1 00:00:05,127 --> 00:00:09,325 Leaping into other people's lives, I feel a lot like Don Quixote. 2 00:00:09,398 --> 00:00:13,061 A stranger, out of place in time, 3 00:00:13,135 --> 00:00:16,969 on an impossible quest, sent to right the unrightable wrong, 4 00:00:17,039 --> 00:00:19,269 to fight the unbeatable foe. 5 00:00:19,341 --> 00:00:24,574 And the wild winds of fortune will carry me onward 6 00:00:24,647 --> 00:00:30,142 Oh, whithersoever they blow 7 00:00:30,219 --> 00:00:32,244 Whithersoever 8 00:00:32,321 --> 00:00:34,687 They blow 9 00:00:34,757 --> 00:00:37,191 Onward to glory 10 00:00:37,259 --> 00:00:40,820 I go 11 00:00:51,840 --> 00:00:54,832 Uh-oh. If this is glory, 12 00:00:54,910 --> 00:00:58,346 something tells me I'm in big trouble. 13 00:01:22,104 --> 00:01:24,095 Did you hear him? Oh, boy. 14 00:01:24,173 --> 00:01:26,664 Julian. You must have heard him. 15 00:01:26,742 --> 00:01:28,733 I don't think so. 16 00:01:28,811 --> 00:01:31,871 But he kept calling my name over and over again. 17 00:01:31,947 --> 00:01:34,279 "Troian! Troian!" Troian. 18 00:01:34,349 --> 00:01:36,283 Please tell me you heard him. 19 00:01:36,351 --> 00:01:38,842 Look, I-i-it's gonna pour. 20 00:01:38,921 --> 00:01:41,822 Um... we better head for cover. 21 00:01:45,828 --> 00:01:50,162 In there's not exactly what I had in mind. 22 00:01:56,004 --> 00:01:57,938 Hurry! 23 00:02:00,509 --> 00:02:02,841 These areJulian's voice prints, aren't they? 24 00:02:04,046 --> 00:02:06,537 It's not my imagination. 25 00:02:06,615 --> 00:02:08,947 This proves it's real. 26 00:02:09,017 --> 00:02:11,485 Well, there... there is something here. 27 00:02:11,553 --> 00:02:15,421 How can that be? Julian's been dead for three years. 28 00:03:50,285 --> 00:03:53,914 What you need is a warm fire and a hot toddy. 29 00:03:53,989 --> 00:03:57,322 We don't allow fires at Claridge House. 30 00:03:57,392 --> 00:03:59,485 Why not? It's my fault. 31 00:03:59,561 --> 00:04:03,258 I should have had the chimneys cleaned before reopening the house after three years. 32 00:04:03,332 --> 00:04:07,268 The birds and, uh, other animals make their nests in the chimney. 33 00:04:07,336 --> 00:04:09,964 A fire could be dangerous. 34 00:04:10,038 --> 00:04:13,701 So would be pneumonia. 35 00:04:15,544 --> 00:04:18,035 I've just cleaned the floor. 36 00:04:20,282 --> 00:04:22,273 Sorry. 37 00:04:24,286 --> 00:04:26,311 I'll prepare your drinks. 38 00:04:26,388 --> 00:04:28,788 If it's not too much trouble. 39 00:04:31,460 --> 00:04:35,521 If you wanted to, uh, save me from some trouble, Doctor, 40 00:04:35,597 --> 00:04:37,929 you wouldn't be here. 41 00:04:40,068 --> 00:04:43,970 Miss Stoltz. Dr. Mintz is my guest. 42 00:04:44,039 --> 00:04:47,031 And as long as I'm mistress here, 43 00:04:47,109 --> 00:04:50,601 he will be made to feel welcome. 44 00:04:50,679 --> 00:04:53,147 As you wish, Mistress Claridge. 45 00:04:55,150 --> 00:04:57,744 Hey, Sis, just in case you two missed them, 46 00:04:57,819 --> 00:05:00,310 those things in the hall closet, they're umbrellas. 47 00:05:00,389 --> 00:05:03,290 Jimmy, I heard Julian's voice again. 48 00:05:03,358 --> 00:05:05,292 Oh, Sis. 49 00:05:05,360 --> 00:05:07,988 Dr. Mintz has finally got proof. 50 00:05:08,063 --> 00:05:11,055 Well, I'll just bet you do, quack. 51 00:05:14,770 --> 00:05:18,001 Troian. 52 00:05:18,073 --> 00:05:21,474 Julian is dead, and he's not coming back. 53 00:05:21,543 --> 00:05:24,671 It's terrible and it's unfair, but that's the way it is, Sis. 54 00:05:24,746 --> 00:05:27,237 I know Julian is dead. 55 00:05:27,316 --> 00:05:30,911 Then why do you believe he's talking to you? Because I heard his voice. 56 00:05:30,986 --> 00:05:33,546 Are you sure it's not the quack's? 57 00:05:33,622 --> 00:05:35,954 I'm tired of you putting Dr. Mintz down. 58 00:05:36,024 --> 00:05:40,859 He's an accredited parapsychologist, and he's here to help me. 59 00:05:40,929 --> 00:05:43,693 The man has got degrees in... 60 00:05:43,765 --> 00:05:46,825 Yeah, in voodoos, vampires and zombies. 61 00:05:46,902 --> 00:05:48,961 What, no denials? 62 00:05:49,037 --> 00:05:51,232 I don't believe in vampires. 63 00:05:52,641 --> 00:05:55,667 Jimmy, I don't want to believe it either, 64 00:05:55,744 --> 00:05:58,042 but I heard Julian's voice. 65 00:05:58,113 --> 00:06:02,812 He was calling me, calling me out to the family crypt. 66 00:06:02,884 --> 00:06:06,843 I don't know. Maybe I am losing my mind. 67 00:06:06,922 --> 00:06:09,857 Look, Sis, why don't you get out of those wet things... 68 00:06:09,925 --> 00:06:12,155 before you catch your death? 