1
00:00:05,127 --> 00:00:09,325
Leaping into other people's lives,
I feel a lot like Don Quixote.
2
00:00:09,398 --> 00:00:13,061
A stranger,
out of place in time,
3
00:00:13,135 --> 00:00:16,969
on an impossible quest,
sent to right the unrightable wrong,
4
00:00:17,039 --> 00:00:19,269
to fight the unbeatable foe.
5
00:00:19,341 --> 00:00:24,574
And the wild winds of fortune
will carry me onward
6
00:00:24,647 --> 00:00:30,142
Oh, whithersoever they blow
7
00:00:30,219 --> 00:00:32,244
Whithersoever
8
00:00:32,321 --> 00:00:34,687
They blow
9
00:00:34,757 --> 00:00:37,191
Onward to glory
10
00:00:37,259 --> 00:00:40,820
I go
11
00:00:51,840 --> 00:00:54,832
Uh-oh. If this is glory,
12
00:00:54,910 --> 00:00:58,346
something tells me
I'm in big trouble.
13
00:01:22,104 --> 00:01:24,095
Did you hear him?
Oh, boy.
14
00:01:24,173 --> 00:01:26,664
Julian.
You must have heard him.
15
00:01:26,742 --> 00:01:28,733
I don't think so.
16
00:01:28,811 --> 00:01:31,871
But he kept calling my name
over and over again.
17
00:01:31,947 --> 00:01:34,279
"Troian! Troian!"
Troian.
18
00:01:34,349 --> 00:01:36,283
Please tell me
you heard him.
19
00:01:36,351 --> 00:01:38,842
Look, I-i-it's gonna pour.
20
00:01:38,921 --> 00:01:41,822
Um... we better head for cover.
21
00:01:45,828 --> 00:01:50,162
In there's not exactly
what I had in mind.
22
00:01:56,004 --> 00:01:57,938
Hurry!
23
00:02:00,509 --> 00:02:02,841
These areJulian's voice prints,
aren't they?
24
00:02:04,046 --> 00:02:06,537
It's not my imagination.
25
00:02:06,615 --> 00:02:08,947
This proves it's real.
26
00:02:09,017 --> 00:02:11,485
Well, there... there is something here.
27
00:02:11,553 --> 00:02:15,421
How can that be?
Julian's been dead for three years.
28
00:03:50,285 --> 00:03:53,914
What you need is a warm fire
and a hot toddy.
29
00:03:53,989 --> 00:03:57,322
We don't allow fires
at Claridge House.
30
00:03:57,392 --> 00:03:59,485
Why not?
It's my fault.
31
00:03:59,561 --> 00:04:03,258
I should have had the chimneys cleaned
before reopening the house
after three years.
32
00:04:03,332 --> 00:04:07,268
The birds and, uh, other animals
make their nests in the chimney.
33
00:04:07,336 --> 00:04:09,964
A fire could be dangerous.
34
00:04:10,038 --> 00:04:13,701
So would be pneumonia.
35
00:04:15,544 --> 00:04:18,035
I've just cleaned the floor.
36
00:04:20,282 --> 00:04:22,273
Sorry.
37
00:04:24,286 --> 00:04:26,311
I'll prepare your drinks.
38
00:04:26,388 --> 00:04:28,788
If it's not too much trouble.
39
00:04:31,460 --> 00:04:35,521
If you wanted to, uh, save me
from some trouble, Doctor,
40
00:04:35,597 --> 00:04:37,929
you wouldn't be here.
41
00:04:40,068 --> 00:04:43,970
Miss Stoltz.
Dr. Mintz is my guest.
42
00:04:44,039 --> 00:04:47,031
And as long
as I'm mistress here,
43
00:04:47,109 --> 00:04:50,601
he will be made
to feel welcome.
44
00:04:50,679 --> 00:04:53,147
As you wish,
Mistress Claridge.
45
00:04:55,150 --> 00:04:57,744
Hey, Sis, just in case
you two missed them,
46
00:04:57,819 --> 00:05:00,310
those things in the hall closet,
they're umbrellas.
47
00:05:00,389 --> 00:05:03,290
Jimmy,
I heard Julian's voice again.
48
00:05:03,358 --> 00:05:05,292
Oh, Sis.
49
00:05:05,360 --> 00:05:07,988
Dr. Mintz
has finally got proof.
50
00:05:08,063 --> 00:05:11,055
Well, I'll just bet you do,
quack.
51
00:05:14,770 --> 00:05:18,001
Troian.
52
00:05:18,073 --> 00:05:21,474
Julian is dead,
and he's not coming back.
53
00:05:21,543 --> 00:05:24,671
It's terrible and it's unfair,
but that's the way it is, Sis.
54
00:05:24,746 --> 00:05:27,237
I know Julian is dead.
55
00:05:27,316 --> 00:05:30,911
Then why do you believe
he's talking to you?
Because I heard his voice.
56
00:05:30,986 --> 00:05:33,546
Are you sure
it's not the quack's?
57
00:05:33,622 --> 00:05:35,954
I'm tired of you
putting Dr. Mintz down.
58
00:05:36,024 --> 00:05:40,859
He's an accredited parapsychologist,
and he's here to help me.
59
00:05:40,929 --> 00:05:43,693
The man has got degrees in...
60
00:05:43,765 --> 00:05:46,825
Yeah, in voodoos, vampires
and zombies.
61
00:05:46,902 --> 00:05:48,961
What, no denials?
62
00:05:49,037 --> 00:05:51,232
I don't believe in vampires.
63
00:05:52,641 --> 00:05:55,667
Jimmy, I don't want to
believe it either,
64
00:05:55,744 --> 00:05:58,042
but I heard Julian's voice.
65
00:05:58,113 --> 00:06:02,812
He was calling me,
calling me out to the family crypt.
66
00:06:02,884 --> 00:06:06,843
I don't know.
Maybe I am losing my mind.
67
00:06:06,922 --> 00:06:09,857
Look, Sis, why don't you get out
of those wet things...
