
Coffee.
287
00:14:45,042 --> 00:14:48,011
Son, this may be
a lot of things,
288
00:14:48,078 --> 00:14:49,409
but coffee, it isn't.
289
00:14:49,479 --> 00:14:51,344
It's decaffeinated coffee.
290
00:14:52,382 --> 00:14:53,872
Decaffeinated?
291
00:14:54,151 --> 00:14:56,745
Old ladies drink
decaffeinated coffee.
292
00:14:56,820 --> 00:14:59,516
And people who need to lower
their caffeine intake.
293
00:14:59,590 --> 00:15:01,615
I like
my caffeine intake.
294
00:15:02,125 --> 00:15:04,116
It gets
my heart started.
295
00:15:04,394 --> 00:15:06,157
So do my cigarettes.
296
00:15:06,396 --> 00:15:08,489
I didn't know we had
any decaffeinated coffee.
297
00:15:08,565 --> 00:15:10,556
I found it in a jar
in the back of the pantry.
298
00:15:10,634 --> 00:15:11,828
Oh, Lord.
299
00:15:12,469 --> 00:15:14,494
That was Grandma Nettie's.
300
00:15:14,771 --> 00:15:16,398
It's been in there
since she died.
301
00:15:16,473 --> 00:15:18,031
Tastes like it.
302
00:15:18,108 --> 00:15:19,302
I'll make you
a fresh pot.
303
00:15:19,376 --> 00:15:20,468
Mom.
304
00:15:20,911 --> 00:15:22,811
Regular coffee's
not good for Dad.
305
00:15:22,879 --> 00:15:23,971
Since when?
306
00:15:24,281 --> 00:15:26,977
Too much caffeine
elevates the blood pressure.
307
00:15:27,050 --> 00:15:28,517
Doesn't he sound
like a doctor?
308
00:15:28,585 --> 00:15:29,745
No doctor
I want to have.
309
00:15:31,855 --> 00:15:33,618
Well, since
the milking's done,
310
00:15:36,560 --> 00:15:38,721
guess I might as well
eat breakfast.
311
00:15:38,996 --> 00:15:40,293
Right here on the table, Dad.
312
00:15:40,364 --> 00:15:41,922
Fruit, skim milk,
some bran cereal.
313
00:15:41,999 --> 00:15:44,058
A healthy
well-balanced breakfast.
314
00:15:44,134 --> 00:15:45,328
For a hippie.
315
00:15:46,270 --> 00:15:48,636
For me,
breakfast is eggs,
316
00:15:49,172 --> 00:15:51,197
bacon, hash browns...
317
00:15:51,275 --> 00:15:53,300
And a zillion
milligrams of cholesterol
318
00:15:53,377 --> 00:15:54,639
to clog your arteries.
319
00:15:54,711 --> 00:15:57,441
...and a cigarette
with regular coffee.
320
00:15:58,282 --> 00:16:00,079
Dad, you're going to have
to stop smoking
321
00:16:00,150 --> 00:16:02,015
and cut out foods
322
00:16:02,085 --> 00:16:04,747
that are high in cholesterol
and saturated fats.
323
00:16:04,821 --> 00:16:07,654
That's mostly eggs,
milk, and cheese, Dad.
324
00:16:07,991 --> 00:16:10,084
"Make Love Not War."
Katherine Beckett,
325
00:16:10,160 --> 00:16:11,821
where did you get
that shirt?
326
00:16:11,895 --> 00:16:13,453
Stop eating
what we raise?
327
00:16:13,530 --> 00:16:14,690
No, not completely, Dad.
328
00:16:14,765 --> 00:16:16,255
Take if off
and give it back.
329
00:16:16,333 --> 00:16:17,425
I don't believe this.
330
00:16:17,501 --> 00:16:18,729
Lots of kids
are wearing them.
331
00:16:18,802 --> 00:16:19,826
Not my daughter.
332
00:16:19,903 --> 00:16:20,927
I don't believe this.
333
00:16:21,004 --> 00:16:23,063
It's Elaine and Mary Lou's
older sister, Karen.
334
00:16:23,140 --> 00:16:24,334
She came home
from college...
335
00:16:24,408 --> 00:16:25,773
Our own son
is anti-dairy.
336
00:16:25,842 --> 00:16:27,036
I'm not anti-dairy, Dad.
337
00:16:27,177 --> 00:16:28,405
I'm just trying to save...
338
00:16:28,478 --> 00:16:30,207
I just want you
to be healthy.
339
00:16:30,280 --> 00:16:32,544
I am healthy. I haven't
had a cold in years.
340
00:16:32,616 --> 00:16:33,640
Skimmed milk?
341
00:16:33,717 --> 00:16:35,776
Not since we almost lost
Harriet in the drifts.
342
00:16:35,852 --> 00:16:36,876
And that was what?
343
00:16:36,953 --> 00:16:38,420
Six years ago.
Six years ago.
344
00:16:38,488 --> 00:16:40,353
Take that shirt off, now.
345
00:16:40,490 --> 00:16:42,390
I'm healthy
because I work hard,
346
00:16:42,459 --> 00:16:45,189
I sleep good, and I eat
dairy products.
347
00:16:46,697 --> 00:16:48,665
Did you know
a person can thrive
348
00:16:48,765 --> 00:16:50,858
on nothin' but whole milk?
349
00:16:51,668 --> 00:16:54,068
Not survive, but thrive.
350
00:16:54,404 --> 00:16:55,530
Dad,
351
00:16:55,706 --> 00:16:57,867
all I'm saying is
you've spent your entire life
352
00:16:58,008 --> 00:17:00,203
eating food high
in cholesterol.
353
00:17:00,277 --> 00:17:02,871
And that promotes
cardiovascular disease.
354
00:17:02,946 --> 00:17:05,176
Now look, you can reverse
the damage you've done
355
00:17:05,248 --> 00:17:06,875
if you stop smoking
356
00:17:06,950 --> 00:17:09,145
and start on
a low-cholesterol,
357
00:17:09,286 --> 00:17:11,516
low-fat diet,
and start exercising.
358
00:17:13,390 --> 00:17:15,620
What the hell do you
think I do all day?
359
00:17:15,692 --> 00:17:16,920
Well, y-y-you work hard.