69 00:06:12,227 --> 00:06:14,218 I am cold. 70 00:06:16,932 --> 00:06:21,164 I think I'll go up to my room, take a hot bath, get some rest. 71 00:06:21,236 --> 00:06:24,865 Would you ask Miss Stoltz to bring my toddy to my room, please? 72 00:06:24,940 --> 00:06:27,272 I'll bring it up myself. 73 00:06:36,118 --> 00:06:38,609 Good night, Dr. Mintz. 74 00:06:41,690 --> 00:06:46,218 I shelled out a lot ofbucks to real doctors just to get her head straight afterJulian's death. 75 00:06:46,294 --> 00:06:49,957 She came this close to entering a rubber room, 76 00:06:50,032 --> 00:06:52,933 and I'll be damned if I'm gonna let you put her there now. 77 00:06:53,001 --> 00:06:57,802 Listen... pal, I'm not here to hurt your sister. 78 00:06:57,873 --> 00:07:01,070 No. No, you're just here to find a ghost... 79 00:07:01,143 --> 00:07:03,634 so you can cash in on the big bucks, huh? 80 00:07:03,712 --> 00:07:07,113 The lecturing circuit, a book, maybe even a movie. 81 00:07:07,182 --> 00:07:10,174 And ifTroian goes bonkers in the process, who cares, right? She's rich. 82 00:07:10,252 --> 00:07:13,619 She can check into a nice, private loony bin. 83 00:07:13,688 --> 00:07:16,452 I'll bet you'd even visit her... once or twice. 84 00:07:16,525 --> 00:07:20,291 Your toddies are ready. 85 00:07:20,362 --> 00:07:24,492 I think you should take your sister her drink. 86 00:07:50,725 --> 00:07:52,716 Thank you. 87 00:07:54,596 --> 00:07:58,965 A Mrs. Little called from the Lakeview Weekly. 88 00:07:59,034 --> 00:08:03,698 She was going to come up with some, uh, clippings you requested. 89 00:08:08,043 --> 00:08:10,034 Clippings. Uh, yeah. Well, yeah. 90 00:08:10,112 --> 00:08:14,310 I was having her do some... well, look some information up for me. 91 00:08:14,382 --> 00:08:18,944 I told her you'd drive into town in the morning... and pick them up. 92 00:08:19,020 --> 00:08:22,956 That's a very good idea. The storm is getting nasty. 93 00:08:23,024 --> 00:08:26,960 It has nothing to do with the storm. 94 00:08:28,697 --> 00:08:32,633 Strangers aren't welcome here. 95 00:08:42,210 --> 00:08:45,873 Uh! I don't know if I'd drink that, Sam. 96 00:08:45,947 --> 00:08:47,972 How long have you been here? 97 00:08:48,049 --> 00:08:51,746 Long enough to know I wouldn't drink a toddy made by Lucrezia Borgia. 98 00:08:51,820 --> 00:08:54,812 She gives me the shivers. 99 00:08:58,894 --> 00:09:02,921 - I think she can see me. - Come on, Al! You're imagining things. 100 00:09:02,998 --> 00:09:05,796 Well, who wouldn't, in a place like this? 101 00:09:05,867 --> 00:09:08,358 It reminds me of an abandoned house in my old neighborhood... 102 00:09:08,436 --> 00:09:10,927 that was so scary nobody would ever go near it. 103 00:09:11,006 --> 00:09:13,736 It was a perfect place for me to take Moira Boichek to... 104 00:09:13,808 --> 00:09:16,538 Al! Go bump in the night. 105 00:09:16,611 --> 00:09:20,911 - Just give me the data. - Okay, okay, okay, okay. 106 00:09:20,982 --> 00:09:26,420 Your name is Dr. Timothy Mintz, 107 00:09:26,488 --> 00:09:28,979 parapsychologist at Stanford University, 108 00:09:29,057 --> 00:09:32,891 trying to make contact... with the other side. 109 00:09:34,362 --> 00:09:36,489 Unfortunately, you've never succeeded. 110 00:09:36,565 --> 00:09:39,056 That's because there are no such things as ghosts. 111 00:09:39,134 --> 00:09:41,068 Be careful, Sam. 112 00:09:41,136 --> 00:09:45,095 Ziggy says this is a very s-strange house. 113 00:09:45,173 --> 00:09:47,141 I know. 114 00:09:47,209 --> 00:09:51,771 It's damp, and it's cold, and you can't make a fire in the fireplace. 115 00:09:51,846 --> 00:09:54,337 I'm serious, Sam. 116 00:09:54,416 --> 00:09:57,874 Do you know that all the Claridges in that family boneyard... 117 00:09:57,953 --> 00:10:01,047 have died violent and unnatural deaths? 118 00:10:01,122 --> 00:10:04,614 I don't believe that. Well, I'm just giving you Ziggy's data. 119 00:10:04,693 --> 00:10:08,185 Okay. And anyway, the odds are that's why you're here. 120 00:10:16,771 --> 00:10:19,001 Troian. 121 00:10:19,074 --> 00:10:21,975 Troian Giovanni Claridge. 122 00:10:22,043 --> 00:10:25,979 She used to be a successful illustrator of gothic romances, 123 00:10:26,047 --> 00:10:29,107 most of them written by her husband, Julian. 124 00:10:29,184 --> 00:10:31,948 She stopped painting three years ago... 125 00:10:32,020 --> 00:10:35,183 when the husband... drowned... 126 00:10:35,257 --> 00:10:37,248 in that lake out there. 127 00:10:37,325 --> 00:10:39,259 The body was never found. 128 00:10:39,327 --> 00:10:41,625 And she never got over his death. 129 00:10:41,696 --> 00:10:44,028 Al, I think I'm... I think this Dr. Mintz... 