1
00:00:10,900 --> 00:00:13,300
Quantum leaping
into someone else's life means...
2
00:00:13,368 --> 00:00:17,202
never knowing what set of problems
come with the package.
3
00:00:17,272 --> 00:00:21,800
Sometimes my purpose is something
as important as stopping
my newly acquired sister...
4
00:00:21,877 --> 00:00:23,811
from marrying
an abusive alcoholic,
5
00:00:23,879 --> 00:00:27,440
and sometimes
it's as simple as a first kiss.
6
00:00:28,450 --> 00:00:32,887
But always, always,
it's a true and rewarding experience.
7
00:00:38,126 --> 00:00:42,756
Wild Thing!
8
00:00:43,832 --> 00:00:46,130
Go for it, man!
Well, maybe not always.
9
00:00:50,973 --> 00:00:52,565
I, uh...
10
00:00:54,409 --> 00:00:58,072
I think I'll, uh, go
check out the bathroom.
11
00:01:11,927 --> 00:01:13,588
Unbelievable.
12
00:01:20,836 --> 00:01:24,932
Surf's up!
We got your Banzai Rums.
13
00:01:25,007 --> 00:01:27,134
We got
your Hang Tens and Tonics,
14
00:01:27,209 --> 00:01:29,871
your beer, and of course,
your ever-popular...
15
00:01:29,945 --> 00:01:32,470
because it's named after me...
16
00:01:32,547 --> 00:01:35,243
Guna Laguna Tuna Smashers.
17
00:01:37,319 --> 00:01:39,310
Whoa, whoa!
You gotta be a virgin
to drink that drink.
18
00:01:39,388 --> 00:01:42,585
I think you better step into my office
so I can make sure you're qualified.
19
00:01:42,657 --> 00:01:44,716
Wild Thing!
20
00:01:44,793 --> 00:01:48,422
Wild Thing!
Wild Thing! Here.
21
00:01:48,497 --> 00:01:50,431
I got the lobsters you ordered.
22
00:01:50,499 --> 00:01:52,364
What?
23
00:01:52,434 --> 00:01:56,427
I mean, here are your lobsters,
Your Royal Wildness, sir.
24
00:01:56,505 --> 00:01:59,702
Scooter, what is
the lowest form of life?
25
00:01:59,775 --> 00:02:03,541
A pledge is the lowest form of life, sir!
Yes, and who is
the lowest pledge?
26
00:02:03,612 --> 00:02:05,477
I am, sir!
27
00:02:05,547 --> 00:02:09,449
And what is the greatest fraternity
in this great nation of ours...
28
00:02:09,518 --> 00:02:12,385
in this year of our Lord,
one thousand nine hundred
and sixty-seven?
29
00:02:12,454 --> 00:02:14,547
Tau Kappa Beta!
Damn right.
30
00:02:14,623 --> 00:02:19,287
Now, take those sacred lobsters
and place them in Dean Stomper's mailbox.
31
00:02:19,361 --> 00:02:23,388
Sir!
32
00:02:24,866 --> 00:02:27,164
I just love being in a fraternity.
33
00:02:29,171 --> 00:02:32,106
Wild Thing, you throw
the greatest parties
of any fraternity.
34
00:02:37,512 --> 00:02:39,446
Excuse me.
35
00:02:44,051 --> 00:02:45,985
Oh, boy.
36
00:04:13,074 --> 00:04:15,167
So, it was 1967,
37
00:04:15,243 --> 00:04:18,269
and I was apparently a member
of Tau Kappa Beta fraternity...
38
00:04:18,346 --> 00:04:21,008
at Meeks College.
39
00:04:25,954 --> 00:04:29,788
And this, according to
the subtle clues on the door,
40
00:04:31,693 --> 00:04:33,752
was my room.
41
00:04:38,166 --> 00:04:42,432
Though perhaps "cave"
was a better description.
42
00:04:42,504 --> 00:04:44,597
I mean, look at this place...
piles of unwashed clothes,
43
00:04:44,673 --> 00:04:47,005
the scent of stale beer
in the air.
44
00:04:47,075 --> 00:04:49,908
It looked like
every other fraternity room
I had ever seen in college,
45
00:04:49,978 --> 00:04:53,209
which is precisely
why I neverjoined one.
46
00:04:54,082 --> 00:04:57,950
And according to this notebook,
my real name was Knut Wileton.
47
00:04:58,019 --> 00:05:01,420
That was Knut with a "K,"
so I was named after the king
and not the salamander,
48
00:05:01,489 --> 00:05:04,117
which is
something of a relief.
49
00:05:04,192 --> 00:05:07,161
Otherwise, it also seemed
I was known as...
50
00:05:07,229 --> 00:05:09,561
Wild Thing?
51
00:05:18,006 --> 00:05:20,338
Oh, I-I guess we fell asleep.
52
00:05:20,408 --> 00:05:22,308
"We"?
53
00:05:27,582 --> 00:05:29,812
I thought you had
forgot about us.
54
00:05:29,884 --> 00:05:32,148
I just, uh, got a little
sidetracked is all.
55
00:05:33,421 --> 00:05:35,548
Well, why don't you come
and get back on track?
56
00:05:35,624 --> 00:05:37,455
That-That-That would be great.
57
00:05:37,525 --> 00:05:39,857
Except I j... I gotta...
58
00:05:39,928 --> 00:05:42,226
I just remembered,
I gotta go study.
59
00:05:44,666 --> 00:05:46,657
So just excuse me, girls.
60
00:05:53,241 --> 00:05:56,677
Excuse me.
61
00:05:56,745 --> 00:06:00,203
Range... one hundred meters!
62
00:06:00,282 --> 00:06:03,581
Range... one hundred meters!
Torpedo number one,
63
00:06:03,652 --> 00:06:07,281
loaded, ready and...
64
00:06:07,355 --> 00:06:09,323
fire!
65
00:06:09,391 --> 00:06:11,518
Miss.
66
00:06:11,593 --> 00:06:13,561
Miss.
Correction.
Fifteen degrees.
67
00:06:13,628 --> 00:06:17,621
I used to do the same thing
when I was in college,
68
00:06:17,699 --> 00:06:21,226
only we used to use
the inner tubing from a bicycle tire...
69
00:06:21,303 --> 00:06:24,136
instead of this surgical tubing,
and this is definitely better.
70
00:06:24,205 --> 00:06:28,505
Al, I'm in a fraternity.
Yeah. Looks like a great one,
from the look of these guys.
71
00:06:28,576 --> 00:06:31,238
- Prepare number two!
- Number two!
72
00:06:31,313 --> 00:06:34,544
Ready? Loaded? Fire!
73
00:06:34,616 --> 00:06:38,143
- Fire!
- Direct hit!
74
00:06:40,789 --> 00:06:43,280
I'm trapped in the body
of a troglodyte!
75
00:06:43,358 --> 00:06:46,384
I don't wanna graduate in it.
I wanna leap out of here
as soon as I can!
76
00:06:46,461 --> 00:06:51,364
Well, don't worry. According to
Ziggy, you're in no danger of
graduating this year or next year.
77
00:06:51,433 --> 00:06:54,425
It seems this Knut Wileton
is into the ten-year plan.
78
00:06:54,502 --> 00:06:58,233
Let me guess: He's a P.E. major
with a minor in underwater
hotel management.
79
00:06:58,306 --> 00:07:02,868
Wrong. You're a physicist
with a shot at the Nobel prize.
80
00:07:02,944 --> 00:07:05,674
Just kidding.
Uh...
81
00:07:05,747 --> 00:07:09,979
Oh. Well, he's an art major.
Some kind of a sculptor.
82
00:07:10,051 --> 00:07:12,349
Probably works in beer cans.
83
00:07:12,420 --> 00:07:15,981
Okay, so, I gotta pass some test
or something, right?
84
00:07:16,057 --> 00:07:18,582
So he can stay in school
and become a great artist.
Is that it?
85
00:07:18,660 --> 00:07:21,595
No.
