1 00:02:09,341 --> 00:02:13,437 Tasmania, it was just about the best place to grow up. 2 00:02:14,246 --> 00:02:16,646 Thousands of miles of wilderness. 3 00:02:17,315 --> 00:02:20,682 And right in the middle of it all was our apple farm. 4 00:02:34,633 --> 00:02:37,568 As exciting as life was on our apple farm... 5 00:02:37,969 --> 00:02:41,029 I still had plenty of time to listen to music. 6 00:02:41,907 --> 00:02:44,933 And to think about the universe. 7 00:02:55,087 --> 00:02:56,748 Mom loved cooking. 8 00:02:57,322 --> 00:03:01,383 She'd spend most of her time baking huge apple pies. 9 00:03:06,098 --> 00:03:08,123 Dad was a man of the land. 10 00:03:08,767 --> 00:03:12,362 His interest was in the balance and harmony of nature. 11 00:03:17,275 --> 00:03:18,469 Gotcha. 12 00:03:20,011 --> 00:03:23,242 Yep, us Einsteins had always been apple farmers. 13 00:03:23,682 --> 00:03:26,276 And that's what my dad had planned for me. 14 00:03:26,351 --> 00:03:29,047 But I just couldn't get the hang of it. 15 00:03:29,221 --> 00:03:31,883 So that's why I was in the orchard that day. 16 00:03:31,957 --> 00:03:33,584 I was practicing. 17 00:03:42,901 --> 00:03:46,029 Look at this, will you? Tasmanian devils. 18 00:03:46,738 --> 00:03:48,706 Eat anything, they will. 19 00:03:49,808 --> 00:03:52,140 There's one of the mongrels now. 20 00:03:54,846 --> 00:03:56,370 Good day, mate. 21 00:03:59,151 --> 00:04:01,449 He's eating the bloody orchard. 22 00:04:08,460 --> 00:04:10,621 Albert. You okay, son? 23 00:04:11,329 --> 00:04:14,856 For every action there's an equal and opposite reaction. 24 00:04:15,801 --> 00:04:19,293 I've just formulated a complete scientific principle. 25 00:04:28,113 --> 00:04:32,379 Well, I had my first complete scientific theory. 26 00:04:32,918 --> 00:04:35,443 All I had to do was prove it. 27 00:04:59,177 --> 00:05:01,042 Timber! 28 00:05:58,837 --> 00:06:02,273 So you see, I proved that gravitation is a force... 29 00:06:02,340 --> 00:06:04,831 whereby any two bodies attract each other... 30 00:06:04,910 --> 00:06:07,606 in proportion to the product of their masses... 31 00:06:07,679 --> 00:06:11,638 and inversely as the square of the distance between them, Mom. 32 00:06:12,284 --> 00:06:14,878 You mean what goes up must come down? 33 00:06:15,520 --> 00:06:16,612 Yeah. 34 00:06:36,741 --> 00:06:38,766 Sorry about the roof, Dad. 35 00:06:39,711 --> 00:06:43,203 Don't worry about it, son. I've got a job for you. 36 00:06:44,816 --> 00:06:48,582 Now, do you know what I'd like you to do with this valley, Albert? 37 00:06:48,920 --> 00:06:50,251 What, Dad? 38 00:06:51,690 --> 00:06:52,884 Dam it! 39 00:06:56,494 --> 00:06:59,986 But if I dammed it, I'd drown all the wildlife. 40 00:07:00,065 --> 00:07:01,794 Yep, in one go. 41 00:07:06,338 --> 00:07:08,101 Dad, I'm a pacifist. 42 00:07:09,107 --> 00:07:11,598 I believe that all living things... 43 00:07:11,876 --> 00:07:14,777 should be able to exist together in harmony. 44 00:07:35,300 --> 00:07:38,827 So you see, Dad, I want to be a physicist. 45 00:07:39,871 --> 00:07:41,771 What do they grow, son? 46 00:07:42,741 --> 00:07:46,643 - Physicists don't grow anything. - What's the use of them, then? 47 00:07:47,178 --> 00:07:50,841 They study the basic laws and the principles of the universe. 48 00:07:50,915 --> 00:07:54,043 You can study the basic laws and principles of the universe... 49 00:07:54,119 --> 00:07:57,282 in the evening, after you've done the washing up. 50 00:08:35,193 --> 00:08:37,923 I'm working on a new kind of music, Mom. 51 00:08:38,663 --> 00:08:40,324 That's nice, dear. 52 00:08:41,533 --> 00:08:44,832 Sometimes I wonder whether he's cut out for farming. 53 00:08:49,307 --> 00:08:51,832 He just doesn't seem to fit in here. 54 00:09:12,163 --> 00:09:14,256 Time for bed, Albert, love. 55 00:09:18,970 --> 00:09:21,837 - Good night, Dad. - Good night, Albert. 56 00:09:24,375 --> 00:09:27,674 - Good night, Albert. - Good night, Mom. 57 00:09:29,147 --> 00:09:32,514 Sweet dreams, Mommy's little possum. 58 00:09:41,860 --> 00:09:44,886 Albert! So you're a scientist, are you, son? 59 00:09:44,963 --> 00:09:48,160 - Yes, Dad. - I've got a job for you in the morning. 60 00:10:23,368 --> 00:10:26,201 - Where are we going, Dad? - Granddad's shed. 61 00:10:26,871 --> 00:10:28,805 It was your granddad's wish... 62 00:10:28,873 --> 00:10:31,433 that an Einstein would carry on the work that he began. 63 00:10:33,811 --> 00:10:37,076 - What work, Dad? - You'll find out soon enough, son. 64 00:11:01,673 --> 00:11:06,076 Wow! Granddad built a scientific laboratory in here. 65 00:11:06,211 --> 00:11:07,940 Shut the door, son. 66 00:11:11,382 --> 00:11:13,009 This is it, Bert. 67 00:11:13,384 --> 00:11:17,115 The thing that will put us Einsteins into the history books. 68 00:11:17,488 --> 00:11:18,580 Beer. 69 00:11:19,791 --> 00:11:20,883 Beer. 70 00:11:23,494 --> 00:11:25,155 What is beer, Dad? 71 00:11:25,730 --> 00:11:28,995 The secret of brewing beer is an Einstein tradition. 72 00:11:29,067 --> 00:11:31,092 My father taught it to me. 73 00:11:31,636 --> 00:11:35,697 He taught it to his father, and his father to his father's father. 74 00:11:38,509 --> 00:11:40,033 Sit down, Bert. 75 00:11:42,347 --> 00:11:46,078 The problem is, as is with the problem with all beer... 76 00:11:46,618 --> 00:11:48,609 is that it lacks bubbles. 77 00:11:49,554 --> 00:11:52,182 Well, why don't you put bubbles in it? 78 00:11:53,891 --> 00:11:55,483 Try as it may... 79 00:11:55,560 --> 00:11:59,690 mankind has never succeeded in putting bubbles in beer. 80 00:12:00,632 --> 00:12:04,728 The person who succeeds will change the world forever. 