130 00:10:44,099 --> 00:10:46,829 might be driving her over the edge with all this mumbo jumbo. 131 00:10:46,901 --> 00:10:49,199 It's not mumbo jumbo, Sam. 132 00:10:49,271 --> 00:10:51,899 This Tim Mintz is legit as they come. 133 00:10:51,973 --> 00:10:55,170 Besides, I think he's crazy about her. 134 00:10:55,243 --> 00:10:58,371 What? Well, I just came from the waiting room. 135 00:10:58,446 --> 00:11:01,279 Even though Mintz thinks he was abducted by aliens, 136 00:11:01,349 --> 00:11:04,284 all he can worry about is Troian, 137 00:11:04,352 --> 00:11:06,343 and for good reason... 138 00:11:06,421 --> 00:11:09,618 because in two days, unless you can do something to prevent it, 139 00:11:10,859 --> 00:11:14,420 she's gonna drown in the same lake that her husband did... 140 00:11:14,496 --> 00:11:16,487 three years ago. 141 00:11:34,649 --> 00:11:38,312 Troian. 142 00:11:39,654 --> 00:11:41,645 Julian? 143 00:13:14,482 --> 00:13:18,919 What happened? The storm knock the power out? 144 00:13:18,987 --> 00:13:22,081 No. It was the boogeyman. 145 00:13:36,971 --> 00:13:39,439 Julian? 146 00:13:45,380 --> 00:13:49,373 That's the door toJulian's study. It's been locked since the day he died. 147 00:13:51,386 --> 00:13:53,320 What is it? 148 00:13:53,388 --> 00:13:57,654 Oh, my God. It's the painting she was working on forJulian's last book. 149 00:13:57,725 --> 00:13:59,818 I thought you destroyed it. 150 00:13:59,894 --> 00:14:01,885 I did! 151 00:14:01,963 --> 00:14:05,126 I threw it in the lake. 152 00:14:17,612 --> 00:14:21,742 Julian was in the rowboat posing for the painting. 153 00:14:21,816 --> 00:14:24,307 He was usually good for a half an hour, 154 00:14:24,386 --> 00:14:28,516 but that day, after 10 minutes, he was bored. 155 00:14:28,590 --> 00:14:31,684 He started clowning around. 156 00:14:31,760 --> 00:14:34,558 Before I realized it, he was in the lake. 157 00:14:34,629 --> 00:14:37,097 He was a superb swimmer. 158 00:14:37,165 --> 00:14:40,896 When he didn't come to the surface, I thought he was playing a game, trying to frighten me. 159 00:14:40,969 --> 00:14:44,962 By the time I realized anything was actually wrong, 160 00:14:45,039 --> 00:14:46,973 it was too late. 161 00:14:47,041 --> 00:14:51,000 You can't swim? No. All I could do was scream. 162 00:14:52,480 --> 00:14:54,971 I never saw him again. 163 00:14:55,049 --> 00:14:57,984 Just heard him? 164 00:14:58,052 --> 00:14:59,986 Yes. 165 00:15:00,054 --> 00:15:02,386 When was the first time you heard him? 166 00:15:02,457 --> 00:15:05,449 The night they stopped searching for his body. 167 00:15:07,996 --> 00:15:11,454 - Have you ever heard him anywhere besides here? - No. 168 00:15:11,533 --> 00:15:15,025 Do you ever see him? No. 169 00:15:15,103 --> 00:15:18,971 Do you want to? Of course I want to. 170 00:15:19,040 --> 00:15:21,031 Why? 171 00:15:21,109 --> 00:15:24,340 To talk to him, to tell him how much I love him, 172 00:15:24,412 --> 00:15:26,346 how much I miss him. 173 00:15:27,415 --> 00:15:30,009 And how angry you are with him. 174 00:15:31,352 --> 00:15:34,116 Angry? Wh... Why would I be angry with Julian? 175 00:15:34,189 --> 00:15:36,885 For drowning, for leaving you. 176 00:15:44,866 --> 00:15:49,803 He's dead, and I'm angry? How selfish do you think I am? 177 00:15:52,373 --> 00:15:54,534 Just enough to be human. 178 00:15:54,609 --> 00:15:57,806 You think I miss him so much, I'm imagining hearing him. 179 00:15:57,879 --> 00:16:01,212 It's possible, Troian. 180 00:16:03,051 --> 00:16:06,748 No. No, I heard his voice! 181 00:16:06,821 --> 00:16:08,812 He sent that painting. 182 00:16:11,392 --> 00:16:14,054 Why would Julian send the painting? 183 00:16:17,332 --> 00:16:20,733 Because I broke my promise. 184 00:16:20,802 --> 00:16:23,965 I promised him that we would grow old together, 185 00:16:24,038 --> 00:16:26,370 that our love would keep him safe here, 186 00:16:26,441 --> 00:16:29,274 that he would not die like the rest of the Claridges. 187 00:16:29,344 --> 00:16:33,474 Troian, we're not responsible for promises beyond our power to keep, 188 00:16:33,548 --> 00:16:36,210 no matter how sincerely made. 189 00:16:41,956 --> 00:16:46,222 I can't stand the thought ofhim down there, 190 00:16:47,362 --> 00:16:50,354 all alone, 191 00:16:50,431 --> 00:16:52,558 in the cold, 192 00:16:54,302 --> 00:16:56,702 in the dark. 193 00:16:56,771 --> 00:16:59,740 Troian. 194 00:17:06,981 --> 00:17:09,541 Get your breath. Get your breath. Get your breath. 195 00:17:09,617 --> 00:17:12,552 I'm sorry. I got dizzy. 