86
00:07:22,731 --> 00:07:27,225
According to Ziggy, there's
an 87.6% chance you're here...
87
00:07:27,302 --> 00:07:29,793
to help
Elizabeth Spokane.
88
00:07:29,871 --> 00:07:32,931
Fire!
89
00:07:33,007 --> 00:07:37,376
You stupid jerks!
90
00:07:37,445 --> 00:07:39,310
Well, so much
for first impressions.
91
00:07:39,381 --> 00:07:41,713
Al, look. If anybody needs help,
it's these guys, not her.
92
00:07:41,783 --> 00:07:45,219
Well, tomorrow...
that's Saturday...
93
00:07:45,286 --> 00:07:49,120
Elizabeth and her group
are gonna plant a bomb
in the chemistry building.
94
00:07:49,190 --> 00:07:54,127
A bomb?
Yeah. Well, there was a lot ofbombs
planted on campuses in the '60s.
95
00:07:54,195 --> 00:07:57,187
Usually protesting departments
whose, uh, research...
96
00:07:57,265 --> 00:08:00,166
Was related to the government's
war efforts in Vietnam.
97
00:08:00,235 --> 00:08:01,497
Yeah.
Yeah?
98
00:08:01,569 --> 00:08:04,732
It goes off at 9:00 p.m.
99
00:08:04,806 --> 00:08:08,173
There wasn't supposed to be
anybody in there.
But this time there was?
100
00:08:08,243 --> 00:08:12,509
Right. A kid who snuck in late
to finish some project.
101
00:08:12,580 --> 00:08:14,571
And it killed him.
102
00:08:14,649 --> 00:08:17,914
Elizabeth went underground
and spent the rest of her life
on the run.
103
00:08:17,986 --> 00:08:19,977
I can't let that happen.
104
00:08:25,226 --> 00:08:29,026
Hey, where are you going?
I'll get the notes from you later.
105
00:08:29,097 --> 00:08:31,088
Notes?
106
00:08:31,166 --> 00:08:34,397
U.S. out of Vietnam!
Bring the troops home now!
107
00:08:34,469 --> 00:08:39,099
Excuse me. Excuse me. Can I interest you
in this pamphlet that tells you everything
that's happening in Vietnam?
108
00:08:39,174 --> 00:08:41,369
What do you want?
109
00:08:41,443 --> 00:08:44,640
I just...
I just came to apologize.
110
00:08:44,712 --> 00:08:47,476
Is that supposed to make
everything better?
No.
111
00:08:47,549 --> 00:08:49,983
It's supposed to start to make
things a little better.
Mmm.
112
00:08:50,051 --> 00:08:53,282
Well, the best way to do that
is by leaving.
113
00:08:53,354 --> 00:08:56,380
Maybe I could just
jump off a cliff instead.
114
00:08:56,458 --> 00:08:59,154
Well, that would mean
you were smart enough to find one.
115
00:08:59,227 --> 00:09:03,664
Look, Elizabeth,
I want to apologize, and...
116
00:09:03,731 --> 00:09:07,292
maybe we could get together sometime
and talk about what you're doing here.
117
00:09:07,368 --> 00:09:10,860
Do you really think that
I would ever go out with you?
118
00:09:10,939 --> 00:09:15,239
- I'm not talkin' about goin' out with me.
- Sam, you could be passin' up a good thing.
119
00:09:15,310 --> 00:09:17,744
Will you forget about
her body for a moment?
120
00:09:21,983 --> 00:09:24,315
I wasn't talkin' about you.
I don't care.
121
00:09:24,385 --> 00:09:28,651
Elizabeth, I...
I need to talk to you
about what you're doing here.
122
00:09:28,723 --> 00:09:32,056
Well, if it is that important
to you, then talk to Duck.
123
00:09:32,126 --> 00:09:34,754
I'm sure he can explain it
much better than I can.
124
00:09:34,829 --> 00:09:36,694
Here.
125
00:09:40,468 --> 00:09:42,663
No fair moving your lips.
126
00:09:46,474 --> 00:09:50,035
Look, um, are you really serious
about trying to stop the war?
127
00:09:50,111 --> 00:09:52,204
What do you think?
128
00:09:52,280 --> 00:09:55,681
Okay. Okay. Um...
129
00:09:55,750 --> 00:09:57,945
Then I'd like to help.
Good idea, Sam.
130
00:09:58,019 --> 00:10:00,283
Why?
131
00:10:00,355 --> 00:10:02,550
Because I agree with you
and Elizabeth. I think
the sooner we end it, the better.
132
00:10:02,624 --> 00:10:06,355
Oh. I see.
You wanna help here
so you can get to her.
133
00:10:07,495 --> 00:10:09,520
No, no. That's...
That's not what I mean.
134
00:10:09,597 --> 00:10:12,430
I... I'm really interested
in trying to end the war.
135
00:10:12,500 --> 00:10:14,593
You know, man, you're like glass.
I see right through you.
136
00:10:14,669 --> 00:10:17,103
Look, I'm not tryin' to hide anything.
I just wanna help.
137
00:10:17,171 --> 00:10:19,765
You keep saying that,
but I don't believe you.
138
00:10:19,841 --> 00:10:21,741
I mean, you just wanna
get to Elizabeth.
139
00:10:21,809 --> 00:10:26,746
Look, if you don't let me help, I mean,
I'm never gonna be able to prove to you
that I'm tellin' the truth.
140
00:10:26,814 --> 00:10:29,078
On a... On a trial basis.
Just-Just for one day.
141
00:10:29,150 --> 00:10:32,085
Let me work with you
and see what...
No way, man.
142
00:10:32,153 --> 00:10:34,986
Thanks, but no thanks.
143
00:10:35,056 --> 00:10:37,752
So you're really not serious
about trying to stop the war.
144
00:10:37,825 --> 00:10:40,293
This is just like some kind of a...
what, a game or somethin'?
145
00:10:43,031 --> 00:10:45,431
You know, serious doesn't begin
to describe how I feel.
146
00:10:45,500 --> 00:10:48,936
Well, if you are serious,
then I don't understand why
you keep turning me down.
147
00:10:49,003 --> 00:10:51,403
I would think you could use
all the help you could get.
148
00:10:51,472 --> 00:10:54,805
You know, I underestimated you.
149
00:10:54,876 --> 00:10:58,073
You're not just some
big, hulking beer can.
150
00:10:58,146 --> 00:11:00,774
You're a lot smarter
than that.
151
00:11:00,848 --> 00:11:03,840
And deceptively smart people
need to be watched.
152
00:11:03,918 --> 00:11:06,478
That's why I'm gonna
be watching you,
153
00:11:06,554 --> 00:11:08,681
making sure that you don't get
anywhere near Elizabeth.
154
00:11:14,362 --> 00:11:16,728
Oh, great. That's good.
155
00:11:16,798 --> 00:11:21,701
Now you not only have
to figure out how to get
on Elizabeth's good side,
156
00:11:21,769 --> 00:11:25,102
you gotta be on the lookout
for that nozzle.
157
00:11:32,379 --> 00:11:36,975
Generally speaking,
oxidation is a loss of electrons...
158
00:11:37,050 --> 00:11:40,508
from an ion, an atom,
or a group of atoms...
159
00:11:42,589 --> 00:11:47,492
to oxygen or to some other element
that acts in a manner similar to oxygen.
160
00:11:47,560 --> 00:11:50,085
This transfer of electrons
produces heat...
161
00:11:50,163 --> 00:11:52,529
and sometimes light.
162
00:11:52,599 --> 00:11:54,533
Any questions?
163
00:11:58,571 --> 00:12:00,698
Gentlemen, do you mind?
164
00:12:00,774 --> 00:12:02,605
Thank you.
165
00:12:06,813 --> 00:12:11,648
How do you justify
this department's participation
in a homicidal and illegal war?
166
00:12:14,054 --> 00:12:18,354
I think that the policies
of this university are contributing
to the destruction...
167
00:12:18,425 --> 00:12:21,690
Now, there's a taco I'd really
like to sink my teeth into...