68
00:06:09,925 --> 00:06:12,155
before you catch your death?
69
00:06:12,227 --> 00:06:14,218
I am cold.
70
00:06:16,932 --> 00:06:21,164
I think I'll go up to my room,
take a hot bath, get some rest.
71
00:06:21,236 --> 00:06:24,865
Would you ask Miss Stoltz
to bring my toddy to my room,
please?
72
00:06:24,940 --> 00:06:27,272
I'll bring it up myself.
73
00:06:36,118 --> 00:06:38,609
Good night, Dr. Mintz.
74
00:06:41,690 --> 00:06:46,218
I shelled out a lot ofbucks
to real doctors just to get her head
straight afterJulian's death.
75
00:06:46,294 --> 00:06:49,957
She came this close
to entering a rubber room,
76
00:06:50,032 --> 00:06:52,933
and I'll be damned if I'm gonna
let you put her there now.
77
00:06:53,001 --> 00:06:57,802
Listen... pal,
I'm not here to hurt your sister.
78
00:06:57,873 --> 00:07:01,070
No. No, you're just here
to find a ghost...
79
00:07:01,143 --> 00:07:03,634
so you can cash in
on the big bucks, huh?
80
00:07:03,712 --> 00:07:07,113
The lecturing circuit,
a book, maybe even a movie.
81
00:07:07,182 --> 00:07:10,174
And ifTroian goes bonkers
in the process, who cares, right?
She's rich.
82
00:07:10,252 --> 00:07:13,619
She can check into
a nice, private loony bin.
83
00:07:13,688 --> 00:07:16,452
I'll bet you'd even visit her...
once or twice.
84
00:07:16,525 --> 00:07:20,291
Your toddies are ready.
85
00:07:20,362 --> 00:07:24,492
I think you should take
your sister her drink.
86
00:07:50,725 --> 00:07:52,716
Thank you.
87
00:07:54,596 --> 00:07:58,965
A Mrs. Little called
from the Lakeview Weekly.
88
00:07:59,034 --> 00:08:03,698
She was going to come up
with some, uh, clippings
you requested.
89
00:08:08,043 --> 00:08:10,034
Clippings. Uh, yeah. Well, yeah.
90
00:08:10,112 --> 00:08:14,310
I was having her do some...
well, look some information up for me.
91
00:08:14,382 --> 00:08:18,944
I told her you'd drive into town
in the morning... and pick them up.
92
00:08:19,020 --> 00:08:22,956
That's a very good idea.
The storm is getting nasty.
93
00:08:23,024 --> 00:08:26,960
It has nothing to do
with the storm.
94
00:08:28,697 --> 00:08:32,633
Strangers
aren't welcome here.
95
00:08:42,210 --> 00:08:45,873
Uh! I don't know
if I'd drink that, Sam.
96
00:08:45,947 --> 00:08:47,972
How long have you been here?
97
00:08:48,049 --> 00:08:51,746
Long enough to know
I wouldn't drink a toddy
made by Lucrezia Borgia.
98
00:08:51,820 --> 00:08:54,812
She gives me the shivers.
99
00:08:58,894 --> 00:09:02,921
- I think she can see me.
- Come on, Al! You're imagining things.
100
00:09:02,998 --> 00:09:05,796
Well, who wouldn't,
in a place like this?
101
00:09:05,867 --> 00:09:08,358
It reminds me of an abandoned house
in my old neighborhood...
102
00:09:08,436 --> 00:09:10,927
that was so scary
nobody would ever go near it.
103
00:09:11,006 --> 00:09:13,736
It was a perfect place
for me to take Moira Boichek to...
104
00:09:13,808 --> 00:09:16,538
Al!
Go bump in the night.
105
00:09:16,611 --> 00:09:20,911
- Just give me the data.
- Okay, okay, okay, okay.
106
00:09:20,982 --> 00:09:26,420
Your name is Dr. Timothy Mintz,
107
00:09:26,488 --> 00:09:28,979
parapsychologist
at Stanford University,
108
00:09:29,057 --> 00:09:32,891
trying to make contact...
with the other side.
109
00:09:34,362 --> 00:09:36,489
Unfortunately,
you've never succeeded.
110
00:09:36,565 --> 00:09:39,056
That's because there are
no such things as ghosts.
111
00:09:39,134 --> 00:09:41,068
Be careful, Sam.
112
00:09:41,136 --> 00:09:45,095
Ziggy says this is
a very s-strange house.
113
00:09:45,173 --> 00:09:47,141
I know.
114
00:09:47,209 --> 00:09:51,771
It's damp, and it's cold,
and you can't make a fire
in the fireplace.
115
00:09:51,846 --> 00:09:54,337
I'm serious, Sam.
116
00:09:54,416 --> 00:09:57,874
Do you know that all the Claridges
in that family boneyard...
117
00:09:57,953 --> 00:10:01,047
have died violent
and unnatural deaths?
118
00:10:01,122 --> 00:10:04,614
I don't believe that.
Well, I'm just giving you
Ziggy's data.
119
00:10:04,693 --> 00:10:08,185
Okay.
And anyway, the odds are
that's why you're here.
120
00:10:16,771 --> 00:10:19,001
Troian.
121
00:10:19,074 --> 00:10:21,975
Troian Giovanni Claridge.
122
00:10:22,043 --> 00:10:25,979
She used to be
a successful illustrator
of gothic romances,
123
00:10:26,047 --> 00:10:29,107
most of them written
by her husband, Julian.
124
00:10:29,184 --> 00:10:31,948
She stopped painting
three years ago...
125
00:10:32,020 --> 00:10:35,183
when the husband...
drowned...
126
00:10:35,257 --> 00:10:37,248
in that lake out there.
127
00:10:37,325 --> 00:10:39,259
The body was never found.
128
00:10:39,327 --> 00:10:41,625
And she never
got over his death.
129
00:10:41,696 --> 00:10:44,028
Al, I think I'm...