196 00:17:12,620 --> 00:17:16,454 Look, it's my fault. I'm being incredibly insensitive. I'm so... I'm... 197 00:17:16,524 --> 00:17:18,458 No. 198 00:17:18,526 --> 00:17:20,551 You're trying to help. 199 00:17:20,628 --> 00:17:22,562 I know that. 200 00:17:28,102 --> 00:17:30,434 Miss Stoltz will be serving dinner. 201 00:17:30,505 --> 00:17:32,996 She gets upset if we're late. 202 00:17:36,077 --> 00:17:39,205 Whose house is it? 203 00:17:39,280 --> 00:17:41,510 Sometimes I wonder. 204 00:17:46,387 --> 00:17:49,515 I'll tell you what I think, pal. 205 00:17:49,591 --> 00:17:52,253 That lake is so ice cold... 206 00:17:52,327 --> 00:17:55,956 that Julian needs someone to cuddle him. 207 00:17:56,030 --> 00:17:58,498 Al! 208 00:17:58,566 --> 00:18:02,024 Well, can you think of a better explanation for what's been going on in this place? 209 00:18:02,103 --> 00:18:06,335 Yes. Someone is trying to drive Troian insane. 210 00:18:06,407 --> 00:18:09,968 - Who? - I don't know. 211 00:18:11,212 --> 00:18:14,010 My first vote would be for Miss Stoltz. 212 00:18:14,082 --> 00:18:16,016 What's Ziggy got on her? 213 00:18:17,318 --> 00:18:20,116 Uh... not much. 214 00:18:20,188 --> 00:18:22,986 She's a house... uh, keeper... 215 00:18:23,057 --> 00:18:25,321 that Troian hired afterJulian died. 216 00:18:25,393 --> 00:18:28,157 She takes care of this fun house. 217 00:18:28,229 --> 00:18:32,029 Sam, wouldn't you like to take Troian away for a weekend... 218 00:18:32,100 --> 00:18:34,295 to Vegas? 219 00:18:34,369 --> 00:18:36,496 Ah, to save her life. 220 00:18:36,571 --> 00:18:39,199 She's gonna drown in the black lagoon tomorrow. 221 00:18:40,441 --> 00:18:42,602 I am not gonna let that happen. 222 00:18:42,677 --> 00:18:45,544 Al, if I take her away, it's just gonna postpone the inevitable. 223 00:18:47,248 --> 00:18:50,649 The brother... What do we got on the brother? 224 00:18:50,718 --> 00:18:55,382 Brother. Uh, he majored in golf. He dabbles in investment. 225 00:18:55,456 --> 00:18:58,755 It's not the brother. It's not Miss Stoltz. 226 00:18:58,826 --> 00:19:01,056 It's the Claridges in that mausoleum... 227 00:19:01,129 --> 00:19:04,895 and the three of them at the bottom of the lake. Three? 228 00:19:04,966 --> 00:19:08,367 This family has suffered more drownings than unwanted kitty cats. 229 00:19:08,436 --> 00:19:10,597 It all started in 1840, 230 00:19:10,672 --> 00:19:13,402 when Nathaniel Claridge caught his wife, Priscilla, 231 00:19:13,474 --> 00:19:16,409 with the butler in the attic in flagrante. 232 00:19:17,945 --> 00:19:21,881 He drowned them both in the lake, and their bodies have never been found. 233 00:19:21,949 --> 00:19:24,747 Al, I don't care how many Claridges are in the lake. 234 00:19:24,819 --> 00:19:27,310 None of them are calling out to Troian... 235 00:19:27,388 --> 00:19:29,879 or leaving fish tracks in the study. 236 00:19:31,459 --> 00:19:36,089 Well, maybe there is a... a more natural explanation. 237 00:19:36,164 --> 00:19:38,689 Thank you. What? 238 00:19:38,766 --> 00:19:41,234 Troian. 239 00:19:41,302 --> 00:19:44,533 Maybe she's gaslighting herself. 240 00:19:44,605 --> 00:19:46,869 Why? 241 00:19:48,009 --> 00:19:51,809 I don't know. My money's still on the ghost. 242 00:19:54,515 --> 00:19:56,676 You know, Al, 243 00:19:56,751 --> 00:20:02,087 this ghost-hunting equipment that Dr. Mintz has placed around the estate, it's not bad for '71. 244 00:20:02,156 --> 00:20:05,250 It's designed to pick up a wide spectrum of electrical activity, 245 00:20:05,326 --> 00:20:07,260 including brain waves. 246 00:20:07,328 --> 00:20:09,319 Get a load of this. 247 00:20:11,032 --> 00:20:14,024 It picked up my leap-in last night. 248 00:20:14,102 --> 00:20:16,263 You're kidding. No, here it is. 249 00:20:16,337 --> 00:20:19,397 That's me... arriving. 250 00:20:19,474 --> 00:20:22,443 Well, wait. What... What's that? 251 00:20:22,510 --> 00:20:24,444 Uh... That one. 252 00:20:24,512 --> 00:20:26,503 Well, I'm-I'm not sure about that. 253 00:20:26,581 --> 00:20:29,675 It resembles a voice pattern, but, um, 254 00:20:29,751 --> 00:20:32,743 there's something weird about it. 255 00:20:32,820 --> 00:20:36,119 Yeah, right. That was made by a ghost. 256 00:20:36,190 --> 00:20:39,648 It was not made by a ghost. There is no such things as ghosts. That was a ghost. 257 00:20:39,727 --> 00:20:42,423 - If you tell me... - Damn you, Mintz! 258 00:20:42,497 --> 00:20:44,624 What did I do now? 259 00:20:44,699 --> 00:20:48,191 - This. - Yikes. 