81 00:12:58,156 --> 00:13:01,216 - Father? - Not now, Mother. I've got a headache. 82 00:13:36,561 --> 00:13:40,657 Well, there is one thing that would force bubbles into beer. 83 00:13:41,733 --> 00:13:44,634 I mean, I suppose you can split a beer atom. 84 00:13:46,437 --> 00:13:48,132 Atomic energy. 85 00:13:50,541 --> 00:13:54,671 If you could split the nucleus of a beer atom into two fragments... 86 00:13:55,780 --> 00:13:57,771 then the mass of the two fragments... 87 00:13:57,849 --> 00:14:00,841 will be less than the mass of the original nucleus... 88 00:14:00,985 --> 00:14:04,682 and the difference in mass will be transformed into energy. 89 00:14:06,357 --> 00:14:08,552 Energy equals mass... 90 00:14:08,993 --> 00:14:11,325 times the square of the speed of light! 91 00:14:13,798 --> 00:14:15,288 I'll give it a go. 92 00:14:19,937 --> 00:14:21,097 Right. 93 00:14:21,939 --> 00:14:23,167 Bubbles into beer. 94 00:14:25,309 --> 00:14:28,540 First, isolate the molecular structure... 95 00:14:29,113 --> 00:14:30,705 of this alcohol. 96 00:14:35,253 --> 00:14:38,620 Readjust the orbit... 97 00:14:39,157 --> 00:14:41,421 of these electrons. 98 00:14:46,397 --> 00:14:49,389 Then all I have to do is split this beer atom. 99 00:14:50,101 --> 00:14:51,864 Where's that chisel? 100 00:15:16,727 --> 00:15:19,787 Albert. Is that you? 101 00:15:22,166 --> 00:15:23,497 Look, Dad! 102 00:15:26,204 --> 00:15:27,432 Bubbles! 103 00:15:29,106 --> 00:15:31,336 And it's got a good head, too. 104 00:15:36,514 --> 00:15:39,813 Not bad. This'll put the Einsteins on the map. 105 00:15:42,987 --> 00:15:46,821 - What's happening, Father? - The boy's finally done it, Mother. 106 00:15:47,191 --> 00:15:50,456 Albert, you're a genius. How'd you come up with it? 107 00:15:51,128 --> 00:15:54,325 I discovered the formula for splitting beer atoms. 108 00:15:57,735 --> 00:15:58,895 "Emc." 109 00:15:59,670 --> 00:16:02,639 We've got to register this at the patent office. 110 00:16:02,707 --> 00:16:05,608 Albert, you've got to go to the mainland. 111 00:16:14,619 --> 00:16:16,109 Goodbye, Bert. 112 00:16:18,723 --> 00:16:21,248 - Good luck, son. - Goodbye, Dad. 113 00:16:22,426 --> 00:16:23,893 Goodbye, Mom. 114 00:16:25,396 --> 00:16:26,954 Goodbye. 115 00:16:27,532 --> 00:16:29,193 My son. 116 00:19:58,809 --> 00:20:00,436 Pardon, monsieur? 117 00:20:01,779 --> 00:20:05,237 - What would you like to do? - You speak English. Splendid. 118 00:20:05,316 --> 00:20:06,977 Preston Preston... 119 00:20:07,685 --> 00:20:09,550 of the Perth Prestons. 120 00:20:23,000 --> 00:20:24,524 Young Newton. 121 00:20:25,035 --> 00:20:26,866 Isn't this unbelievable? 122 00:20:26,937 --> 00:20:29,667 I, myself, am in the scientific field. 123 00:20:30,407 --> 00:20:33,069 Dozens of scientists come into my office every day. 124 00:20:33,144 --> 00:20:35,874 Of course, I have to turn most of them down. 125 00:20:35,946 --> 00:20:38,847 Yes. Science has always held a fascination for me. 126 00:20:38,916 --> 00:20:41,612 For example, do you know how a gramophone works? 127 00:20:41,685 --> 00:20:43,084 It's really very simple. 128 00:20:43,154 --> 00:20:45,987 The little needle picks up these vibrations.... 129 00:20:47,758 --> 00:20:50,591 What the devil is the engine driver up to? 130 00:20:50,861 --> 00:20:54,422 Stopping the train in the middle of a desert. Sacré bleu. 131 00:20:55,299 --> 00:20:57,961 Anyway, where was I? 132 00:20:59,136 --> 00:21:00,831 - Very small.... - Yes. 133 00:21:00,905 --> 00:21:03,499 Now, these tiny little vibrations... 134 00:21:03,574 --> 00:21:07,408 are caused by dozens of grooves which are cut into the disc... 135 00:21:07,478 --> 00:21:11,972 and they go all the way up the arm to a great big horn which amplifies it. 136 00:21:12,216 --> 00:21:14,810 You know, makes it louder! Like this. 137 00:21:15,719 --> 00:21:18,313 And voilà. A song. See? 138 00:21:25,729 --> 00:21:26,991 Good day. 139 00:21:39,944 --> 00:21:42,139 I'm sorry. Oh, my God. 140 00:21:45,115 --> 00:21:47,106 It's just a little snake. 141 00:21:48,052 --> 00:21:49,542 It's a lizard. 142 00:21:50,487 --> 00:21:51,545 Yes. 143 00:21:52,623 --> 00:21:54,181 Now, sound. 144 00:21:56,627 --> 00:21:58,527 How can I describe it to you? 145 00:21:58,596 --> 00:22:01,292 Sound is like big waves at the beach, you see... 146 00:22:01,365 --> 00:22:03,856 because sound travels in waves just like light. 147 00:22:03,934 --> 00:22:07,870 - I'm not going too fast for you, am I? - No. Light travels as particles. 148 00:22:07,938 --> 00:22:10,304 Light travels as particles and waves. 149 00:22:12,376 --> 00:22:16,472 How can light travel simultaneously in two different ways? 150 00:22:18,315 --> 00:22:20,715 Space tells matter how to move... 151 00:22:20,885 --> 00:22:23,820 and matter tells space how to curve. 152 00:22:24,188 --> 00:22:27,680 Mademoiselle, you must be a student of the sciences. 153 00:22:28,626 --> 00:22:31,288 Yes. I am to study at the Sydney University. 154 00:22:31,362 --> 00:22:33,626 Fascinating. You got a scholarship? 155 00:22:33,831 --> 00:22:35,696 Not exactly. I won a prize. 156 00:22:35,766 --> 00:22:37,791 The old high school science prize? 157 00:22:37,868 --> 00:22:41,269 It was a Nobel Prize, 1903, Applied Physics. 158 00:22:41,338 --> 00:22:43,033 - Really? - You see... 159 00:22:43,107 --> 00:22:46,873 I think that if we could control the ionizing radiation... 160 00:22:46,944 --> 00:22:51,142 of the spontaneous disintegration of uranium isotopes... 