I think this Dr. Mintz...
130
00:10:44,099 --> 00:10:46,829
might be driving her over the edge
with all this mumbo jumbo.
131
00:10:46,901 --> 00:10:49,199
It's not mumbo jumbo, Sam.
132
00:10:49,271 --> 00:10:51,899
This Tim Mintz
is legit as they come.
133
00:10:51,973 --> 00:10:55,170
Besides, I think
he's crazy about her.
134
00:10:55,243 --> 00:10:58,371
What?
Well, I just came
from the waiting room.
135
00:10:58,446 --> 00:11:01,279
Even though Mintz thinks
he was abducted by aliens,
136
00:11:01,349 --> 00:11:04,284
all he can worry about
is Troian,
137
00:11:04,352 --> 00:11:06,343
and for good reason...
138
00:11:06,421 --> 00:11:09,618
because in two days,
unless you can do something
to prevent it,
139
00:11:10,859 --> 00:11:14,420
she's gonna drown
in the same lake
that her husband did...
140
00:11:14,496 --> 00:11:16,487
three years ago.
141
00:11:34,649 --> 00:11:38,312
Troian.
142
00:11:39,654 --> 00:11:41,645
Julian?
143
00:13:14,482 --> 00:13:18,919
What happened?
The storm knock the power out?
144
00:13:18,987 --> 00:13:22,081
No. It was the boogeyman.
145
00:13:36,971 --> 00:13:39,439
Julian?
146
00:13:45,380 --> 00:13:49,373
That's the door toJulian's study.
It's been locked since the day he died.
147
00:13:51,386 --> 00:13:53,320
What is it?
148
00:13:53,388 --> 00:13:57,654
Oh, my God.
It's the painting she was working on
forJulian's last book.
149
00:13:57,725 --> 00:13:59,818
I thought you destroyed it.
150
00:13:59,894 --> 00:14:01,885
I did!
151
00:14:01,963 --> 00:14:05,126
I threw it in the lake.
152
00:14:17,612 --> 00:14:21,742
Julian was in the rowboat
posing for the painting.
153
00:14:21,816 --> 00:14:24,307
He was usually good
for a half an hour,
154
00:14:24,386 --> 00:14:28,516
but that day, after 10 minutes,
he was bored.
155
00:14:28,590 --> 00:14:31,684
He started clowning around.
156
00:14:31,760 --> 00:14:34,558
Before I realized it,
he was in the lake.
157
00:14:34,629 --> 00:14:37,097
He was a superb swimmer.
158
00:14:37,165 --> 00:14:40,896
When he didn't come to the surface,
I thought he was playing a game,
trying to frighten me.
159
00:14:40,969 --> 00:14:44,962
By the time I realized anything
was actually wrong,
160
00:14:45,039 --> 00:14:46,973
it was too late.
161
00:14:47,041 --> 00:14:51,000
You can't swim?
No.
All I could do was scream.
162
00:14:52,480 --> 00:14:54,971
I never saw him again.
163
00:14:55,049 --> 00:14:57,984
Just heard him?
164
00:14:58,052 --> 00:14:59,986
Yes.
165
00:15:00,054 --> 00:15:02,386
When was the first time
you heard him?
166
00:15:02,457 --> 00:15:05,449
The night they stopped
searching for his body.
167
00:15:07,996 --> 00:15:11,454
- Have you ever heard him
anywhere besides here?
- No.
168
00:15:11,533 --> 00:15:15,025
Do you ever see him?
No.
169
00:15:15,103 --> 00:15:18,971
Do you want to?
Of course I want to.
170
00:15:19,040 --> 00:15:21,031
Why?
171
00:15:21,109 --> 00:15:24,340
To talk to him,
to tell him how much I love him,
172
00:15:24,412 --> 00:15:26,346
how much I miss him.
173
00:15:27,415 --> 00:15:30,009
And how angry you are with him.
174
00:15:31,352 --> 00:15:34,116
Angry? Wh... Why would I
be angry with Julian?
175
00:15:34,189 --> 00:15:36,885
For drowning,
for leaving you.
176
00:15:44,866 --> 00:15:49,803
He's dead, and I'm angry?
How selfish do you think I am?
177
00:15:52,373 --> 00:15:54,534
Just enough to be human.
178
00:15:54,609 --> 00:15:57,806
You think I miss him so much,
I'm imagining hearing him.
179
00:15:57,879 --> 00:16:01,212
It's possible, Troian.
180
00:16:03,051 --> 00:16:06,748
No. No, I heard his voice!
181
00:16:06,821 --> 00:16:08,812
He sent that painting.
182
00:16:11,392 --> 00:16:14,054
Why would Julian
send the painting?
183
00:16:17,332 --> 00:16:20,733
Because I broke my promise.
184
00:16:20,802 --> 00:16:23,965
I promised him that
we would grow old together,
185
00:16:24,038 --> 00:16:26,370
that our love
would keep him safe here,
186
00:16:26,441 --> 00:16:29,274
that he would not die
like the rest of the Claridges.
187
00:16:29,344 --> 00:16:33,474
Troian, we're not responsible
for promises
beyond our power to keep,
188
00:16:33,548 --> 00:16:36,210
no matter
how sincerely made.
189
00:16:41,956 --> 00:16:46,222
I can't stand the thought
ofhim down there,
190
00:16:47,362 --> 00:16:50,354
all alone,
191
00:16:50,431 --> 00:16:52,558
in the cold,
192
00:16:54,302 --> 00:16:56,702
in the dark.
193
00:16:56,771 --> 00:16:59,740
Troian.
194
00:17:06,981 --> 00:17:09,541
Get your breath.
Get your breath.
Get your breath.
195
00:17:09,617 --> 00:17:12,552
I'm sorry. I got dizzy.
196
00:17:12,620 --> 00:17:16,454
Look, it's my fault.
I'm being incredibly insensitive.
I'm so... I'm...
197
00:17:16,524 --> 00:17:18,458
No.
