1 00:01:48,909 --> 00:01:52,980 Good morning, Mr. Seymour. Morning. 2 00:01:53,013 --> 00:01:54,114 Good morning, Mr. Seymour. Morning, Angela. 3 00:01:54,148 --> 00:01:56,283 Morning, Mr. Seymour. Morning. 4 00:01:56,316 --> 00:01:58,953 Good morning, Mr. Seymour. Morning. 5 00:01:58,986 --> 00:02:01,355 Charlie, let's go! Is Dad coming tonight, Mom? 6 00:02:01,388 --> 00:02:03,157 Oh, well, I left a message on his machine. 7 00:02:03,190 --> 00:02:04,992 All right. Call him again. Sometimes he forgets. 8 00:02:05,025 --> 00:02:06,694 Okay. See you, Cliff. 9 00:02:06,727 --> 00:02:07,728 See you, Charlie. 10 00:02:07,762 --> 00:02:08,996 Bye-bye, sweetheart. Bye, Mom. 11 00:02:12,499 --> 00:02:14,601 Sam... 12 00:02:14,635 --> 00:02:16,436 I have to get budget approval 13 00:02:16,470 --> 00:02:17,938 for this South China Seas thing. 14 00:02:17,972 --> 00:02:19,940 That means we have to go over your wish list. 15 00:02:19,974 --> 00:02:22,076 Well, not now. I'm looking at furs at 10 16 00:02:22,109 --> 00:02:24,111 and I've got menswear people in from Atlanta. 17 00:02:25,545 --> 00:02:28,916 Where were you this morning? I woke up and you'd gone. 18 00:02:28,949 --> 00:02:32,286 I told you I had my exercise class. 19 00:02:32,319 --> 00:02:34,154 Oh. 20 00:02:40,828 --> 00:02:42,629 Bye. Bye. 21 00:02:42,663 --> 00:02:44,131 Morning, Sam. Hi, Sam. 22 00:02:44,164 --> 00:02:47,201 Yo, Marshall. Yo, Marshall. 23 00:02:47,234 --> 00:02:49,804 I hear he's taking Sam on this Far East junket. 24 00:02:49,837 --> 00:02:52,539 She's a fashion buyer. She's a logical choice. 25 00:02:52,572 --> 00:02:56,143 So the fact that he's boffing her has nothing to do with it? 26 00:02:56,176 --> 00:02:58,846 I said she's a logical choice. Oh, cute. Cute. 27 00:02:58,879 --> 00:03:00,380 Confirm lunch with Davidson. 28 00:03:00,414 --> 00:03:02,750 He's from L.A. you'd better make it sushi. 29 00:03:02,783 --> 00:03:05,085 Oh, listen. I'm going to my kid's concert. 30 00:03:05,119 --> 00:03:07,755 You gotta have me out of here by 5. 31 00:03:10,557 --> 00:03:12,526 Good morning. 32 00:03:23,270 --> 00:03:25,339 * On the day I was born 33 00:03:25,372 --> 00:03:27,407 * The nurses All gathered 'round * 34 00:03:27,441 --> 00:03:30,677 * To gaze In wide wonder... ** 35 00:03:44,458 --> 00:03:45,960 Unbelievable. 36 00:03:45,993 --> 00:03:48,963 * Gloria * 37 00:03:53,734 --> 00:03:59,039 * In excel sis deo ** 38 00:04:13,487 --> 00:04:15,155 Sorry. 39 00:04:21,495 --> 00:04:24,231 Everybody thought you were great. 40 00:04:24,264 --> 00:04:26,466 See you later. Bye. Yeah. 41 00:04:26,500 --> 00:04:28,402 Hi, Charlie. Charlie. 42 00:04:28,435 --> 00:04:29,804 Hi, Dad. 43 00:04:31,071 --> 00:04:32,907 Charlie, what can I say? 44 00:04:32,940 --> 00:04:35,976 You can't believe the problems I had. 45 00:04:36,010 --> 00:04:37,945 Hey, when I get back from my trip, 46 00:04:37,978 --> 00:04:39,413 you're coming to stay with me, right? 47 00:04:39,446 --> 00:04:43,017 Yeah. When Mom's on vacation? 48 00:04:43,050 --> 00:04:46,987 Charlie, I'm gonna make it up to you. I swear. 49 00:04:47,021 --> 00:04:49,123 That's okay, Dad. 50 00:04:49,156 --> 00:04:51,892 We've played better. 51 00:04:51,926 --> 00:04:54,694 I guess I'll just have to buy the album. 52 00:04:56,897 --> 00:04:58,665 Hi. Come on, Charlie. 53 00:04:58,698 --> 00:05:01,601 If we're gonna get a pizza, we gotta move it. 54 00:05:01,635 --> 00:05:03,370 Let's go, Charlie. 55 00:05:17,952 --> 00:05:20,454 My friends, ladies and gentlemen. 56 00:05:20,487 --> 00:05:24,724 Welcome, Mr. Seymour, Miss Crespi, to Thailand. 57 00:05:24,758 --> 00:05:27,327 We hope you love our country 58 00:05:27,361 --> 00:05:31,298 and buy so many things to take back to America. 59 00:05:31,331 --> 00:05:35,435 Cheers. Cheers. Thank you. 60 00:06:07,267 --> 00:06:09,803 Goddamn it... 61 00:06:09,836 --> 00:06:11,171 Ooh! 62 00:06:11,205 --> 00:06:13,941 Ah, Mr. Turk, long time. Long time. 63 00:06:13,974 --> 00:06:15,475 Yeah, yeah. 64 00:06:15,509 --> 00:06:17,511 If this business doesn't kill me, the stairs will. 65 00:06:17,544 --> 00:06:19,046 I hope the climb was worth it. 66 00:06:19,079 --> 00:06:20,680 Same old Mr. Turk. Yeah, right. 67 00:06:20,714 --> 00:06:21,781 You look good. 68 00:06:21,815 --> 00:06:23,884 Yeah, a regular movie star. 69 00:06:24,952 --> 00:06:27,221 What do you got for me? 70 00:06:27,254 --> 00:06:31,391 Always business first, huh, Mr. Turk? 71 00:06:43,938 --> 00:06:45,139 What's with Imelda? 72 00:06:45,172 --> 00:06:48,675 Nothing. Old Lady. Superstitious. 73 00:06:48,708 --> 00:06:51,111 It's real gold. Yes. 74 00:06:51,145 --> 00:06:54,081 Very rare. From Tibet. 75 00:06:54,114 --> 00:06:56,516 The lamas believe in reincarnation. 76 00:06:56,550 --> 00:06:59,353 They use it in religious ceremonies 77 00:06:59,386 --> 00:07:01,288 to change the house of spirit. 78 00:07:01,321 --> 00:07:05,492 Don't try to up the ante with that tourist bullshit, Kwo. 79 00:07:05,525 --> 00:07:07,194 Five grand. 80 00:07:07,227 --> 00:07:11,331 Five thousand dollars?! Pure gold! Precious stone! 81 00:07:11,365 --> 00:07:13,767 I think in America you get $100,000. 82 00:07:13,800 --> 00:07:14,901 You know how many payoffs 83 00:07:14,935 --> 00:07:17,371 I gotta make to get this to America? 84 00:07:17,404 --> 00:07:19,373 The Thais come down harder on art lovers like me 85 00:07:19,406 --> 00:07:22,276 than they do on dope dealers. 86 00:07:22,309 --> 00:07:26,546 Five grand. Take it or leave it. 87 00:07:31,118 --> 00:07:32,519 What did you say? 88 00:07:32,552 --> 00:07:36,656 I tell him this one's fragile, so take great care. 89 00:07:38,792 --> 00:07:43,030 Hey, I want this to go with the rest of the samples. $1.50. 90 00:07:43,063 --> 00:07:44,364 I bought every one the guy had. 91 00:07:44,398 --> 00:07:46,800 The store puts a lampshade on this 92 00:07:46,833 --> 00:07:49,036 retails for, what do you think, 75, 80? 93 00:07:49,069 --> 00:07:50,937 Nothing like a 600-percent mark-up 94 00:07:50,971 --> 00:07:53,373 to put a smile on your face. 95 00:07:53,407 --> 00:07:55,575 These will all be on our flight tomorrow? 96 00:07:55,609 --> 00:07:56,977 Yes. Government deal. 97 00:07:57,011 --> 00:07:58,412 No problem with customs. 98 00:07:58,445 --> 00:08:01,615 Okay, I'd like this to go too, please. 99 00:08:17,731 --> 00:08:22,069 I'm sorry. I'm sorry. Excuse me. Incredibly sorry. 100 00:08:26,740 --> 00:08:28,908 Where the hell did they come from? 101 00:08:28,942 --> 00:08:31,178 They weren't there when I went to the phone. 102 00:08:31,211 --> 00:08:33,713 You've been gone for a half an hour, Marshall. 103 00:08:33,747 --> 00:08:37,551 I swear to God, that's it for work. How are the drinks? 104 00:08:37,584 --> 00:08:40,287 Look at you. You're lethal, right? 105 00:08:40,320 --> 00:08:42,122 Can we have a couple more of these? 106 00:08:43,423 --> 00:08:44,858 I have plans for tonight. 107 00:08:44,891 --> 00:08:47,427 Tonight, we're going to experience the wonder 108 00:08:47,461 --> 00:08:49,596 of Marshall Seymour in the Orient. 109 00:08:49,629 --> 00:08:50,964 I promise. 110 00:08:50,997 --> 00:08:54,468 If you don't, I'm gonna show everyone this at work. 111 00:08:54,501 --> 00:08:56,002 No, you're not. I don't think so. 112 00:08:56,036 --> 00:08:57,404 I think so. 113 00:08:57,437 --> 00:08:59,639 I don't think you will. No. 114 00:08:59,673 --> 00:09:01,841 Why don't I take one of the two of you. 115 00:09:01,875 --> 00:09:02,942 Great. 116 00:09:02,976 --> 00:09:05,645 Oh, thanks. My pleasure. 117 00:09:08,148 --> 00:09:10,484 That's great. 118 00:09:10,517 --> 00:09:13,153 Where you from, New York? England. 119 00:09:19,493 --> 00:09:22,229 Fernando in Milan will flip when he sees these. 120 00:09:22,262 --> 00:09:23,630 They're woven, not printed, 121 00:09:23,663 --> 00:09:26,633 so he can design a range of V & A exclusives 122 00:09:26,666 --> 00:09:29,936 and we can make them up in Bangkok. 123 00:09:29,969 --> 00:09:31,371 Sorry I'm late, Mr. Avery. 124 00:09:31,405 --> 00:09:35,041 I've been busy putting everything together. 125 00:09:35,075 --> 00:09:37,977 One of your happy snaps, Marshall? 126 00:09:38,011 --> 00:09:39,079 Give me that, Floyd. 127 00:09:39,113 --> 00:09:42,349 May I see? Sure. 128 00:09:42,382 --> 00:09:44,684 Just a rare moment of leisure, sir. 129 00:09:46,986 --> 00:09:48,522 We had to eat! 130 00:09:48,555 --> 00:09:51,525 If you should ever go, sir, I recommend the Drunken Fish. 131 00:09:51,558 --> 00:09:54,794 As long as the trip wasn't entirely pleasurable. 132 00:09:54,828 --> 00:09:57,397 Marshall, since you left, there have been strong doubts 133 00:09:57,431 --> 00:10:00,734 about your South China Seas promotion. 134 00:10:00,767 --> 00:10:02,402 I can imagine. 135 00:10:02,436 --> 00:10:04,938 Look, at the moment, there is a complete 136 00:10:04,971 --> 00:10:07,674 uniformity of approach to marketing in this city. 137 00:10:07,707 --> 00:10:10,410 Our competition is basically selling all the same merchandise 138 00:10:10,444 --> 00:10:12,779 we are, basically in the same way. 139 00:10:12,812 --> 00:10:16,082 This Eastern concept is exotic, it's provocative, it's exciting. 140 00:10:16,116 --> 00:10:17,417 Passion. 141 00:10:17,451 --> 00:10:19,419 As I've said before we have to make sure 142 00:10:19,453 --> 00:10:22,289 that our marketing strategy is more aggressive, 143 00:10:22,322 --> 00:10:25,091 more imaginative than the other guys'. 144 00:10:25,125 --> 00:10:26,693 With this in mind 145 00:10:26,726 --> 00:10:29,062 I think you'll see we've made some very exciting 146 00:10:29,095 --> 00:10:31,565 acquisitions on our trip. 147 00:10:31,598 --> 00:10:34,968 Let me show you this little sucker. 148 00:10:35,001 --> 00:10:39,573 I'm estimating a profit of six to 700 percent. 149 00:10:39,606 --> 00:10:42,276 That's why I bought 5000 of them. 150 00:10:46,613 --> 00:10:50,016 You bought how many? 151 00:10:52,152 --> 00:10:56,089 Could I speak to Mr. Seymour, please? Mr. Marshall Seymour. 152 00:10:56,122 --> 00:10:59,125 Yes, of course I'll hold. You are unbelievable. 153 00:10:59,159 --> 00:11:01,295 I know six collectors who'd pay a fortune 154 00:11:01,328 --> 00:11:03,129 for this and you send it to Chicago. 