360
00:17:16,993 --> 00:17:18,824
But that's anaerobic.
361
00:17:19,262 --> 00:17:20,923
I mean, you've got to get on
362
00:17:21,131 --> 00:17:23,395
an aerobic exercise program
363
00:17:23,467 --> 00:17:25,492
that... that will help
your cardiovascular system
364
00:17:25,569 --> 00:17:27,002
get back into shape.
365
00:17:27,070 --> 00:17:29,095
He's going to be
a doctor.
366
00:17:29,573 --> 00:17:31,063
I know you mean well,
367
00:17:31,141 --> 00:17:33,041
but aside from my cigarettes,
368
00:17:34,211 --> 00:17:36,645
I'm about as healthy
as an American can be,
369
00:17:36,713 --> 00:17:38,943
and that is damn healthy.
370
00:17:41,017 --> 00:17:42,177
Dad,
371
00:17:43,353 --> 00:17:44,820
you're wrong.
372
00:17:45,355 --> 00:17:48,085
After a lifetime of cigarettes
and saturated fats,
373
00:17:48,158 --> 00:17:51,423
your arteries are as clogged
a-a-as our water pipes.
374
00:17:51,495 --> 00:17:53,156
And if you don't do
something about it,
375
00:17:53,230 --> 00:17:54,424
you're going to
prematurely...
376
00:17:54,498 --> 00:17:56,864
I'm gonna go into town
for some cigarettes.
377
00:17:57,200 --> 00:17:58,895
You need anything, Mother?
378
00:17:59,536 --> 00:18:02,562
Cranberries, two cans.
The whole kind.
379
00:18:07,878 --> 00:18:08,902
Sam,
380
00:18:08,979 --> 00:18:11,641
that was a horrible thing
to say to your father.
381
00:18:11,715 --> 00:18:14,275
I know. I just want
to shock him
382
00:18:14,351 --> 00:18:15,909
into taking care
of himself,
383
00:18:15,986 --> 00:18:17,783
so he'll live
longer than another...
384
00:18:19,289 --> 00:18:21,120
So that he'll live longer.
385
00:18:21,391 --> 00:18:23,621
What makes you
think he won't?
386
00:18:23,760 --> 00:18:26,285
Grandpa Beckett
died when he was 57.
387
00:18:27,831 --> 00:18:30,026
You still haven't
taken off that shirt.
388
00:18:30,100 --> 00:18:31,397
And if you don't
get a move on,
389
00:18:31,468 --> 00:18:33,936
you're going to either miss
your breakfast or the bus.
390
00:18:34,738 --> 00:18:36,706
Thanksgiving vacation
starts today.
391
00:18:36,773 --> 00:18:38,707
Then you can help me
clean the silver.
392
00:18:43,547 --> 00:18:45,378
What did you do with them?
393
00:18:45,449 --> 00:18:46,643
Pardon?
394
00:18:46,716 --> 00:18:48,513
Your father's
cigarettes.
395
00:18:52,889 --> 00:18:54,754
I burned them with the trash.
396
00:18:55,926 --> 00:18:58,019
It's just a waste of money.
397
00:18:59,529 --> 00:19:02,327
What? My burning them,
or his smoking them?
398
00:19:03,200 --> 00:19:05,065
Mom, he's got to stop.
399
00:19:05,569 --> 00:19:07,560
You're as stubborn
as your father.
400
00:19:07,637 --> 00:19:09,036
I'm his son.
401
00:19:10,240 --> 00:19:13,505
Well, maybe I can cut out
some fat in our meals.
402
00:19:13,577 --> 00:19:15,067
After Thanksgiving.
403
00:19:15,145 --> 00:19:16,908
That would be great.
404
00:19:17,013 --> 00:19:19,072
But I don't want
to hear any more
405
00:19:19,149 --> 00:19:20,878
about his father dying.
406
00:19:21,585 --> 00:19:23,177
No one knows
better than Daddy
407
00:19:23,253 --> 00:19:25,346
how young his father was
when he passed on.
408
00:19:25,422 --> 00:19:26,787
Yes, ma'am.
409
00:19:33,630 --> 00:19:34,654
Al.
410
00:19:34,731 --> 00:19:37,063
Did you hear?
It's going to work, Al.
411
00:19:37,300 --> 00:19:39,325
I'm going to change
their future.
412
00:19:39,402 --> 00:19:41,393
I hope so, Sam.
I hope so.
413
00:19:42,639 --> 00:19:43,799
But in the meantime,
414
00:19:45,041 --> 00:19:47,532
You've got to be at basketball
practice in 30 minutes.
415
00:19:47,944 --> 00:19:50,174
I'm not going
to basketball practice.
416
00:19:50,347 --> 00:19:52,781
Why? Don't you want to see
your old buddies again?
417
00:19:52,849 --> 00:19:56,376
Shoot some hoops with, uh,
Sibby and, uh, Jerky?
418
00:19:56,453 --> 00:19:57,852
Herky.
Herky.
419
00:19:59,623 --> 00:20:01,386
That would be great.
420
00:20:04,995 --> 00:20:06,622
It's all like a dream, Al.
421
00:20:06,696 --> 00:20:09,824
Well, you better enjoy it
before you wake up.
422
00:20:12,569 --> 00:20:14,230
Okay. Okay.
423
00:20:15,372 --> 00:20:17,397
But I'm not playing
in that game on Friday.
424
00:20:17,474 --> 00:20:18,702
Why not?
425
00:20:19,576 --> 00:20:22,306
Because I don't want
to leap, that's why not.
426
00:20:22,379 --> 00:20:23,573
Then you don't
really believe
427
00:20:23,647 --> 00:20:25,012
you're here
to help your family?
428
00:20:25,081 --> 00:20:26,639
Of course I do.
429
00:20:26,716 --> 00:20:28,547
Then why are you worried
about leaping
430
00:20:28,618 --> 00:20:30,381
if you win the game?
431
00:20:38,528 --> 00:20:40,359
Stand up, sit down.
432
00:20:40,430 --> 00:20:41,419
Fight.
433
00:20:41,565 --> 00:20:42,554
Fight.
434
00:20:42,632 --> 00:20:43,758
Come on. Move.