198
00:17:18,526 --> 00:17:20,551
You're trying to help.
199
00:17:20,628 --> 00:17:22,562
I know that.
200
00:17:28,102 --> 00:17:30,434
Miss Stoltz
will be serving dinner.
201
00:17:30,505 --> 00:17:32,996
She gets upset
if we're late.
202
00:17:36,077 --> 00:17:39,205
Whose house is it?
203
00:17:39,280 --> 00:17:41,510
Sometimes I wonder.
204
00:17:46,387 --> 00:17:49,515
I'll tell you
what I think, pal.
205
00:17:49,591 --> 00:17:52,253
That lake is so ice cold...
206
00:17:52,327 --> 00:17:55,956
that Julian needs someone
to cuddle him.
207
00:17:56,030 --> 00:17:58,498
Al!
208
00:17:58,566 --> 00:18:02,024
Well, can you think of
a better explanation for what's
been going on in this place?
209
00:18:02,103 --> 00:18:06,335
Yes. Someone is trying
to drive Troian insane.
210
00:18:06,407 --> 00:18:09,968
- Who?
- I don't know.
211
00:18:11,212 --> 00:18:14,010
My first vote would be
for Miss Stoltz.
212
00:18:14,082 --> 00:18:16,016
What's Ziggy got on her?
213
00:18:17,318 --> 00:18:20,116
Uh... not much.
214
00:18:20,188 --> 00:18:22,986
She's a house... uh, keeper...
215
00:18:23,057 --> 00:18:25,321
that Troian hired
afterJulian died.
216
00:18:25,393 --> 00:18:28,157
She takes care of this fun house.
217
00:18:28,229 --> 00:18:32,029
Sam, wouldn't you like to
take Troian away for a weekend...
218
00:18:32,100 --> 00:18:34,295
to Vegas?
219
00:18:34,369 --> 00:18:36,496
Ah, to save her life.
220
00:18:36,571 --> 00:18:39,199
She's gonna drown
in the black lagoon tomorrow.
221
00:18:40,441 --> 00:18:42,602
I am not gonna let that happen.
222
00:18:42,677 --> 00:18:45,544
Al, if I take her away,
it's just gonna postpone
the inevitable.
223
00:18:47,248 --> 00:18:50,649
The brother...
What do we got on the brother?
224
00:18:50,718 --> 00:18:55,382
Brother. Uh, he majored in golf.
He dabbles in investment.
225
00:18:55,456 --> 00:18:58,755
It's not the brother.
It's not Miss Stoltz.
226
00:18:58,826 --> 00:19:01,056
It's the Claridges
in that mausoleum...
227
00:19:01,129 --> 00:19:04,895
and the three of them
at the bottom of the lake.
Three?
228
00:19:04,966 --> 00:19:08,367
This family
has suffered more drownings
than unwanted kitty cats.
229
00:19:08,436 --> 00:19:10,597
It all started in 1840,
230
00:19:10,672 --> 00:19:13,402
when Nathaniel Claridge
caught his wife, Priscilla,
231
00:19:13,474 --> 00:19:16,409
with the butler in the attic
in flagrante.
232
00:19:17,945 --> 00:19:21,881
He drowned them both in the lake,
and their bodies have never been found.
233
00:19:21,949 --> 00:19:24,747
Al, I don't care
how many Claridges are in the lake.
234
00:19:24,819 --> 00:19:27,310
None of them
are calling out to Troian...
235
00:19:27,388 --> 00:19:29,879
or leaving fish tracks
in the study.
236
00:19:31,459 --> 00:19:36,089
Well, maybe there is
a... a more natural explanation.
237
00:19:36,164 --> 00:19:38,689
Thank you. What?
238
00:19:38,766 --> 00:19:41,234
Troian.
239
00:19:41,302 --> 00:19:44,533
Maybe she's gaslighting herself.
240
00:19:44,605 --> 00:19:46,869
Why?
241
00:19:48,009 --> 00:19:51,809
I don't know.
My money's still on the ghost.
242
00:19:54,515 --> 00:19:56,676
You know, Al,
243
00:19:56,751 --> 00:20:02,087
this ghost-hunting equipment that
Dr. Mintz has placed around the estate,
it's not bad for '71.
244
00:20:02,156 --> 00:20:05,250
It's designed to pick up
a wide spectrum of electrical activity,
245
00:20:05,326 --> 00:20:07,260
including brain waves.
246
00:20:07,328 --> 00:20:09,319
Get a load of this.
247
00:20:11,032 --> 00:20:14,024
It picked up my leap-in
last night.
248
00:20:14,102 --> 00:20:16,263
You're kidding.
No, here it is.
249
00:20:16,337 --> 00:20:19,397
That's me... arriving.
250
00:20:19,474 --> 00:20:22,443
Well, wait.
What... What's that?
251
00:20:22,510 --> 00:20:24,444
Uh...
That one.
252
00:20:24,512 --> 00:20:26,503
Well, I'm-I'm not sure
about that.
253
00:20:26,581 --> 00:20:29,675
It resembles a voice pattern,
but, um,
254
00:20:29,751 --> 00:20:32,743
there's something weird about it.
255
00:20:32,820 --> 00:20:36,119
Yeah, right.
That was made by a ghost.
256
00:20:36,190 --> 00:20:39,648
It was not made by a ghost.
There is no such things as ghosts.
That was a ghost.
257
00:20:39,727 --> 00:20:42,423
- If you tell me...
- Damn you, Mintz!
258
00:20:42,497 --> 00:20:44,624
What did I do now?
259
00:20:44,699 --> 00:20:48,191
- This.
- Yikes.
260
00:20:48,269 --> 00:20:51,966
- Gives me the creeps.
- You should have thought about that
before you started this ghost hunt.
261
00:20:53,508 --> 00:20:56,477
I'd really hoped
to never see another one.
262
00:20:56,544 --> 00:20:58,478
I don't blame you.
263
00:20:58,546 --> 00:21:01,174
Changing your voice
isn't gonna scare me.