155 00:11:03,163 --> 00:11:05,599 Couldn't you find a mule coming to New York? 156 00:11:05,632 --> 00:11:07,901 It's not easy. What'd you expect me to do? 157 00:11:07,934 --> 00:11:11,505 "Smugglers Wanted"? 158 00:11:11,538 --> 00:11:13,940 It was sloppy to use a civilian. 159 00:11:13,973 --> 00:11:15,342 Mr. Seymour, 160 00:11:15,375 --> 00:11:17,511 Lillian Brookmeyer. 161 00:11:17,544 --> 00:11:20,414 I believe we were on the same flight from Bangkok. 162 00:11:20,447 --> 00:11:23,116 And there seems to have been a terrible mix-up. 163 00:11:23,149 --> 00:11:26,453 I seem to have this darling blue and white ginger jar 164 00:11:26,486 --> 00:11:29,223 and I wonder if you have something of mine. 165 00:11:30,724 --> 00:11:32,792 He's got it. 166 00:11:32,826 --> 00:11:36,630 Oh, Mr. Seymour, don't ask me how it happened. 167 00:11:36,663 --> 00:11:39,733 The fortunate thing is I'll be in Chicago tomorrow... 168 00:11:39,766 --> 00:11:42,536 Monday would be fine. Yes. 169 00:11:42,569 --> 00:11:46,340 At your office? Look forward to it. 170 00:11:46,373 --> 00:11:48,608 Look forward to Chicago in December? 171 00:11:48,642 --> 00:11:50,544 Come on, it's in the U.S. 172 00:11:50,577 --> 00:11:52,979 Monday, it's ours. No problem. 173 00:11:53,012 --> 00:11:54,481 You think so? 174 00:11:56,483 --> 00:11:59,253 Credit me with some intelligence. 175 00:12:01,455 --> 00:12:03,657 On what basis? 176 00:12:03,690 --> 00:12:07,394 Major, major, major dork. 177 00:12:07,427 --> 00:12:11,298 This offer cannot be repeated. 178 00:12:11,331 --> 00:12:12,699 Hey, Dooley, who you got? 179 00:12:12,732 --> 00:12:14,334 I got Black hawks and Whalers Saturday, 180 00:12:14,368 --> 00:12:17,371 Van Halen at the Civic, and Malice, Tuesday at the Riviera. 181 00:12:17,404 --> 00:12:19,273 Can you get tickets for Wang Chung next month? 182 00:12:19,306 --> 00:12:20,574 Sure. 183 00:12:20,607 --> 00:12:22,309 Get me two for Malice. 184 00:12:22,342 --> 00:12:24,378 Two? Who you taking? Lori? 185 00:12:24,411 --> 00:12:26,380 I don't go out with boys. 186 00:12:26,413 --> 00:12:28,081 Oooh! 187 00:12:28,114 --> 00:12:29,649 Will your dad let you go? 188 00:12:29,683 --> 00:12:31,885 I'll get him to take me. He owes me one. 189 00:12:31,918 --> 00:12:34,921 I can hear you people in the parking lot. 190 00:12:34,954 --> 00:12:36,456 Dooley, get out! 191 00:12:36,490 --> 00:12:39,326 Out! Hope you're not scalping tickets in my classroom. 192 00:12:39,359 --> 00:12:40,927 Sit down! 193 00:12:40,960 --> 00:12:46,466 Take off that headset and give me that filthy magazine. 194 00:12:56,376 --> 00:12:59,479 - Go, Charlie! - Yes, yes! Come on, come on! 195 00:12:59,513 --> 00:13:02,649 Go, go, go, Charlie! Come on, touchdown! 196 00:13:02,682 --> 00:13:06,185 All right! All right! Yeah! 197 00:13:06,219 --> 00:13:08,922 You're really sparking them, Charlie. 198 00:13:08,955 --> 00:13:10,957 All right, touchdown! 199 00:13:12,959 --> 00:13:14,628 Hi, guys. 200 00:13:15,795 --> 00:13:17,230 Come on. 201 00:13:17,263 --> 00:13:19,699 Let's go, let's go. We're gonna burn them now. 202 00:13:19,733 --> 00:13:21,735 Over here! Over here! Get the ball! 203 00:13:21,768 --> 00:13:23,637 I got them! Run! Run! 204 00:13:23,670 --> 00:13:26,406 Quick, throw it! I'm open. Open. 205 00:13:26,440 --> 00:13:27,974 Ooh! Oh! 206 00:13:29,175 --> 00:13:30,344 Who's that? 207 00:13:30,377 --> 00:13:31,711 My dad. 208 00:13:34,881 --> 00:13:36,550 Hey, I'm sorry about that, Marshall. 209 00:13:36,583 --> 00:13:39,218 No, come on, it was a good pass. 210 00:13:39,252 --> 00:13:42,121 It was never my game, you know? I used to row. 211 00:13:42,155 --> 00:13:45,859 No, I meant the sweater. It looks like it's expensive. 212 00:13:45,892 --> 00:13:47,527 I get a good deal at the store. 213 00:13:47,561 --> 00:13:49,863 You know, you want one? I could get you one. 214 00:13:49,896 --> 00:13:51,965 Charlie, go on in inside and get your stuff together. 215 00:13:51,998 --> 00:13:54,233 - See you. - See you later, Charlie. 216 00:13:54,267 --> 00:13:56,603 I don't know what the area code is in the Caribbean, 217 00:13:56,636 --> 00:13:57,871 but this is the hotel we're staying in 218 00:13:57,904 --> 00:13:59,606 if there's any kind of problem. 219 00:13:59,639 --> 00:14:01,841 He eats Nerds for breakfast. Kids don't like croissants. 220 00:14:01,875 --> 00:14:03,977 Help him with his homework. He's got exams next week. 221 00:14:04,010 --> 00:14:06,980 And you have to see his homeroom teacher Tuesday afternoon. 222 00:14:07,013 --> 00:14:09,483 Tuesday afternoon? Oh, my God! 223 00:14:09,516 --> 00:14:12,085 I've got to meet with our ad agency Tuesday afternoon. 224 00:14:12,118 --> 00:14:13,520 Well, cancel it. 225 00:14:13,553 --> 00:14:16,055 It's not gonna kill you to be a parent for a week. 226 00:14:16,089 --> 00:14:17,591 Christ. 227 00:14:17,624 --> 00:14:21,995 Charlie? Oh, no, Charlie, please. 228 00:14:22,028 --> 00:14:25,865 Charlie, no way. I got a clause in my lease. 229 00:14:37,611 --> 00:14:40,614 Okay, old buddy, you unload your arsenal... 230 00:14:40,647 --> 00:14:43,483 Hey, you got a tree! Yeah. 231 00:14:43,517 --> 00:14:46,085 Sure. Of course I got you a tree. 232 00:14:47,787 --> 00:14:49,756 Well, Sam got it for you. 233 00:14:49,789 --> 00:14:52,892 Look at the pine needles. Goddamn it! I told her. 234 00:14:52,926 --> 00:14:56,696 I told her there'd be pine needles all over the rug. 235 00:14:56,730 --> 00:14:59,399 I'm gonna check my messages. 236 00:15:09,543 --> 00:15:10,510 Hi, Mo. 237 00:15:11,545 --> 00:15:12,912 Did you have a nice ride? 238 00:15:12,946 --> 00:15:15,515 Were you okay in there? 239 00:15:15,549 --> 00:15:18,317 Look, this is my dad's den. 240 00:15:18,351 --> 00:15:21,921 I'm gonna sleep on the bed. And you're gonna sleep in here. 241 00:15:21,955 --> 00:15:24,190 And we won't tell my dad you're staying. 242 00:15:24,223 --> 00:15:27,794 There's probably a clause in his lease. 243 00:15:45,912 --> 00:15:47,581 Wow. 244 00:15:55,989 --> 00:15:57,924 Why can't you take me to school, Dad? 245 00:15:57,957 --> 00:16:00,159 George Ferriera takes his kid to school everyday 246 00:16:00,193 --> 00:16:01,661 on his way to work. 247 00:16:01,695 --> 00:16:03,229 I go in completely the opposite direction. 248 00:16:03,262 --> 00:16:04,698 But you don't know Dale. 249 00:16:04,731 --> 00:16:06,833 He's a real asshole. Charlie! 250 00:16:06,866 --> 00:16:09,002 Language, in front of Sam. 251 00:16:12,872 --> 00:16:14,207 Pasquale. 252 00:16:16,910 --> 00:16:18,945 Is he a real asshole? 253 00:16:18,978 --> 00:16:21,147 Major. 254 00:16:21,180 --> 00:16:22,716 A little Grey Poupon. 255 00:16:24,017 --> 00:16:25,418 Thank you. 256 00:16:25,451 --> 00:16:26,886 Look, I can't take you to school, 257 00:16:26,920 --> 00:16:29,188 but I'll do anything else you want this week. Deal? 258 00:16:29,222 --> 00:16:32,425 Can we see Malice at the Riviera? 259 00:16:32,458 --> 00:16:35,862 Is that an Agatha Christie movie? 260 00:16:35,895 --> 00:16:38,598 It's a heavy-duty rock band. 261 00:16:38,632 --> 00:16:40,133 I'll get us both a ticket. 262 00:16:40,166 --> 00:16:41,701 No way. You have tests. 263 00:16:41,735 --> 00:16:44,571 Music is my life, Dad! 264 00:16:44,604 --> 00:16:46,873 You had a deal. 265 00:16:46,906 --> 00:16:49,008 Oh, come on. He has tests this week. 266 00:16:49,042 --> 00:16:51,511 You can't expect me to take him to one of those 267 00:16:51,545 --> 00:16:53,613 ridiculous, drugged-out rock shows. 268 00:16:53,647 --> 00:16:55,448 Where'd he go? He's upset. 269 00:16:55,481 --> 00:16:57,483 What's he got to be upset about?! 270 00:16:57,517 --> 00:17:00,053 Just lighten up, okay? 271 00:17:00,086 --> 00:17:01,420 Charlie. 272 00:17:03,623 --> 00:17:05,592 What are you doing? 273 00:17:05,625 --> 00:17:08,595 Mo has escaped. Who's Mo? 274 00:17:08,628 --> 00:17:10,764 My frog. 275 00:17:12,065 --> 00:17:13,499 Ahh! 276 00:17:15,301 --> 00:17:16,670 Damn it. 277 00:17:16,703 --> 00:17:19,138 Pasquale, we have a problem. 278 00:17:19,172 --> 00:17:20,607 The linguine is not al dente? 279 00:17:20,640 --> 00:17:22,809 Ahh! 280 00:17:24,544 --> 00:17:26,479 My frog! My frog! 281 00:17:26,512 --> 00:17:28,615 It's a rat! 282 00:17:28,648 --> 00:17:30,584 It's not a rat! It's my frog! 283 00:17:31,918 --> 00:17:33,152 It's not the linguine. 284 00:17:33,186 --> 00:17:35,288 Mo, where are you? 285 00:17:36,956 --> 00:17:40,526 Jesus Christ. What is this, a rummage sale? 286 00:17:40,560 --> 00:17:42,461 Charlie. 287 00:17:42,495 --> 00:17:44,898 I can't believe you're this messy at your mom's. 288 00:17:44,931 --> 00:17:47,333 You come here to stay with me a few days 289 00:17:47,366 --> 00:17:49,168 and all hell breaks loose. Look at this. 290 00:17:49,202 --> 00:17:51,771 Charlie! In the future, eat breakfast in the kitchen! 291 00:17:51,805 --> 00:17:54,307 There's granola all over the rug. 292 00:17:56,943 --> 00:17:59,913 Make sure you take that damn frog back to school. 293 00:17:59,946 --> 00:18:01,748 If I do, they'll dissect him. 294 00:18:01,781 --> 00:18:05,351 That's what a frog is for. This isn't a wildlife refuge. 295 00:18:05,384 --> 00:18:09,188 People are always trying to save whales and baby seals and stuff. 296 00:18:09,222 --> 00:18:10,924 What's wrong with saving a frog? 297 00:18:10,957 --> 00:18:12,558 He's not staying in this apartment. 298 00:18:12,592 --> 00:18:15,361 Look, if we're not wanted here, we can go stay with Eric. 299 00:18:15,394 --> 00:18:16,796 Oh, really? 300 00:18:16,830 --> 00:18:21,467 I guess at Eric's house there's a frog in every room. 301 00:18:21,500 --> 00:18:22,936 Look, I just can't believe 302 00:18:22,969 --> 00:18:25,038 what you did last night, that's all, Charlie. 303 00:18:25,071 --> 00:18:27,674 You think I can ever go back to that restaurant again? 304 00:18:27,707 --> 00:18:29,542 After your friend went table-hopping? 305 00:18:29,575 --> 00:18:32,545 Stop dumping on me, Dad! 306 00:18:32,578 --> 00:18:33,980 I'm not dumping on you. 307 00:18:34,013 --> 00:18:35,148 I've been up since 6, 308 00:18:35,181 --> 00:18:38,051 and I have a very tough day ahead. 309 00:18:38,084 --> 00:18:39,919 Well, I have a pretty tough day ahead too. 310 00:18:39,953 --> 00:18:43,056 You're going to school, for God's sake. 311 00:18:43,089 --> 00:18:45,692 School is games and fun and goofing off. 312 00:18:45,725 --> 00:18:48,695 It's the best time you'll ever have in your life. 313 00:18:48,728 --> 00:18:50,196 You mean it gets worse? 