168
00:12:21,761 --> 00:12:24,161
if she wasn't such a dip.
169
00:12:26,900 --> 00:12:30,859
She's not a dip. She's just...
She's stating her opinion.
170
00:12:30,937 --> 00:12:35,271
The only opinion
you want to hear is...
171
00:12:35,342 --> 00:12:39,506
"Yes! Yes! Oh, golly, Knut, yes!"
Come on.
172
00:12:41,047 --> 00:12:44,039
Hey, 10 bucks say
you can't get her to the luau.
173
00:12:44,117 --> 00:12:46,677
Sam, if you take her
to the luau,
174
00:12:46,753 --> 00:12:50,519
she can't be planting a bomb
in the chemistry building.
175
00:12:50,590 --> 00:12:52,922
By omission or commission,
176
00:12:52,993 --> 00:12:57,396
if you aid in the perpetuation
of an immoral war,
aren't you equally as guilty?
177
00:12:57,464 --> 00:12:59,864
That's a question
for the philosophy department.
178
00:12:59,933 --> 00:13:02,902
This is a chemistry class.
179
00:13:02,969 --> 00:13:06,405
- You're on.
- If you're not part of the solution, you're part of the problem.
180
00:13:06,473 --> 00:13:09,203
Uh, isn't this really a moot question?
181
00:13:11,177 --> 00:13:13,737
I think the real
question is, uh,
182
00:13:13,813 --> 00:13:15,781
what do
the South Vietnamese want?
183
00:13:15,849 --> 00:13:18,044
That's a good point, Sam.
184
00:13:18,118 --> 00:13:19,949
Are we trying to help
a friend in need,
185
00:13:20,020 --> 00:13:25,014
or are we trying to impose our will
upon a weaker country?
186
00:13:25,091 --> 00:13:29,152
Now, a lot of people might feel
that it's immoral to abandon
the war right now.
187
00:13:29,229 --> 00:13:34,223
- It's immoral to continue it!
- And a lot of people feel that way.
188
00:13:34,300 --> 00:13:37,599
But I think that we should take
our cue from the South Vietnamese.
189
00:13:37,670 --> 00:13:42,937
Because once they lose the will
to fight, then no matter
what we want, or do,
190
00:13:43,009 --> 00:13:46,240
I don't think there's
any way we can win.
191
00:13:50,617 --> 00:13:53,711
Hear! Hear!
Yeah.
Cheers.
192
00:13:57,857 --> 00:13:59,882
Could I, uh...
Could I talk to you
for a moment?
193
00:13:59,959 --> 00:14:02,154
Uh, I have to go
to a meeting.
194
00:14:02,228 --> 00:14:05,720
You mind if I come along?
It's a free country.
195
00:14:05,799 --> 00:14:09,360
Uh, Scooter? Scooter.
196
00:14:09,436 --> 00:14:11,461
Yes, sir,
Your Royal Wildness?
197
00:14:11,538 --> 00:14:14,302
Uh, who told you
to wear your underwear
on the outside of your pants?
198
00:14:15,642 --> 00:14:18,475
Uh, y-you did.
199
00:14:18,545 --> 00:14:22,709
You said whenever I went
to class, I had to do it.
200
00:14:22,782 --> 00:14:27,913
Oh, well, yeah. Good.
So, now you've done it.
You don't have to do it again.
201
00:14:27,987 --> 00:14:31,184
Oh, thank you,
Your Royal Wildness!
202
00:14:32,759 --> 00:14:37,458
- Don't mention it.
- What are you gonna do
with all that hamburger meat?
203
00:14:37,530 --> 00:14:42,194
It's for Dean Stomper's dog.
His dog?
204
00:14:42,268 --> 00:14:45,101
It's supposed to distract him
while I get the basketball.
205
00:14:45,171 --> 00:14:47,298
What basketball?
Well, you know.
206
00:14:47,373 --> 00:14:49,864
The one in his trophy case...
207
00:14:49,943 --> 00:14:53,037
that Wilt Chamberlain signed
and that he shows
at all the alumni meetings.
208
00:14:53,113 --> 00:14:55,513
No, Scooter. You don't have
to steal that basketball.
209
00:14:56,616 --> 00:15:00,712
But Hags and Guna and Will
said if I don't do it,
210
00:15:00,787 --> 00:15:03,051
I won't be in the fraternity.
211
00:15:03,123 --> 00:15:05,648
Uh, well... Um, okay. Listen.
212
00:15:05,725 --> 00:15:08,250
After you steal it,
bring it to me.
213
00:15:08,328 --> 00:15:10,796
Yes, sir.
Scooter...
214
00:15:17,904 --> 00:15:21,772
That's pretty...
pretty funny, huh?
215
00:15:21,841 --> 00:15:26,335
It's pretty stupid.
This whole pledge stuff,
it's ridiculous.
216
00:15:26,412 --> 00:15:29,074
It-It's humiliating.
I don't know why you do it.
217
00:15:29,149 --> 00:15:33,245
Well, m-maybe it's-it's like a...
a leftover from primitive times.
218
00:15:33,319 --> 00:15:35,753
What do you mean?
219
00:15:35,822 --> 00:15:38,848
Well, it's like a rite
of passage, an initiation.
220
00:15:38,925 --> 00:15:42,520
You know, like in the olden days,
when a boy wanted
to be considered a man,
221
00:15:42,595 --> 00:15:46,258
he had to go out and kill
a saber-toothed tiger
or something like that.
222
00:15:46,332 --> 00:15:50,268
So then he would be accepted as
an equal amongst the other hunters.
223
00:15:50,336 --> 00:15:52,270
Is that what you mean?
Exactly.
224
00:15:52,338 --> 00:15:57,708
And so now he has to wear
underwear on the outside
of his pants and steal basketballs?
225
00:15:57,777 --> 00:16:00,337
Hmm.
Which, depending
on how you look at it,
226
00:16:00,413 --> 00:16:04,713
is either incredibly lame
or infinitely more civilized.
227
00:16:04,784 --> 00:16:07,082
Oh, you are unbelievable.
228
00:16:07,153 --> 00:16:09,121
No, I figure in another
500,000 years,
229
00:16:09,189 --> 00:16:12,488
we'll have the tigers
wearing underwear
and-and-and stealing basketballs,
230
00:16:12,559 --> 00:16:15,858
and we will have
evolved beyond it.
231
00:16:16,863 --> 00:16:18,797
Maybe.
232
00:16:20,200 --> 00:16:23,431
But will we have evolved
out of war?
233
00:16:28,374 --> 00:16:31,775
How long can we allow
the oppressive agendas...
234
00:16:31,844 --> 00:16:33,903
of a selfish minority...
235
00:16:33,980 --> 00:16:37,939
to control the destiny
of a people located
halfway around the world?
236
00:16:38,017 --> 00:16:40,110
Where is thejustice in that?
237
00:16:40,186 --> 00:16:43,747
The only people who want this war
are those who stand
to make a profit from it.
238
00:16:43,823 --> 00:16:46,951
And the only ideology
that they're concerned with
is the bottom line.
239
00:16:47,026 --> 00:16:49,893
And that is why we must do
whatever it takes,
240
00:16:49,963 --> 00:16:52,431
even if it means that we must
take up arms ourselves.
241
00:16:52,498 --> 00:16:54,432
There was something
a little spooky about Duck.
242
00:16:54,500 --> 00:16:56,434
A touch of the fanatic, perhaps.
243
00:16:56,502 --> 00:17:00,063
Now maybe the average citizen felt
Thomas Jefferson was kind of spooky...
244
00:17:00,139 --> 00:17:03,802
when he talked to them
about disobeying the laws
of Great Britain, I don't know.
245
00:17:03,876 --> 00:17:09,280
Violence is now the only language
that the-the bloated ruling class
can still understand.
246
00:17:09,349 --> 00:17:11,579
But then again,
maybe they didn't.
247
00:17:11,651 --> 00:17:15,451
Duck is a Duck
is a Duck is a Duck.