435
00:20:43,833 --> 00:20:46,427
Cougars, Cougars.
Fight, fight, fight.
436
00:20:46,503 --> 00:20:47,492
Yay, Cougars!
437
00:20:50,440 --> 00:20:51,907
Move the ball around, guys.
438
00:20:51,975 --> 00:20:53,203
Move it around!
Move it around!
439
00:20:53,276 --> 00:20:55,107
Don't be afraid
to shoot that thing.
440
00:20:56,379 --> 00:20:57,903
Slap this, Sibby.
441
00:20:58,815 --> 00:21:00,009
Again.
442
00:21:00,850 --> 00:21:02,909
When you girls are done
playing patty cake,
443
00:21:02,986 --> 00:21:04,977
I'd like
your butts over here.
444
00:21:05,055 --> 00:21:06,317
Let's go.
445
00:21:07,257 --> 00:21:08,246
Go.
446
00:21:09,125 --> 00:21:11,184
Hey, you girls
are pretty good.
447
00:21:11,528 --> 00:21:13,257
Against each other.
448
00:21:13,330 --> 00:21:14,957
But come Friday,
you're not gonna be
449
00:21:15,031 --> 00:21:16,896
playing against
each other, are you?
450
00:21:16,967 --> 00:21:19,527
Friday you're gonna be playing
against Bentleyville and...
451
00:21:19,603 --> 00:21:20,797
No Nose Pruitt.
452
00:21:20,937 --> 00:21:22,131
Exactly.
453
00:21:22,205 --> 00:21:24,673
The most intimidating
high school player
454
00:21:24,908 --> 00:21:26,808
I have ever seen.
455
00:21:27,544 --> 00:21:31,913
So, I've got someone
bigger and uglier
456
00:21:31,982 --> 00:21:34,576
for you
to scrimmage against.
457
00:21:34,651 --> 00:21:35,777
Kong.
458
00:21:39,489 --> 00:21:41,957
Kong will be taking
Manja's place.
459
00:21:43,660 --> 00:21:46,458
All right, let's go,
girls. Come on, move.
460
00:21:46,863 --> 00:21:48,592
Red team, this way.
461
00:21:50,166 --> 00:21:52,930
Watch that monkey, Sibby,
watch him. Watch him.
462
00:21:53,870 --> 00:21:56,703
See that? You didn't
protect the ball, Sibby.
463
00:21:56,906 --> 00:21:58,931
Don't let him
intimidate you.
464
00:21:59,009 --> 00:22:01,637
Only I am allowed
to intimidate you.
465
00:22:02,145 --> 00:22:04,079
All right, girls,
run it again.
466
00:22:04,614 --> 00:22:06,639
Go, Cougars!
467
00:22:07,584 --> 00:22:09,381
Don't tell me,
let me guess.
468
00:22:09,452 --> 00:22:11,420
Herky is the guy
with the hairy face.
469
00:22:11,488 --> 00:22:13,046
I know him, Al.
I know him.
470
00:22:13,390 --> 00:22:14,880
Cheerleaders.
471
00:22:15,392 --> 00:22:19,260
I'll bet you Lisa's the one
with the cute pompoms.
472
00:22:20,130 --> 00:22:21,859
They don't have...
473
00:22:22,832 --> 00:22:25,960
Anytime before
Thanksgiving, Beckett.
474
00:22:26,970 --> 00:22:29,803
Cougars, Cougars!
Fight! Fight! Fight!
475
00:22:30,874 --> 00:22:32,341
Go, Cougars!
476
00:22:40,884 --> 00:22:42,215
Take it to him!
477
00:22:43,053 --> 00:22:44,077
Damn!
478
00:22:44,287 --> 00:22:46,221
Block that shot.
479
00:22:46,289 --> 00:22:47,881
Don't show it to him.
480
00:22:48,491 --> 00:22:49,924
Go! Hustle, hustle!
481
00:22:49,993 --> 00:22:51,585
Who is that guy?
482
00:22:54,664 --> 00:22:56,063
You're good.
483
00:22:57,701 --> 00:22:59,498
I know you, don't I?
484
00:23:02,272 --> 00:23:04,240
At least give me
a hint, huh?
485
00:23:08,211 --> 00:23:09,303
Tom?
486
00:23:10,980 --> 00:23:12,845
Hello, little brother.
487
00:23:23,127 --> 00:23:24,856
The first six weeks
were the worst.
488
00:23:25,495 --> 00:23:27,224
Especially hell week.
489
00:23:27,297 --> 00:23:29,595
We ran through evolutions
24 hours a day.
490
00:23:29,666 --> 00:23:30,928
Evolutions?
491
00:23:31,001 --> 00:23:32,866
Training exercises.
492
00:23:32,936 --> 00:23:34,631
If you trained
24 hours a day,
493
00:23:34,705 --> 00:23:35,865
when did you sleep?
494
00:23:35,939 --> 00:23:37,634
We didn't.
495
00:23:37,741 --> 00:23:40,175
I got a total of four hours
sleep that whole week.
496
00:23:41,378 --> 00:23:42,811
Of course,
they fed us hot meals
497
00:23:42,880 --> 00:23:44,643
every six hours.
That kept you going.
498
00:23:45,149 --> 00:23:47,117
That and learning
not to think
499
00:23:47,251 --> 00:23:49,219
beyond the evolution
that I was in.
500
00:23:49,319 --> 00:23:50,946
I know about that.
501
00:23:52,322 --> 00:23:54,415
Oh, do you now,
little brother?
502
00:23:56,527 --> 00:23:58,290
Well, sort of, I mean.
503
00:23:58,429 --> 00:24:00,590
I have to take things
one evolution at a time.
504
00:24:00,664 --> 00:24:02,928
And, uh, what evolution
are you in now?
505
00:24:05,803 --> 00:24:08,499
Trying to figure out
how to keep you
from going to Vietnam.
506
00:24:08,572 --> 00:24:11,405
Oh, don't tell me,
my little brother's a dove?
507
00:24:11,842 --> 00:24:13,241
Not exactly.
508
00:24:14,111 --> 00:24:15,976
I-I'd hate to think
of you as a hippie.