314 00:18:50,229 --> 00:18:52,131 Wait till you have to make a living. 315 00:18:52,165 --> 00:18:54,567 You'll find out how much worse. 316 00:18:54,600 --> 00:18:56,102 I told you to leave that alone. 317 00:18:56,135 --> 00:18:57,503 You don't take tests at work. 318 00:18:57,536 --> 00:18:59,305 I bet people don't push you around, 319 00:18:59,338 --> 00:19:02,441 calling you "shrimp" and "microbe." 320 00:19:02,475 --> 00:19:05,679 You know, I wish I could change places with you. 321 00:19:05,712 --> 00:19:09,382 Yeah? Well, I wish I could too. 322 00:19:12,485 --> 00:19:13,653 Aah! 323 00:19:33,773 --> 00:19:36,009 Ahh! Ahh! 324 00:19:36,042 --> 00:19:37,276 Dad! 325 00:19:37,310 --> 00:19:39,312 Ah! 326 00:19:39,345 --> 00:19:41,781 Charlie! Charlie! 327 00:19:42,648 --> 00:19:44,350 Dad? 328 00:19:44,383 --> 00:19:47,921 Daddy! 329 00:19:52,125 --> 00:19:53,326 Charlie! 330 00:19:54,660 --> 00:19:56,662 Daddy! 331 00:20:19,886 --> 00:20:21,855 Ahh! Ahh! 332 00:20:26,625 --> 00:20:30,096 You look just like me. 333 00:20:30,129 --> 00:20:33,366 I think I am you... 334 00:20:33,399 --> 00:20:35,068 Dad. 335 00:20:36,803 --> 00:20:38,838 And you're me. 336 00:20:44,143 --> 00:20:45,879 Holy shit! 337 00:20:47,280 --> 00:20:50,483 Dad? 338 00:20:58,024 --> 00:20:59,658 What's happening, Dad? 339 00:20:59,692 --> 00:21:02,228 Son of a bitch! 340 00:21:05,965 --> 00:21:08,501 I'm scared. 341 00:21:08,534 --> 00:21:11,871 Don't cry, Charlie. It's a dream. 342 00:21:11,905 --> 00:21:13,472 We're having a dream. 343 00:21:13,506 --> 00:21:18,511 The same dream? We woke up a half an hour ago! 344 00:21:20,379 --> 00:21:22,548 If we're dreaming, you won't feel this. 345 00:21:22,581 --> 00:21:23,850 Ow! 346 00:21:26,619 --> 00:21:29,823 There must be a perfectly logical explanation for this. 347 00:21:32,691 --> 00:21:35,862 Maybe this happened all over America. 348 00:21:36,830 --> 00:21:39,232 Invasion of the Body Switchers. 349 00:21:39,265 --> 00:21:42,701 Your mother lets you watch too much television. 350 00:21:42,735 --> 00:21:44,237 It's some kind of hallucination. 351 00:21:44,270 --> 00:21:46,940 I knew I shouldn't have taken all that Valium. 352 00:21:46,973 --> 00:21:49,375 Hey, this is neat. 353 00:21:49,408 --> 00:21:50,543 It can happen. 354 00:21:50,576 --> 00:21:53,446 People do have nervous breakdowns. 355 00:21:58,717 --> 00:22:00,186 Yeah. 356 00:22:00,219 --> 00:22:01,487 Oh. 357 00:22:03,289 --> 00:22:04,924 Right. 358 00:22:06,860 --> 00:22:08,161 That was Dale's father. 359 00:22:08,194 --> 00:22:11,831 He's picking you up in 20 minutes. 360 00:22:11,865 --> 00:22:15,134 Oh, my God, this is for real. 361 00:22:19,072 --> 00:22:21,975 It was this, don't you remember? You were holding it. You said... 362 00:22:22,008 --> 00:22:24,177 I know what I said. 363 00:22:24,210 --> 00:22:27,713 I said I wish we could change places. 364 00:22:27,746 --> 00:22:29,315 Somebody must have thought 365 00:22:29,348 --> 00:22:32,151 it was a pretty good idea, because we have. 366 00:22:32,185 --> 00:22:34,287 So you better get dressed, 367 00:22:34,320 --> 00:22:37,190 because you're going to school in 20 minutes. 368 00:22:37,223 --> 00:22:39,292 Don't be crazy. I can't go to school. 369 00:22:39,325 --> 00:22:41,360 It'd look pretty weird if I go to school. 370 00:22:41,394 --> 00:22:43,762 I must weigh 200 pounds. 371 00:22:43,796 --> 00:22:45,899 176. 372 00:22:45,932 --> 00:22:50,703 Give me that! Give it back! Give that to me! Give that back! 373 00:22:50,736 --> 00:22:52,271 Nope! Give it back! 374 00:22:52,305 --> 00:22:56,742 You can ride with Dale. You can look at Mrs. Luttrell. 375 00:22:56,775 --> 00:22:59,178 And you can take my tests. 376 00:22:59,212 --> 00:23:01,948 I'll get straight A's. 377 00:23:01,981 --> 00:23:03,016 Awesome! 378 00:23:03,049 --> 00:23:07,120 We are not leaving this apartment. 379 00:23:07,153 --> 00:23:10,189 Try and remember, I am still your father. 380 00:23:13,759 --> 00:23:18,497 Try and remember, I'm bigger than you now. 381 00:23:24,670 --> 00:23:27,240 Oh, my God! My report! 382 00:23:27,273 --> 00:23:29,442 I was supposed to give it to Avery today. 383 00:23:29,475 --> 00:23:32,946 Call Marcie. Tell her I'm sick. You're sick. 384 00:23:36,950 --> 00:23:38,584 Hey, that's my wallet. 385 00:23:38,617 --> 00:23:40,586 You'll need some lunch money. 386 00:23:40,619 --> 00:23:44,190 Wow! Look at all this plastic! 387 00:23:44,223 --> 00:23:46,759 Don't even think it. 388 00:23:48,461 --> 00:23:51,497 It's been a long while since you went to school, Dad. 389 00:23:51,530 --> 00:23:52,865 What do you mean? 390 00:23:52,898 --> 00:23:55,734 It's not like Happy Days any more. 391 00:23:55,768 --> 00:23:58,071 All I'm saying is... 392 00:23:58,104 --> 00:24:00,940 be careful out there. 393 00:24:13,252 --> 00:24:14,787 Hi, how you doing? 394 00:24:14,820 --> 00:24:16,722 I've known better days, George. 395 00:24:16,755 --> 00:24:17,723 Excuse me? 396 00:24:17,756 --> 00:24:21,560 I mean, Mr. Ferriera. 397 00:24:30,703 --> 00:24:32,505 Raccoon turd. 398 00:24:32,538 --> 00:24:34,807 I'm sorry, I didn't catch that. 399 00:24:34,840 --> 00:24:39,545 "Wake it, shake it Mony, Mony" 400 00:24:42,215 --> 00:24:46,519 * Up and down, turn around Come on, Mony * 401 00:24:49,355 --> 00:24:56,062 * Hey, she give me love And I feel all right now * 402 00:24:56,095 --> 00:25:01,700 * I said, uh, don't stop now Come on, Mony * 403 00:25:01,734 --> 00:25:03,936 * I said, "Yeah!" Yeah * 404 00:25:03,969 --> 00:25:05,538 * Yeah, yeah 405 00:25:05,571 --> 00:25:08,041 * Yeah, yeah Yeah, Yeah * 406 00:25:08,074 --> 00:25:10,643 * 'Cause you make me feel * Ride your pony 407 00:25:10,676 --> 00:25:14,513 * So good * Ride your pony 408 00:25:14,547 --> 00:25:17,316 * So good Feel all right ** 409 00:25:21,187 --> 00:25:24,423 Son of a bitch. 410 00:25:25,924 --> 00:25:27,293 Hey, Charlie. 411 00:25:27,326 --> 00:25:29,695 Was Maggot Mouth giving you a bad time? 412 00:25:29,728 --> 00:25:32,898 He's a depressing indictment of our educational system. 413 00:25:32,931 --> 00:25:34,167 Huh? 414 00:25:34,200 --> 00:25:37,103 Oh, you mean he's like a moron? 415 00:25:37,136 --> 00:25:38,637 So how's it with your dad? 416 00:25:38,671 --> 00:25:39,972 Why do you ask? 417 00:25:40,005 --> 00:25:41,507 Well, like you said you didn't think 418 00:25:41,540 --> 00:25:43,476 staying there would be too much fun. 419 00:25:43,509 --> 00:25:45,311 My father is a wonderful person. 420 00:25:45,344 --> 00:25:46,912 What people don't realize is that 421 00:25:46,945 --> 00:25:48,847 he's under enormous pressure. 422 00:25:48,881 --> 00:25:52,318 Hey, if you guys are interfacing, that's cool. 423 00:25:52,351 --> 00:25:53,552 Who are you, anyway? 424 00:25:53,586 --> 00:25:56,189 You're getting weird, Charlie. 425 00:25:56,222 --> 00:25:58,324 Well, I gotta go. 426 00:26:05,331 --> 00:26:06,699 Excuse me. Yes? 427 00:26:06,732 --> 00:26:07,966 I have a problem. 428 00:26:08,000 --> 00:26:11,104 Could you tell me where I'm supposed to go? 429 00:26:11,137 --> 00:26:12,671 You suppose your amnesia is induced 430 00:26:12,705 --> 00:26:14,807 by the constant piping of heavy-metal music 431 00:26:14,840 --> 00:26:16,475 into your brain cells? 432 00:26:16,509 --> 00:26:19,011 I asked a perfectly straightforward question. 433 00:26:19,044 --> 00:26:22,081 I'd appreciate a straightforward answer. 434 00:26:23,282 --> 00:26:24,783 Ow, ow! 435 00:26:24,817 --> 00:26:27,153 Ah! Ow! 436 00:26:40,133 --> 00:26:42,168 Keep the change. 437 00:27:07,826 --> 00:27:11,096 Good morning, Mr. Seymour. Uh, morning. 438 00:27:11,130 --> 00:27:12,765 Good morning, Mr. Seymour. Hi. 439 00:27:12,798 --> 00:27:14,800 Good morning, Mr. Seymour. Good morning. 440 00:27:14,833 --> 00:27:16,101 Hi. 441 00:28:04,583 --> 00:28:05,784 Morning, Mr. Seymour. 442 00:28:15,461 --> 00:28:18,163 Careful! Get back! Get back! 443 00:28:30,243 --> 00:28:31,777 Yo, Marshall. Yo, Marshall. 444 00:28:31,810 --> 00:28:35,848 Yo, Marshall. Hi. I mean, yo. 445 00:28:35,881 --> 00:28:38,951 Boy, did Braverman luck out. That's his newest temp. 446 00:28:38,984 --> 00:28:42,721 You ever seen such an available mouth? I bet it's nice in there. 447 00:28:42,755 --> 00:28:44,990 Be a good place to set up camp. 448 00:28:45,023 --> 00:28:48,327 Tom Sawyer's swimming hole, eh? Yeah. 449 00:28:48,361 --> 00:28:50,363 Is my office down here? 450 00:28:52,365 --> 00:28:53,932 It's where it always was, 451 00:28:53,966 --> 00:28:55,968 unless you know something we don't. 452 00:28:57,102 --> 00:28:58,504 Thanks. 453 00:29:00,773 --> 00:29:03,276 Sneakers. I know. He's losing it. 454 00:29:03,309 --> 00:29:04,843 Uh-huh. 455 00:29:04,877 --> 00:29:07,980 Elliot Webb was like that right before his breakdown. 456 00:29:08,013 --> 00:29:11,550 Week after that, he was in the State St. window 457 00:29:11,584 --> 00:29:13,752 wearing the new Balenciaga ball gown. 458 00:29:15,988 --> 00:29:17,656 Morning, Marshall. 459 00:29:18,624 --> 00:29:21,960 Marcie? Yes? 460 00:29:21,994 --> 00:29:23,696 Good morning, Marcie. 461 00:29:23,729 --> 00:29:26,632 I trust you had a pleasant weekend. 462 00:29:26,665 --> 00:29:28,434 Are you all right? 463 00:29:30,135 --> 00:29:31,437 Don't I look all right? 464 00:29:32,938 --> 00:29:35,974 In four years, you've never asked me about my weekend. 465 00:29:36,008 --> 00:29:38,143 Oh... 466 00:29:38,176 --> 00:29:39,778 sorry. 467 00:29:39,812 --> 00:29:44,817 I kept your appointments light so you could finish your report. 468 00:29:44,850 --> 00:29:46,452 It's finished! 469 00:29:46,485 --> 00:29:48,821 I got it right here! 470 00:29:51,424 --> 00:29:52,991 Good. 471 00:29:54,693 --> 00:29:58,030 If you want me, I'll be in my office. Okay? 472 00:29:58,063 --> 00:29:59,498 Great. 473 00:30:06,672 --> 00:30:09,107 Good. I need some envelopes 474 00:30:09,141 --> 00:30:11,276 and some pencils. 475 00:30:12,411 --> 00:30:14,547 Some pens. 476 00:30:22,020 --> 00:30:23,956 Wow. 477 00:30:36,569 --> 00:30:38,471 Look, Mo. 478 00:30:39,438 --> 00:30:41,574 Down town. 479 00:30:41,607 --> 00:30:43,976 It's a big city. 480 00:30:50,015 --> 00:30:53,085 A Jacuzzi for you. 481 00:30:53,118 --> 00:30:57,756 Cool out, pal. It must have been hot in there, huh? 482 00:31:38,864 --> 00:31:43,035 Oh, I was just exercising. 