248
00:17:17,824 --> 00:17:22,124
Al, what does Elizabeth see
in a guy like this?
I don't know.
249
00:17:22,195 --> 00:17:25,926
Well, part of it's him,
but mostly it's the cause.
250
00:17:25,999 --> 00:17:30,629
You look at these kids around here,
most of them come from
comfortable backgrounds.
251
00:17:30,703 --> 00:17:34,662
They can afford to go to college,
so they don't have to go to Vietnam.
252
00:17:34,741 --> 00:17:38,268
And sometimes that...
that breeds guilt.
253
00:17:38,344 --> 00:17:40,869
She's tryin' to make up for that?
254
00:17:40,947 --> 00:17:42,881
Well, guilt is part of it.
255
00:17:42,949 --> 00:17:48,387
Uh, part of it's also
a normal rebellion against
what the parents stand for.
256
00:17:48,454 --> 00:17:50,888
Hers, by the way, are loaded.
257
00:17:50,957 --> 00:17:55,018
And then part of it
is her sincere desire to do...
258
00:17:55,094 --> 00:17:59,155
what she believes is right.
...to serve as a research tool
for the military-industrial complex,
259
00:17:59,232 --> 00:18:02,258
then we are as guilty of murder
as those who drop the bombs...
260
00:18:02,335 --> 00:18:05,463
whose contents
are developed right here!
261
00:18:13,913 --> 00:18:17,713
So, uh, I mean, he's...
a pretty great speaker.
262
00:18:17,784 --> 00:18:19,718
That's because he's right.
263
00:18:19,786 --> 00:18:22,346
Well, except for
the taking up arms ourselves.
264
00:18:22,422 --> 00:18:24,322
I mean, that kinda sounds
like civil war.
265
00:18:24,390 --> 00:18:27,325
Did you just come along here
to bug me or what?
266
00:18:27,393 --> 00:18:29,384
No, no, no.
267
00:18:29,462 --> 00:18:34,695
Uh, would you come to the luau
with me tomorrow night?
268
00:18:37,637 --> 00:18:41,368
Wh-What? What's the matter?
You don't... You don't like parties?
269
00:18:42,375 --> 00:18:47,074
Not if you call getting drunk
and throwing up a party, no.
Come on.
270
00:18:47,146 --> 00:18:50,638
I mean, even revolutionaries
need to party every once in a while.
271
00:18:50,717 --> 00:18:53,242
I mean, don't you think
that uh, uh,
272
00:18:53,319 --> 00:18:55,844
Washington and, uh, Gandhi,
273
00:18:55,922 --> 00:18:58,914
or even uh,
274
00:18:58,991 --> 00:19:02,085
L-L-Lenin needed to
take a break occasionally?
275
00:19:03,930 --> 00:19:07,559
When they had the time, I'm sure.
276
00:19:13,206 --> 00:19:16,801
Stop it.
277
00:19:16,876 --> 00:19:20,710
Okay, what do you say I promise
to pass out flyers with you tomorrow...
278
00:19:20,780 --> 00:19:22,714
if you go to the luau
with me tomorrow night?
279
00:19:22,782 --> 00:19:25,615
Flyers for luau,
luau for flyers...
280
00:19:25,685 --> 00:19:30,520
Whoa! Wait. What would
the Young Republicans think?
281
00:19:30,590 --> 00:19:33,058
I don't care.
282
00:19:33,126 --> 00:19:35,924
What, are you worried
about, uh, Abbie Hoffman...
283
00:19:35,995 --> 00:19:38,793
and what he's gonna think
if you go to a luau with me?
284
00:19:38,865 --> 00:19:41,197
Uh, who's Abbie Hoffman?
285
00:19:47,974 --> 00:19:50,909
Okay.
Okay, okay.
286
00:19:50,977 --> 00:19:52,911
I'll pick you up at 8:00.
No!
287
00:19:52,979 --> 00:19:56,005
Okay, you meet me there
at 8:00.
288
00:19:56,082 --> 00:19:58,141
Okay.
289
00:20:01,521 --> 00:20:03,989
Okay.
290
00:20:04,056 --> 00:20:06,854
You were great.
291
00:20:06,926 --> 00:20:09,895
You two seem pretty cozy.
292
00:20:09,962 --> 00:20:14,865
Oh. He asked me to go
to this luau tomorrow night.
293
00:20:14,934 --> 00:20:17,129
Well, you aren't going, are you?
294
00:20:17,203 --> 00:20:19,933
No way! No way.
295
00:20:20,006 --> 00:20:22,474
Wild Thing!
296
00:20:22,542 --> 00:20:25,807
- Wild Thing!
- Hi, Wild Thing.
297
00:20:25,878 --> 00:20:29,644
Help! Help!
298
00:20:31,250 --> 00:20:33,184
What am I doin' here?
299
00:20:33,252 --> 00:20:35,186
I feel incredibly sophomoric.
300
00:20:35,254 --> 00:20:38,587
Give yourself a break, Sam.
You've always been a genius.
301
00:20:38,658 --> 00:20:40,785
You never had a chance
to goof off like the rest of us.
302
00:20:40,860 --> 00:20:44,956
Okay, I know I'm supposed
to be enjoying this, but I'm not.
303
00:20:45,031 --> 00:20:49,331
Well that's because you're
a triple-A, super-duper,
overachiever type of personality.
304
00:20:49,402 --> 00:20:53,964
Unless you're re-inventing
the wheel every 33 seconds,
you're not happy.
305
00:20:54,040 --> 00:20:57,032
Are you saying
I don't know how to have fun?
Well, that's a relative term.
306
00:20:57,109 --> 00:21:01,170
Fun for you
is ancient languages,
quantum physics.
307
00:21:01,247 --> 00:21:03,909
But for Scooter
and Guna and...
308
00:21:03,983 --> 00:21:07,180
Shooting water balloons
and stealing...
stealing basketballs.
309
00:21:07,253 --> 00:21:09,244
Yeah.
310
00:21:12,525 --> 00:21:15,926
I g... I guess I don't know how
to have fun if that's what fun is.
311
00:21:15,995 --> 00:21:19,726
Sure, you do. Lookit.
Nobody has fun all the time.
312
00:21:19,799 --> 00:21:21,733
Not even me.
313
00:21:21,801 --> 00:21:23,735
Well, there's a news flash.
314
00:21:23,803 --> 00:21:27,170
You're between "funs."
315
00:21:27,240 --> 00:21:30,175
Between "funs"?
316
00:21:30,243 --> 00:21:32,905
This is all gonna be over
by 9:00 tomorrow night anyway.
317
00:21:32,979 --> 00:21:35,709
All you gotta do is hang in there
until you stop Elizabeth...
318
00:21:35,781 --> 00:21:38,545
from setting off the bomb and then...
319
00:21:38,618 --> 00:21:40,586
you leap out of here,
320
00:21:40,653 --> 00:21:43,645
and then you never have to do
sophomoric pranks ever again.
321
00:21:43,723 --> 00:21:46,317
I guess I can make it until then.
322
00:21:46,392 --> 00:21:48,758
Spoken like a true martyr.
323
00:21:48,828 --> 00:21:52,594
Help! Help!
324
00:21:52,665 --> 00:21:55,190
There's a bomb
in the chemistry building.
325
00:21:55,268 --> 00:22:00,433
That's right. There's a bomb
in the chemistry building.
326
00:22:02,375 --> 00:22:05,208
Not a blonde. A bomb.
327
00:22:05,278 --> 00:22:07,439
Geez, these guys can't even
get a prank right.
328
00:22:07,513 --> 00:22:09,504
That's really stupid.
You know that?
329
00:22:10,650 --> 00:22:14,211
Oh, much pain!
Much pain!
330
00:22:14,287 --> 00:22:18,383
Sorry.
331
00:22:18,457 --> 00:22:22,291
'If a gas has a volume of 200 milliliters
at 20 degrees centigrade...
332
00:22:22,361 --> 00:22:24,955
and 750 millimeters
of pressure,
333
00:22:25,031 --> 00:22:27,363
If we change it
to 12 degrees centigrade...