264
00:21:01,249 --> 00:21:06,277
See, I don't believe in ghosts, quack.
I never have and I never will.
265
00:21:08,689 --> 00:21:11,453
Sam, he can hear me,
so I'm out ofhere.
266
00:21:11,526 --> 00:21:14,518
Oh, voice throwing.
This is getting good.
267
00:21:14,595 --> 00:21:16,529
And sound effects.
268
00:21:16,597 --> 00:21:20,863
Creating last night's little episode
must've been real easy
for a man of your talents.
269
00:21:20,935 --> 00:21:24,530
I wasn't responsible
for last night.
I don't believe you, quack.
270
00:21:24,605 --> 00:21:28,803
You want a ghost so bad
that you'll do anything
to create one,
271
00:21:28,876 --> 00:21:31,401
even drive my sister
to the nuthouse.
272
00:21:31,479 --> 00:21:34,243
Well, I'm not gonna
let that happen.
273
00:21:34,315 --> 00:21:36,306
If I were you, man,
274
00:21:36,384 --> 00:21:40,650
I would pack up my little Ouija board
and be gone by dawn.
275
00:21:46,961 --> 00:21:50,897
I'd spent the night reading one
ofJulian and Troian's novels.
276
00:21:50,965 --> 00:21:52,899
It was really quite wonderful.
277
00:21:52,967 --> 00:21:56,164
An incredibly romantic tale
ofbittersweet love and deep tragedy.
278
00:21:56,237 --> 00:22:00,731
It might have been too dark,
were it not for Troian's illustrations.
279
00:22:00,808 --> 00:22:02,867
They were whimsical
and full of life,
280
00:22:02,944 --> 00:22:07,438
not at all like her nightmare painting,
which depicted only darkness and death.
281
00:22:28,135 --> 00:22:32,697
Troian.
282
00:22:42,049 --> 00:22:46,042
Troian.
283
00:23:40,141 --> 00:23:44,475
Troian.
284
00:23:52,286 --> 00:23:54,277
Julian.
285
00:23:55,990 --> 00:23:57,981
Julian!
286
00:24:00,895 --> 00:24:02,829
I'm here.
287
00:24:08,970 --> 00:24:12,462
Troian?
288
00:24:14,141 --> 00:24:16,871
No. No! No!
289
00:24:16,944 --> 00:24:19,845
No! No!
290
00:24:19,914 --> 00:24:22,906
No, no, no!
291
00:24:26,621 --> 00:24:28,555
Troian?
292
00:24:28,623 --> 00:24:30,682
Julian?
293
00:24:30,759 --> 00:24:34,354
Hang on!
294
00:24:39,834 --> 00:24:43,201
Tim!
295
00:24:48,176 --> 00:24:51,771
They're trying to kill me!
296
00:24:51,846 --> 00:24:54,337
Troian, it's an earthquake.
297
00:24:59,087 --> 00:25:01,920
Come on.
We gotta get out of here.
298
00:25:22,844 --> 00:25:24,835
You okay?
299
00:25:24,913 --> 00:25:26,904
Yeah. I think so.
300
00:25:26,981 --> 00:25:29,973
I hurt my leg a little bit.
301
00:25:30,051 --> 00:25:33,145
I thought they were trying to...
302
00:25:33,221 --> 00:25:35,553
kill me.
303
00:25:35,623 --> 00:25:38,456
No, an earthquake
was trying to kill you.
304
00:25:38,526 --> 00:25:43,486
Ouch.
A terrifying, deadly,
but quite natural phenomenon.
305
00:25:44,866 --> 00:25:47,699
Ah. Well, nothing's broken.
306
00:25:48,937 --> 00:25:52,532
Let's see if you
can stand on it.
It's all right.
307
00:25:53,675 --> 00:25:56,701
Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
308
00:25:56,778 --> 00:25:59,338
Can you walk back
to the house?
309
00:26:00,915 --> 00:26:02,906
I'm sure I can.
310
00:26:05,253 --> 00:26:07,585
Thank you, Dr. Mintz.
311
00:26:08,723 --> 00:26:12,625
What, do I have to play
Indiana Jones again to get you
to call me by my first name?
312
00:26:12,694 --> 00:26:14,628
What?
313
00:26:14,696 --> 00:26:17,756
You called me Tim
when you were trapped back there.
I did?
314
00:26:17,832 --> 00:26:20,062
Yeah.
I'm sorry, Dr. Mintz.
315
00:26:20,135 --> 00:26:23,127
It was presumptuous of me
to address anyone by their given name...
316
00:26:23,204 --> 00:26:27,197
unless, of course, they're married
or related by blood.
317
00:26:28,810 --> 00:26:32,075
Are you serious?
No.
318
00:26:35,049 --> 00:26:37,381
Oh, I...
319
00:26:37,452 --> 00:26:40,478
That's nice.
I like it when you laugh.
320
00:26:40,555 --> 00:26:42,546
Oh.
321
00:26:52,066 --> 00:26:54,967
I don't know if the earthquake
damaged this old boob tube...
322
00:26:55,036 --> 00:26:56,970
or if it's just on the fritz.
323
00:26:57,038 --> 00:26:59,700
Hey, Stoltzie, was this thing okay
before the shake, rattle and roll?
324
00:26:59,774 --> 00:27:04,404
I wouldn't know.
I never watch... television.
325
00:27:04,479 --> 00:27:07,004
What do you watch,
uh, Miss Stoltz?
326
00:27:07,081 --> 00:27:10,312
Never television.
327
00:27:10,385 --> 00:27:12,512
Oh, come on.
328
00:27:12,587 --> 00:27:16,284
Fess up. I bet you're hooked
on The Twilight Zone.
329
00:27:19,461 --> 00:27:24,194
If you no longer need me,
Mistress Claridge,
I'll red up the kitchen.
330
00:27:24,265 --> 00:27:27,632
Why don't you do that?
331
00:27:33,141 --> 00:27:35,632
"Red up the kitchen"?