509
00:24:16,046 --> 00:24:17,604
Burning your
draft card, shoutin':
510
00:24:17,781 --> 00:24:19,510
"Hell no, we won't go."
511
00:24:19,583 --> 00:24:21,244
I'd never do that.
512
00:24:22,319 --> 00:24:23,809
Well, I've got to admit
513
00:24:24,121 --> 00:24:25,611
it's a catchy slogan.
514
00:24:29,726 --> 00:24:32,354
Look, Vietnam
is a losing battle.
515
00:24:33,130 --> 00:24:35,394
It'll drag on
for a few
more years, but...
516
00:24:35,466 --> 00:24:36,797
well, it'll take
more of us
517
00:24:36,867 --> 00:24:38,732
and more of them
with it,
518
00:24:39,403 --> 00:24:41,837
but in the end,
we're gonna get out
519
00:24:41,905 --> 00:24:43,998
and the North will swallow up
the South anyway.
520
00:24:44,074 --> 00:24:46,372
So you're saying
it would be okay to go
if we were winnin'?
521
00:24:46,443 --> 00:24:48,707
I just believe that
if you're going to risk
your life,
522
00:24:48,779 --> 00:24:50,303
it should
mean something.
523
00:24:50,380 --> 00:24:52,746
You don't think I'm
coming back, do you?
524
00:24:54,718 --> 00:24:57,312
That-that's a possibility.
525
00:24:57,387 --> 00:24:58,911
Yeah, I guess it is.
526
00:24:59,289 --> 00:25:01,849
But I didn't join the SEALs
to miss out on the action.
527
00:25:01,925 --> 00:25:03,984
Vietnam is not
a... a basketball game, Tom,
528
00:25:04,061 --> 00:25:05,528
it's a war.
529
00:25:05,596 --> 00:25:07,621
What's happened to you, Sam?
530
00:25:07,698 --> 00:25:10,462
You used to be
for the flag, apple pie,
and the Fourth of July.
531
00:25:10,534 --> 00:25:11,592
I still am.
532
00:25:11,668 --> 00:25:14,364
I just don't want to see
my brother die
in a lost cause.
533
00:25:14,905 --> 00:25:16,930
Sam, in BUDIS,
they pushed us to the limit
534
00:25:17,074 --> 00:25:19,099
and then beyond
until we collapsed.
535
00:25:19,176 --> 00:25:21,508
They did it to show us
that we have our limits.
536
00:25:21,578 --> 00:25:23,739
Now maybe that's what Vietnam
is doing for America.
537
00:25:23,814 --> 00:25:25,247
Showing us our limits.
538
00:25:25,315 --> 00:25:27,283
That's not a lost cause.
539
00:25:28,852 --> 00:25:30,285
Is it enough to die for?
540
00:25:30,888 --> 00:25:32,719
Well, if it's not,
how about duty?
541
00:25:32,789 --> 00:25:34,120
I took an oath, Sam,
542
00:25:34,224 --> 00:25:35,851
to do my duty
to God and country.
543
00:25:35,926 --> 00:25:37,223
I know that, Tom, but...
544
00:25:37,294 --> 00:25:38,386
Besides,
545
00:25:39,229 --> 00:25:41,823
I am not going
to get killed in Nam.
546
00:25:42,366 --> 00:25:44,027
You can't say that.
547
00:25:44,134 --> 00:25:46,261
But you can say
that I will?
548
00:25:47,204 --> 00:25:49,399
The truth is,
little brother,
549
00:25:49,473 --> 00:25:52,101
neither of us
can see into the future.
550
00:25:57,080 --> 00:25:58,240
I can.
551
00:25:58,615 --> 00:25:59,912
Can what?
552
00:26:02,419 --> 00:26:04,182
See into the future.
553
00:26:05,622 --> 00:26:06,850
You can, huh?
554
00:26:09,459 --> 00:26:12,189
You're going to flush
two birds up there.
555
00:26:13,197 --> 00:26:15,893
Hit the first one,
and miss the second.
556
00:26:36,119 --> 00:26:39,020
How many times did you, uh,
flush a brace of birds?
557
00:26:39,089 --> 00:26:41,057
Uh, quite a few
from that field.
558
00:26:41,124 --> 00:26:44,093
And how many times
did you miss the second bird?
559
00:26:45,596 --> 00:26:47,359
More than I care to admit.
560
00:26:47,431 --> 00:26:50,298
Sam's an extremely sensitive
and imaginative young man
561
00:26:50,367 --> 00:26:52,335
under a great
deal of pressure.
562
00:26:52,803 --> 00:26:55,431
Pressure? What... what
kind of pressure?
563
00:26:55,606 --> 00:26:57,233
He's only 16, John.
564
00:26:57,307 --> 00:27:00,333
And with scholarship offers
from how many colleges
and universities?
565
00:27:00,410 --> 00:27:01,741
About a dozen.
566
00:27:01,812 --> 00:27:03,507
Has he made
a choice?
567
00:27:05,616 --> 00:27:09,017
Well, uh, he's narrowed it
down to MIT and Caltech.
568
00:27:09,720 --> 00:27:11,119
Although...
569
00:27:12,155 --> 00:27:14,089
I think he's holdin' out
570
00:27:14,157 --> 00:27:17,251
for a basketball scholarship
from Indiana State.
571
00:27:17,694 --> 00:27:18,922
No. I talked him out of that.
572
00:27:18,996 --> 00:27:20,088
Why?
573
00:27:21,265 --> 00:27:23,631
That professor from MIT
told me Sam's got a brain
574
00:27:23,700 --> 00:27:25,998
that comes along
once in a generation.
575
00:27:26,303 --> 00:27:28,794
I mean, uh, maybe even once
in a couple of generations.
576
00:27:28,872 --> 00:27:30,999
I don't want to see him
waste it at Indiana State.
577
00:27:31,074 --> 00:27:33,565
I went to pre-med
at Indiana State.
578
00:27:35,045 --> 00:27:37,411
I'm sorry, Doc.
You know what I mean.
579
00:27:37,481 --> 00:27:39,540
Okay, Tom, I understand.
580
00:27:39,616 --> 00:27:42,210
Being on the Alumni committee,
I had to protest a little.