483 00:31:44,603 --> 00:31:46,539 Chair aerobics? 484 00:31:56,515 --> 00:31:57,750 Yes, Charlie? 485 00:31:57,783 --> 00:31:59,051 I need to make a phone call. 486 00:31:59,084 --> 00:32:01,820 You're in the middle of a test. 487 00:32:01,854 --> 00:32:03,155 I finished. 488 00:32:06,258 --> 00:32:07,660 Sit down! 489 00:32:10,829 --> 00:32:13,365 Well, do you have a newspaper? 490 00:32:23,341 --> 00:32:24,643 Sam! 491 00:32:24,677 --> 00:32:25,811 I can't have lunch today, Marshall. 492 00:32:25,844 --> 00:32:27,813 There's too much to catch up on. 493 00:32:27,846 --> 00:32:30,415 Wow! Great to see you. 494 00:32:30,449 --> 00:32:33,118 Which is a shame, because we need to talk. 495 00:32:34,820 --> 00:32:37,155 Is there a problem? 496 00:32:38,824 --> 00:32:43,061 Basically, I just don't know whether working together 497 00:32:43,095 --> 00:32:46,198 and having a relationship is feasible. 498 00:32:49,668 --> 00:32:53,005 I don't know what "feasible" means. 499 00:32:53,038 --> 00:32:55,674 Nor do I any more. That's just the point. 500 00:32:57,710 --> 00:32:59,778 I'll do anything you want, Sam. 501 00:32:59,812 --> 00:33:02,414 Marshall, it's not what I want. 502 00:33:02,447 --> 00:33:06,151 It's what we want as a unit, if we are still a unit. 503 00:33:07,219 --> 00:33:09,788 Look, when we get together tomorrow night, 504 00:33:09,822 --> 00:33:11,557 I think we have to be open 505 00:33:11,590 --> 00:33:15,861 and candid and re-evaluate this whole situation. 506 00:33:15,894 --> 00:33:17,530 Okay? 507 00:33:17,563 --> 00:33:20,132 Okay. 508 00:33:20,165 --> 00:33:21,567 Bye. 509 00:33:32,978 --> 00:33:35,313 - This is Marshall. - Can't come to the phone now. 510 00:33:35,347 --> 00:33:36,782 Please leave a message. Goodbye. 511 00:33:36,815 --> 00:33:39,952 Oh, my God! He's out! 512 00:33:41,554 --> 00:33:44,089 Hey, kid, I gotta use the phone. 513 00:33:44,122 --> 00:33:48,060 And I need to speak to my secretary. Do you mind? 514 00:33:59,972 --> 00:34:02,641 Mr. Seymour's office. Sorry to keep you waiting. 515 00:34:02,675 --> 00:34:04,577 Marcie, thank God! 516 00:34:04,610 --> 00:34:05,944 Who is this? 517 00:34:05,978 --> 00:34:08,380 It's me, Charlie. 518 00:34:08,413 --> 00:34:09,848 Oh, hi, Charlie! 519 00:34:09,882 --> 00:34:12,785 Your daddy's told me so much about you. 520 00:34:12,818 --> 00:34:14,553 Never mind that. Did my dad show up today? 521 00:34:14,587 --> 00:34:16,088 Sure. 522 00:34:16,121 --> 00:34:18,456 I don't believe it. How could he do this to me? 523 00:34:18,490 --> 00:34:20,893 Let me speak to him. 524 00:34:20,926 --> 00:34:23,896 He just stepped out to lunch. 525 00:34:23,929 --> 00:34:26,164 Look, if he behaves a little silly today, 526 00:34:26,198 --> 00:34:27,966 it's probably the jet lag. 527 00:34:28,000 --> 00:34:30,603 So don't make any appointments, and whatever you do, 528 00:34:30,636 --> 00:34:32,070 keep Avery off his back. 529 00:34:34,807 --> 00:34:37,109 That was Marshall's kid. 530 00:34:37,142 --> 00:34:39,044 The little prick sounds just like his father. 531 00:34:45,350 --> 00:34:48,186 I don't suppose you have any Grey Poupon? 532 00:34:48,220 --> 00:34:49,287 What? 533 00:34:54,660 --> 00:34:56,895 Hey, watch it, Dale. 534 00:34:56,929 --> 00:34:59,464 We're sorry about that. 535 00:34:59,497 --> 00:35:03,468 I didn't mean to... 536 00:35:03,501 --> 00:35:04,870 to do it. 537 00:35:06,171 --> 00:35:09,908 Hey, the ass holes are taking over the world, man. 538 00:35:09,942 --> 00:35:13,646 Consolation. The Dool has delivered. 539 00:35:13,679 --> 00:35:15,580 What's in there, drugs? 540 00:35:15,614 --> 00:35:18,316 Your concert tickets. I want cash tomorrow. 541 00:35:18,350 --> 00:35:20,052 Checks will only be accepted when accompanied 542 00:35:20,085 --> 00:35:22,988 by two major credit cards. 543 00:35:23,021 --> 00:35:24,757 Mrs. Brookmeyer's here to see you. 544 00:35:24,790 --> 00:35:26,058 Who? 545 00:35:26,091 --> 00:35:29,161 You made the appointment yourself on Friday. 546 00:35:29,194 --> 00:35:31,229 Did I? 547 00:35:31,263 --> 00:35:32,765 Come on. 548 00:35:33,932 --> 00:35:37,870 Ah, Mr. Seymour, good of you to find the time. 549 00:35:37,903 --> 00:35:39,337 How you doing? 550 00:35:39,371 --> 00:35:42,074 I wrote a savage letter to the president of the airline 551 00:35:42,107 --> 00:35:43,742 and I urge you to do the same. 552 00:35:43,776 --> 00:35:45,811 Sure. 553 00:35:49,715 --> 00:35:52,017 Voilà. 554 00:35:54,386 --> 00:35:58,657 I imagine your store will put a handsome mark-up on that. 555 00:35:58,691 --> 00:36:00,726 I guess. 556 00:36:12,170 --> 00:36:14,206 So... 557 00:36:14,239 --> 00:36:16,742 do you have my little objet d'art? 558 00:36:18,276 --> 00:36:22,948 I'm sorry. I don't know what you're talking about. 559 00:36:22,981 --> 00:36:26,551 Mr. Seymour, when we spoke on the phone Friday 560 00:36:26,584 --> 00:36:29,421 you knew exactly what I was talking about. 561 00:36:29,454 --> 00:36:31,690 Oh... 562 00:36:31,724 --> 00:36:35,761 Well, a lot's happened since Friday. 563 00:36:35,794 --> 00:36:37,495 Oh, really? 564 00:36:37,529 --> 00:36:39,631 Really. Mm-hm. 565 00:36:39,664 --> 00:36:42,467 I see. Maybe since Friday you realized what you got. 566 00:36:42,500 --> 00:36:44,669 Maybe you had it valued and think you can make 567 00:36:44,703 --> 00:36:46,138 a few bucks for yourself, huh? 568 00:36:46,171 --> 00:36:48,106 Is that what you're trying to pull? 569 00:36:48,140 --> 00:36:49,775 Is that what you're trying to do, huh? 570 00:36:49,808 --> 00:36:51,576 You have to talk to my dad about this. 571 00:36:51,609 --> 00:36:54,112 Look, I didn't fly in from New York to be jerked around. 572 00:36:54,146 --> 00:36:56,949 And you and your dad better think about this. 573 00:36:56,982 --> 00:36:59,785 Because let me tell you something, buster, 574 00:36:59,818 --> 00:37:04,256 you're dealing with a major ball-breaker here. 575 00:37:11,930 --> 00:37:15,801 Wow! A ball-breaker. 576 00:37:18,904 --> 00:37:20,405 I need to make a phone call. 577 00:37:20,438 --> 00:37:23,008 There's a pay phone in the cafeteria for students. 578 00:37:23,041 --> 00:37:27,212 There's a line a mile long, and this is an emergency. 579 00:37:30,582 --> 00:37:34,753 Yeah, my name is Seymour. My account number is 4126. 580 00:37:34,787 --> 00:37:38,924 I need a limo at Hemingway Junior High, ASAP. 581 00:37:38,957 --> 00:37:40,993 Right. 582 00:37:41,026 --> 00:37:43,461 Yeah! Yeah! 583 00:37:55,707 --> 00:37:57,409 Where are you going, Marshall? 584 00:37:57,442 --> 00:37:59,244 Nowhere. 585 00:38:00,312 --> 00:38:03,916 What's with you today? Nothing. 586 00:38:03,949 --> 00:38:06,651 You've been acting weird all day. 587 00:38:06,684 --> 00:38:08,586 Go home. Take a pill. 588 00:38:08,620 --> 00:38:11,223 Oh, okay. 589 00:38:17,762 --> 00:38:21,466 Look, we're not going to a funeral. Peel rubber, pal. 590 00:38:49,394 --> 00:38:51,096 Good afternoon, Mr. Seymour. 591 00:38:52,030 --> 00:38:54,699 Oh, hi. 592 00:38:54,732 --> 00:38:56,835 Coleman, sir. 593 00:38:59,704 --> 00:39:01,473 That thing is intense. 594 00:39:01,506 --> 00:39:02,807 State of the art, sir. 595 00:39:02,841 --> 00:39:05,243 How much does it cost? 596 00:39:05,277 --> 00:39:07,812 A little under $7000. 597 00:39:07,846 --> 00:39:08,813 Whoa! 598 00:39:08,847 --> 00:39:11,283 That's more than a Datsun. 599 00:39:14,119 --> 00:39:15,487 Pretty hot lick. 600 00:39:15,520 --> 00:39:17,055 I know. 601 00:39:17,089 --> 00:39:19,391 I play the drums. 602 00:39:21,126 --> 00:39:23,228 Go for it. 603 00:39:39,644 --> 00:39:41,646 Nice fill, Mr. Seymour. 604 00:39:50,455 --> 00:39:52,390 Wait. 605 00:39:52,424 --> 00:39:53,491 He famous? 606 00:39:53,525 --> 00:39:57,029 He will be. I'm gonna kill him! 607 00:40:19,884 --> 00:40:21,286 Woo! 608 00:40:23,388 --> 00:40:26,191 I think I know why Marshall's acting so weird. 609 00:40:26,224 --> 00:40:27,559 Well, it's obvious, isn't it? 610 00:40:27,592 --> 00:40:29,261 Bright boy Marshall's really out on a limb 611 00:40:29,294 --> 00:40:30,695 over this South China Seas deal. 612 00:40:30,728 --> 00:40:32,230 No, he's just sucking up to Avery. 613 00:40:32,264 --> 00:40:34,299 And if this thing takes a nosedive, 614 00:40:34,332 --> 00:40:37,169 he'll be lucky to end up running the hardware department. 615 00:40:37,202 --> 00:40:39,137 Yeah, in the South China Seas. 616 00:40:43,775 --> 00:40:45,510 Oh, that's right. 617 00:40:45,543 --> 00:40:47,712 Have you been on the fourth floor? 618 00:40:47,745 --> 00:40:48,580 No, sir, Mr. Avery. 619 00:40:48,613 --> 00:40:50,082 Apparently, Marshall is 620 00:40:50,115 --> 00:40:53,018 in the music department playing the drums. 621 00:41:15,740 --> 00:41:17,075 Woo-hoo! 622 00:41:22,347 --> 00:41:24,482 Don't stop now, man, we're really wailing! 623 00:41:24,516 --> 00:41:26,718 It's Mr. Avery, Mr. Seymour. 624 00:41:28,220 --> 00:41:33,225 What's going on?! This is Vigar & Avery, not a nightclub. 625 00:41:33,258 --> 00:41:36,461 Chill out. I was... He's a customer. 626 00:41:36,494 --> 00:41:39,864 But you're a vice president of this company, not a salesman. 627 00:41:39,897 --> 00:41:41,699 Salesperson, Mr. Avery. 628 00:41:41,733 --> 00:41:42,967 Person. 629 00:41:43,001 --> 00:41:45,270 All those years of hard work 630 00:41:45,303 --> 00:41:47,505 and my career is down the crapper. 631 00:41:47,539 --> 00:41:50,875 Did you pick out a Christmas present, Turner? 632 00:41:50,908 --> 00:41:52,044 Sylvia! 633 00:41:53,478 --> 00:41:58,083 Stratford! Charles was just saying at dinner last night 634 00:41:58,116 --> 00:41:59,917 we don't see enough of Stratford. 635 00:41:59,951 --> 00:42:01,253 Was he? 636 00:42:01,286 --> 00:42:02,787 Well, I was at the club last Thursday, 637 00:42:02,820 --> 00:42:04,222 but you were in Bermuda. 638 00:42:04,256 --> 00:42:06,624 Well, we're in town for at least a month. Call us. 639 00:42:06,658 --> 00:42:09,661 Wrap whatever he wants and have it delivered. 640 00:42:09,694 --> 00:42:10,495 This will do fine. 641 00:42:10,528 --> 00:42:12,497 Nice jamming with you. 642 00:42:13,898 --> 00:42:18,303 Well done, Marshall. I never would have recognized the boy. 643 00:42:18,336 --> 00:42:22,807 And you know how much money his mother spends here. 644 00:42:22,840 --> 00:42:26,844 Business is war, gentlemen. Gentlepersons. 