260 00:20:48,269 --> 00:20:51,966 - Gives me the creeps. - You should have thought about that before you started this ghost hunt. 261 00:20:53,508 --> 00:20:56,477 I'd really hoped to never see another one. 262 00:20:56,544 --> 00:20:58,478 I don't blame you. 263 00:20:58,546 --> 00:21:01,174 Changing your voice isn't gonna scare me. 264 00:21:01,249 --> 00:21:06,277 See, I don't believe in ghosts, quack. I never have and I never will. 265 00:21:08,689 --> 00:21:11,453 Sam, he can hear me, so I'm out ofhere. 266 00:21:11,526 --> 00:21:14,518 Oh, voice throwing. This is getting good. 267 00:21:14,595 --> 00:21:16,529 And sound effects. 268 00:21:16,597 --> 00:21:20,863 Creating last night's little episode must've been real easy for a man of your talents. 269 00:21:20,935 --> 00:21:24,530 I wasn't responsible for last night. I don't believe you, quack. 270 00:21:24,605 --> 00:21:28,803 You want a ghost so bad that you'll do anything to create one, 271 00:21:28,876 --> 00:21:31,401 even drive my sister to the nuthouse. 272 00:21:31,479 --> 00:21:34,243 Well, I'm not gonna let that happen. 273 00:21:34,315 --> 00:21:36,306 If I were you, man, 274 00:21:36,384 --> 00:21:40,650 I would pack up my little Ouija board and be gone by dawn. 275 00:21:46,961 --> 00:21:50,897 I'd spent the night reading one ofJulian and Troian's novels. 276 00:21:50,965 --> 00:21:52,899 It was really quite wonderful. 277 00:21:52,967 --> 00:21:56,164 An incredibly romantic tale ofbittersweet love and deep tragedy. 278 00:21:56,237 --> 00:22:00,731 It might have been too dark, were it not for Troian's illustrations. 279 00:22:00,808 --> 00:22:02,867 They were whimsical and full of life, 280 00:22:02,944 --> 00:22:07,438 not at all like her nightmare painting, which depicted only darkness and death. 281 00:22:28,135 --> 00:22:32,697 Troian. 282 00:22:42,049 --> 00:22:46,042 Troian. 283 00:23:40,141 --> 00:23:44,475 Troian. 284 00:23:52,286 --> 00:23:54,277 Julian. 285 00:23:55,990 --> 00:23:57,981 Julian! 286 00:24:00,895 --> 00:24:02,829 I'm here. 287 00:24:08,970 --> 00:24:12,462 Troian? 288 00:24:14,141 --> 00:24:16,871 No. No! No! 289 00:24:16,944 --> 00:24:19,845 No! No! 290 00:24:19,914 --> 00:24:22,906 No, no, no! 291 00:24:26,621 --> 00:24:28,555 Troian? 292 00:24:28,623 --> 00:24:30,682 Julian? 293 00:24:30,759 --> 00:24:34,354 Hang on! 294 00:24:39,834 --> 00:24:43,201 Tim! 295 00:24:48,176 --> 00:24:51,771 They're trying to kill me! 296 00:24:51,846 --> 00:24:54,337 Troian, it's an earthquake. 297 00:24:59,087 --> 00:25:01,920 Come on. We gotta get out of here. 298 00:25:22,844 --> 00:25:24,835 You okay? 299 00:25:24,913 --> 00:25:26,904 Yeah. I think so. 300 00:25:26,981 --> 00:25:29,973 I hurt my leg a little bit. 301 00:25:30,051 --> 00:25:33,145 I thought they were trying to... 302 00:25:33,221 --> 00:25:35,553 kill me. 303 00:25:35,623 --> 00:25:38,456 No, an earthquake was trying to kill you. 304 00:25:38,526 --> 00:25:43,486 Ouch. A terrifying, deadly, but quite natural phenomenon. 305 00:25:44,866 --> 00:25:47,699 Ah. Well, nothing's broken. 306 00:25:48,937 --> 00:25:52,532 Let's see if you can stand on it. It's all right. 307 00:25:53,675 --> 00:25:56,701 Oh, oh, oh, oh, oh, oh. 308 00:25:56,778 --> 00:25:59,338 Can you walk back to the house? 309 00:26:00,915 --> 00:26:02,906 I'm sure I can. 310 00:26:05,253 --> 00:26:07,585 Thank you, Dr. Mintz. 311 00:26:08,723 --> 00:26:12,625 What, do I have to play Indiana Jones again to get you to call me by my first name? 312 00:26:12,694 --> 00:26:14,628 What? 313 00:26:14,696 --> 00:26:17,756 You called me Tim when you were trapped back there. I did? 314 00:26:17,832 --> 00:26:20,062 Yeah. I'm sorry, Dr. Mintz. 315 00:26:20,135 --> 00:26:23,127 It was presumptuous of me to address anyone by their given name... 316 00:26:23,204 --> 00:26:27,197 unless, of course, they're married or related by blood. 317 00:26:28,810 --> 00:26:32,075 Are you serious? No. 318 00:26:35,049 --> 00:26:37,381 Oh, I... 319 00:26:37,452 --> 00:26:40,478 That's nice. I like it when you laugh. 320 00:26:40,555 --> 00:26:42,546 Oh. 321 00:26:52,066 --> 00:26:54,967 I don't know if the earthquake damaged this old boob tube... 322 00:26:55,036 --> 00:26:56,970 or if it's just on the fritz. 323 00:26:57,038 --> 00:26:59,700 Hey, Stoltzie, was this thing okay before the shake, rattle and roll? 324 00:26:59,774 --> 00:27:04,404 I wouldn't know. I never watch... television. 325 00:27:04,479 --> 00:27:07,004 What do you watch, uh, Miss Stoltz? 326 00:27:07,081 --> 00:27:10,312 Never television. 327 00:27:10,385 --> 00:27:12,512 Oh, come on. 328 00:27:12,587 --> 00:27:16,284 Fess up. I bet you're hooked on The Twilight Zone. 329 00:27:19,461 --> 00:27:24,194 If you no longer need me, Mistress Claridge, I'll red up the kitchen. 330 00:27:24,265 --> 00:27:27,632 Why don't you do that? 331 00:27:33,141 --> 00:27:35,632 "Red up the kitchen"? What is that? 332 00:27:35,710 --> 00:27:39,476 Pennsylvania Dutch. I think she's Mennonite or Amish. 