161 00:22:52,016 --> 00:22:54,644 we could harness the forces of nature. 162 00:22:54,718 --> 00:22:56,310 Splitting atoms. 163 00:22:56,520 --> 00:22:59,853 You've heard of the theory to split the nucleus of an atom? 164 00:22:59,924 --> 00:23:01,448 I've split one once. 165 00:23:01,525 --> 00:23:03,755 You've already split the atom? 166 00:23:05,729 --> 00:23:08,163 It was only a Tasmanian beer atom. 167 00:23:08,565 --> 00:23:09,657 What? 168 00:23:10,134 --> 00:23:14,298 That one atom was enough to blow the old man's shed apart. 169 00:23:14,371 --> 00:23:15,633 Really. 170 00:23:16,807 --> 00:23:18,536 Atomic power. 171 00:23:20,244 --> 00:23:22,872 You must tell me more about your research... 172 00:23:22,947 --> 00:23:25,438 but first, let me introduce myself. 173 00:23:25,616 --> 00:23:27,982 My name is Marie. Marie Curie. 174 00:23:30,554 --> 00:23:32,852 Albert. Albert Einstein. 175 00:23:33,891 --> 00:23:36,951 Do you realize this is a first-class carriage? 176 00:23:37,361 --> 00:23:40,262 Conductor, there's a bushman in my carriage. 177 00:23:41,632 --> 00:23:45,398 - So? - You see, I worked out that... 178 00:23:45,469 --> 00:23:49,098 energy equals mass times the square of the speed of light. 179 00:24:06,390 --> 00:24:07,414 No. 180 00:24:36,687 --> 00:24:38,120 Excuse me. 181 00:24:49,166 --> 00:24:50,190 "Emc?" 182 00:24:50,267 --> 00:24:53,998 Energy equals mass times the square of the speed of light. 183 00:24:54,071 --> 00:24:57,268 A patent application must be accompanied... 184 00:24:57,341 --> 00:24:59,809 by a provisional specification. 185 00:24:59,877 --> 00:25:02,107 - What's that? - An invention. 186 00:25:02,279 --> 00:25:05,874 You have to have an invention to patent an invention. 187 00:25:08,585 --> 00:25:10,553 But it's all in my head. 188 00:25:10,754 --> 00:25:14,656 Well, what do you wish us to do, sir, patent your head? 189 00:25:17,528 --> 00:25:19,962 We take patents, not formulas. 190 00:26:42,779 --> 00:26:44,041 Good day. 191 00:26:45,015 --> 00:26:47,449 Where did you blow in from, curly? 192 00:26:47,918 --> 00:26:49,180 Tasmania. 193 00:26:51,054 --> 00:26:53,716 What's that in your pocket, big boy? 194 00:26:58,695 --> 00:27:00,356 It's a compass. 195 00:27:04,401 --> 00:27:05,800 Excuse me. 196 00:27:09,206 --> 00:27:12,175 Excuse me. Have you got a room? 197 00:27:14,811 --> 00:27:17,803 - This is a hotel, isn't it? - Yes. 198 00:27:21,185 --> 00:27:23,415 You want the big bed, ace? 199 00:27:24,755 --> 00:27:26,086 Go on. 200 00:27:28,759 --> 00:27:29,953 No. 201 00:27:30,961 --> 00:27:33,452 So, you're looking for a room? 202 00:27:36,833 --> 00:27:39,097 You want a room with a window? 203 00:27:40,470 --> 00:27:41,937 Yes, please. 204 00:27:59,256 --> 00:28:02,316 Right. Here it is, the penthouse. 205 00:28:02,759 --> 00:28:04,624 With en suite bathroom. 206 00:28:27,784 --> 00:28:29,274 Bravo! 207 00:28:38,128 --> 00:28:41,188 That was excitement. Are you having a good time? 208 00:28:41,598 --> 00:28:43,031 Yes, thank you. 209 00:28:43,667 --> 00:28:45,396 The Marriage of Figaro. 210 00:28:45,469 --> 00:28:49,769 That last piece was, of course, where Madame Butterfly emerges from the duck. 211 00:28:49,840 --> 00:28:51,330 It was moving. 212 00:28:52,709 --> 00:28:56,702 Preston, do you remember that strange man from the train? 213 00:28:57,781 --> 00:29:00,272 - Albert Einstein. - The bushman? 214 00:29:00,851 --> 00:29:02,614 Yes. What about him? 215 00:29:03,287 --> 00:29:05,517 I've been thinking about his theory. 216 00:29:05,589 --> 00:29:08,387 That. Marie, don't waste your time. 217 00:29:08,458 --> 00:29:10,483 Indecipherable nonsense. 218 00:29:11,695 --> 00:29:13,287 Poor beggar probably thought... 219 00:29:13,363 --> 00:29:16,799 he could bring it to Sydney and sell it for a fortune. 220 00:29:17,034 --> 00:29:19,434 I think it is most remarkable. 221 00:29:20,070 --> 00:29:23,164 Imagine. Splitting atoms. 222 00:29:23,507 --> 00:29:25,532 And such primitive equipment. 223 00:29:25,609 --> 00:29:29,067 Yes, a good trick, I suppose. But really, Marie... 224 00:29:29,146 --> 00:29:31,114 one scientist to another... 225 00:29:32,883 --> 00:29:34,441 bubble research. 226 00:29:34,518 --> 00:29:37,612 It's not that stimulating, now, is it? 227 00:29:38,121 --> 00:29:39,918 On the contrary, Preston. 228 00:29:40,057 --> 00:29:43,288 I think his formula has enormous potential. 229 00:29:44,961 --> 00:29:46,258 Really? 230 00:29:56,306 --> 00:29:57,671 Good. 231 00:29:59,109 --> 00:30:02,943 It's worthless, of course, but why don't you leave it with us? 232 00:30:14,424 --> 00:30:17,655 - To our new and lucrative partnership. - Yes. 233 00:30:21,298 --> 00:30:23,198 - Emc? - You think it will work? 234 00:30:23,266 --> 00:30:26,235 Believe me, Herr Wolfgang, you're not going to regret this. 235 00:30:26,303 --> 00:30:29,363 This formula will revolutionize brewing as we know it. 236 00:30:29,473 --> 00:30:32,670 - You and I are going to be very, very rich. - Rich! 237 00:30:49,226 --> 00:30:51,558 1, 2, 3, 4... 238 00:30:51,628 --> 00:30:54,392 5, 6, 7, 8. 239 00:30:56,433 --> 00:30:57,957 A musical beat. 240 00:30:58,235 --> 00:31:00,669 1, 2, 3, 4. 241 00:31:01,204 --> 00:31:03,900 The beat, 2, 3, 4. 242 00:31:03,974 --> 00:31:07,569 Downbeats are on one and three. The backbeats are on two and four. 243 00:31:07,978 --> 00:31:10,913 So the upbeat acceleration is equal... 244 00:31:10,981 --> 00:31:13,973 to the escape velocity of the downbeat. 245 00:31:20,424 --> 00:31:22,449 Upbeat equals downbeat. 246 00:31:24,428 --> 00:31:28,330 In that state, gravity will roll to the downbeat. 