What is that?
332
00:27:35,710 --> 00:27:39,476
Pennsylvania Dutch.
I think she's Mennonite or Amish.
333
00:27:39,547 --> 00:27:41,481
How'd you find her?
334
00:27:41,549 --> 00:27:44,814
AfterJulian died,
I ran an ad in the, uh,
Lakeview Weekly,
335
00:27:44,886 --> 00:27:48,151
and she was the only one
who answered it.
336
00:27:48,223 --> 00:27:51,715
She said she worked here as a girl.
She certainly knew her way around.
337
00:27:51,793 --> 00:27:56,127
And I was just relieved to have
someone who would stay here.
338
00:27:56,197 --> 00:27:59,860
But she's not so bad
once you get used to...
339
00:27:59,934 --> 00:28:03,495
her rather melodramatic way
of speaking.
340
00:28:04,672 --> 00:28:08,039
Ah, something must be loose back here.
The signal's breaking up coming in.
341
00:28:08,109 --> 00:28:10,669
Oh, here it is.
342
00:28:10,745 --> 00:28:14,647
A little chewing gum
and some tin foil.
343
00:28:14,716 --> 00:28:17,378
Bingo.
344
00:28:17,452 --> 00:28:21,752
The breakage of gas lines has led to
hundreds of fires throughout the city.
345
00:28:21,823 --> 00:28:24,917
Jimmy is a genius
when it comes to
anything electronic.
346
00:28:24,993 --> 00:28:26,927
Always has been.
347
00:28:26,995 --> 00:28:30,726
Why don't you design something
to predict earthquakes?
348
00:28:30,798 --> 00:28:34,029
We may have already discovered
a rudimentary earthquake detector.
349
00:28:34,102 --> 00:28:36,036
What do you mean?
350
00:28:36,104 --> 00:28:39,096
I think the dogs
may have been howling because
they sensed the quake was coming.
351
00:28:39,173 --> 00:28:41,107
This equipment
picked it up too.
352
00:28:41,175 --> 00:28:46,078
See, these lines might represent
shifts in the electromagnetic energy
that preceded the earthquake.
353
00:28:47,549 --> 00:28:52,043
Are you saying that these
aren'tJulian's voice prints?
354
00:28:52,120 --> 00:28:56,318
Well, I'm just saying
we should keep our minds open
about any possibilities.
355
00:28:57,825 --> 00:29:02,159
What about the painting?
What's your explanation
for that, Doctor?
356
00:29:02,230 --> 00:29:04,994
Why are you getting angry?
Because I heard Julian's voice.
357
00:29:05,066 --> 00:29:08,297
If it isn't real, I imagined it,
and if I imagined it, I'm...
You're not psychotic.
358
00:29:08,369 --> 00:29:10,701
Oh, merely hallucinatory.
Look, Troian. Please...
359
00:29:10,772 --> 00:29:13,764
Why are you looking
for another explanation?
360
00:29:13,841 --> 00:29:17,038
I thought you wanted to prove
thatJulian was haunting this house
as much as I did.
361
00:29:17,111 --> 00:29:22,447
I just want to find the truth.
The truth is thatJulian
will not let go.
362
00:29:24,319 --> 00:29:28,255
At least 30 survivors have been pulled
from the building, with many more...
363
00:29:28,323 --> 00:29:30,314
I'm gonna start upstairs.
364
00:29:32,527 --> 00:29:35,758
I'll see you for lunch.
Oh, not me. I'm goin'to L.A.
365
00:29:35,830 --> 00:29:37,957
I want to see this
in person.
366
00:29:38,032 --> 00:29:41,024
It's a disaster area.
They don't need any gawkers.
367
00:29:41,102 --> 00:29:44,663
What's the matter, Doc?
Sis catchin' on to you?
368
00:29:46,140 --> 00:29:48,631
Don't blow your cool, man.
369
00:30:11,633 --> 00:30:13,567
Hey.
370
00:30:27,515 --> 00:30:29,506
Good ol' Dr. Mintz.
371
00:30:35,089 --> 00:30:38,058
- Anybody in here with you?
- Nobody that could hear you.
372
00:30:41,929 --> 00:30:44,864
Dark in here.
I can hardly see you.
373
00:30:46,100 --> 00:30:48,534
Yikes!
Come here. Wait a second.
Come back.
374
00:30:48,603 --> 00:30:50,833
Come back here.
375
00:30:50,905 --> 00:30:54,238
There's...
No, there's dead people in here.
376
00:30:54,308 --> 00:30:58,540
I can't believe how silly you're acting.
This is ridiculous. You're a grown man.
377
00:30:58,613 --> 00:31:01,104
Do you realize how scared
other people would be...
378
00:31:01,182 --> 00:31:04,345
if they could see you
walk through doors and walls
that don't exist?
379
00:31:04,419 --> 00:31:07,877
There's nothing scary
about a hologram.
It's scientifically explainable.
380
00:31:07,955 --> 00:31:10,651
But how do you explain...
ghosts?
381
00:31:10,725 --> 00:31:13,193
There are no such things
as ghosts.
382
00:31:13,261 --> 00:31:15,752
You say that
in the middle of all of this?
383
00:31:15,830 --> 00:31:18,856
These are skeletons,
not ghosts.
384
00:31:20,568 --> 00:31:22,559
I think I saw that one move.
385
00:31:23,638 --> 00:31:27,768
Al, if you could
just help me, please.
386
00:31:27,842 --> 00:31:31,039
Mintz's equipment
is a lot more sophisticated
than I thought.
387
00:31:31,112 --> 00:31:35,572
Yeah, tell me about it.
That damn thing is allowing
other people to hear me.
388
00:31:35,650 --> 00:31:37,584
I know.
389
00:31:37,652 --> 00:31:42,146
IfJimmy had half of a brain,
he'd realize that no one is
that good of a ventriloquist.
390
00:31:42,223 --> 00:31:46,319
Now, you think it's picking you up
through my brain waves or direct?