645 00:42:26,878 --> 00:42:29,847 Without sales, we might as well raise the white flag 646 00:42:29,881 --> 00:42:32,450 and surrender to the forces of Neiman Marcus. 647 00:42:32,484 --> 00:42:35,487 Marshall didn't forget that. 648 00:42:35,520 --> 00:42:37,122 Learn. 649 00:42:40,125 --> 00:42:42,026 Hi, Dad. 650 00:42:43,728 --> 00:42:46,164 What did you do to my nose? 651 00:42:47,165 --> 00:42:50,202 What? 652 00:42:51,736 --> 00:42:54,672 I wish we could change back again. 653 00:43:00,812 --> 00:43:02,280 Nothing. 654 00:43:02,314 --> 00:43:04,549 Dad, this is heavy. 655 00:43:04,582 --> 00:43:06,384 What if we're stuck like this? 656 00:43:06,418 --> 00:43:07,685 Oh, my God. 657 00:43:07,719 --> 00:43:10,288 I'll have to go through puberty again. 658 00:43:10,322 --> 00:43:12,090 And what's gonna happen to you? 659 00:43:12,124 --> 00:43:15,093 You're 6' 2" with the brain of an 11-year-old. 660 00:43:15,127 --> 00:43:19,697 Maybe the ball-buster had something to do with it. 661 00:43:19,731 --> 00:43:20,798 What? 662 00:43:20,832 --> 00:43:23,368 This lady brought your jar back to the office. 663 00:43:23,401 --> 00:43:25,337 She said you had something of hers. 664 00:43:25,370 --> 00:43:27,539 The lady who called me Friday. 665 00:43:27,572 --> 00:43:30,074 Of course. It belongs to her. 666 00:43:30,108 --> 00:43:31,843 She was really mad. 667 00:43:31,876 --> 00:43:33,745 She wanted to bust your balls. 668 00:43:33,778 --> 00:43:36,481 There's not much to bust, kid. 669 00:43:36,514 --> 00:43:40,318 You'll have to go back to work tomorrow. She's our only link. 670 00:43:47,125 --> 00:43:48,293 Yeah? 671 00:43:48,326 --> 00:43:49,727 Charlie, is that you? 672 00:43:49,761 --> 00:43:51,996 Oh, my God, it's your mother. 673 00:43:52,029 --> 00:43:54,166 Well, talk to her. You're me. 674 00:43:54,199 --> 00:43:56,401 Hello? Charlie, you there? 675 00:43:56,434 --> 00:44:00,004 Yo, Mom. How's it going? 676 00:44:00,037 --> 00:44:01,573 Not too good. 677 00:44:01,606 --> 00:44:04,242 Cliff forgot to fasten the mosquito net last night. 678 00:44:04,276 --> 00:44:05,843 How are things with you and your dad? 679 00:44:05,877 --> 00:44:07,179 Different. 680 00:44:07,212 --> 00:44:09,181 Anyway, honey, listen, this is an expensive call. 681 00:44:09,214 --> 00:44:11,549 You still my Charlie Bear, hm? 682 00:44:11,583 --> 00:44:13,117 Oh, come on, tell Mommy. 683 00:44:13,151 --> 00:44:16,588 I'm still your Charlie Bear. Good night, Mom. 684 00:44:16,621 --> 00:44:19,324 I hate it when she pulls that Charlie Bear stuff. 685 00:44:19,357 --> 00:44:23,060 She gets back this weekend. If we don't resolve this 686 00:44:23,094 --> 00:44:25,297 I'll have to go back and live with her again. 687 00:44:25,330 --> 00:44:28,666 This is the woman I couldn't live with as a husband. 688 00:44:28,700 --> 00:44:30,568 And now I'm gonna be her son. 689 00:44:33,705 --> 00:44:36,308 It's a Freudian nightmare. 690 00:45:36,234 --> 00:45:38,303 Good morning, Mr. Seymour. Yo. 691 00:45:38,336 --> 00:45:40,004 Good morning, Marshall. Yo. 692 00:45:40,037 --> 00:45:41,239 Yo! 693 00:45:41,273 --> 00:45:42,774 Yo, Marshall. 694 00:45:42,807 --> 00:45:44,909 Hi, Sam. Hi, Marshall. 695 00:45:44,942 --> 00:45:49,247 The Jingle Bell Moose, Marshall. We've been getting complaints. 696 00:45:49,281 --> 00:45:52,784 What's the problem? 697 00:45:52,817 --> 00:45:56,554 Wow! It said what I said. 698 00:45:56,588 --> 00:45:58,189 It's supposed to do that, remember. 699 00:45:58,222 --> 00:46:00,558 You squeeze the antler. Some of them are talking gibberish. 700 00:46:00,592 --> 00:46:01,926 Some woman in Kenilworth, 701 00:46:01,959 --> 00:46:03,628 hers started swearing at her in Polish. 702 00:46:04,996 --> 00:46:06,798 Can I keep this one? 703 00:46:07,932 --> 00:46:11,135 Well, yeah, sure. It's your call. 704 00:46:11,168 --> 00:46:13,671 Fine. Run with it, babe. 705 00:46:13,705 --> 00:46:17,275 I think they're trying to pass the buck, Marshall. 706 00:46:17,309 --> 00:46:19,577 Or in this case, the moose. 707 00:46:20,445 --> 00:46:22,580 Moose. 708 00:46:30,422 --> 00:46:33,291 How are we today? 709 00:46:33,325 --> 00:46:34,992 Fine. 710 00:46:36,628 --> 00:46:39,497 Oh, Marcie, if that lady who came here yesterday 711 00:46:39,531 --> 00:46:42,099 calls back, I need to talk to her, okay? 712 00:46:42,133 --> 00:46:43,401 Okay. 713 00:46:43,435 --> 00:46:45,437 Your kid's school just called to confirm 714 00:46:45,470 --> 00:46:46,871 an appointment with his teacher. 715 00:46:46,904 --> 00:46:48,072 Oh. 716 00:46:48,105 --> 00:46:50,274 Right. Anything else? 717 00:46:50,308 --> 00:46:53,611 The janitor left a note to say there's a frog in your bathroom. 718 00:46:53,645 --> 00:46:55,146 Is there something I should know? 719 00:46:55,179 --> 00:47:01,218 Oh, no. I forgot! We need some flies or insects! 720 00:47:01,252 --> 00:47:03,054 He must be starving! 721 00:47:05,022 --> 00:47:08,493 Come on, come on. I won't be able to do the science fair! 722 00:47:09,627 --> 00:47:14,098 Give it back! Give it back! Come on. Please. 723 00:47:14,131 --> 00:47:16,568 Come on, guys. What's going on here? 724 00:47:16,601 --> 00:47:19,371 They've got my project. Great odds. 725 00:47:19,404 --> 00:47:22,273 It takes three of you, does it, to harass this child? 726 00:47:22,306 --> 00:47:24,676 Go screw yourself, ass-wipe. 727 00:47:24,709 --> 00:47:27,979 Oh, a prospective English major. 728 00:47:28,012 --> 00:47:30,014 Now, give the young lady her project 729 00:47:30,047 --> 00:47:32,016 and we'll forget all about this. 730 00:47:32,049 --> 00:47:35,019 Hey, hey, come on. 731 00:47:35,052 --> 00:47:37,522 Give her her stuff back. 732 00:47:41,426 --> 00:47:43,160 Oh, man! 733 00:47:43,194 --> 00:47:46,964 - Oh, yeah! All right! - You got his ass good. 734 00:47:48,332 --> 00:47:51,736 Name in the top, right-hand corner. Everyone remember? 735 00:47:51,769 --> 00:47:53,671 Try to make it legible, Corey. 736 00:47:53,705 --> 00:47:57,008 Melissa, this does not require a discussion from you. 737 00:47:57,041 --> 00:48:00,111 Pencils down, people, test is over. 738 00:48:28,473 --> 00:48:32,577 Available in calfskin or alligator, combination lock, 739 00:48:32,610 --> 00:48:34,211 built-in digital timepiece 740 00:48:34,245 --> 00:48:37,815 and a rather unique anti-personnel device. 741 00:48:37,849 --> 00:48:41,486 For your type of skin, I would recommend our facial scrub. 742 00:48:41,519 --> 00:48:44,188 It's clinically formulated, allergy-tested... 743 00:48:44,221 --> 00:48:47,291 As an optional extra, we can offer a concealed compartment 744 00:48:47,324 --> 00:48:49,827 in the handle to contain a poisonous gas of your choice. 745 00:48:49,861 --> 00:48:52,797 Could I interest you in an eye-contour gel? 746 00:48:55,332 --> 00:48:57,769 It works wonders. 747 00:49:00,538 --> 00:49:02,607 Yeah! 748 00:49:03,741 --> 00:49:05,643 We have to talk, Mr. Seymour. Wait. 749 00:49:05,677 --> 00:49:08,646 I'm about to beat my all-time personal best. 750 00:49:09,514 --> 00:49:11,015 Hey! 751 00:49:13,851 --> 00:49:15,453 You know what this is? 752 00:49:15,487 --> 00:49:16,954 I'm not a salesman, sir. 753 00:49:16,988 --> 00:49:20,057 I'm an executive vice president. 754 00:49:20,091 --> 00:49:21,459 Yo, Marshall. 755 00:49:21,493 --> 00:49:23,160 Marshall. 756 00:49:23,194 --> 00:49:25,262 It's the moose again, Marshall. 757 00:49:25,296 --> 00:49:27,364 Now we've got two consumer groups on our backs. 758 00:49:27,398 --> 00:49:28,733 I say we tough it out. 759 00:49:28,766 --> 00:49:29,901 What are you gonna do, recall all those mooses? 760 00:49:29,934 --> 00:49:31,235 Moose. What? 761 00:49:31,268 --> 00:49:32,704 Moose. The plural for moose is "moose." 762 00:49:32,737 --> 00:49:34,338 What, you're gonna say "gooses"? "Geese." 763 00:49:34,371 --> 00:49:36,808 Right, it's geese, you're telling me it's "meese"? 764 00:49:36,841 --> 00:49:38,976 I don't know what it is I know what it isn't. 765 00:49:39,010 --> 00:49:40,812 Guys, guys, guys, could we can the semantics, please? 766 00:49:40,845 --> 00:49:44,115 I played with my moose for 20 minutes and it broke. 767 00:49:45,617 --> 00:49:46,651 So? 768 00:49:46,684 --> 00:49:48,686 So... 769 00:49:48,720 --> 00:49:50,354 it's not fair. 770 00:49:50,387 --> 00:49:52,089 Kid takes it home and it breaks. 771 00:49:52,123 --> 00:49:54,859 Wait a minute. We've sold 100,000 of the little suckers. 772 00:49:54,892 --> 00:49:58,062 Are you telling me we just call them all in? 773 00:49:59,964 --> 00:50:01,733 Do it! 774 00:50:06,971 --> 00:50:08,806 Handguns are in sporting goods, sir. 775 00:50:31,563 --> 00:50:33,030 Psst. 776 00:50:33,998 --> 00:50:36,100 What are you doing here? 777 00:50:42,707 --> 00:50:44,976 What's going on? 778 00:51:03,427 --> 00:51:06,097 How did she get to become a track coach, man? 779 00:51:06,130 --> 00:51:07,765 She makes me sick. 780 00:51:07,799 --> 00:51:12,003 Man, you just don't know. She is so fat, man. 781 00:51:12,036 --> 00:51:14,572 Freeze! 782 00:51:14,606 --> 00:51:17,675 Calhoun, High School Patrol. 783 00:51:22,313 --> 00:51:24,616 Nice try, kid. 784 00:51:24,649 --> 00:51:27,451 Okay, spread! Up against the wall. 785 00:51:27,484 --> 00:51:28,986 You too, tuna breath. 786 00:51:29,020 --> 00:51:31,122 Look, I only took a drag. 787 00:51:31,155 --> 00:51:33,057 Did I say you could talk, 788 00:51:33,090 --> 00:51:34,859 punk? 789 00:51:36,227 --> 00:51:38,562 Word on the street is you barf bags 790 00:51:38,596 --> 00:51:41,332 are giving the kids in the seventh-grade a hard time. 791 00:51:41,365 --> 00:51:45,069 Hey, we were just smoking, man. I know what's going down! 792 00:51:47,805 --> 00:51:52,944 You don't wanna draw any heat, you'll get off their case. 793 00:51:53,845 --> 00:51:55,012 Comprende? 794 00:51:55,046 --> 00:51:57,148 Yeah. Yeah, it's cool. 795 00:52:05,089 --> 00:52:09,093 Hey, butt-heads, come here. 796 00:52:09,126 --> 00:52:12,664 I'm gonna be back in half an hour 797 00:52:12,697 --> 00:52:17,601 and those bowls had better be gleaming. 798 00:52:38,823 --> 00:52:39,791 Hi, Dad. 799 00:52:39,824 --> 00:52:41,225 What are you doing here? 800 00:52:41,258 --> 00:52:43,394 You never told me you had to see my homeroom teacher. 