334
00:22:27,433 --> 00:22:32,894
and 637 millimeters of pressure,
what is its new volume?"
335
00:22:32,972 --> 00:22:37,238
I'll tell you what
my grade's gonna be.
Same as before... F-minus.
336
00:22:37,310 --> 00:22:39,676
Ow!
337
00:22:39,745 --> 00:22:43,977
229.04934.
338
00:22:45,985 --> 00:22:49,113
Wild Thing, I think I love you.
339
00:22:49,188 --> 00:22:50,985
What?
340
00:22:51,057 --> 00:22:54,026
We'll sit behind you
during the test.
341
00:22:54,093 --> 00:22:56,459
But that would be cheating.
342
00:22:56,529 --> 00:22:59,157
- So?
- How are you ever gonna learn it?
343
00:22:59,231 --> 00:23:02,598
We don't wanna learn
how to do it.
We just wanna pass the course.
344
00:23:03,903 --> 00:23:05,837
No way.
Forget it.
345
00:23:07,173 --> 00:23:11,109
Well, then, I've got about as much
chance of passing as Scooter does
in losing his virginity.
346
00:23:11,177 --> 00:23:14,840
Hey!
347
00:23:14,914 --> 00:23:17,610
Well, since you won't help us,
348
00:23:17,683 --> 00:23:21,414
I think we should do something
incredibly stupid and pointless...
349
00:23:21,487 --> 00:23:26,322
to raise our spirits
in anticipation
of our upcoming massacre.
350
00:23:26,392 --> 00:23:28,326
Damn right.
351
00:24:27,620 --> 00:24:29,554
Oh, I think that looks great!
352
00:24:38,064 --> 00:24:42,558
I don't know.
I still think he's kinda cute.
Oh, please! He's a freshman.
353
00:24:49,542 --> 00:24:51,601
Come on.
354
00:24:58,517 --> 00:25:00,678
Boy, oh, boy!
355
00:25:00,753 --> 00:25:03,153
This gets the adrenaline
pumping!
356
00:25:03,222 --> 00:25:06,123
Al... Al...
This is great stuff.
357
00:25:06,192 --> 00:25:08,820
Oh, I used to love this stuff.
358
00:25:08,894 --> 00:25:11,124
Did I do this
when I was in college?
359
00:25:11,197 --> 00:25:14,564
You were 16 years old
when you were in college.
360
00:25:14,633 --> 00:25:18,034
You were a mega-nerd.
Face it.
361
00:25:18,104 --> 00:25:20,163
Come on.
362
00:25:24,343 --> 00:25:26,743
Okay. We can start now.
363
00:25:26,812 --> 00:25:31,306
They're using cigarettes. You can't flush
'em, and you gotta flush 'em or else
what's the point, you know? So tell 'em.
364
00:25:31,383 --> 00:25:33,908
Go on.
You guys gonna flush 'em?
365
00:25:33,986 --> 00:25:37,114
There's not enough time
to escape.
Flush 'em?
366
00:25:37,189 --> 00:25:39,919
Well, you make the fuse longer.
You use fuses from the other
cherry bombs.
367
00:25:39,992 --> 00:25:43,291
You make the fuses longer
from the other cherry bombs.
Just stick 'em together.
368
00:25:43,362 --> 00:25:46,126
And stick 'em together.
Scooter's gum!
369
00:25:46,198 --> 00:25:48,598
Get his gum!
Cough it up.
370
00:25:48,667 --> 00:25:51,227
Scooter!
371
00:25:51,303 --> 00:25:54,329
Cut it out!
Okay, gum!
372
00:25:54,406 --> 00:25:56,271
Oh, it's really slimy.
Slimy!
373
00:25:56,342 --> 00:25:59,869
Right, right, right.
374
00:25:59,945 --> 00:26:02,140
Whoa!
375
00:26:06,752 --> 00:26:09,186
Go! Go! Go! Go! Go!
376
00:26:09,255 --> 00:26:11,689
Go! Go! Go!
377
00:26:22,067 --> 00:26:24,558
Oh, the fuses were
a lot slower in my day!
378
00:26:24,637 --> 00:26:26,901
Knut!
379
00:26:28,407 --> 00:26:30,341
Whoa!
380
00:27:02,742 --> 00:27:04,903
Elizabeth.
381
00:27:13,986 --> 00:27:15,977
Elizabeth.
382
00:27:17,123 --> 00:27:19,114
Elizabeth.
383
00:27:22,561 --> 00:27:25,052
Look, um,
384
00:27:25,131 --> 00:27:28,294
let me just start all over again.
385
00:27:28,367 --> 00:27:30,892
I'm sorry about the bathroom...
Look,
386
00:27:30,970 --> 00:27:32,904
Knut,
387
00:27:32,972 --> 00:27:34,906
you and I are different.
388
00:27:34,974 --> 00:27:38,000
We live in completely
disparate worlds.
389
00:27:38,077 --> 00:27:40,739
Sort of like
the Montagues and the Capulets?
390
00:27:42,181 --> 00:27:46,675
Exactly. All you care about
is beer and partying,
391
00:27:46,752 --> 00:27:48,845
and I'm trying to...
Trying to change the world.
I-I know.
392
00:27:48,921 --> 00:27:52,357
But do you think that violence
is the way to do it?
393
00:27:52,425 --> 00:27:55,861
It's the only voice the bloated
ruling class can understand.
394
00:27:55,928 --> 00:27:58,396
Do you really believe that?
What Duck says?
395
00:27:58,464 --> 00:28:01,900
I mean, don't you see?
If you use violence,
you are as morally corrupt...
396
00:28:01,967 --> 00:28:03,901
as the people
you're fighting against.
397
00:28:03,969 --> 00:28:06,096
Sometimes you have
to fight fire with fire.
398
00:28:06,172 --> 00:28:09,005
Elizabeth, violence
is not gonna stop this war.
But we've gotta end it.
399
00:28:09,075 --> 00:28:13,603
Too many people are dying.
Then stop it by using something
more powerful than violence.
400
00:28:13,679 --> 00:28:17,945
Well, I'm afraid God seems to be
sitting this one out.
401
00:28:18,017 --> 00:28:20,713
I wouldn't be too sure about that.
402
00:28:20,786 --> 00:28:26,156
I know this is a cliché,
but the pen is mightier
than the sword.
403
00:28:26,225 --> 00:28:30,059
Time for rhetoric is over!
You haven't even begun yet.
404
00:28:30,129 --> 00:28:33,530
Do you think 20 people
at an outdoor rally is a big deal?
405
00:28:33,599 --> 00:28:36,659
You need 20,000, 20 million!
That's impossible.
406
00:28:36,736 --> 00:28:39,170
Not with a pen.
Not with publicity.
407
00:28:39,238 --> 00:28:41,729
In any form... newspapers,
magazines, pamphlets, television.
408
00:28:41,807 --> 00:28:45,800
Television?
Television is gonna play a big part
in stopping this war.
409
00:28:45,878 --> 00:28:48,073
Publicity is the key,
not violence.
410
00:28:48,147 --> 00:28:52,140
The only reason why you're saying
this to me is because you want me
to go to some party with you.
411
00:28:52,218 --> 00:28:55,745
You don't care about the people
over there. You don't care about
how many soldiers are dying.
412
00:28:55,821 --> 00:28:57,948
- I do care.
- Hey, hey. Let her go.
413
00:28:58,023 --> 00:29:01,424
Just stay out of this.
Back off!
Don't! Don't!
414
00:29:01,494 --> 00:29:03,485
Stop it!
415
00:29:09,068 --> 00:29:14,529
Look, I lost a brother
in Vietnam, all right?
So don't tell me I don't care.
416
00:29:14,607 --> 00:29:17,838
Well, maybe you should've cared
just a little more about him
before he went.
417
00:29:21,247 --> 00:29:23,238
Knut!
418
00:29:24,717 --> 00:29:26,708
I'm sorry.