391
00:31:46,394 --> 00:31:51,229
I don't know, and I don't care.
All I know is I don't want anyone
other than you hearing me.
392
00:31:51,299 --> 00:31:54,598
Unless it's women.
393
00:31:54,669 --> 00:31:57,069
You mean, like that blonde?
394
00:31:57,138 --> 00:31:59,129
Blonde?
395
00:32:00,975 --> 00:32:04,672
I'm not into necrophilia.
396
00:32:04,746 --> 00:32:07,442
At last, something sexual
he's not into.
397
00:32:09,150 --> 00:32:11,710
Not funny, Sam.
398
00:32:11,786 --> 00:32:16,120
Look, if you could just show me
how we can alter these circuits...
399
00:32:16,190 --> 00:32:19,250
to pick up low-voltage
battery emissions.
400
00:32:19,327 --> 00:32:24,162
Oh, just start by unhooking
that hot pink wire.
401
00:32:24,232 --> 00:32:26,792
Hot pink?
402
00:32:28,169 --> 00:32:30,660
Julian.
403
00:32:30,738 --> 00:32:33,605
Tell me what you want.
404
00:32:54,395 --> 00:32:57,853
Julian,
I'm taking your silence...
405
00:32:57,932 --> 00:32:59,866
as good-bye.
406
00:33:13,981 --> 00:33:18,213
Troian.
407
00:33:55,123 --> 00:33:58,286
It's working.
Of course it's working.
408
00:33:58,360 --> 00:34:01,420
It's picking up a transmission...
a battery transmission
in the tomb.
409
00:34:09,237 --> 00:34:11,728
I think we found it, Al.
410
00:34:14,175 --> 00:34:18,077
Oh. This is a fresh one.
1948?
411
00:34:19,914 --> 00:34:23,281
Well, it could still have...
412
00:34:23,351 --> 00:34:25,945
yucky stuff.
413
00:34:31,860 --> 00:34:34,829
Geez, Sam.
414
00:34:45,540 --> 00:34:48,532
Ah, look at this!
Do I have to?
415
00:34:48,610 --> 00:34:52,410
Here's your ghost.
Aah! Oh, Sam. Ha, ha, ha.
Don't do that.
416
00:34:56,451 --> 00:34:58,919
That's a very quiet ghost.
417
00:34:58,987 --> 00:35:02,479
I can hear the tape hiss.
Thank God for disks.
418
00:35:16,104 --> 00:35:19,335
Troian.
419
00:35:23,211 --> 00:35:26,203
Would it be possible
to record a voice...
420
00:35:26,281 --> 00:35:30,274
only to be heard by ears
sensitive to high frequencies?
421
00:35:30,351 --> 00:35:33,343
You mean, like dogs?
422
00:35:33,421 --> 00:35:38,120
Yeah, and some people,
usually women.
423
00:35:38,193 --> 00:35:42,027
Be tricky. Would take
an electronic genius.
Yeah, I know.
424
00:35:43,631 --> 00:35:48,034
Sam, this thing
is remote-controlled
and gang-loaded.
425
00:35:48,102 --> 00:35:52,766
If there were any other recorders
around, you might have started
them too when you started...
426
00:35:52,841 --> 00:35:55,002
Sam? Sam! Wait!
427
00:35:55,076 --> 00:35:57,442
I can locate Troian. Sa...
428
00:36:01,349 --> 00:36:04,876
Gooshie? Have Ziggy
center me on Troian.
429
00:36:06,254 --> 00:36:08,245
Troian?
430
00:36:10,458 --> 00:36:12,449
Troian.
431
00:36:14,896 --> 00:36:18,957
Troian.
432
00:36:21,803 --> 00:36:23,794
Troian?
433
00:36:36,351 --> 00:36:38,410
Oh, God!
434
00:36:48,863 --> 00:36:52,959
What? I don't wanna hear about
"we can't get a lock."
435
00:36:53,034 --> 00:36:56,765
You tell Ziggy if he doesn't
center me on Troian right now,
436
00:36:56,838 --> 00:36:59,568
I'm going to feed
his sex-sensory microchips...
437
00:36:59,641 --> 00:37:01,768
to Tina's crocodile!
438
00:37:22,697 --> 00:37:26,064
Julian, I love you.
You must know that.
439
00:37:28,703 --> 00:37:32,434
Do I have to join you
to prove it?
440
00:37:32,507 --> 00:37:34,498
No.
441
00:37:35,543 --> 00:37:37,477
Then what do you want?
442
00:37:37,545 --> 00:37:41,743
I want you to live.
443
00:37:41,816 --> 00:37:46,753
But the painting...
why are we together
under the lake?
444
00:37:46,821 --> 00:37:49,187
Because that's where
I need you, Sis.
445
00:37:49,257 --> 00:37:53,421
I really thought I could quietly
drive you to the funny farm,
but I see that's not gonna happen.
446
00:37:53,494 --> 00:37:56,691
You see, I got this I.O.U.
to these bad dudes in Vegas.
447
00:37:56,764 --> 00:38:01,633
And now I gotta kill my sister.
Talk about your bad days.
448
00:38:01,703 --> 00:38:04,467
Stop it!
I wish I could.
449
00:38:04,539 --> 00:38:06,666
Fiscal year's ending,
450
00:38:06,741 --> 00:38:10,336
and when you find out
how much of your bread I've spent,
you're really gonna flip.
451
00:38:10,411 --> 00:38:15,144
You'll revoke my power of attorney,
start running things your way again.
452
00:38:15,216 --> 00:38:18,379
- You're insane.
- Not technically.
453
00:38:18,453 --> 00:38:22,219
See, I know the difference
between right and wrong.
454
00:38:22,290 --> 00:38:24,554
I just choose wrong.
455
00:38:24,626 --> 00:38:27,322
Now, why don't you
do us both a favor
and step off the dock?
456
00:38:27,395 --> 00:38:29,329
Jimmy!
Julian's waiting.
457
00:38:29,397 --> 00:38:32,161
No, he's not.