581
00:27:42,286 --> 00:27:43,947
Sam places a lot of store
582
00:27:44,154 --> 00:27:46,452
in what his big brother
says, doesn't he?
583
00:27:47,524 --> 00:27:48,684
Hmm. I don't think so.
584
00:27:48,759 --> 00:27:49,953
Oh, Tom.
585
00:27:50,594 --> 00:27:51,720
Since Sam could walk,
586
00:27:51,795 --> 00:27:53,490
he's followed Tom around
like a puppy.
587
00:27:53,563 --> 00:27:56,430
Maybe if I had
a... a mind like Sam's,
588
00:27:57,334 --> 00:27:58,665
I'd create a fantasy
589
00:27:58,735 --> 00:28:00,760
to stop my big brother
from going to Vietnam.
590
00:28:00,871 --> 00:28:03,931
Then what he told Tom,
he just made it all up.
591
00:28:04,074 --> 00:28:05,541
Obviously so.
592
00:28:05,742 --> 00:28:07,642
No one travels in time.
593
00:28:10,547 --> 00:28:12,674
But he may not have
done it consciously.
594
00:28:12,749 --> 00:28:14,649
What are you
sayin', Doc? Uh...
595
00:28:16,987 --> 00:28:19,251
Are... are you saying
that Sam's crazy?
596
00:28:19,656 --> 00:28:20,680
John.
597
00:28:20,757 --> 00:28:22,520
Thelma, what else
can you call it?
598
00:28:22,592 --> 00:28:24,389
He's not crazy, John.
599
00:28:24,494 --> 00:28:26,621
He's troubled,
and his mind has invented
600
00:28:26,697 --> 00:28:28,062
a creative way of handling it.
601
00:28:28,131 --> 00:28:29,689
It's a lot better
than getting drunk,
602
00:28:29,766 --> 00:28:31,734
or... or joyriding
in a stolen car.
603
00:28:31,835 --> 00:28:33,029
So what do we do, Doc?
604
00:28:33,103 --> 00:28:34,229
We go along with him.
605
00:28:34,304 --> 00:28:36,135
At least try to accept
that he may believe
606
00:28:36,206 --> 00:28:37,400
what he's telling you.
607
00:28:37,574 --> 00:28:40,270
Then after some
of the pressure's off,
608
00:28:40,844 --> 00:28:42,937
he'll realize that this
traveling through time
609
00:28:43,013 --> 00:28:44,571
was nothing more
than a wishful dream
610
00:28:44,648 --> 00:28:46,639
to help him cope
with his fears.
611
00:28:48,418 --> 00:28:50,249
I hope this doesn't
affect his, uh,
612
00:28:50,320 --> 00:28:51,912
playing against Bentleyville.
613
00:28:59,363 --> 00:29:00,796
"Bad" is good?
614
00:29:01,465 --> 00:29:03,092
Yeah, for a while,
that was the slang.
615
00:29:03,166 --> 00:29:04,690
Far out.
616
00:29:05,535 --> 00:29:06,900
Nobody says
"far out" anymore.
617
00:29:07,003 --> 00:29:08,095
They say...
618
00:29:09,039 --> 00:29:11,735
uh, well, "awesome"
for a while,
619
00:29:11,942 --> 00:29:13,671
and then "radical," and...
620
00:29:13,844 --> 00:29:14,902
"Awesome"?
621
00:29:14,978 --> 00:29:16,172
Yeah.
Oh, wow.
622
00:29:17,180 --> 00:29:19,671
That's a lot better
than "far out."
623
00:29:20,050 --> 00:29:21,415
Awesome.
624
00:29:21,551 --> 00:29:22,950
Oh, boy.
625
00:29:23,086 --> 00:29:25,953
So what else can you tell me
about the future?
626
00:29:27,958 --> 00:29:31,689
Well, you're going
to meet a boy
627
00:29:31,762 --> 00:29:33,730
in a couple of years
named Chuck.
628
00:29:33,930 --> 00:29:36,922
Yuck! I could never go
with a guy named Chuck.
629
00:29:37,534 --> 00:29:39,695
You're going
to elope with him.
630
00:29:40,804 --> 00:29:42,066
Awesome.
631
00:29:44,741 --> 00:29:46,868
Katey, there's
a little problem.
632
00:29:49,012 --> 00:29:50,445
Chuck has
633
00:29:50,914 --> 00:29:52,609
a... a drinking problem.
634
00:29:54,050 --> 00:29:55,210
Got it.
635
00:29:55,285 --> 00:29:57,253
Don't go out with Chuck.
636
00:29:57,788 --> 00:29:59,415
When I meet him.
637
00:30:02,859 --> 00:30:04,952
You're just humoring me,
aren't you?
638
00:30:05,028 --> 00:30:07,053
Like Dad and Mom and Tom.
639
00:30:07,597 --> 00:30:09,827
None of you
really believe me.
640
00:30:10,267 --> 00:30:11,393
Oh, my God.
641
00:30:11,468 --> 00:30:14,130
If you really are
from the future
you know if he's dead.
642
00:30:14,204 --> 00:30:15,228
Chuck?
643
00:30:15,305 --> 00:30:17,102
Paul McCartney.
The White Album.
644
00:30:17,174 --> 00:30:19,506
If you play
Revolution 9 backwards,
645
00:30:19,576 --> 00:30:21,942
the Beatles are singing
"Paul is dead."
646
00:30:22,913 --> 00:30:24,540
No, Paul's not dead.
647
00:30:26,616 --> 00:30:28,049
After the Beatles split up...
648
00:30:28,118 --> 00:30:29,483
The Beatles split up?
649
00:30:31,688 --> 00:30:33,451
Pretty soon, I think.
650
00:30:33,557 --> 00:30:34,581
Oh, God.
651
00:30:34,658 --> 00:30:36,626
Wait till I tell Elaine.
652
00:30:36,827 --> 00:30:38,454
Paul forms this group
called Wings.
653
00:30:38,528 --> 00:30:40,325
And they come out
with some great tunes.
654
00:30:40,397 --> 00:30:41,659
And John?
655
00:30:41,832 --> 00:30:44,392
What's John going to do?
He's my favorite.
656
00:30:47,137 --> 00:30:48,399
Uh, Katey,
657
00:30:50,807 --> 00:30:51,967
John...