333 00:27:39,547 --> 00:27:41,481 How'd you find her? 334 00:27:41,549 --> 00:27:44,814 AfterJulian died, I ran an ad in the, uh, Lakeview Weekly, 335 00:27:44,886 --> 00:27:48,151 and she was the only one who answered it. 336 00:27:48,223 --> 00:27:51,715 She said she worked here as a girl. She certainly knew her way around. 337 00:27:51,793 --> 00:27:56,127 And I was just relieved to have someone who would stay here. 338 00:27:56,197 --> 00:27:59,860 But she's not so bad once you get used to... 339 00:27:59,934 --> 00:28:03,495 her rather melodramatic way of speaking. 340 00:28:04,672 --> 00:28:08,039 Ah, something must be loose back here. The signal's breaking up coming in. 341 00:28:08,109 --> 00:28:10,669 Oh, here it is. 342 00:28:10,745 --> 00:28:14,647 A little chewing gum and some tin foil. 343 00:28:14,716 --> 00:28:17,378 Bingo. 344 00:28:17,452 --> 00:28:21,752 The breakage of gas lines has led to hundreds of fires throughout the city. 345 00:28:21,823 --> 00:28:24,917 Jimmy is a genius when it comes to anything electronic. 346 00:28:24,993 --> 00:28:26,927 Always has been. 347 00:28:26,995 --> 00:28:30,726 Why don't you design something to predict earthquakes? 348 00:28:30,798 --> 00:28:34,029 We may have already discovered a rudimentary earthquake detector. 349 00:28:34,102 --> 00:28:36,036 What do you mean? 350 00:28:36,104 --> 00:28:39,096 I think the dogs may have been howling because they sensed the quake was coming. 351 00:28:39,173 --> 00:28:41,107 This equipment picked it up too. 352 00:28:41,175 --> 00:28:46,078 See, these lines might represent shifts in the electromagnetic energy that preceded the earthquake. 353 00:28:47,549 --> 00:28:52,043 Are you saying that these aren'tJulian's voice prints? 354 00:28:52,120 --> 00:28:56,318 Well, I'm just saying we should keep our minds open about any possibilities. 355 00:28:57,825 --> 00:29:02,159 What about the painting? What's your explanation for that, Doctor? 356 00:29:02,230 --> 00:29:04,994 Why are you getting angry? Because I heard Julian's voice. 357 00:29:05,066 --> 00:29:08,297 If it isn't real, I imagined it, and if I imagined it, I'm... You're not psychotic. 358 00:29:08,369 --> 00:29:10,701 Oh, merely hallucinatory. Look, Troian. Please... 359 00:29:10,772 --> 00:29:13,764 Why are you looking for another explanation? 360 00:29:13,841 --> 00:29:17,038 I thought you wanted to prove thatJulian was haunting this house as much as I did. 361 00:29:17,111 --> 00:29:22,447 I just want to find the truth. The truth is thatJulian will not let go. 362 00:29:24,319 --> 00:29:28,255 At least 30 survivors have been pulled from the building, with many more... 363 00:29:28,323 --> 00:29:30,314 I'm gonna start upstairs. 364 00:29:32,527 --> 00:29:35,758 I'll see you for lunch. Oh, not me. I'm goin'to L.A. 365 00:29:35,830 --> 00:29:37,957 I want to see this in person. 366 00:29:38,032 --> 00:29:41,024 It's a disaster area. They don't need any gawkers. 367 00:29:41,102 --> 00:29:44,663 What's the matter, Doc? Sis catchin' on to you? 368 00:29:46,140 --> 00:29:48,631 Don't blow your cool, man. 369 00:30:11,633 --> 00:30:13,567 Hey. 370 00:30:27,515 --> 00:30:29,506 Good ol' Dr. Mintz. 371 00:30:35,089 --> 00:30:38,058 - Anybody in here with you? - Nobody that could hear you. 372 00:30:41,929 --> 00:30:44,864 Dark in here. I can hardly see you. 373 00:30:46,100 --> 00:30:48,534 Yikes! Come here. Wait a second. Come back. 374 00:30:48,603 --> 00:30:50,833 Come back here. 375 00:30:50,905 --> 00:30:54,238 There's... No, there's dead people in here. 376 00:30:54,308 --> 00:30:58,540 I can't believe how silly you're acting. This is ridiculous. You're a grown man. 377 00:30:58,613 --> 00:31:01,104 Do you realize how scared other people would be... 378 00:31:01,182 --> 00:31:04,345 if they could see you walk through doors and walls that don't exist? 379 00:31:04,419 --> 00:31:07,877 There's nothing scary about a hologram. It's scientifically explainable. 380 00:31:07,955 --> 00:31:10,651 But how do you explain... ghosts? 381 00:31:10,725 --> 00:31:13,193 There are no such things as ghosts. 382 00:31:13,261 --> 00:31:15,752 You say that in the middle of all of this? 383 00:31:15,830 --> 00:31:18,856 These are skeletons, not ghosts. 384 00:31:20,568 --> 00:31:22,559 I think I saw that one move. 385 00:31:23,638 --> 00:31:27,768 Al, if you could just help me, please. 386 00:31:27,842 --> 00:31:31,039 Mintz's equipment is a lot more sophisticated than I thought. 