419
00:29:29,221 --> 00:29:31,519
I'm really sorry.
420
00:29:33,359 --> 00:29:36,021
Yeah.
Um...
421
00:29:36,095 --> 00:29:38,928
So what are you supposed
to wear to these luau things?
422
00:29:46,205 --> 00:29:48,173
Great, uh...
Great party, huh?
423
00:29:48,240 --> 00:29:50,367
Uh, yeah, yeah.
424
00:29:50,442 --> 00:29:52,967
It reminds me of my parents'
cocktail parties.
425
00:29:53,045 --> 00:29:56,537
Huh?
Oh, a lot of people talking,
but no one really listening.
426
00:29:56,615 --> 00:30:00,176
Find the limbo pole!
427
00:30:00,252 --> 00:30:02,117
Your mom and dad
don't listen to you?
428
00:30:02,188 --> 00:30:04,122
I think you're on
to something there, Sam.
429
00:30:04,190 --> 00:30:06,954
Well, you know parents.
Uh, always busy.
430
00:30:07,026 --> 00:30:11,292
Daddy making a lot of money,
Mom busy spending it.
431
00:30:11,363 --> 00:30:14,389
And you get lost in between.
432
00:30:14,466 --> 00:30:16,400
I mean... I mean,
you know what I mean.,
433
00:30:16,468 --> 00:30:19,801
It's like sometimes I feel like I'm
shouting at the top of my lungs,
and nobody seems to hear me.
434
00:30:19,872 --> 00:30:22,864
You know,
"Hello! Is anybody home?"
435
00:30:22,942 --> 00:30:24,933
Exactly. Exactly.
436
00:30:27,980 --> 00:30:30,175
By the way, you look terrific.
That's a great... shirt.
437
00:30:30,249 --> 00:30:32,183
You want a drink?
Please.
438
00:30:32,251 --> 00:30:34,185
That would be great.
439
00:30:34,253 --> 00:30:38,019
Uh, Knut, you know,
I was really thinking about
what you said this afternoon,
440
00:30:38,090 --> 00:30:40,786
and, uh, you were right.
441
00:30:40,860 --> 00:30:44,296
Oh, well...
Hey, hey, hey, Wild Thing.
442
00:30:44,363 --> 00:30:47,821
I'm gonna get myself
a mai tai.
I just...
443
00:30:47,900 --> 00:30:49,834
Let... Let's go in
the other room, okay?
444
00:30:49,902 --> 00:30:52,894
It'll be a little
less crowded, I hope.
Oh, okay.
445
00:30:52,972 --> 00:30:56,806
Hey, hey, where you goin'?
Excuse us.
446
00:30:56,876 --> 00:30:58,867
Excuse us.
447
00:31:00,579 --> 00:31:02,877
Look, I just...
448
00:31:02,948 --> 00:31:07,647
I... I wanna apologize about
comin' down on you so hard
about all this stuff, and...
449
00:31:07,720 --> 00:31:10,484
Well, you were right.
Publicity is the key.
450
00:31:10,556 --> 00:31:13,491
I mean, look at...
Look what you did
to the toilets at our dorm.
451
00:31:13,559 --> 00:31:16,892
It spread across the campus
in a matter of seconds.
452
00:31:16,962 --> 00:31:21,092
- Are you thinkin' what I'm thinkin'?
- That was just a stupid prank though.
We never should have done that.
453
00:31:21,166 --> 00:31:23,191
Well, because it made no point.
454
00:31:23,269 --> 00:31:27,831
But had it been a symbolic gesture
trying to draw attention
to a serious problem,
455
00:31:27,907 --> 00:31:30,398
then that would have been
the best way to go about it.
What are you saying?
456
00:31:30,476 --> 00:31:34,310
Tonight we're gonna do
to the chemistry department
what they have been doing...
457
00:31:34,380 --> 00:31:36,348
all over South Vietnam.
458
00:31:36,415 --> 00:31:38,349
We're gonna bomb it.
459
00:31:38,417 --> 00:31:40,009
That is crazy!
No!
460
00:31:40,085 --> 00:31:43,316
No, it'll draw attention
to the carnage
they're causing in Vietnam.
461
00:31:43,389 --> 00:31:48,258
And-And maybe we can end this war
just that much sooner
so nobody else's brother has to die.
462
00:31:49,895 --> 00:31:54,195
And we would've never thought of it
if you hadn't blown up those toilets.
463
00:31:57,136 --> 00:31:59,696
Elizabeth, I can't let you do this.
It's too late.
464
00:31:59,772 --> 00:32:02,263
What do you mean, too late?
465
00:32:02,341 --> 00:32:05,777
Maybe she put a timing device
on the bomb, and that's
how come she could still be here.
466
00:32:05,844 --> 00:32:08,972
I gotta call Security.
What? No, you can't do that!
I'll get in trouble!
467
00:32:09,048 --> 00:32:12,381
Don't you understand?
Someone's gonna die because of this!
No. Nobody's gonna die.
468
00:32:12,451 --> 00:32:15,614
Nobody's there.
The building's empty.
Not tonight!
469
00:32:15,688 --> 00:32:18,282
Hey, Wild Thing!
470
00:32:18,357 --> 00:32:20,450
I need a phone!
471
00:32:20,526 --> 00:32:22,824
What's wrong
with the one right there?
472
00:32:25,497 --> 00:32:27,522
Operator. Operator.
Operator!
473
00:32:27,599 --> 00:32:31,968
Yeah, listen. I need
Campus Security immediately.
This is an emergency.
474
00:32:32,037 --> 00:32:34,335
Come on. Uh, yeah.
Hello. Security?
475
00:32:34,406 --> 00:32:37,933
I'd like to report a bomb
in the chemistry building.
476
00:32:38,010 --> 00:32:41,878
My name is Sam...
Uh, Wileton.
My name is Wileton.
477
00:32:42,915 --> 00:32:45,884
Yeah, right. Knut Wileton.
478
00:32:45,951 --> 00:32:49,114
No, this is not a prank!
This is real...
479
00:32:49,188 --> 00:32:52,453
Hello? Damn it.
Sam, try it again!
480
00:32:52,524 --> 00:32:54,924
They won't believe me.
That's the fourth call they've had
about a bomb this week.
481
00:32:54,994 --> 00:32:57,053
- Hey, Thing. You seen Scooter?
- No, I haven't.
482
00:32:57,129 --> 00:32:59,324
See, I told you
he'd never make it.
Well, maybe he got lucky.
483
00:32:59,398 --> 00:33:02,561
- Get outta here.
- Make what?
484
00:33:02,634 --> 00:33:05,762
We told him he had to sneak
into the chemistry lab and steal
a copy of Monday's exam.
485
00:33:05,838 --> 00:33:07,772
Normally, you're
the best man for the job.
486
00:33:07,840 --> 00:33:10,001
But since
you wouldn't let us cheat off you,
we knew you'd never go for it.
487
00:33:10,075 --> 00:33:13,738
- He should've been back by now.
- Sam, it's quarter to 9:00.
488
00:33:13,812 --> 00:33:16,940
Don't you see?
This is no longer a publicity stunt.
489
00:33:17,016 --> 00:33:18,984
Scooter's gonna die.
Oh, my God.
490
00:33:19,051 --> 00:33:22,953
Please tell me... Just tell me where it is.
Uh, it's in a locker on the top floor
of the chemistry building.
491
00:33:23,022 --> 00:33:26,480
Wait! Knut!
Man, how does he do it?
492
00:33:26,558 --> 00:33:28,492
Maybe he uses deodorant.
493
00:33:28,560 --> 00:33:30,858
What are you doin' here?
You're supposed
to be gettin' blown up!
494
00:33:30,929 --> 00:33:34,456
Hey, hey.
Did you get the exam?
I... didn't get it.
495
00:33:34,533 --> 00:33:36,626
Sam! Come back!
496
00:33:36,702 --> 00:33:39,569
Scooter's here!
497
00:33:39,638 --> 00:33:42,436
Sam, if you don't come back,
498
00:33:42,508 --> 00:33:45,033
Ziggy says it's you and Elizabeth
who are gonna get killed!