658
00:30:52,075 --> 00:30:53,599
Don't tell her.
659
00:30:56,513 --> 00:30:59,448
John is going to write
my favorite song.
660
00:31:00,517 --> 00:31:02,007
Your favorite song,
in the future?
661
00:31:02,085 --> 00:31:03,484
Yeah.
662
00:31:03,987 --> 00:31:05,477
Well, sing it to me.
663
00:31:06,289 --> 00:31:07,654
Or are you gonna use
664
00:31:07,724 --> 00:31:09,589
that Swiss-cheese brain
excuse you gave me
665
00:31:09,659 --> 00:31:12,355
when I asked you who'd
be my first boyfriend?
666
00:32:55,365 --> 00:32:56,457
Katey, what is it?
667
00:32:56,533 --> 00:32:58,262
I've never heard that before.
668
00:32:58,335 --> 00:32:59,597
Of course not.
669
00:32:59,669 --> 00:33:01,136
Lennon is not
going to write it
670
00:33:01,204 --> 00:33:02,694
for another couple of years.
671
00:33:02,772 --> 00:33:04,205
No.
672
00:33:04,341 --> 00:33:05,501
Sam.
673
00:33:05,942 --> 00:33:07,603
Katey, what is it?
674
00:33:08,144 --> 00:33:09,372
I don't want to believe you.
675
00:33:09,446 --> 00:33:10,572
Why?
676
00:33:10,647 --> 00:33:13,241
I don't want to believe
you know the future.
677
00:33:15,352 --> 00:33:18,287
Because if you do,
Tom is gonna die.
678
00:33:23,193 --> 00:33:24,490
Oh, Katey.
679
00:33:25,562 --> 00:33:26,551
Katey.
680
00:33:26,963 --> 00:33:30,126
I don't want my brother
to die in Vietnam.
681
00:33:30,200 --> 00:33:32,191
Hush, child. Hush.
682
00:33:32,569 --> 00:33:34,264
He's not going to die.
683
00:33:34,337 --> 00:33:35,827
What happened?
684
00:33:37,073 --> 00:33:38,938
Sam told her Tom
is going to die.
685
00:33:39,009 --> 00:33:40,306
- I didn't...
- Sam.
686
00:33:40,377 --> 00:33:42,208
I told you
to keep that
to yourself.
687
00:33:42,412 --> 00:33:45,313
Sam, tell them
you made it up.
688
00:33:45,849 --> 00:33:47,680
I can't.
689
00:33:48,251 --> 00:33:49,650
Katey, come here.
690
00:33:49,786 --> 00:33:53,449
I'm not going to die, okay?
I'm not going to die.
691
00:33:53,623 --> 00:33:56,148
Sam, you are not
changing anything.
692
00:33:56,226 --> 00:33:58,319
Your father
still dies in '72.
693
00:33:58,461 --> 00:34:00,588
Tom still gets killed
in Vietnam
694
00:34:00,664 --> 00:34:03,292
and Katey
still marries Chuck.
695
00:34:03,366 --> 00:34:05,061
You are not changing
their future, Sam.
696
00:34:05,135 --> 00:34:07,626
All you're doing is making
their present miserable.
697
00:34:07,704 --> 00:34:08,693
Okay.
698
00:34:09,639 --> 00:34:11,539
I made it up.
699
00:34:13,309 --> 00:34:14,742
I made it all up.
700
00:34:15,545 --> 00:34:17,103
I made up everything
701
00:34:17,947 --> 00:34:20,313
because I didn't want
Tom to go to Vietnam.
702
00:34:20,650 --> 00:34:21,810
Oh, Sam.
703
00:34:22,986 --> 00:34:24,317
I'm sorry.
704
00:34:27,157 --> 00:34:28,146
I'm sorry.
705
00:34:35,031 --> 00:34:37,693
Let him go, Tom.
He needs to be alone.
706
00:34:49,045 --> 00:34:50,740
I know it hurts, Sam.
707
00:34:52,215 --> 00:34:54,342
But you did
the right thing.
708
00:34:56,352 --> 00:34:57,785
I always do.
709
00:34:59,289 --> 00:35:01,154
I always do
the right thing, Al.
710
00:35:01,224 --> 00:35:02,919
And what does it get me?
711
00:35:04,094 --> 00:35:07,393
Why can I s-save strangers
and not the people I love?
712
00:35:09,132 --> 00:35:10,224
I don't know.
713
00:35:10,300 --> 00:35:12,325
Well, I'm not gonna
do it anymore, Al.
714
00:35:13,903 --> 00:35:15,461
I'm not gonna do it.
715
00:35:17,073 --> 00:35:18,438
You hear that?
716
00:35:19,142 --> 00:35:20,939
Whoever you are,
wherever you are,
717
00:35:21,010 --> 00:35:22,534
I'm not doing it anymore.
718
00:35:23,379 --> 00:35:24,539
I quit.
719
00:35:26,783 --> 00:35:27,772
I quit.
720
00:35:30,887 --> 00:35:31,945
Sam!
721
00:35:47,504 --> 00:35:48,630
Feel better?
722
00:35:50,073 --> 00:35:51,233
No.
723
00:35:51,842 --> 00:35:53,537
No, I don't feel better.
724
00:35:55,645 --> 00:35:57,272
It's not fair, Al.
725
00:35:57,347 --> 00:35:59,611
I mean, come on,
it's not fair.
726
00:36:01,818 --> 00:36:03,149
Well, I think, uh...
727
00:36:04,755 --> 00:36:06,723
I think it's damn fair.
728
00:36:08,658 --> 00:36:09,716
What?
729
00:36:09,793 --> 00:36:10,885
I'd give anything
730
00:36:10,961 --> 00:36:13,896
to see my father
and my sister
for a few days.
731
00:36:14,398 --> 00:36:16,992
Be able to talk
with them again.
732
00:36:17,067 --> 00:36:18,557
Laugh with them.
733
00:36:19,336 --> 00:36:21,497
Tell them
how much I love them.
734
00:36:21,905 --> 00:36:25,602
I'd give anything to have
what you have, Sam.
735
00:36:26,610 --> 00:36:28,009
Anything.