458
00:38:32,233 --> 00:38:35,532
- How did you do that?
- She didn't.
459
00:38:35,603 --> 00:38:39,937
Oh, doing a little yin yang on me?
460
00:38:49,717 --> 00:38:52,709
Jimmy, let me help you.
461
00:38:52,787 --> 00:38:54,687
Sure, Sis. Jump.
462
00:38:54,756 --> 00:38:57,020
Jimmy.
463
00:39:04,232 --> 00:39:06,223
Jimmy.
464
00:39:09,070 --> 00:39:11,061
No!
465
00:39:13,441 --> 00:39:15,238
Spook games are over.
466
00:39:15,309 --> 00:39:17,243
Jimmy.
467
00:39:17,311 --> 00:39:21,441
- You gonna jump,
or do I have to push you?
- Jimmy!
468
00:39:21,516 --> 00:39:25,043
I'm not gonna die forJulian,
and I'm damn well not gonna die for you.
469
00:39:25,119 --> 00:39:27,144
I'm gonna hate this.
470
00:39:27,221 --> 00:39:29,189
Jimmy. Stop!
471
00:39:30,024 --> 00:39:32,515
Run. Run, baby, run!
472
00:39:37,899 --> 00:39:39,833
No! No.
473
00:39:39,901 --> 00:39:42,893
Let go, Jimmy!
Stop!
474
00:39:42,970 --> 00:39:46,599
Let me go! Stop!
475
00:39:46,674 --> 00:39:49,199
Jimmy!
476
00:40:03,157 --> 00:40:05,318
No!
477
00:40:08,162 --> 00:40:11,427
Gooshie,
center me on Sam now!
478
00:40:29,751 --> 00:40:34,051
Sam, Troian's 10 feet over that way,
eight feet down!
479
00:40:42,497 --> 00:40:46,593
Come on, Sam. Hurry up.
Another five feet, and she's gone!
480
00:40:59,313 --> 00:41:02,214
Unbelievable.
Look at these clothes.
481
00:41:02,283 --> 00:41:06,117
I think you'll find
this is Nathaniel Claridge's wife,
482
00:41:06,187 --> 00:41:08,587
and this is his butler.
483
00:41:08,656 --> 00:41:11,557
He drowned them
over 131 years ago.
484
00:41:13,394 --> 00:41:17,160
I don't know
if I can handle this, Tim.
485
00:41:17,231 --> 00:41:19,358
Yes, you can.
486
00:41:19,433 --> 00:41:22,163
My brother tried
to drive me insane.
487
00:41:22,236 --> 00:41:25,069
He wanted to kill me.
How can I live with that?
488
00:41:25,139 --> 00:41:29,098
He was sick, Troian.
Very sick.
489
00:41:29,177 --> 00:41:32,169
I know it's no excuse,
but that's what you
have to remember.
490
00:41:33,781 --> 00:41:35,772
I want to.
491
00:41:37,552 --> 00:41:39,952
You survived
Julian's death...
492
00:41:40,021 --> 00:41:43,081
and all the horrors
thatJimmy put you through.
493
00:41:43,157 --> 00:41:47,150
You'll survive this too.
That's the difference
between you and your brother.
494
00:41:47,228 --> 00:41:49,753
You're a survivor.
495
00:41:49,831 --> 00:41:54,325
There's, uh, no sign of your brother,
Mrs. Claridge. I'm sorry.
496
00:41:54,402 --> 00:41:56,893
He drowned trying to save you,
did he?
497
00:41:59,540 --> 00:42:01,838
Yes.
498
00:42:01,909 --> 00:42:03,843
Who are the bodies?
499
00:42:03,911 --> 00:42:08,905
Well, sir, I believe that one of'em
is Mrs. Claridge's husband.
500
00:42:11,285 --> 00:42:13,776
Julian?
No, no. No.
501
00:42:13,855 --> 00:42:17,052
Look, he... he drowned
over three years ago.
502
00:42:17,124 --> 00:42:20,685
Well, Mrs. Little says
the other two bodies have been
down there over a hundred years.
503
00:42:20,761 --> 00:42:24,891
This lake is deep.
The temperature at the bottom
must be around freezing.
504
00:42:24,966 --> 00:42:28,231
They look better than some
I've seen fresh dead.
505
00:42:28,302 --> 00:42:31,271
- Why would they come up now?
- The quake.
506
00:42:31,339 --> 00:42:33,500
Must have shook 'em free.
507
00:42:33,574 --> 00:42:37,203
I'm sorry, ma'am, but I'm gonna have to
ask you to identify your husband.
508
00:42:46,888 --> 00:42:48,879
I'm scared, Tim.
509
00:42:51,192 --> 00:42:53,183
I'm here.
510
00:42:56,464 --> 00:42:58,455
Yes, you are.
511
00:43:09,610 --> 00:43:11,601
Julian.
512
00:43:49,350 --> 00:43:52,285
Mrs. Claridge?
I'm so sorry.
513
00:43:52,353 --> 00:43:54,583
If there's anything
I can do...
514
00:43:54,655 --> 00:43:58,989
No. You've all been very kind.
515
00:43:59,060 --> 00:44:02,655
If you'd like to come up,
I'll have my housekeeper,
Miss Stoltz,
516
00:44:02,730 --> 00:44:04,721
put on some hot tea
and coffee.
517
00:44:04,799 --> 00:44:07,825
Miss Stoltz.
Yes. Do you know her?
518
00:44:07,902 --> 00:44:10,803
No, but it's quite a coincidence.
519
00:44:10,871 --> 00:44:14,170
Uh, Nathaniel's wife, Priscilla,
was a Stoltz.
520
00:44:14,241 --> 00:44:18,905
Yes, um, a Mennonite, I believe,
from Pennsylvania.
521
00:44:52,680 --> 00:44:56,707
What's wrong?
You two look like
you've seen a ghost.
522
00:45:20,875 --> 00:45:22,866
Oh, boy.