247 00:31:28,799 --> 00:31:33,327 Therefore, the body motion must rock to the upbeat. 248 00:31:33,804 --> 00:31:37,069 I've just invented a new musical theory. 249 00:31:37,941 --> 00:31:39,704 Roll and rock. 250 00:32:52,115 --> 00:32:54,049 What are you doing, Albert? 251 00:32:54,918 --> 00:32:58,615 A scientific musical theory based on the human heartbeat. 252 00:32:59,756 --> 00:33:01,417 You're so clever. 253 00:33:02,859 --> 00:33:05,828 No, actually, anyone could play it. 254 00:33:07,030 --> 00:33:08,463 It's simple. 255 00:33:08,832 --> 00:33:11,892 Four bars, four beats to the bar... 256 00:33:12,536 --> 00:33:14,128 with a backbeat. 257 00:33:22,612 --> 00:33:24,512 I think I'll go to bed. 258 00:33:27,150 --> 00:33:28,344 Night. 259 00:33:46,803 --> 00:33:49,431 Music is the motion of sounds. 260 00:33:50,006 --> 00:33:52,839 And motion is measured by speed. 261 00:33:53,643 --> 00:33:57,374 Therefore, I could increase the intensity of the music... 262 00:33:57,948 --> 00:34:00,849 by amplifying the volume of the beat... 263 00:34:01,151 --> 00:34:03,016 by the speed of light. 264 00:34:03,553 --> 00:34:06,078 That's 186,000 miles per second. 265 00:34:06,756 --> 00:34:08,621 That's fast, very fast. 266 00:34:08,992 --> 00:34:11,324 At upwards of 119 decibels... 267 00:34:11,895 --> 00:34:13,487 that's very loud. 268 00:34:13,563 --> 00:34:15,929 Well, the only way to get a result like that... 269 00:34:15,999 --> 00:34:18,593 will be to electrify a musical instrument. 270 00:35:00,644 --> 00:35:02,043 What's this? 271 00:35:02,712 --> 00:35:04,509 It electrifies music. 272 00:35:04,714 --> 00:35:07,615 It electrifies music, does it? 273 00:35:08,585 --> 00:35:10,450 Just what we need. 274 00:35:10,520 --> 00:35:11,885 You do? 275 00:35:24,901 --> 00:35:26,630 And stay out! 276 00:35:29,572 --> 00:35:31,904 - Here, Albert. - What happened? 277 00:35:38,782 --> 00:35:39,908 It's here. 278 00:35:39,983 --> 00:35:43,578 Do you know the way to the university? Thank you. 279 00:35:43,653 --> 00:35:45,143 It's come. 280 00:35:53,196 --> 00:35:54,663 Sheep farming. 281 00:35:54,864 --> 00:35:56,525 - Scholarship? - Yep. 282 00:35:58,168 --> 00:36:00,261 Get in there. Go on. 283 00:36:04,207 --> 00:36:08,041 - I'm looking for Marie Curie. - The beautiful French scientist? 284 00:36:09,379 --> 00:36:10,778 Science, $1. 285 00:36:13,116 --> 00:36:14,606 That's a bit steep. 286 00:36:15,685 --> 00:36:16,845 Excuse me. 287 00:37:42,539 --> 00:37:44,006 And stay out! 288 00:37:50,013 --> 00:37:51,378 You fail. 289 00:37:55,552 --> 00:37:57,884 You embarrassed me in there. 290 00:37:57,954 --> 00:38:00,889 Sorry. It's just that your teacher was so wrong. 291 00:38:02,659 --> 00:38:06,095 He was very angry. I don't think he understood at all. 292 00:38:08,665 --> 00:38:11,361 Your mind is astonishing. 293 00:38:28,418 --> 00:38:30,545 - Look at Albert. - Is that Albert? 294 00:38:30,620 --> 00:38:33,316 - He looks so different. - Look at his hair. 295 00:38:33,389 --> 00:38:36,415 - I don't think I should ask him now. - I think you should. 296 00:38:36,492 --> 00:38:38,084 You ask him. 297 00:38:39,696 --> 00:38:40,958 Go on! 298 00:38:42,599 --> 00:38:47,036 How come Newton's theory doesn't account for Galileo's law? 299 00:38:47,103 --> 00:38:48,195 Yeah. 300 00:38:48,271 --> 00:38:50,967 With a multitude of different simultaneities... 301 00:38:51,040 --> 00:38:52,371 within the universe... 302 00:38:52,442 --> 00:38:55,707 how can any gravitational effect be suddenly everywhere... 303 00:38:55,778 --> 00:38:58,178 at a common, simultaneous instant? 304 00:39:02,118 --> 00:39:03,483 Told you. 305 00:40:22,699 --> 00:40:24,894 You know, Marie, when you compare... 306 00:40:24,968 --> 00:40:27,903 all of science in the world against nature... 307 00:40:28,204 --> 00:40:30,729 science is just primitive and child-like... 308 00:40:31,140 --> 00:40:33,608 but it's the most precious thing we have. 309 00:40:33,710 --> 00:40:37,202 Albert, if only this moment would last forever. 310 00:40:38,314 --> 00:40:40,908 If only time could stand still. 311 00:40:43,686 --> 00:40:45,017 That's it! 312 00:40:45,488 --> 00:40:47,718 That's the theory of relativity. 313 00:40:47,957 --> 00:40:49,151 What? 314 00:40:49,659 --> 00:40:52,787 Light travels to us from the hands of that clock... 315 00:40:52,862 --> 00:40:54,625 to tell us the time. 316 00:40:55,398 --> 00:40:59,300 If we could travel away from that clock at the speed of light.... 317 00:40:59,669 --> 00:41:03,105 Then the hands of the clock would appear to have stopped. 318 00:41:03,172 --> 00:41:06,664 Time would stand still. This moment would last forever. 319 00:41:12,982 --> 00:41:15,382 - Did you just think of that? - Yes. 320 00:41:20,923 --> 00:41:22,413 Where do you live? 321 00:41:57,627 --> 00:42:00,255 - Are you okay, mister? - Yep. 322 00:42:01,230 --> 00:42:05,894 I am writing to recommend a most brilliant scientific thinker... 323 00:42:06,069 --> 00:42:07,297 Albert Einstein. 324 00:42:08,971 --> 00:42:12,566 I would be personally indebted to you, Monsieur Preston... 325 00:42:12,708 --> 00:42:16,439 if you would consider him for a position in your office. 326 00:42:17,313 --> 00:42:20,009 I know his assistance would be invaluable to you... 327 00:42:20,083 --> 00:42:23,575 in the most complex areas of scientific research. 328 00:42:25,488 --> 00:42:28,582 It's simple, double entry bookkeeping, Einstein! 