736
00:36:38,388 --> 00:36:40,083
Dear Lord,
737
00:36:40,924 --> 00:36:44,155
please see fit to protect
and watch over our son Tom.
738
00:36:47,597 --> 00:36:49,224
Amen.
739
00:36:49,332 --> 00:36:50,321
Amen.
740
00:36:50,434 --> 00:36:51,594
Amen.
741
00:37:16,026 --> 00:37:17,823
Would you pass me
those cranberries,
742
00:37:17,894 --> 00:37:20,089
or are you going to sleep
with them tonight?
743
00:37:25,569 --> 00:37:28,663
Are you going to the dance
with Lisa after the game?
744
00:37:37,180 --> 00:37:38,169
Katey.
745
00:37:52,462 --> 00:37:53,520
Hoo yah!
746
00:37:53,597 --> 00:37:55,531
Hoo yah?
What's hoo yah?
747
00:37:55,699 --> 00:37:57,963
It's a yell we use
in SEAL training.
748
00:37:58,702 --> 00:37:59,794
Uh-uh. No.
749
00:38:01,304 --> 00:38:03,033
That hook won't work
against No Nose.
750
00:38:03,106 --> 00:38:04,767
He's bigger than you are.
751
00:38:05,809 --> 00:38:07,504
Try addin' a jump to it.
752
00:38:10,814 --> 00:38:12,543
Did you have
a good Thanksgiving, Sam?
753
00:38:12,616 --> 00:38:13,605
The best.
754
00:38:14,084 --> 00:38:15,278
What?
755
00:38:16,286 --> 00:38:17,446
You're the best.
756
00:38:17,587 --> 00:38:18,781
Thanks.
757
00:38:18,855 --> 00:38:20,550
But, uh, I'm not
eligible to play,
758
00:38:20,624 --> 00:38:22,182
so learn to jump-hook.
759
00:38:22,726 --> 00:38:25,320
It will impress
the hell out of Lisa.
760
00:38:26,029 --> 00:38:27,929
You know he's right, Sam.
761
00:38:27,998 --> 00:38:31,490
A good jump hook
can melt a woman's heart.
762
00:38:32,002 --> 00:38:33,526
Ask Bill Walton.
763
00:38:33,603 --> 00:38:35,195
Lisa's going to
marry No Nose.
764
00:38:35,338 --> 00:38:36,327
No Nose?
765
00:38:36,640 --> 00:38:38,005
Never.
766
00:38:38,074 --> 00:38:39,598
You're right, Sam.
767
00:38:39,676 --> 00:38:41,268
She marries No Nose
in about a year,
768
00:38:41,411 --> 00:38:43,038
they have
a couple of kids,
769
00:38:43,113 --> 00:38:44,842
then, uh, oh,
they get a divorce.
770
00:38:49,386 --> 00:38:51,149
Listen, come here.
771
00:38:53,256 --> 00:38:55,781
Stick your left arm
in his face
when you jump
772
00:38:55,859 --> 00:38:57,588
to hold him off.
773
00:38:57,661 --> 00:39:00,459
You gotta beat
Bentleyville tomorrow.
774
00:39:01,231 --> 00:39:03,722
You're my revenge,
little brother.
775
00:39:04,000 --> 00:39:05,024
Revenge?
776
00:39:05,101 --> 00:39:07,001
Yeah, don't you remember?
777
00:39:07,470 --> 00:39:08,903
No, not... not really.
778
00:39:09,639 --> 00:39:11,402
No. Come on, in my face.
779
00:39:12,609 --> 00:39:14,042
When I played
for Elk Ridge,
780
00:39:14,110 --> 00:39:16,078
Bentleyville
was the only team
we didn't beat.
781
00:39:16,146 --> 00:39:17,545
Yeah, right.
782
00:39:20,584 --> 00:39:22,211
Give me the ball.
783
00:39:24,387 --> 00:39:25,615
Hey, Tom
784
00:39:27,357 --> 00:39:28,881
how bad do you
want this revenge?
785
00:39:28,959 --> 00:39:29,983
What?
786
00:39:30,060 --> 00:39:31,618
Would you be willing
to trade for it?
787
00:39:31,695 --> 00:39:32,684
Sam.
788
00:39:32,896 --> 00:39:35,296
You little dork,
don't you want to win?
789
00:39:35,732 --> 00:39:37,063
Just give me one day.
790
00:39:37,200 --> 00:39:38,565
A day?
791
00:39:39,603 --> 00:39:40,627
The eighth of April.
792
00:39:41,438 --> 00:39:42,996
The day Tom is killed.
793
00:39:43,073 --> 00:39:44,404
How do I give you a day?
794
00:39:44,474 --> 00:39:45,600
By doing what I ask.
795
00:39:45,675 --> 00:39:46,664
Which is?
796
00:39:46,743 --> 00:39:48,233
Find the deepest hole
you can,
797
00:39:48,311 --> 00:39:49,903
and crawl into it
for 24 hours.
798
00:39:49,980 --> 00:39:51,004
Oh, Sam.
799
00:39:51,081 --> 00:39:52,309
Come on.
800
00:39:52,616 --> 00:39:54,015
Don't... don't start
this again.
801
00:39:54,084 --> 00:39:55,449
He's right, Sam.
802
00:39:56,519 --> 00:39:57,508
Look,
803
00:39:57,721 --> 00:39:59,916
I'll win the game.
I swear I will.
804
00:40:00,924 --> 00:40:02,653
You just give me
805
00:40:03,326 --> 00:40:04,759
April 8.
806
00:40:05,695 --> 00:40:06,923
Oh, what the hell.
807
00:40:07,564 --> 00:40:09,498
You beat
Bentleyville tomorrow,
808
00:40:10,000 --> 00:40:11,194
and on April 8,
809
00:40:11,301 --> 00:40:12,928
I will crawl
810
00:40:13,203 --> 00:40:16,172
into the deepest, thickest,
concrete bunker in Vietnam.
811
00:40:17,040 --> 00:40:18,473
All right?
812
00:40:23,279 --> 00:40:24,405
Okay.
813
00:40:27,283 --> 00:40:28,272
Hoo yah!
814
00:40:39,062 --> 00:40:42,657
Defense! Defense!
Not patty cakes, defense!