387 00:31:31,112 --> 00:31:35,572 Yeah, tell me about it. That damn thing is allowing other people to hear me. 388 00:31:35,650 --> 00:31:37,584 I know. 389 00:31:37,652 --> 00:31:42,146 IfJimmy had half of a brain, he'd realize that no one is that good of a ventriloquist. 390 00:31:42,223 --> 00:31:46,319 Now, you think it's picking you up through my brain waves or direct? 391 00:31:46,394 --> 00:31:51,229 I don't know, and I don't care. All I know is I don't want anyone other than you hearing me. 392 00:31:51,299 --> 00:31:54,598 Unless it's women. 393 00:31:54,669 --> 00:31:57,069 You mean, like that blonde? 394 00:31:57,138 --> 00:31:59,129 Blonde? 395 00:32:00,975 --> 00:32:04,672 I'm not into necrophilia. 396 00:32:04,746 --> 00:32:07,442 At last, something sexual he's not into. 397 00:32:09,150 --> 00:32:11,710 Not funny, Sam. 398 00:32:11,786 --> 00:32:16,120 Look, if you could just show me how we can alter these circuits... 399 00:32:16,190 --> 00:32:19,250 to pick up low-voltage battery emissions. 400 00:32:19,327 --> 00:32:24,162 Oh, just start by unhooking that hot pink wire. 401 00:32:24,232 --> 00:32:26,792 Hot pink? 402 00:32:28,169 --> 00:32:30,660 Julian. 403 00:32:30,738 --> 00:32:33,605 Tell me what you want. 404 00:32:54,395 --> 00:32:57,853 Julian, I'm taking your silence... 405 00:32:57,932 --> 00:32:59,866 as good-bye. 406 00:33:13,981 --> 00:33:18,213 Troian. 407 00:33:55,123 --> 00:33:58,286 It's working. Of course it's working. 408 00:33:58,360 --> 00:34:01,420 It's picking up a transmission... a battery transmission in the tomb. 409 00:34:09,237 --> 00:34:11,728 I think we found it, Al. 410 00:34:14,175 --> 00:34:18,077 Oh. This is a fresh one. 1948? 411 00:34:19,914 --> 00:34:23,281 Well, it could still have... 412 00:34:23,351 --> 00:34:25,945 yucky stuff. 413 00:34:31,860 --> 00:34:34,829 Geez, Sam. 414 00:34:45,540 --> 00:34:48,532 Ah, look at this! Do I have to? 415 00:34:48,610 --> 00:34:52,410 Here's your ghost. Aah! Oh, Sam. Ha, ha, ha. Don't do that. 416 00:34:56,451 --> 00:34:58,919 That's a very quiet ghost. 417 00:34:58,987 --> 00:35:02,479 I can hear the tape hiss. Thank God for disks. 418 00:35:16,104 --> 00:35:19,335 Troian. 419 00:35:23,211 --> 00:35:26,203 Would it be possible to record a voice... 420 00:35:26,281 --> 00:35:30,274 only to be heard by ears sensitive to high frequencies? 421 00:35:30,351 --> 00:35:33,343 You mean, like dogs? 422 00:35:33,421 --> 00:35:38,120 Yeah, and some people, usually women. 423 00:35:38,193 --> 00:35:42,027 Be tricky. Would take an electronic genius. Yeah, I know. 424 00:35:43,631 --> 00:35:48,034 Sam, this thing is remote-controlled and gang-loaded. 425 00:35:48,102 --> 00:35:52,766 If there were any other recorders around, you might have started them too when you started... 426 00:35:52,841 --> 00:35:55,002 Sam? Sam! Wait! 427 00:35:55,076 --> 00:35:57,442 I can locate Troian. Sa... 428 00:36:01,349 --> 00:36:04,876 Gooshie? Have Ziggy center me on Troian. 429 00:36:06,254 --> 00:36:08,245 Troian? 430 00:36:10,458 --> 00:36:12,449 Troian. 431 00:36:14,896 --> 00:36:18,957 Troian. 432 00:36:21,803 --> 00:36:23,794 Troian? 433 00:36:36,351 --> 00:36:38,410 Oh, God! 434 00:36:48,863 --> 00:36:52,959 What? I don't wanna hear about "we can't get a lock." 435 00:36:53,034 --> 00:36:56,765 You tell Ziggy if he doesn't center me on Troian right now, 436 00:36:56,838 --> 00:36:59,568 I'm going to feed his sex-sensory microchips... 437 00:36:59,641 --> 00:37:01,768 to Tina's crocodile! 438 00:37:22,697 --> 00:37:26,064 Julian, I love you. You must know that. 439 00:37:28,703 --> 00:37:32,434 Do I have to join you to prove it? 440 00:37:32,507 --> 00:37:34,498 No. 441 00:37:35,543 --> 00:37:37,477 Then what do you want? 442 00:37:37,545 --> 00:37:41,743 I want you to live. 443 00:37:41,816 --> 00:37:46,753 But the painting... why are we together under the lake? 444 00:37:46,821 --> 00:37:49,187 Because that's where I need you, Sis. 445 00:37:49,257 --> 00:37:53,421 I really thought I could quietly drive you to the funny farm, but I see that's not gonna happen. 446 00:37:53,494 --> 00:37:56,691 You see, I got this I.O.U. to these bad dudes in Vegas. 447 00:37:56,764 --> 00:38:01,633 And now I gotta kill my sister. Talk about your bad days. 448 00:38:01,703 --> 00:38:04,467 Stop it! I wish I could. 449 00:38:04,539 --> 00:38:06,666 Fiscal year's ending, 450 00:38:06,741 --> 00:38:10,336 and when you find out how much of your bread I've spent, you're really gonna flip. 451 00:38:10,411 --> 00:38:15,144 You'll revoke my power of attorney, start running things your way again. 452 00:38:15,216 --> 00:38:18,379 - You're insane. - Not technically. 453 00:38:18,453 --> 00:38:22,219 See, I know the difference between right and wrong. 