801 00:52:43,427 --> 00:52:46,831 You never told me you had hockey practice! 802 00:52:51,535 --> 00:52:53,504 Mr. Seymour. 803 00:52:53,537 --> 00:52:54,972 Hi. 804 00:52:55,006 --> 00:52:57,508 I'm Jane Luttrell. 805 00:52:57,541 --> 00:52:58,776 Yes, I know. 806 00:52:58,810 --> 00:53:01,713 I'm so happy we have this chance to talk. 807 00:53:01,746 --> 00:53:03,047 I have to be honest, 808 00:53:03,080 --> 00:53:04,882 I'm a little concerned about Charlie. 809 00:53:04,916 --> 00:53:07,384 I'm sure you'll agree, he's something of an enigma. 810 00:53:07,418 --> 00:53:09,687 A what? 811 00:53:09,721 --> 00:53:11,388 A puzzle. 812 00:53:11,422 --> 00:53:13,925 Well, I've already graded yesterday's test papers. 813 00:53:13,958 --> 00:53:18,029 Oh, how did he do? Exceptionally well. 814 00:53:18,062 --> 00:53:21,432 Which only confirms what I have suspected all along. 815 00:53:21,465 --> 00:53:24,401 He's working far below his potential. 816 00:53:24,435 --> 00:53:29,807 He's too easily distracted. He lacks focus. He lacks... 817 00:53:29,841 --> 00:53:31,042 concentration. 818 00:53:32,343 --> 00:53:33,945 Huh? 819 00:53:33,978 --> 00:53:35,913 Mr. Seymour, I'm trying to tell you, 820 00:53:35,947 --> 00:53:37,214 your son is a dreamer. 821 00:53:37,248 --> 00:53:38,916 All he thinks about is music. 822 00:53:38,950 --> 00:53:41,352 He likes music. And you know what? 823 00:53:41,385 --> 00:53:43,821 Maybe one day he'll be a big star. 824 00:53:43,855 --> 00:53:44,989 And you'll ask him to come back here 825 00:53:45,022 --> 00:53:46,623 and give out prizes and stuff 826 00:53:46,657 --> 00:53:51,228 and maybe he just won't because of the way you dumped on him! 827 00:53:51,262 --> 00:53:54,698 I'm the last person to discourage outside interests. 828 00:53:54,732 --> 00:53:58,035 I just wish I could have his attention in my classroom. 829 00:53:58,069 --> 00:54:03,908 Well, maybe he finds your classes totally boring. 830 00:54:03,941 --> 00:54:08,145 Well, it might be something else. 831 00:54:11,715 --> 00:54:13,851 Mr. Seymour... 832 00:54:14,952 --> 00:54:17,989 this is a little embarrassing. 833 00:54:20,291 --> 00:54:25,562 Charlie may be getting to... that age. 834 00:54:25,596 --> 00:54:27,731 Well, frankly, 835 00:54:27,765 --> 00:54:30,434 I think he has a crush on me. 836 00:54:30,467 --> 00:54:32,837 No way! 837 00:54:43,714 --> 00:54:46,784 What do you girls think you're doing? Move it! 838 00:54:46,818 --> 00:54:48,485 Get over here! How many times 839 00:54:48,519 --> 00:54:50,988 do I have to tell you not to bury the puck? 840 00:54:51,022 --> 00:54:53,858 Move it! Move it! You guys are terrible! 841 00:54:53,891 --> 00:54:55,359 I'm gonna send you back to your mothers! 842 00:54:55,392 --> 00:54:57,394 Can you skate? No, you can't skate! 843 00:54:57,428 --> 00:55:00,131 Can someone tell me what's going on here?! 844 00:55:00,164 --> 00:55:01,498 Am I in the wrong place? 845 00:55:01,532 --> 00:55:04,335 Are these the auditions for the Ice Capades? 846 00:55:04,368 --> 00:55:06,137 In the locker room, in the classroom, 847 00:55:06,170 --> 00:55:08,005 you guys may be buddies, 848 00:55:08,039 --> 00:55:10,774 out here, all I want to see is hate! 849 00:55:10,808 --> 00:55:13,377 The city pays this man to shape young minds? 850 00:55:13,410 --> 00:55:17,448 You two, out! Doug, Charlie, you're in. 851 00:55:17,481 --> 00:55:20,051 Do you mind if I sit out this one, coach? 852 00:55:20,084 --> 00:55:22,686 Do I what? 853 00:55:22,719 --> 00:55:23,921 Acid stomach. 854 00:55:23,955 --> 00:55:26,891 Get out there! 855 00:55:26,924 --> 00:55:29,793 Move it, Seymour! Hustle, buddy! 856 00:55:34,665 --> 00:55:37,201 What are you waiting for? 857 00:55:39,036 --> 00:55:40,872 Oh, no! 858 00:55:40,905 --> 00:55:43,040 Dad! 859 00:56:00,191 --> 00:56:02,593 What a spaz! 860 00:56:17,274 --> 00:56:20,011 Hope I didn't put in too much vermouth. 861 00:56:21,645 --> 00:56:25,716 You really had the worst of this deal, Dad. 862 00:56:25,749 --> 00:56:29,286 It's funny, I don't remember 11 being this tough. 863 00:56:31,855 --> 00:56:33,257 1964. 864 00:56:33,290 --> 00:56:35,726 I played second base in Little League. 865 00:56:35,759 --> 00:56:39,330 The Beatles were on the radio. 866 00:56:39,363 --> 00:56:41,232 I saw my first James Bond film. 867 00:56:41,265 --> 00:56:43,734 James Bond was alive then? 868 00:56:43,767 --> 00:56:46,703 I'm not all that old. I got married very young, that's all. 869 00:56:46,737 --> 00:56:50,274 Your mother and I were still in college. 870 00:56:50,307 --> 00:56:53,144 We were a crazy couple of kids. 871 00:56:54,511 --> 00:56:56,380 Are you sorry? 872 00:56:56,413 --> 00:57:00,017 Of course not. Otherwise, I wouldn't have had you. 873 00:57:01,052 --> 00:57:03,254 I'll get it, Dad. 874 00:57:06,290 --> 00:57:08,159 Hi, I'm Debbie. 875 00:57:08,192 --> 00:57:09,961 I'm your babysitter. 876 00:57:09,994 --> 00:57:11,295 Oh... 877 00:57:12,429 --> 00:57:13,965 Dad! I forgot. 878 00:57:13,998 --> 00:57:16,467 I arranged a sitter because I was seeing Sam tonight. 879 00:57:16,500 --> 00:57:18,535 I'll go. Out of the question. 880 00:57:18,569 --> 00:57:21,472 She's worried about your unit, Dad! 881 00:57:21,505 --> 00:57:23,640 If you stand her up tonight, 882 00:57:23,674 --> 00:57:26,043 she may never, ever talk to you again. 883 00:57:26,077 --> 00:57:27,378 Ever. 884 00:57:35,286 --> 00:57:37,288 Hi, Sam. Hi. 885 00:57:39,923 --> 00:57:42,626 I don't wanna go to Antoine's tonight. 886 00:57:42,659 --> 00:57:43,694 Fine. 887 00:57:43,727 --> 00:57:47,064 Because I know what will happen if we do. 888 00:57:47,098 --> 00:57:48,699 We'll have a wonderful meal. 889 00:57:48,732 --> 00:57:51,402 I'll drink way too much wine 890 00:57:51,435 --> 00:57:54,771 and we'll end up in bed together. 891 00:57:54,805 --> 00:57:57,208 No, we won't. 892 00:57:57,241 --> 00:58:00,377 I'm serious, Marshall. We need to talk. 893 00:58:00,411 --> 00:58:03,880 Wouldn't you rather go to a concert? 894 00:58:06,917 --> 00:58:10,254 Did you get a hold of tickets to Mahler's Second? 895 00:58:10,287 --> 00:58:13,890 No, it's not Mahler. 896 00:58:17,394 --> 00:58:19,730 * Yeah! 897 00:58:31,908 --> 00:58:34,745 "Gettin' ready For the show tonight" 898 00:58:34,778 --> 00:58:38,882 * She pulls her stockings on Nice and tight * 899 00:58:38,915 --> 00:58:42,786 * Slipping into A black lace dress * 900 00:58:42,819 --> 00:58:46,323 * Smiling with A knowing caress * 901 00:58:46,357 --> 00:58:50,494 * She knows she Can knock me out * 902 00:58:50,527 --> 00:58:53,464 * Just one look There ain't no doubt * 903 00:58:53,497 --> 00:58:56,800 * She's got it * She's ready 904 00:58:56,833 --> 00:59:03,140 * Ready to rock 'n' roll 905 00:59:03,174 --> 00:59:04,541 * Crazy in the night 906 00:59:04,575 --> 00:59:06,110 These guys are radical! 907 00:59:06,143 --> 00:59:10,147 * You know she's drives me 908 00:59:10,181 --> 00:59:11,548 * Crazy in the night 909 00:59:11,582 --> 00:59:16,353 * Ow! She tried to bite me * 910 00:59:31,068 --> 00:59:33,537 * Hey, let's all get crazy 911 00:59:33,570 --> 00:59:35,439 * Crazy in the night 912 00:59:35,472 --> 00:59:37,974 We want everybody 913 00:59:38,008 --> 00:59:41,112 to get their fists in the air! 914 00:59:41,145 --> 00:59:43,214 * Crazy in the night 915 00:59:44,215 --> 00:59:47,884 Let me hear you! 916 00:59:47,918 --> 00:59:50,921 * Crazy in the night 917 00:59:50,954 --> 00:59:54,591 * Oh, it's hot tonight 918 00:59:54,625 --> 00:59:56,627 * Crazy in the the night 919 00:59:56,660 --> 01:00:01,265 * Everybody get crazy tonight * 920 01:00:05,469 --> 01:00:06,837 I guess you felt bad 921 01:00:06,870 --> 01:00:09,340 about not letting Charlie go to the concert. 922 01:00:10,574 --> 01:00:13,777 So you did the next best thing. 923 01:00:13,810 --> 01:00:18,215 You went to all this trouble just to get him an autograph. 924 01:00:18,249 --> 01:00:21,051 That's really sweet, Marshall. 925 01:00:21,084 --> 01:00:24,821 Party till you puke. 926 01:00:24,855 --> 01:00:27,324 Love, Malice." 927 01:00:28,492 --> 01:00:30,494 I think Charlie being around is having 928 01:00:30,527 --> 01:00:33,630 a very positive effect on you, Marshall. 929 01:00:33,664 --> 01:00:37,734 I mean, tonight you completely disarmed me. 930 01:00:39,870 --> 01:00:43,674 You showed me a person I really wanna be with. 931 01:00:45,108 --> 01:00:48,579 I want to be with you tonight. 932 01:01:07,398 --> 01:01:10,133 There's some magazines over there. 933 01:01:11,435 --> 01:01:14,738 We could watch MTV. 934 01:01:14,771 --> 01:01:19,276 I think I've heard enough music for one evening. 935 01:01:19,310 --> 01:01:21,345 Besides, 936 01:01:22,346 --> 01:01:25,282 we don't wanna wake Charlie up. 937 01:01:26,950 --> 01:01:28,652 Why? 938 01:01:44,401 --> 01:01:45,802 I have to leave early. 939 01:01:45,836 --> 01:01:48,339 I've got exercise class in the morning. 940 01:01:48,372 --> 01:01:51,642 I feel sick. 941 01:01:51,675 --> 01:01:53,477 Charlie. 942 01:01:53,510 --> 01:01:55,612 I thought you were still asleep. 943 01:01:55,646 --> 01:01:57,948 I'm too nauseous to sleep. 944 01:01:57,981 --> 01:02:00,317 I don't think he has a temperature. 945 01:02:00,351 --> 01:02:02,653 Why don't you get him a drink of water. 946 01:02:12,062 --> 01:02:15,732 Look what your dad got for you. 947 01:02:19,303 --> 01:02:22,306 He took you to this? Yeah. 948 01:02:22,339 --> 01:02:24,641 And you know something, 949 01:02:24,675 --> 01:02:27,711 it was the most fun date I've ever had with him. 950 01:02:27,744 --> 01:02:29,913 You mean, you don't usually have fun? 951 01:02:29,946 --> 01:02:32,516 Sure. 952 01:02:32,549 --> 01:02:35,386 It's just that your dad works so hard, 953 01:02:35,419 --> 01:02:38,322 and sometimes he's not always... there. 954 01:02:38,355 --> 01:02:40,457 But you do like him? 955 01:02:40,491 --> 01:02:42,593 I wouldn't be here if I didn't. 956 01:02:42,626 --> 01:02:44,595 No, I don't just mean tonight. 957 01:02:44,628 --> 01:02:47,264 I mean the big picture, the whole ball of wax. 958 01:02:47,298 --> 01:02:48,599 Tap water okay? 959 01:02:48,632 --> 01:02:49,833 No, it isn't! 960 01:02:49,866 --> 01:02:51,735 There's Evian in the icebox. 