329 00:42:29,425 --> 00:42:32,087 In the right column, you write what's left out. 330 00:42:32,628 --> 00:42:33,686 Left out? 331 00:42:33,763 --> 00:42:36,231 In the left column, you write what's left in. 332 00:42:36,299 --> 00:42:37,425 Left in. 333 00:42:37,500 --> 00:42:40,094 So all that's left in is left, right? 334 00:42:40,603 --> 00:42:41,763 Left right? 335 00:42:41,838 --> 00:42:44,864 And all that's left out, you write in the right columns, right? 336 00:42:44,941 --> 00:42:47,273 So nothing's left out, right? 337 00:42:47,343 --> 00:42:48,833 Left outright? 338 00:42:53,082 --> 00:42:54,982 Dear Mom and Dad... 339 00:42:56,185 --> 00:42:58,676 I hope you are both well. 340 00:43:02,525 --> 00:43:05,961 I have a good job at the patent office... 341 00:43:08,631 --> 00:43:12,533 and I've found a nice place to live. 342 00:43:16,606 --> 00:43:18,631 "I have met a wonderful girl. 343 00:43:18,708 --> 00:43:20,471 "I will write again soon. 344 00:43:20,543 --> 00:43:22,602 "Your loving son, Albert. 345 00:43:22,778 --> 00:43:26,305 "PS: I think I have almost discovered... 346 00:43:26,682 --> 00:43:28,673 "the key to the universe." 347 00:43:29,685 --> 00:43:31,277 He's met a girl! 348 00:43:33,089 --> 00:43:34,386 A girl? 349 00:43:40,530 --> 00:43:42,430 It's not that Einstein is stupid. 350 00:43:42,498 --> 00:43:44,193 - Madame? - No, thank you. 351 00:43:48,171 --> 00:43:50,503 Have you seen those boots that he wears? 352 00:43:50,573 --> 00:43:54,737 He's raw, rough. Coarse, if you like. 353 00:43:55,378 --> 00:43:56,743 Coarse? 354 00:43:56,812 --> 00:43:59,406 He's a loner. He's not one of the team. 355 00:44:00,683 --> 00:44:03,117 - And that is a bad thing? - Terrible. 356 00:44:03,186 --> 00:44:06,019 It has a terrible effect on office morale. 357 00:44:09,258 --> 00:44:12,352 It's not that he doesn't have a modicum of potential. 358 00:44:12,428 --> 00:44:14,055 It's just that.... 359 00:44:15,131 --> 00:44:17,361 I don't know where he would be... 360 00:44:17,433 --> 00:44:20,527 without the patience of people like you and I. 361 00:44:20,603 --> 00:44:23,538 It was very nice of you to do this for me... 362 00:44:25,474 --> 00:44:28,443 and thank you for a very pleasant time. 363 00:44:31,180 --> 00:44:34,274 I've been thinking of expanding onto the world stage... 364 00:44:34,350 --> 00:44:36,841 and I want you to be there with me. 365 00:44:38,321 --> 00:44:41,256 I love you, Marie, with all my heart. 366 00:44:42,291 --> 00:44:45,522 And if this wasn't such an exclusive club... 367 00:44:45,595 --> 00:44:47,062 I'd kiss you. 368 00:44:49,265 --> 00:44:51,927 Preston, you're so sweet, but I -- 369 00:44:52,001 --> 00:44:54,799 Think about what I've said, darling. Go now. 370 00:44:54,870 --> 00:44:57,304 - But, Preston -- - Not another word. 371 00:44:57,573 --> 00:44:59,905 I know how you must be feeling. 372 00:45:10,886 --> 00:45:12,046 Right. 373 00:48:05,928 --> 00:48:08,453 Every day, without fail, you've been late for work. 374 00:48:08,531 --> 00:48:11,466 You see, there are two 8:00's. 375 00:48:11,567 --> 00:48:14,092 One in the morning and one at night. 376 00:48:14,770 --> 00:48:19,036 Therefore time is relative to the observer. 377 00:48:19,341 --> 00:48:20,968 - Time is -- - Money. 378 00:48:21,777 --> 00:48:23,267 Time is money. 379 00:48:24,713 --> 00:48:26,908 Mr. Einstein, you're not fooling anyone. 380 00:48:26,982 --> 00:48:29,041 Out of consideration for Mademoiselle Curie... 381 00:48:29,118 --> 00:48:31,416 I have tolerated behavior which would've landed... 382 00:48:31,487 --> 00:48:34,718 most junior assistant clerks on the street in a matter of minutes. 383 00:48:36,091 --> 00:48:37,854 I like you, Albert. 384 00:48:39,862 --> 00:48:42,490 I wish you'd think of me as a friend. 385 00:48:42,965 --> 00:48:46,662 Not many men would be forthright enough to tell you this... 386 00:48:47,636 --> 00:48:51,003 but you have no ability, no talent, and no potential. 387 00:48:51,373 --> 00:48:55,173 I'm going to do you a favor, Albert. I'm going to let you go. 388 00:49:49,632 --> 00:49:51,099 Mr. Einstein! 389 00:49:52,067 --> 00:49:55,969 Preston Preston's building a machine to split beer atoms. 390 00:49:58,607 --> 00:50:00,598 He's using your formula. 391 00:50:00,843 --> 00:50:02,401 Look. Here. 392 00:50:04,813 --> 00:50:06,178 No. 393 00:50:17,459 --> 00:50:18,687 Open up! 394 00:50:37,980 --> 00:50:39,379 Hold everything! 395 00:50:39,448 --> 00:50:41,075 - What's going on? - Excuse me. 396 00:50:41,150 --> 00:50:43,243 You're disrupting the beer production. 397 00:50:43,319 --> 00:50:46,846 It's too dangerous. You can't build that machine. 398 00:50:47,556 --> 00:50:48,818 Can't I? 399 00:50:50,926 --> 00:50:52,860 - You're crazy. - Got you. 400 00:50:54,897 --> 00:50:57,229 - Fruitcake. - Where are we going? 401 00:51:15,351 --> 00:51:16,750 Rutherford. 402 00:51:17,553 --> 00:51:19,248 Ernest Rutherford! 403 00:51:25,594 --> 00:51:26,993 Rutherford. 404 00:51:28,230 --> 00:51:29,925 Asprin's the name. 405 00:51:30,933 --> 00:51:32,400 Brian Asprin. 406 00:51:33,535 --> 00:51:34,729 Brian. 407 00:51:34,937 --> 00:51:36,734 What are you in for? 408 00:51:37,339 --> 00:51:39,967 Oh, space and time curved? 409 00:51:41,143 --> 00:51:43,668 Personally, I got busted for drugs. 410 00:51:44,913 --> 00:51:47,575 Science? I'm keenly interested. 411 00:51:47,983 --> 00:51:50,144 Pleased to meet you, Keenly. 412 00:53:13,902 --> 00:53:16,063 What are you up to, Einstein? 413 00:53:16,138 --> 00:53:18,129 - Physics, Keenly. - May I? 414 00:53:21,543 --> 00:53:23,306 A relativity theory. 415 00:53:24,446 --> 00:53:25,970 That's clever. 416 00:53:38,160 --> 00:53:40,219 But, you know, Einstein... 