454 00:38:22,290 --> 00:38:24,554 I just choose wrong. 455 00:38:24,626 --> 00:38:27,322 Now, why don't you do us both a favor and step off the dock? 456 00:38:27,395 --> 00:38:29,329 Jimmy! Julian's waiting. 457 00:38:29,397 --> 00:38:32,161 No, he's not. 458 00:38:32,233 --> 00:38:35,532 - How did you do that? - She didn't. 459 00:38:35,603 --> 00:38:39,937 Oh, doing a little yin yang on me? 460 00:38:49,717 --> 00:38:52,709 Jimmy, let me help you. 461 00:38:52,787 --> 00:38:54,687 Sure, Sis. Jump. 462 00:38:54,756 --> 00:38:57,020 Jimmy. 463 00:39:04,232 --> 00:39:06,223 Jimmy. 464 00:39:09,070 --> 00:39:11,061 No! 465 00:39:13,441 --> 00:39:15,238 Spook games are over. 466 00:39:15,309 --> 00:39:17,243 Jimmy. 467 00:39:17,311 --> 00:39:21,441 - You gonna jump, or do I have to push you? - Jimmy! 468 00:39:21,516 --> 00:39:25,043 I'm not gonna die forJulian, and I'm damn well not gonna die for you. 469 00:39:25,119 --> 00:39:27,144 I'm gonna hate this. 470 00:39:27,221 --> 00:39:29,189 Jimmy. Stop! 471 00:39:30,024 --> 00:39:32,515 Run. Run, baby, run! 472 00:39:37,899 --> 00:39:39,833 No! No. 473 00:39:39,901 --> 00:39:42,893 Let go, Jimmy! Stop! 474 00:39:42,970 --> 00:39:46,599 Let me go! Stop! 475 00:39:46,674 --> 00:39:49,199 Jimmy! 476 00:40:03,157 --> 00:40:05,318 No! 477 00:40:08,162 --> 00:40:11,427 Gooshie, center me on Sam now! 478 00:40:29,751 --> 00:40:34,051 Sam, Troian's 10 feet over that way, eight feet down! 479 00:40:42,497 --> 00:40:46,593 Come on, Sam. Hurry up. Another five feet, and she's gone! 480 00:40:59,313 --> 00:41:02,214 Unbelievable. Look at these clothes. 481 00:41:02,283 --> 00:41:06,117 I think you'll find this is Nathaniel Claridge's wife, 482 00:41:06,187 --> 00:41:08,587 and this is his butler. 483 00:41:08,656 --> 00:41:11,557 He drowned them over 131 years ago. 484 00:41:13,394 --> 00:41:17,160 I don't know if I can handle this, Tim. 485 00:41:17,231 --> 00:41:19,358 Yes, you can. 486 00:41:19,433 --> 00:41:22,163 My brother tried to drive me insane. 487 00:41:22,236 --> 00:41:25,069 He wanted to kill me. How can I live with that? 488 00:41:25,139 --> 00:41:29,098 He was sick, Troian. Very sick. 489 00:41:29,177 --> 00:41:32,169 I know it's no excuse, but that's what you have to remember. 490 00:41:33,781 --> 00:41:35,772 I want to. 491 00:41:37,552 --> 00:41:39,952 You survived Julian's death... 492 00:41:40,021 --> 00:41:43,081 and all the horrors thatJimmy put you through. 493 00:41:43,157 --> 00:41:47,150 You'll survive this too. That's the difference between you and your brother. 494 00:41:47,228 --> 00:41:49,753 You're a survivor. 495 00:41:49,831 --> 00:41:54,325 There's, uh, no sign of your brother, Mrs. Claridge. I'm sorry. 496 00:41:54,402 --> 00:41:56,893 He drowned trying to save you, did he? 497 00:41:59,540 --> 00:42:01,838 Yes. 498 00:42:01,909 --> 00:42:03,843 Who are the bodies? 499 00:42:03,911 --> 00:42:08,905 Well, sir, I believe that one of'em is Mrs. Claridge's husband. 500 00:42:11,285 --> 00:42:13,776 Julian? No, no. No. 501 00:42:13,855 --> 00:42:17,052 Look, he... he drowned over three years ago. 502 00:42:17,124 --> 00:42:20,685 Well, Mrs. Little says the other two bodies have been down there over a hundred years. 503 00:42:20,761 --> 00:42:24,891 This lake is deep. The temperature at the bottom must be around freezing. 504 00:42:24,966 --> 00:42:28,231 They look better than some I've seen fresh dead. 505 00:42:28,302 --> 00:42:31,271 - Why would they come up now? - The quake. 506 00:42:31,339 --> 00:42:33,500 Must have shook 'em free. 507 00:42:33,574 --> 00:42:37,203 I'm sorry, ma'am, but I'm gonna have to ask you to identify your husband. 508 00:42:46,888 --> 00:42:48,879 I'm scared, Tim. 509 00:42:51,192 --> 00:42:53,183 I'm here. 510 00:42:56,464 --> 00:42:58,455 Yes, you are. 511 00:43:09,610 --> 00:43:11,601 Julian. 512 00:43:49,350 --> 00:43:52,285 Mrs. Claridge? I'm so sorry. 513 00:43:52,353 --> 00:43:54,583 If there's anything I can do... 514 00:43:54,655 --> 00:43:58,989 No. You've all been very kind. 515 00:43:59,060 --> 00:44:02,655 If you'd like to come up, I'll have my housekeeper, Miss Stoltz, 516 00:44:02,730 --> 00:44:04,721 put on some hot tea and coffee. 517 00:44:04,799 --> 00:44:07,825 Miss Stoltz. Yes. Do you know her? 518 00:44:07,902 --> 00:44:10,803 No, but it's quite a coincidence. 519 00:44:10,871 --> 00:44:14,170 Uh, Nathaniel's wife, Priscilla, was a Stoltz. 520 00:44:14,241 --> 00:44:18,905 Yes, um, a Mennonite, I believe, from Pennsylvania. 521 00:44:52,680 --> 00:44:56,707 What's wrong? You two look like you've seen a ghost. 522 00:45:20,875 --> 00:45:22,866 Oh, boy.