499
00:33:45,110 --> 00:33:47,977
Sam!
500
00:33:48,047 --> 00:33:50,311
Hey, where's Wild Thing goin'?
501
00:33:52,618 --> 00:33:56,054
He's protecting the honor
ofTau Kappa Beta, you moron.
502
00:33:56,121 --> 00:33:59,557
He's gettin' the exam.
503
00:34:03,962 --> 00:34:06,260
Knut!
Scooter?
504
00:34:06,331 --> 00:34:08,993
Knut, here!
Sam, he's okay!
He came back to the frat house!
505
00:34:09,068 --> 00:34:12,003
We gotta get you and Elizabeth
out of here!
I can't! Somebody else might come in here.
506
00:34:12,071 --> 00:34:14,005
What's the combination?
Right 28.
507
00:34:14,073 --> 00:34:17,201
Left 7.
Right 13.
508
00:34:17,276 --> 00:34:20,143
I mean, 19!
509
00:34:20,212 --> 00:34:22,646
Okay, 28, 7, 19.
Hurry up, Sam!
510
00:34:23,515 --> 00:34:25,813
Nineteen...
511
00:34:26,819 --> 00:34:28,810
Oh, boy.
512
00:34:32,123 --> 00:34:34,318
We've got four minutes
and 37 seconds.
513
00:34:34,392 --> 00:34:36,952
Do you know how
to take this thing apart?
No.
514
00:34:37,028 --> 00:34:40,191
Uh, Duck made it.
Hang on. Look. See that
blue grommet on the top there?
515
00:34:40,265 --> 00:34:43,530
- Yeah.
- Don't touch it.
That's the trigger device.
516
00:34:43,602 --> 00:34:46,093
Probably.
Famous last words.
517
00:34:46,171 --> 00:34:50,164
You've gotta cut four wires,
in sequence, in about five seconds.
Cut?
518
00:34:50,242 --> 00:34:53,473
You got anything to cut with
in there? Five seconds?
Uh, no.
519
00:34:53,545 --> 00:34:55,479
Yes, five seconds.
No, I don't.
520
00:34:55,547 --> 00:34:59,108
Try the lab, Sam. Get something
in there. Get two scissors,
because she's gotta help you.
521
00:35:09,327 --> 00:35:11,090
Come on, Sam.
522
00:35:18,203 --> 00:35:20,694
Here. Take one.
All right.
523
00:35:20,772 --> 00:35:23,502
Okay, now...
white, red, blue, orange.
524
00:35:23,575 --> 00:35:25,907
White, red, blue orange.
Three minutes, 52 seconds.
525
00:35:25,977 --> 00:35:28,571
You gotta cut these,
but do 'em in the order
I tell you to, okay?
526
00:35:28,647 --> 00:35:30,581
Have her do the white and red.
You do the white and the red.
527
00:35:30,649 --> 00:35:33,015
And you do
the blue and the orange.
Do the blue and the orange.
528
00:35:33,084 --> 00:35:35,348
Ready?
Do it! Do it!
529
00:35:37,122 --> 00:35:38,646
- White.
- White.
530
00:35:38,723 --> 00:35:40,987
- Red.
- Red.
531
00:35:41,059 --> 00:35:44,927
Blue, orange.
532
00:35:44,996 --> 00:35:47,123
Orange.
Get the orange!
533
00:35:47,198 --> 00:35:49,223
Hurry, Sam!
Orange.
534
00:35:50,969 --> 00:35:53,062
Ahh!
535
00:35:53,138 --> 00:35:56,539
Oh, thank God.
536
00:35:56,608 --> 00:35:59,008
Oh, thank God.
You can say that again.
537
00:35:59,077 --> 00:36:02,308
You did it, Sam!
Only three minutes
and 25 seconds left.
538
00:36:02,380 --> 00:36:05,440
Twenty-four, 22, 20...
539
00:36:05,517 --> 00:36:08,543
Sam, it's still counting down!
That's impossible.
540
00:36:08,620 --> 00:36:10,281
What's impossible?
Unless...
541
00:36:10,355 --> 00:36:13,449
Unless Duck didn't trust her
and there's... two bombs!
Two bombs!
542
00:36:13,525 --> 00:36:16,756
Two bombs?
543
00:36:16,828 --> 00:36:19,797
- Duck!
- Good job.
544
00:36:21,199 --> 00:36:23,429
Tell me where the other bomb is.
What are you talking about?
545
00:36:23,501 --> 00:36:25,594
Duck, I told him.
He said somebody
was gonna get killed.
546
00:36:25,670 --> 00:36:28,161
Three minutes and eight seconds.
Sam, we gotta get out of here.
And you believed him?
547
00:36:28,239 --> 00:36:29,968
Tell me where the other bomb is.
I'm not tellin' you anything.
548
00:36:30,041 --> 00:36:32,703
Duck, please! Stop it!
549
00:36:32,777 --> 00:36:34,938
You're not gettin' out of here
until you tell me where
the other bomb is.
550
00:36:35,013 --> 00:36:39,313
Man, you really are crazy.
That's why they call me
the Wild Thing.
551
00:36:39,384 --> 00:36:41,944
Knut!
552
00:36:51,896 --> 00:36:55,832
Hey!
Get him, Wild Thing!
Hit him in the head!
553
00:36:55,900 --> 00:36:58,630
Hit him!
Get his legs!
554
00:36:58,703 --> 00:37:01,968
Fifty seconds, Sam!
Knock off theJohn Wayne stuff.
555
00:37:02,040 --> 00:37:04,600
We gotta get out of here.
Bone-crusher.
556
00:37:04,676 --> 00:37:06,974
Come on, Wild Thing!
557
00:37:07,045 --> 00:37:10,640
Give him the head thing
with the knuckle.
Do the knuckle thing.
558
00:37:10,715 --> 00:37:14,811
- Everybody get out of here!
- Stop it! Let's get out of here!
559
00:37:15,920 --> 00:37:18,388
Spread out!
560
00:37:18,456 --> 00:37:20,651
Let go! It's gonna take out
this whole top floor!
561
00:37:20,725 --> 00:37:23,558
Thirty seconds, Sam!
Thirty seconds, Duck.
562
00:37:23,628 --> 00:37:26,028
You ready to die? Huh?
Come on, Duck.
Go to hell.
563
00:37:26,097 --> 00:37:29,362
Thing! Thing! Thing! Thing!
Thing! Thing! Thing! Thing!
Come on, Duck.
564
00:37:29,434 --> 00:37:32,926
I'll stay in here with you.
Twenty-five seconds.
Come on, Duck. Where is it?
565
00:37:33,004 --> 00:37:34,938
It's fail-safe, Sam!
566
00:37:35,006 --> 00:37:38,032
If that bomb goes off,
there's no time to get out of here.
We're all gonna go up!
567
00:37:38,109 --> 00:37:41,875
Twenty seconds, Duck!
It's taped to the back
of the oxygen tanks!
568
00:37:45,250 --> 00:37:49,118
Fifteen seconds, Sam!
Thirteen seconds, Sam.
569
00:37:49,187 --> 00:37:51,678
Twelve, 11...
570
00:37:51,756 --> 00:37:54,554
Hold it. Hold it still.
Nine.
571
00:37:54,626 --> 00:37:56,560
Eight.
Prepare torpedoes.
572
00:37:56,628 --> 00:38:00,394
Torpedoes!
Get the window!
573
00:38:00,465 --> 00:38:03,400
- Five, four...
- Put it up!
574
00:38:03,468 --> 00:38:06,198
- Hold it!
- Two. One.
575
00:38:06,271 --> 00:38:08,262
Fire!
Get down!
576
00:38:12,510 --> 00:38:14,501
Bitchin'!
577
00:38:33,664 --> 00:38:37,100
- Hey.
- Oh, thanks.
578
00:38:37,968 --> 00:38:40,403
What's the matter?
579
00:38:42,006 --> 00:38:44,998
I keep thinking about
what almost happened.