417 00:53:40,295 --> 00:53:43,128 a theory like this would only be viable... 418 00:53:43,198 --> 00:53:45,758 if the speed of light were constant. 419 00:53:46,535 --> 00:53:47,934 I'm sorry. 420 00:53:48,971 --> 00:53:50,939 - It is. - Constant? 421 00:53:51,006 --> 00:53:52,132 Is that a fact? 422 00:53:52,207 --> 00:53:56,007 It's not only constant, but nothing can travel faster than it. 423 00:53:56,078 --> 00:53:58,706 Nothing can travel faster than light? 424 00:53:59,014 --> 00:54:02,108 What if I'm on a train that's traveling at the speed of light... 425 00:54:02,184 --> 00:54:06,177 and I move forward from the back carriage to the front carriage? 426 00:54:06,455 --> 00:54:09,219 Then I'd be traveling faster than light. 427 00:54:09,792 --> 00:54:11,453 No, you wouldn't. 428 00:54:14,363 --> 00:54:17,025 But that's an affront to common sense. 429 00:54:17,466 --> 00:54:20,060 - That's relativity. - Relativity. 430 00:54:22,037 --> 00:54:25,996 In my book, Newton says that the laws of the universe are fixed. 431 00:54:26,441 --> 00:54:27,999 Newton's wrong. 432 00:54:29,711 --> 00:54:31,611 - What have you done with him? - Who? 433 00:54:31,680 --> 00:54:34,478 Albert Einstein. You stole his formula, didn't you? 434 00:54:34,550 --> 00:54:36,814 - I did not. - How could you do such a thing? 435 00:54:36,885 --> 00:54:39,513 He had nothing. No money, no equipment... 436 00:54:39,588 --> 00:54:41,488 he didn't even have an education. 437 00:54:41,557 --> 00:54:44,458 He had to come up with the entire theory in his head. 438 00:54:44,526 --> 00:54:46,357 And you, you just take it. 439 00:54:46,428 --> 00:54:49,829 Marie, I did not just take it. I merely borrowed it... 440 00:54:49,898 --> 00:54:53,493 in order to develop a lucrative proposition for us all. 441 00:54:53,902 --> 00:54:56,735 Einstein will get a percentage, of course. 442 00:54:56,805 --> 00:54:59,239 I hate you for what you have done. 443 00:54:59,608 --> 00:55:02,133 I don't see what you're getting so upset about. 444 00:55:02,211 --> 00:55:04,941 Somebody had to make something of it. He never would. 445 00:55:05,013 --> 00:55:08,107 He wouldn't, would he? We'll see about that. 446 00:55:14,990 --> 00:55:18,050 Hello. I'm looking for Albert Einstein. 447 00:55:18,126 --> 00:55:21,687 - He's not here. - But I know he's here. 448 00:55:21,797 --> 00:55:24,231 - He's taking a bath. - I'll wait. 449 00:55:24,299 --> 00:55:27,029 Mr. Einstein is a notoriously long bather. 450 00:55:27,102 --> 00:55:29,696 In my opinion, it would be pointless for you to wait. 451 00:55:29,771 --> 00:55:31,762 I will wait forever. 452 00:55:31,840 --> 00:55:34,172 - Are you a relative? - No. 453 00:55:34,243 --> 00:55:37,269 We'll let in only relatives and the immediate family. 454 00:55:50,792 --> 00:55:54,558 Every time I think of your relativity theory... 455 00:55:55,898 --> 00:55:57,525 I get a headache. 456 00:55:57,966 --> 00:55:59,263 Sorry, Brian. 457 00:55:59,334 --> 00:56:02,235 - I dropped the soap. - Careful. 458 00:56:14,683 --> 00:56:17,015 You're his father? 459 00:56:17,653 --> 00:56:20,121 - Yes. - All right. 460 00:56:24,326 --> 00:56:26,920 The inmates are all in the shower this time of day. 461 00:56:28,163 --> 00:56:30,961 As much as I would like to go in there... 462 00:56:31,033 --> 00:56:32,967 this is as far as I go. 463 00:56:39,775 --> 00:56:40,935 Tiger! 464 00:56:41,910 --> 00:56:43,309 Bugger off! 465 00:56:45,681 --> 00:56:47,046 Excuse me. 466 00:56:47,849 --> 00:56:50,283 I am looking for Albert Einstein. 467 00:56:51,553 --> 00:56:53,180 I am his father. 468 00:56:54,623 --> 00:56:56,488 That's him over there. 469 00:56:58,794 --> 00:57:01,354 Everybody! Einstein's father's here! 470 00:57:01,430 --> 00:57:03,125 Einstein's father? 471 00:57:34,696 --> 00:57:36,163 Close family. 472 00:57:50,312 --> 00:57:53,042 I've been searching for you everywhere. 473 00:57:55,417 --> 00:57:57,783 Preston stole your beer formula. 474 00:57:58,420 --> 00:58:01,048 I know. I'm a bit worried about that. 475 00:58:01,690 --> 00:58:03,385 E=mc2? 476 00:58:04,860 --> 00:58:06,293 Yep, that's the one. 477 00:58:06,361 --> 00:58:09,524 That's not just a beer formula. That's dangerous. 478 00:58:09,598 --> 00:58:11,225 What's he done, Professor? 479 00:58:11,299 --> 00:58:13,494 He's hit upon the elusive formula for energy. 480 00:58:13,568 --> 00:58:15,195 What, the formula for energy? 481 00:58:15,270 --> 00:58:18,364 - He better make sure nobody applies it. - Albert! 482 00:58:19,441 --> 00:58:23,901 They're saying he intends to build the largest beer keg in the world! 483 00:58:27,249 --> 00:58:28,716 He's a woman! 484 00:59:06,521 --> 00:59:08,853 Albert, you have to take action. 485 00:59:08,924 --> 00:59:12,485 It is your duty to make people understand what is happening. 486 00:59:12,561 --> 00:59:15,394 Marie, I don't understand what's happening. 487 00:59:16,264 --> 00:59:18,061 I'll tell you what's happening. 488 00:59:18,133 --> 00:59:21,899 Your formula's a blueprint for the destruction of the world. 489 00:59:24,272 --> 00:59:27,366 Some pacifist Einstein turned out to be. 490 00:59:27,943 --> 00:59:29,433 Smarty-pants. 491 00:59:29,678 --> 00:59:31,771 You've done it now, Einstein. 492 00:59:33,448 --> 00:59:35,075 I'm sick of this. 493 00:59:35,617 --> 00:59:38,916 I'm sick of brains! All this thinking all the time. 494 00:59:39,187 --> 00:59:40,984 Think, think, think. 495 00:59:41,289 --> 00:59:43,780 I want a man who will do something. 