961 01:02:59,776 --> 01:03:02,479 He... 962 01:03:02,513 --> 01:03:05,582 He really likes you, Sam. 963 01:03:05,616 --> 01:03:08,685 He's not always good at saying it, but... 964 01:03:12,623 --> 01:03:14,825 but he loves you. 965 01:03:20,931 --> 01:03:22,599 You think so? 966 01:03:24,301 --> 01:03:26,437 I know so. 967 01:03:28,405 --> 01:03:31,908 You are really special, Charlie. 968 01:03:40,216 --> 01:03:41,485 Here's your Evian. 969 01:03:46,189 --> 01:03:47,358 I think I should go. 970 01:03:47,391 --> 01:03:49,125 What do you think, Charlie? 971 01:03:49,159 --> 01:03:51,528 Absolutely. The forecast says snow. 972 01:03:51,562 --> 01:03:53,196 The roads might get dangerous. 973 01:03:53,229 --> 01:03:56,567 And you need your sleep. You have a tough day tomorrow. 974 01:04:00,904 --> 01:04:03,640 I'll talk to you tomorrow. 975 01:04:04,608 --> 01:04:07,344 He's fine. 976 01:04:09,680 --> 01:04:12,483 Good night, my favorite men. 977 01:04:12,516 --> 01:04:14,985 Take care of each other. 978 01:04:16,387 --> 01:04:18,455 Good night. 979 01:04:22,693 --> 01:04:24,828 Your first kiss, huh? 980 01:04:24,861 --> 01:04:26,597 I didn't mean to, Dad. 981 01:04:26,630 --> 01:04:28,599 I mean, I wasn't... 982 01:04:28,632 --> 01:04:32,068 She did it! It's okay. 983 01:04:32,102 --> 01:04:34,638 She obviously likes me. 984 01:04:34,671 --> 01:04:37,273 Now that you're me. 985 01:04:37,307 --> 01:04:40,411 What a night. 986 01:04:47,083 --> 01:04:48,985 Taxi! 987 01:04:51,688 --> 01:04:54,491 Okay, here we go. 988 01:04:59,229 --> 01:05:01,398 He's an angel of a man, but I'm telling you, 989 01:05:01,432 --> 01:05:03,734 he has absolutely no taste. 990 01:05:03,767 --> 01:05:05,669 I tried to talk him out of it, darling. 991 01:05:05,702 --> 01:05:08,338 I mean, I said, turquoise drapes with a beige carpet. 992 01:05:08,371 --> 01:05:11,975 Beige, criminal. 993 01:05:12,008 --> 01:05:14,110 Mr. Marshall Seymour, please. 994 01:05:14,144 --> 01:05:15,779 You just missed him. 995 01:05:15,812 --> 01:05:18,281 Why, that is so wicked of him. 996 01:05:18,314 --> 01:05:20,884 Lillian Brookmeyer, I'm his interior decorator. 997 01:05:20,917 --> 01:05:23,754 Could you be a dear and let us in for just a moment? 998 01:05:23,787 --> 01:05:25,656 We're only here to measure up. 999 01:05:27,190 --> 01:05:30,160 - All right, kids. - Come on. Let's look at the rest. 1000 01:05:32,496 --> 01:05:35,065 Excuse me, do you know where Professor Kerschner is? 1001 01:05:35,098 --> 01:05:38,368 Downstairs, in the basement. All right, thanks. 1002 01:05:38,401 --> 01:05:40,303 Come on. 1003 01:05:40,336 --> 01:05:43,039 Professor Kerschner? 1004 01:05:43,073 --> 01:05:45,341 Yes. Marshall Seymour. 1005 01:05:45,375 --> 01:05:46,843 Marshall Seymour. 1006 01:05:46,877 --> 01:05:48,879 It's not here. 1007 01:05:48,912 --> 01:05:50,547 I'm not surprised. 1008 01:05:50,581 --> 01:05:52,683 You threaten the guy, he gets freaked 1009 01:05:52,716 --> 01:05:54,150 and puts it somewhere safe. 1010 01:05:55,218 --> 01:05:57,287 What are you doing? Cleaning up. 1011 01:05:57,320 --> 01:05:59,956 No use tipping him off that we were here. 1012 01:05:59,990 --> 01:06:03,393 How considerate. At home, you never lift a finger. 1013 01:06:03,426 --> 01:06:04,995 To the lamas, the skull symbolizes 1014 01:06:05,028 --> 01:06:06,396 the impermanence of the body. 1015 01:06:06,429 --> 01:06:08,932 They view it as one of the many houses inhabited 1016 01:06:08,965 --> 01:06:13,436 by the spirit in its ceaseless journey of reincarnation. 1017 01:06:13,470 --> 01:06:14,638 Whoa... 1018 01:06:14,671 --> 01:06:16,573 Can I ask a question, professor? 1019 01:06:16,607 --> 01:06:17,974 But of course, young man. 1020 01:06:18,008 --> 01:06:20,977 Oh, wait a second, I have something for you. 1021 01:06:21,011 --> 01:06:22,813 Ta-dang. 1022 01:06:22,846 --> 01:06:24,180 Did the lamas believe 1023 01:06:24,214 --> 01:06:27,918 that the spirit could change places without dying? 1024 01:06:27,951 --> 01:06:30,386 Yes, it's called transmogrification. 1025 01:06:30,420 --> 01:06:31,788 There are such beliefs, 1026 01:06:31,822 --> 01:06:33,624 but they're all in the area of superstition 1027 01:06:33,657 --> 01:06:35,325 rather than science. 1028 01:06:35,358 --> 01:06:37,561 Oh, yeah? That's what you think. 1029 01:06:37,594 --> 01:06:38,862 Uh, what my dad means 1030 01:06:38,895 --> 01:06:41,698 is that we should keep an open mind. 1031 01:06:44,067 --> 01:06:46,537 Can I keep this, please? No way! 1032 01:06:46,570 --> 01:06:47,771 We can't let him keep this. 1033 01:06:47,804 --> 01:06:49,573 We'll never see it again. 1034 01:06:49,606 --> 01:06:50,974 Sit down! 1035 01:06:56,146 --> 01:06:58,882 There is a man that I'd love to show it to. 1036 01:06:58,915 --> 01:07:01,518 He was a lama himself before the Chinese invasion. 1037 01:07:01,552 --> 01:07:04,354 Where is he? Can we see him? 1038 01:07:04,387 --> 01:07:07,323 I'll try to arrange it. 1039 01:07:07,357 --> 01:07:09,192 May I keep it? 1040 01:07:10,861 --> 01:07:13,697 Dad, did you see my tape deck? 1041 01:07:13,730 --> 01:07:16,867 I thought I left it in there. 1042 01:07:16,900 --> 01:07:18,368 The cleaning lady must have been here. 1043 01:07:18,401 --> 01:07:20,804 She doesn't usually do this good a job. 1044 01:07:23,073 --> 01:07:25,108 You drink a lot, huh, Dad? 1045 01:07:26,577 --> 01:07:28,111 Only under stress. 1046 01:07:28,144 --> 01:07:31,181 And I think the last three days come under that category. 1047 01:07:35,886 --> 01:07:38,555 Maybe this guru guy will deliver. 1048 01:07:38,589 --> 01:07:41,291 I mean, he is a genuine lama. 1049 01:07:41,324 --> 01:07:42,626 He is an ex-lama. 1050 01:07:42,659 --> 01:07:45,662 He's probably one of those spaced-out weirdoes 1051 01:07:45,696 --> 01:07:47,263 who try to sell you coloring books 1052 01:07:47,297 --> 01:07:50,400 at the airports and tell you life is a tulip. 1053 01:07:50,433 --> 01:07:53,670 And can you believe our future depends on this flake? 1054 01:07:56,773 --> 01:07:58,709 Answer the door. Go see who it is. 1055 01:08:07,317 --> 01:08:08,318 What's wrong? 1056 01:08:10,086 --> 01:08:11,221 Nothing. 1057 01:08:11,254 --> 01:08:13,223 Well, I called the store, they said you were sick. 1058 01:08:13,256 --> 01:08:14,891 I called the school, they said Charlie's sick. 1059 01:08:14,925 --> 01:08:16,526 I called here, no one's answering the telephone. 1060 01:08:16,559 --> 01:08:18,929 You weren't supposed to be back till Saturday. 1061 01:08:18,962 --> 01:08:21,297 The mosquitoes were one thing, 1062 01:08:21,331 --> 01:08:23,099 but when they say Hurricane Claire was coming, 1063 01:08:23,133 --> 01:08:25,168 I said, "Cliff, it's time to go home." 1064 01:08:25,201 --> 01:08:28,071 Oh, shit! What are you doing here? 1065 01:08:28,104 --> 01:08:31,174 Is that how you greet your mother? 1066 01:08:32,676 --> 01:08:34,811 He's drinking. 1067 01:08:35,879 --> 01:08:38,715 Marshall, he is drinking! 1068 01:08:39,916 --> 01:08:42,085 You're home now, Charlie. 1069 01:08:42,118 --> 01:08:44,755 You'll be in your own room tonight 1070 01:08:44,788 --> 01:08:47,390 with all your own things. 1071 01:08:47,423 --> 01:08:49,592 I'm in the tub. Do you mind? 1072 01:08:51,728 --> 01:08:54,898 Don't be mad at me, Charlie. I'm not mad at you. 1073 01:08:56,232 --> 01:08:59,269 Mom knows this is not your fault. 1074 01:08:59,302 --> 01:09:03,707 Mom knows your father turned you into a foul-mouthed alcoholic. 1075 01:09:05,541 --> 01:09:07,510 This is Marshall. I can't come to the phone. 1076 01:09:07,543 --> 01:09:08,645 Please leave a message. Bye. 1077 01:09:10,413 --> 01:09:12,983 Marshall, it's imperative that we resolve 1078 01:09:13,016 --> 01:09:14,951 this South China Seas situation. 1079 01:09:14,985 --> 01:09:20,290 I don't care if you're still sick. The meeting's at 10. 1080 01:09:20,323 --> 01:09:22,158 Oh, boy. 1081 01:09:22,192 --> 01:09:23,559 What does he look like? 1082 01:09:23,593 --> 01:09:25,261 Jesus Christ there's gonna be a hundred kids... 1083 01:09:25,295 --> 01:09:27,931 All the little bastards look alike. I don't know. 1084 01:09:27,964 --> 01:09:29,866 Let's just hope he's not sick today. 1085 01:09:29,900 --> 01:09:32,769 Look at this. That looks very familiar. 1086 01:09:34,004 --> 01:09:36,172 You got everything? Yeah. 1087 01:09:36,206 --> 01:09:38,641 Hey, I'm making your favorite supper tonight. 1088 01:09:38,675 --> 01:09:40,576 Rack of lamb? 1089 01:09:40,610 --> 01:09:41,845 Tuna fish casserole. 1090 01:09:41,878 --> 01:09:43,179 I can't wait. 1091 01:09:43,213 --> 01:09:44,114 Hey. 1092 01:09:44,147 --> 01:09:46,116 Aren't you forgetting something? 1093 01:09:50,754 --> 01:09:54,024 See you later, Charlie Bear. Yeah, bye. 1094 01:09:55,191 --> 01:09:57,127 - Yes. - Tell me, quick. Tell me. 1095 01:09:57,160 --> 01:09:58,561 Let's go, let's go, let's go. 1096 01:10:02,098 --> 01:10:03,299 Don't kill the little shit. 1097 01:10:03,333 --> 01:10:04,234 I'm gonna get him. 1098 01:10:04,267 --> 01:10:05,769 He's on your side. Christ! 1099 01:10:05,802 --> 01:10:09,405 He's on your side! Quick! Now what am I supposed... 1100 01:10:13,009 --> 01:10:15,078 What are you doing in a limo? 1101 01:10:16,780 --> 01:10:19,382 I don't believe it. Someone beat us to it. Look out! 1102 01:10:20,683 --> 01:10:23,186 Avery's pissed. He's called this big meeting. 1103 01:10:23,219 --> 01:10:25,455 Avery's called this big meeting? 1104 01:10:25,488 --> 01:10:27,423 We're dead. 1105 01:10:28,959 --> 01:10:31,594 Not yet, Dad. 1106 01:10:31,627 --> 01:10:32,729 Microphone 1107 01:10:32,763 --> 01:10:34,664 and micro radio transmitter... 1108 01:10:34,697 --> 01:10:36,066 enabling control to monitor 1109 01:10:36,099 --> 01:10:39,135 the agent in the field's ongoing situation. 1110 01:10:39,169 --> 01:10:42,138 Invaluable in drug busts, for example. 1111 01:10:42,172 --> 01:10:44,540 How does the agent get his orders? 1112 01:10:44,574 --> 01:10:47,043 This is a very popular method, young man. 1113 01:10:47,077 --> 01:10:48,678 There's an antenna concealed 1114 01:10:48,711 --> 01:10:50,313 in the arm of this eyeglass frame 1115 01:10:50,346 --> 01:10:53,850 that works in combination with this miniature earpiece. 1116 01:10:53,884 --> 01:10:55,752 It'll work. 1117 01:10:57,187 --> 01:11:00,924 Shall I charge this to your account, Mr. Seymour? 