580
00:38:45,076 --> 00:38:47,704
Elizabeth,
don't torture yourself.
Nobody got hurt.
581
00:38:47,779 --> 00:38:51,306
I know. I know.
But I really should've
listened to you.
582
00:38:51,382 --> 00:38:53,509
God, I am really almost
like my own father.
583
00:38:54,586 --> 00:38:57,111
Well, you know, maybe...
Maybe that's what this is all about.
584
00:38:57,188 --> 00:39:00,521
Only, you just got confused.
What do you mean?
585
00:39:00,592 --> 00:39:04,028
Well, I mean, what if...
what you were trying to do...
586
00:39:04,095 --> 00:39:06,893
on some subconscious level...
587
00:39:06,965 --> 00:39:10,765
was to try and get your parents
to notice you again?
588
00:39:10,835 --> 00:39:14,202
But I really do care
what's happening in Vietnam!
I-I know you do.
589
00:39:14,272 --> 00:39:18,470
And that's great.
But if you could get your parents
to notice your work against the war,
590
00:39:18,543 --> 00:39:22,240
then... they might
notice you too.
591
00:39:22,313 --> 00:39:25,305
Right?
I guess.
592
00:39:25,383 --> 00:39:28,784
Except this time,
you just got a little
carried away, that's all.
593
00:39:28,853 --> 00:39:30,787
Yeah.
594
00:39:30,855 --> 00:39:34,313
You know, I have to tell you that
one day this war's gonna end...
595
00:39:34,392 --> 00:39:36,724
because people like you
keep chipping away at it.
596
00:39:36,795 --> 00:39:40,754
And that's the only way
you're gonna break through
to your parents too... inch by inch.
597
00:39:40,832 --> 00:39:43,699
So don't give up, all right?
On either of'em.
598
00:39:44,869 --> 00:39:48,168
Okay.
Okay.
599
00:39:48,239 --> 00:39:50,537
Gee, enough boredom
and boring speeches.
600
00:39:50,608 --> 00:39:52,633
You wanna dance?
Sure.
601
00:39:52,710 --> 00:39:54,940
Come on.
602
00:39:55,013 --> 00:39:57,174
What?
Sorry, man.
603
00:39:57,248 --> 00:40:01,480
It's showtime!
604
00:40:01,553 --> 00:40:04,784
Wild Thing! Wild Thing!
Wild Thing! Wild Thing!
605
00:40:04,856 --> 00:40:06,847
Al, what's happening?
606
00:40:06,925 --> 00:40:11,157
Elizabeth goes back to her parents
and ends up a major player
in helping to stop the war!
607
00:40:11,229 --> 00:40:14,687
Then I should be leaping!
Yeah, but first
you got to change!
608
00:40:14,766 --> 00:40:18,202
- Change?
- Maybe you're here
to do something else.
609
00:40:18,469 --> 00:40:21,332
I summon thee,
610
00:40:21,506 --> 00:40:25,966
O God of the Luau!
611
00:40:31,716 --> 00:40:33,843
Al, this is ridiculous.
612
00:40:33,918 --> 00:40:36,011
I don't know, Sam.
Looks pretty neat.
613
00:40:36,087 --> 00:40:38,885
Why haven't I leaped?
614
00:40:41,593 --> 00:40:45,290
Uh, Ziggy says
you gotta jump in the pool first.
615
00:40:50,768 --> 00:40:53,931
You serious?
Yeah.
616
00:40:54,005 --> 00:40:56,803
It seems when Knut did it,
uh, he missed.
617
00:40:57,976 --> 00:41:01,002
Uh-oh.
It left him paralyzed.
618
00:41:01,079 --> 00:41:04,105
Come on.
It's just a couple of feet.
619
00:41:04,182 --> 00:41:06,946
Well, it only takes a teaspoon
of water to drown you.
620
00:41:07,018 --> 00:41:09,782
- He drowned?
- No.
621
00:41:09,854 --> 00:41:11,947
No.
He broke his neck.
622
00:41:29,908 --> 00:41:34,607
I am the great Tau-waii...
623
00:41:34,679 --> 00:41:39,048
Kappa-lua Beta-Hiti,
624
00:41:39,117 --> 00:41:40,982
God of the Luau.
625
00:41:44,989 --> 00:41:47,981
Let no man refuse...
626
00:41:48,059 --> 00:41:50,493
my hospitality tonight,
627
00:41:50,561 --> 00:41:54,190
lest he shall be forced to suffer...
628
00:41:54,265 --> 00:41:59,703
through the deaths
of a thousand limbos!
629
00:41:59,771 --> 00:42:01,796
Ooh!
630
00:42:03,441 --> 00:42:05,375
- Bimbo.
- Limbo.
631
00:42:05,443 --> 00:42:07,104
Bimbo.
Lim...
632
00:42:07,178 --> 00:42:10,875
Therefore, my children, go.
633
00:42:10,949 --> 00:42:13,918
Eat with your fingers.
634
00:42:13,985 --> 00:42:17,182
Drink with your toes.
635
00:42:17,255 --> 00:42:19,450
Dance with your lips...
636
00:42:19,524 --> 00:42:23,358
until the dawn smiles down...
637
00:42:23,428 --> 00:42:26,955
upon your warm,
unconscious bodies.
638
00:42:27,031 --> 00:42:30,330
I am...
639
00:42:30,401 --> 00:42:33,029
Tau-waii,
640
00:42:33,104 --> 00:42:35,937
the great Kappa-lua...
641
00:42:36,007 --> 00:42:37,941
Beta-Hiti,
642
00:42:38,009 --> 00:42:42,912
God of the Luau,
and I leave you with this message!
643
00:42:42,981 --> 00:42:47,509
T.K.B. is the life for me!
644
00:42:47,585 --> 00:42:50,486
- Go get it!
- T.K. B...
645
00:42:50,555 --> 00:42:53,183
is the life for me!
646
00:42:53,257 --> 00:42:56,818
- T.K.B. is the life for me!
- Go get it!
647
00:42:56,894 --> 00:42:59,158
T.K.B. is the life for me!
648
00:42:59,230 --> 00:43:02,757
T.K.B. is the life for me!
649
00:43:02,834 --> 00:43:06,133
T.K.B. is the life for me!
What the...
650
00:43:06,204 --> 00:43:08,638
T.K.B. is the life for me!
Uh-oh.
651
00:43:08,706 --> 00:43:11,504
T.K.B. is the life for me!
652
00:43:11,576 --> 00:43:14,545
T.K.B. is the life for me!
653
00:43:14,612 --> 00:43:17,672
T.K.B. is the life for me!
Oh, now I know
how Knut broke his neck.
654
00:43:17,749 --> 00:43:20,274
T.K.B. is the life for me!
Sam!
655
00:43:20,351 --> 00:43:22,546
T.K.B. is the life for me!
If you wanna leap,
you gotta leap.
656
00:43:42,840 --> 00:43:47,539
T.K.B. is the life for me!
T.K.B. is the life for me!
657
00:43:49,547 --> 00:43:52,107
Wild Thing! Wild Thing!
658
00:43:52,183 --> 00:43:54,651
Aloha, Sam.
659
00:43:54,719 --> 00:43:57,779
T.K. B...
660
00:43:57,855 --> 00:43:59,880
is the life for me.
661
00:43:59,957 --> 00:44:03,620
T.K.B. is the life for me!
662
00:44:08,199 --> 00:44:11,134
I bought that shirt
with my own money!
663
00:44:11,202 --> 00:44:14,535
That is my Queen T-shirt!
It's not yours, jerk!
664
00:44:14,605 --> 00:44:16,596
Read my lips, barf-head.
665
00:44:16,674 --> 00:44:19,905
- That's my shirt, and I want it back.
- Mommy!
666
00:44:19,977 --> 00:44:22,172
Wookiee ate my doll.
667
00:44:22,246 --> 00:44:25,044
Mommy!
Mom!
668
00:44:28,553 --> 00:44:30,612
I'm a mommy.