496 00:59:43,859 --> 00:59:46,123 - Marie, I -- - And if you won't... 497 00:59:47,596 --> 00:59:49,086 then who will? 498 01:01:31,900 --> 01:01:33,162 Look out. 499 01:03:21,209 --> 01:03:23,404 Marie! It's me, Albert! 500 01:03:24,145 --> 01:03:25,442 I'm free! 501 01:03:40,061 --> 01:03:41,961 - Hello, Albert. - Albert! 502 01:03:42,497 --> 01:03:44,294 Where have you been? 503 01:03:44,933 --> 01:03:46,423 Mental asylum. 504 01:03:46,735 --> 01:03:49,704 We can't work out how space can be curved. 505 01:03:49,771 --> 01:03:51,534 Sounds really silly. 506 01:03:51,606 --> 01:03:54,541 I can't work out where Marie could have gone. 507 01:03:55,510 --> 01:03:58,604 I suppose that could be in the letter she left. 508 01:04:00,548 --> 01:04:01,606 Yes. 509 01:04:05,754 --> 01:04:07,119 "Albert. 510 01:04:07,555 --> 01:04:09,955 "I will cherish our time forever. 511 01:04:10,992 --> 01:04:14,086 "We were just children playing on the seashore. 512 01:04:14,696 --> 01:04:19,065 "At times, we found a smoother pebble or a prettier shell than ordinary. 513 01:04:21,102 --> 01:04:24,765 "But the great ocean of truth lays out there before us... 514 01:04:24,839 --> 01:04:26,966 "untouched and undiscovered. 515 01:04:27,776 --> 01:04:30,301 "If only you'd been a man of action. 516 01:04:31,379 --> 01:04:32,573 "Marie." 517 01:04:32,847 --> 01:04:34,508 No, nothing here. 518 01:04:34,783 --> 01:04:36,216 Poor Albert. 519 01:04:36,284 --> 01:04:39,811 Hold on. There's an address on the back of the envelope. 520 01:04:39,888 --> 01:04:41,378 "Marie Curie. 521 01:04:42,056 --> 01:04:43,353 "France." 522 01:04:45,727 --> 01:04:47,388 Good luck, Albert. 523 01:05:10,318 --> 01:05:13,754 The Academy of Sciences 524 01:05:20,161 --> 01:05:22,891 Gentlemen and ladies, welcome. 525 01:05:22,964 --> 01:05:25,455 Tonight we are honored and excited... 526 01:05:25,533 --> 01:05:28,058 to have with us the most distinguished scientists... 527 01:05:28,136 --> 01:05:29,899 of the 20th century. 528 01:05:29,971 --> 01:05:31,700 I wish to personally welcome... 529 01:05:31,773 --> 01:05:34,435 Marconi wireless listeners around the world. 530 01:05:34,509 --> 01:05:38,036 Marconi.: The fastest growing name in broadcasting today. 531 01:05:40,515 --> 01:05:44,007 This year's nominees include Mr. Thomas Edison... 532 01:05:45,286 --> 01:05:48,119 with his new electric light! 533 01:05:51,092 --> 01:05:54,528 This has been an astonishing year for scientific achievements. 534 01:05:54,596 --> 01:05:58,589 From United States of America, the Wright brothers. 535 01:06:02,070 --> 01:06:05,096 What did you all say you did again? Psycho.... 536 01:06:05,440 --> 01:06:06,964 Psychoanalysis. 537 01:06:07,675 --> 01:06:11,736 Psychiatric scientist from Austria, Prof. Sigmund Freud. 538 01:06:12,447 --> 01:06:15,280 Prof. Freud is here tonight with his mother. 539 01:06:15,350 --> 01:06:19,081 Sigmund, don't pick your nose! 540 01:06:24,459 --> 01:06:27,257 THE RENTAL 541 01:06:37,505 --> 01:06:39,837 Marconi is broadcasting live... 542 01:06:39,908 --> 01:06:43,105 from the Science Academy here in Paris. And now.... 543 01:06:47,582 --> 01:06:50,244 A woman's place is in the home, Maman. 544 01:06:51,286 --> 01:06:52,548 Louis. 545 01:06:54,088 --> 01:06:57,751 All this science of hers, it will amount to nothing. 546 01:06:58,026 --> 01:07:00,358 She won the Nobel Prize, Pierre. 547 01:07:01,296 --> 01:07:03,457 And this year she won the award... 548 01:07:03,531 --> 01:07:07,262 for the best scientific achievement by a woman. 549 01:07:08,069 --> 01:07:11,505 That is my point, Maman. She is a woman. 550 01:07:13,374 --> 01:07:16,537 She needs a man, not a test tube. 551 01:07:32,093 --> 01:07:34,254 Marie, go and see who it is. 552 01:07:34,896 --> 01:07:36,261 Oui, Papa. 553 01:07:39,300 --> 01:07:41,291 - Watch it, mate. - Albert. 554 01:07:43,137 --> 01:07:47,198 Marie, I decided that you were right. We have to talk. 555 01:07:48,142 --> 01:07:49,268 Talk? 556 01:07:49,711 --> 01:07:53,272 It could vaporize the world, and you want to talk? 557 01:07:53,715 --> 01:07:55,512 Louis, throw him out. 558 01:07:56,884 --> 01:07:58,044 And stay out! 559 01:07:58,119 --> 01:08:00,280 - Who is it? - He's nobody. 560 01:08:00,355 --> 01:08:01,549 He? 561 01:08:08,029 --> 01:08:11,055 - Who is this barbarian? - I'm a Tasmanian. 562 01:08:11,132 --> 01:08:14,260 Maman, Papa, this is Albert Einstein. 563 01:08:16,237 --> 01:08:20,469 Mr. Curie, I'll be taking Marie to the Science Academy Awards tonight. 564 01:08:20,541 --> 01:08:24,409 That is impossible. Paris is hundreds of kilometers away. 565 01:08:24,479 --> 01:08:26,879 Besides, the ceremony has already started. 566 01:08:26,948 --> 01:08:29,041 Mr. Curie, I couldn't help but notice... 567 01:08:29,117 --> 01:08:31,813 you've got a hot-air balloon parked out the front. 568 01:08:31,886 --> 01:08:34,411 I'll be needing to borrow it for the evening. 569 01:08:34,489 --> 01:08:37,117 It is almost out of gas at the moment. 570 01:08:39,360 --> 01:08:43,091 Sir, this is a question of survival of life on this planet. 571 01:08:51,205 --> 01:08:55,335 Worldwide listeners, the moment we have all been waiting for. 572 01:08:58,346 --> 01:09:02,373 The president of the International Science Academy... 573 01:09:02,450 --> 01:09:06,750 the most distinguished scientist in the world... 574 01:09:07,021 --> 01:09:09,421 Sir Charles Darwin! 575 01:09:27,709 --> 01:09:28,903 Bravo! 576 01:09:43,157 --> 01:09:46,854 It is my pleasure to announce... 577 01:09:50,665 --> 01:09:53,361 the 1906 Science Academy Award. 578 01:09:58,072 --> 01:10:00,939 So, who will win? 579 01:10:06,013 --> 01:10:07,503 Nobody knows. 