815
00:40:42,732 --> 00:40:43,630
Patty Cake?
816
00:40:43,700 --> 00:40:46,567
That's high five.
That's called high five.
817
00:40:46,636 --> 00:40:48,126
And why are you
yelling "defense"?
818
00:40:48,271 --> 00:40:49,795
You should put them
into a press.
819
00:40:51,041 --> 00:40:53,475
I feel like Dennis Hopper
in Hoosiers.
820
00:41:09,726 --> 00:41:10,988
Lucky shot, Sam.
Lucky shot.
821
00:41:11,828 --> 00:41:13,090
Go, Cougars, go!
822
00:41:29,079 --> 00:41:30,876
Give him room, Sibby.
823
00:41:31,781 --> 00:41:33,544
Breathe, Sam. Deep
824
00:41:34,551 --> 00:41:35,677
and slow.
825
00:41:35,752 --> 00:41:38,016
You just got the wind
knocked out of you.
826
00:41:38,488 --> 00:41:40,615
I'm gonna kill that No Nose.
827
00:41:43,393 --> 00:41:45,293
Just keep your promise.
828
00:41:52,202 --> 00:41:53,863
Okay. He's gonna be all right.
829
00:41:53,937 --> 00:41:56,235
Just win the game, all right?
830
00:41:58,541 --> 00:41:59,633
Attaboy, Sam.
831
00:41:59,709 --> 00:42:02,473
You look a... a little shaky,
Sam, you all right?
832
00:42:03,646 --> 00:42:06,046
He got the wind
knocked out of him, Mom.
833
00:42:07,550 --> 00:42:09,518
Why the hell is he
talking to himself?
834
00:42:09,586 --> 00:42:10,780
I gotta win this game.
835
00:42:10,920 --> 00:42:12,148
The game's over, jerk.
836
00:42:13,857 --> 00:42:15,552
Hey, don't listen
to senza beak there.
837
00:42:15,625 --> 00:42:17,183
You got plenty of time.
838
00:42:17,560 --> 00:42:19,357
Now all you have
to do is remember
839
00:42:19,429 --> 00:42:20,453
that free-throw shooting
840
00:42:20,530 --> 00:42:22,327
is 80 percent
mental concentration.
841
00:42:22,465 --> 00:42:24,262
You just got to
think positively.
842
00:42:24,334 --> 00:42:25,426
You say to yourself,
843
00:42:25,502 --> 00:42:26,992
"I'm not gonna miss
this free throw.
844
00:42:27,070 --> 00:42:28,662
I can't miss
this free throw."
845
00:42:28,738 --> 00:42:30,433
And all you have to do
is concentrate,
846
00:42:30,507 --> 00:42:32,566
you concentrate on taking
this little bitty tiny ball
847
00:42:32,642 --> 00:42:34,473
and put it in this
great big hoop...
848
00:42:35,378 --> 00:42:37,744
Why don't you
go ahead and shoot?
849
00:42:38,114 --> 00:42:39,445
Thank you.
850
00:42:50,260 --> 00:42:51,386
All right, that's one.
851
00:42:57,100 --> 00:42:59,364
Go, go, go!
852
00:43:00,737 --> 00:43:02,967
You going to shoot
or pose, wimp?
853
00:43:06,676 --> 00:43:08,507
Go, Cougars!
854
00:43:21,724 --> 00:43:23,248
So, we win by one.
855
00:43:23,393 --> 00:43:24,951
You gonna freeze
the ball, wimp?
856
00:43:27,964 --> 00:43:28,953
Defense!
857
00:43:29,632 --> 00:43:30,621
Defense!
858
00:43:31,267 --> 00:43:33,667
Defense! Defense! Defense!
859
00:43:41,277 --> 00:43:43,438
You got 22 seconds, Sam.
860
00:43:45,815 --> 00:43:47,077
Shoot it!
861
00:43:48,184 --> 00:43:49,173
Shoot it!
862
00:43:51,254 --> 00:43:53,245
What are you waiting for?
863
00:43:53,423 --> 00:43:55,482
Shoot! Shoot! Shoot!
864
00:43:55,859 --> 00:43:56,848
Shoot!
865
00:43:57,727 --> 00:43:59,456
Sam, shoot the ball.
866
00:43:59,796 --> 00:44:01,320
Come on, shoot.
867
00:44:01,397 --> 00:44:03,490
We're running out of time.
868
00:44:05,735 --> 00:44:07,066
Bye, Dad.
869
00:44:55,351 --> 00:44:56,818
Awesome!
870
00:44:57,854 --> 00:45:00,823
You did it, Sam.
You changed history.
871
00:45:01,090 --> 00:45:03,183
You guys are going on
to be State Champs.
872
00:45:03,259 --> 00:45:06,695
Everything is working out
just the way Ziggy predicted.
873
00:45:06,763 --> 00:45:08,458
My brother! What about
my brother Tom?
874
00:45:08,531 --> 00:45:09,793
He's over there.
875
00:45:14,137 --> 00:45:15,161
Sam.
876
00:45:15,238 --> 00:45:17,638
Lisa doesn't marry No Nose.
877
00:45:17,707 --> 00:45:19,470
She doesn't marry you either.
878
00:45:19,542 --> 00:45:21,339
But at least
she doesn't marry No Nose
879
00:45:21,477 --> 00:45:23,308
and have
a couple of bulldogs.
880
00:45:23,513 --> 00:45:25,071
What about Tom?
881
00:45:25,848 --> 00:45:27,145
Oh, it's coming up.
882
00:45:32,322 --> 00:45:34,290
I'm sorry, Sam.
883
00:45:34,924 --> 00:45:37,290
He's still killed
in Vietnam.
884
00:45:37,961 --> 00:45:39,087
Sam!
885
00:45:40,263 --> 00:45:41,252
Hoo yah!
886
00:45:41,798 --> 00:45:43,561
All right, little brother!
887
00:45:44,934 --> 00:45:47,562
Tom!
888
00:46:18,234 --> 00:46:19,428
Tom?
889
00:46:24,040 --> 00:46:25,029
Tom?
890
00:46:25,908 --> 00:46:28,206
How'd you know
they were there?
891
00:46:29,245 --> 00:46:30,473
Oh, boy.