580 01:10:09,550 --> 01:10:13,145 What would you say to a bit of light entertainment, Mother? 581 01:10:13,221 --> 01:10:15,985 A bit early in the day for that, Father. 582 01:10:17,892 --> 01:10:20,224 I was referring to the wireless. 583 01:10:38,579 --> 01:10:40,740 It is my privilege... 584 01:10:41,649 --> 01:10:43,810 to introduce a young man... 585 01:10:43,885 --> 01:10:46,581 who's come all the way... 586 01:10:48,256 --> 01:10:50,121 from Australia. 587 01:10:50,925 --> 01:10:53,621 Tonight he's going to show us... 588 01:10:53,694 --> 01:10:57,755 a most remarkable scientific formula. 589 01:11:00,468 --> 01:11:01,992 It couldn't be. 590 01:11:06,674 --> 01:11:09,268 Mr. Preston Preston. 591 01:11:11,379 --> 01:11:15,076 Thank you, Sir Charles. A great pleasure. 592 01:11:22,456 --> 01:11:26,153 Since mankind came down from the trees... 593 01:11:28,896 --> 01:11:31,831 he has sought the elusive formula... 594 01:11:31,899 --> 01:11:34,959 that would put bubbles into his beer. 595 01:11:36,103 --> 01:11:38,537 I have made it my life's quest... 596 01:11:39,173 --> 01:11:41,698 to discover that formula. 597 01:11:43,778 --> 01:11:46,645 Now here it is! 598 01:12:06,834 --> 01:12:09,997 - There's the science academy, Marie. - Oui, Albert. 599 01:12:10,071 --> 01:12:11,834 I'm taking her down. 600 01:12:27,221 --> 01:12:30,588 - Quickly. - I'll let some more air out of the balloon. 601 01:13:16,237 --> 01:13:17,898 An atomic chamber? 602 01:13:18,973 --> 01:13:21,464 But that would split millions of atoms. 603 01:13:21,542 --> 01:13:23,442 We have to tell Darwin. 604 01:13:25,279 --> 01:13:29,147 And now, fellow scientists, the world's first -- 605 01:13:29,216 --> 01:13:30,615 Mr. Darwin. 606 01:13:33,721 --> 01:13:36,383 Preston's built an atomic bomb. 607 01:13:37,591 --> 01:13:38,990 Atomic bomb? 608 01:13:39,060 --> 01:13:40,186 What? 609 01:13:40,261 --> 01:13:41,558 No, I didn't! 610 01:13:41,629 --> 01:13:46,089 Mr. Preston, do you know what happens if you split an atom at its nucleus? 611 01:13:46,167 --> 01:13:47,691 Atomic fission. 612 01:13:48,736 --> 01:13:51,296 This man is an escaped lunatic. 613 01:13:55,776 --> 01:13:59,212 That barrel is a gigantic atomic bomb. 614 01:14:01,015 --> 01:14:03,848 Mr. Preston. Stop! 615 01:14:04,552 --> 01:14:08,215 It's harmless, you stupid old man! Look. 616 01:14:14,996 --> 01:14:16,486 It is a bomb. 617 01:14:35,416 --> 01:14:38,214 Albert, if the bomb goes off, then.... 618 01:14:39,253 --> 01:14:41,983 Just a moment, Marie. I'm having an idea. 619 01:14:52,366 --> 01:14:54,357 Save me. Where do I run? 620 01:14:56,070 --> 01:14:58,504 It's an atomic bomb, Mr. Preston. 621 01:14:59,440 --> 01:15:01,840 There's nowhere to run to. 622 01:15:49,090 --> 01:15:50,990 Albert, what are you doing? 623 01:15:51,058 --> 01:15:53,925 Well, I'm going to use this instrument... 624 01:15:55,162 --> 01:15:58,063 to drain the atomic energy out of that bomb. 625 01:15:58,933 --> 01:16:02,664 But you cannot. You cannot reverse an atomic chain reaction. 626 01:16:03,037 --> 01:16:05,005 Better stand back, Marie. 627 01:16:25,059 --> 01:16:27,994 - That's Albert's music. - Yes. Crikey, yes. 628 01:16:28,729 --> 01:16:32,028 - It's 4/4 time. - 4/4 time. 629 01:16:32,133 --> 01:16:34,101 That'll drain the power out of anything. 630 01:16:46,213 --> 01:16:47,510 It's working. 631 01:16:47,581 --> 01:16:50,914 Whatever you are doing, keep doing it. It's working! 632 01:17:00,861 --> 01:17:04,456 It's all his fault. Albert Einstein. 633 01:17:04,698 --> 01:17:07,565 What kind of a name is that for a scientist? 634 01:17:15,576 --> 01:17:17,407 How am I doing, Marie? 635 01:17:55,816 --> 01:17:57,283 Albert! 636 01:18:04,391 --> 01:18:08,054 You are absorbing too much energy. You will be killed. 637 01:18:14,802 --> 01:18:19,068 I'm all right, Marie. They're only electrons. 638 01:19:25,906 --> 01:19:28,704 Get your hands off me! You call yourselves scientists? 639 01:20:27,134 --> 01:20:29,898 Albert. Is that you? 640 01:20:33,507 --> 01:20:35,099 Look, Dad. 641 01:20:48,222 --> 01:20:50,247 What's happening, Father? 642 01:20:51,859 --> 01:20:53,087 Albert. 643 01:21:09,443 --> 01:21:10,501 Dad. 644 01:21:11,845 --> 01:21:12,971 My son. 645 01:21:13,046 --> 01:21:16,072 Mom, I'd like to meet my girlfriend, Marie. 646 01:21:17,251 --> 01:21:20,049 Marie, I'd like you to meet my mom. 647 01:21:22,222 --> 01:21:23,587 Hello, dear. 648 01:21:26,894 --> 01:21:29,988 I'm going to ask Albert Einstein for a private science lesson. 649 01:21:30,063 --> 01:21:32,463 - I saw him first. - So what? 650 01:21:33,400 --> 01:21:35,800 The boy's finally done it, Mother. 651 01:21:35,869 --> 01:21:39,896 He's registered the theory "Emc." We'll be rich. 652 01:21:42,109 --> 01:21:45,545 Dad, Mom, Marie... 653 01:21:46,780 --> 01:21:50,546 I've decided to donate my theory to all the nations of the world... 654 01:21:50,617 --> 01:21:54,018 to be used peacefully for the benefit of all mankind. 655 01:21:54,087 --> 01:21:57,682 But, Albert, what if the governments of the world... 656 01:21:57,758 --> 01:22:00,386 use your theory to make atomic bombs? 657 01:22:00,694 --> 01:22:05,461 Marie, if you can't trust the governments of the world, then who can you trust? 658 01:22:10,437 --> 01:22:12,302 Speech! 659 01:22:12,773 --> 01:22:14,741 Come and give a speech. 660 01:22:14,808 --> 01:22:17,140 Come on, Albert! Speech. 661 01:22:20,614 --> 01:22:21,672 No. 662 01:22:55,516 --> 01:22:57,950 I could tell you my latest theory. 663 01:23:01,188 --> 01:23:02,951 Albert's beer, mate.