1118 01:11:02,926 --> 01:11:04,294 Yes. 1119 01:11:04,327 --> 01:11:05,361 Fine. 1120 01:11:40,330 --> 01:11:42,032 Wish the little shit had gone to school. 1121 01:11:42,065 --> 01:11:43,166 Take it easy. He's a kid. 1122 01:11:43,199 --> 01:11:44,567 Maybe he's in the bathroom. 1123 01:11:44,600 --> 01:11:45,701 For all this time? 1124 01:11:45,735 --> 01:11:47,904 Maybe he ate Mexican last night. 1125 01:11:48,771 --> 01:11:51,908 Get in there. Do something! 1126 01:11:55,578 --> 01:11:57,914 Hello? Hello? 1127 01:11:57,948 --> 01:11:59,816 Are you receiving me? Over. 1128 01:12:02,953 --> 01:12:07,257 This is Alpha One. Alpha One. Dad, are you receiving me? Over. 1129 01:12:07,290 --> 01:12:09,960 Oh, my God, it works. 1130 01:12:09,993 --> 01:12:11,928 Um, yeah. Are you receiving me? 1131 01:12:11,962 --> 01:12:13,997 Pretty good. Say something else. 1132 01:12:14,030 --> 01:12:15,065 Am I loud enough? 1133 01:12:15,098 --> 01:12:16,399 Great! That's it! 1134 01:12:17,567 --> 01:12:18,568 Marshall? 1135 01:12:18,601 --> 01:12:20,937 Are you okay? 1136 01:12:20,971 --> 01:12:24,607 I called last night, but I only got your machine. 1137 01:12:24,640 --> 01:12:28,144 Robyn came back. She took Charlie home. 1138 01:12:28,178 --> 01:12:30,413 Well, we better go. They're waiting for us. 1139 01:12:32,983 --> 01:12:35,886 Oh. Okay. 1140 01:12:35,919 --> 01:12:37,720 The backstabber’s have Avery ready to pull the plug, 1141 01:12:37,753 --> 01:12:41,324 trash the concept, cancel our orders, everything. 1142 01:12:41,357 --> 01:12:42,625 You're the one who's gonna 1143 01:12:42,658 --> 01:12:45,395 have to turn this thing around, Marshall. 1144 01:12:45,428 --> 01:12:47,463 Life's too short for this crap. 1145 01:12:47,497 --> 01:12:49,032 You go on in. 1146 01:12:49,065 --> 01:12:51,401 I'll be in in a minute. 1147 01:13:51,894 --> 01:13:54,397 I know you've given a lot of commitment 1148 01:13:54,430 --> 01:13:56,732 and energy to this idea, Marshall. 1149 01:13:56,766 --> 01:14:00,670 But you are asking the company to invest a total of... 1150 01:14:00,703 --> 01:14:02,338 How much, Brad? 1151 01:14:02,372 --> 01:14:04,007 6.4 million, sir. 1152 01:14:04,040 --> 01:14:05,808 Yes, but that's over three years. 1153 01:14:05,841 --> 01:14:07,477 That's over three years. 1154 01:14:07,510 --> 01:14:09,245 And we've been offered very favorable 1155 01:14:09,279 --> 01:14:10,780 interest rates from Hong Kong. 1156 01:14:10,813 --> 01:14:12,548 And we've been offered very favorable 1157 01:14:12,582 --> 01:14:15,218 interest rates from King Kong. 1158 01:14:16,752 --> 01:14:17,887 Hong Kong! 1159 01:14:17,920 --> 01:14:19,555 I mean, from Hong Kong. 1160 01:14:19,589 --> 01:14:23,293 Maybe. But what is the most we have ever expended before 1161 01:14:23,326 --> 01:14:25,695 for a single promotional concept? 1162 01:14:27,597 --> 01:14:29,732 1.2 million. "The Best of Britain Week." 1163 01:14:29,765 --> 01:14:30,866 Now, that made money. 1164 01:14:30,900 --> 01:14:32,102 1.2 million. 1165 01:14:32,135 --> 01:14:34,570 "Best of Britain Week." That made money. 1166 01:14:34,604 --> 01:14:36,973 But we would've made more if we thought bigger. 1167 01:14:37,007 --> 01:14:39,442 But it would've made more if we'd thought bigger. 1168 01:14:39,475 --> 01:14:41,544 This concept is far more imaginative. 1169 01:14:41,577 --> 01:14:44,447 This concept is far more imaginative. 1170 01:14:44,480 --> 01:14:47,850 We're taking in textiles, ceramics, sportswear, 1171 01:14:47,883 --> 01:14:50,720 travel, rugs. 1172 01:14:52,322 --> 01:14:55,258 It's the size of this thing that make me nervous, sir. 1173 01:14:55,291 --> 01:14:57,593 Yes. If the people of Bedford Park 1174 01:14:57,627 --> 01:15:00,530 find the Orient too exotic we'll end up with a warehouse 1175 01:15:00,563 --> 01:15:02,798 full of kimonos and ginger jars. 1176 01:15:02,832 --> 01:15:03,799 Asshole! 1177 01:15:03,833 --> 01:15:04,800 Don't say that! 1178 01:15:04,834 --> 01:15:06,336 I don't know. 1179 01:15:06,369 --> 01:15:08,204 There won't be any room in the warehouse, Larry. 1180 01:15:08,238 --> 01:15:09,939 It'll be full of recalled moose. 1181 01:15:09,972 --> 01:15:11,407 What's this? 1182 01:15:11,441 --> 01:15:13,409 Yes, what is this? You never told me about this! 1183 01:15:13,443 --> 01:15:14,910 There wasn't time. Okay? 1184 01:15:14,944 --> 01:15:16,346 Wasn't time for what? 1185 01:15:19,349 --> 01:15:21,784 Uh, to tell you about it, sir. 1186 01:15:21,817 --> 01:15:22,752 Tell me what? 1187 01:15:24,187 --> 01:15:26,989 Our purchase-with-purchase Jingle Bell Moose, sir. 1188 01:15:27,023 --> 01:15:32,195 A few of them were defective and Marshall recalled 100,000. 1189 01:15:34,764 --> 01:15:36,632 Were you deranged? 1190 01:15:36,666 --> 01:15:39,402 Kids were getting ripped off. 1191 01:15:39,435 --> 01:15:42,472 It just seemed like the right thing to do. 1192 01:15:43,806 --> 01:15:45,641 Don't make a sound. I'll have to hurt you. 1193 01:15:45,675 --> 01:15:47,009 There's no need for physical violence. 1194 01:15:47,043 --> 01:15:48,311 Don't make a sound. 1195 01:15:48,344 --> 01:15:50,413 I won't make a sound. I'm not a moron. 1196 01:15:50,446 --> 01:15:53,516 Would I feel easier if this 1197 01:15:53,549 --> 01:15:58,554 high-flying China Seas concept were in the hands of someone 1198 01:15:58,588 --> 01:15:59,722 less impulsive? 1199 01:16:06,762 --> 01:16:09,365 Would you like me to clarify the question? 1200 01:16:24,814 --> 01:16:27,049 Well, see... 1201 01:16:28,184 --> 01:16:30,420 I don't know how you feel. 1202 01:16:31,887 --> 01:16:34,157 I only know that the man you're looking at 1203 01:16:34,190 --> 01:16:36,559 cares a lot about this job. 1204 01:16:36,592 --> 01:16:38,894 He works real hard at it. 1205 01:16:38,928 --> 01:16:43,199 He works on weekends, he works at nights. 1206 01:16:43,233 --> 01:16:47,537 Sometimes he doesn't even get enough time to see his kid. 1207 01:16:49,439 --> 01:16:52,308 The people he cares about. 1208 01:16:52,342 --> 01:16:56,212 Now you say if his idea doesn't work, he's gonna get fired? 1209 01:16:57,313 --> 01:16:58,848 Well, that sucks! 1210 01:17:00,250 --> 01:17:04,454 That's treating him like some kind of yin-yang. 1211 01:17:07,390 --> 01:17:10,025 Well, if it's a yin-yang you want for this job, 1212 01:17:10,059 --> 01:17:12,762 you got three much better guys to choose from. 1213 01:17:27,577 --> 01:17:29,379 Dad? 1214 01:17:37,587 --> 01:17:39,289 Dad! 1215 01:17:44,059 --> 01:17:45,728 Now, I don't want you to get upset, 1216 01:17:45,761 --> 01:17:48,198 and I don't want you to panic. 1217 01:17:48,231 --> 01:17:49,932 The thing is, I've been kidnapped. 1218 01:17:49,965 --> 01:17:51,867 What do you mean, kidnapped?! 1219 01:17:51,901 --> 01:17:53,669 Where are you?! Who did it?! 1220 01:17:53,703 --> 01:17:54,904 Stop that. 1221 01:17:54,937 --> 01:17:56,939 What did I just ask you not to do? 1222 01:17:56,972 --> 01:17:58,208 Now, listen carefully 1223 01:17:58,241 --> 01:18:02,478 and just make a note of everything this person says. 1224 01:18:05,915 --> 01:18:08,751 Now, listen up. Have you done this before? 1225 01:18:11,354 --> 01:18:13,356 I need the skull. 1226 01:18:13,389 --> 01:18:14,957 Ah, Mister... Seymour. 1227 01:18:14,990 --> 01:18:17,193 Seymour. It's not here. 1228 01:18:17,227 --> 01:18:18,494 It's not here? 1229 01:18:18,528 --> 01:18:20,663 No, I told you I wished to show it to someone. 1230 01:18:20,696 --> 01:18:24,334 Look, you don't know how really intense this is. 1231 01:18:24,367 --> 01:18:26,636 Oh, uh... 1232 01:18:26,669 --> 01:18:29,439 Not to worry, I have his address here... 1233 01:18:29,472 --> 01:18:31,006 somewhere... 1234 01:18:31,040 --> 01:18:32,508 Oh. 1235 01:18:32,542 --> 01:18:34,744 Address, address, address... 1236 01:19:15,718 --> 01:19:18,521 Come closer, young man. 1237 01:19:24,560 --> 01:19:27,763 I need the skull, sir. I'm totally desperate. 1238 01:19:29,465 --> 01:19:32,635 Come. Sit down. 1239 01:19:41,477 --> 01:19:43,613 Sorry. 1240 01:19:49,519 --> 01:19:53,789 Look, if you're so desperate for money, let me make you an offer. 1241 01:19:53,823 --> 01:19:57,460 savings, bonds, T-bills. 1242 01:19:57,493 --> 01:19:59,128 In your piggy bank? 1243 01:19:59,161 --> 01:20:02,498 For God's sake, will you stop treating me like a child. 1244 01:20:02,532 --> 01:20:06,702 The skull made me a child. It has magical powers. 1245 01:20:06,736 --> 01:20:09,639 I am not me, and my father is not him. 1246 01:20:09,672 --> 01:20:11,841 My father is me, and I am my father. 1247 01:20:11,874 --> 01:20:14,109 Yes, yes. And we are the world. 1248 01:20:14,143 --> 01:20:16,679 Turkey or chicken salad? 1249 01:20:18,848 --> 01:20:21,784 Okay. 1250 01:20:21,817 --> 01:20:26,155 So how do I know you were in the Oriental Palace in Bangkok? 1251 01:20:26,188 --> 01:20:29,925 You took a Polaroid of me and my girlfriend. 1252 01:20:29,959 --> 01:20:31,994 You were wearing a cheap linen suit 1253 01:20:32,027 --> 01:20:33,963 with soy sauce on the lapel. 1254 01:20:49,178 --> 01:20:51,714 Hey, get off the line, you pervert! 1255 01:20:51,747 --> 01:20:54,617 It's me! I just made it. 1256 01:20:54,650 --> 01:20:57,553 Oh! All right. Okay. Now... 1257 01:20:57,587 --> 01:20:58,988 here's what you do. 1258 01:21:08,364 --> 01:21:11,367 There's been some very weird stuff he's been telling me 1259 01:21:11,401 --> 01:21:13,436 you should know. 1260 01:21:13,469 --> 01:21:15,204 We should talk. 1261 01:21:15,237 --> 01:21:19,308 Talk? You wanna talk now? 1262 01:21:19,341 --> 01:21:21,811 He says he's a father. 1263 01:21:24,346 --> 01:21:26,682 Horny little bastard. 1264 01:21:38,428 --> 01:21:40,362 Dad! 1265 01:21:47,102 --> 01:21:48,504 You get it? 1266 01:21:48,538 --> 01:21:49,872 Yeah. 1267 01:21:52,274 --> 01:21:53,976 Wait! Where's my dad? 1268 01:21:54,009 --> 01:21:56,011 I got it! You got it? Are you sure? 1269 01:21:57,513 --> 01:21:59,482 Dad! 1270 01:21:59,515 --> 01:22:00,616 Dad, are you okay? 1271 01:22:00,650 --> 01:22:02,317 Did you look? Did you check? 1272 01:22:02,351 --> 01:22:06,288 Put me down! They're going to the train station. We gotta go! 1273 01:22:06,321 --> 01:22:10,693 Let's go! I saw their tickets. New York, 3:00, track 12. 1274 01:22:21,403 --> 01:22:22,872 Taxi! 1275 01:22:22,905 --> 01:22:25,608 Forget it. We've only got 12 minutes. 1276 01:22:25,641 --> 01:22:27,242 Officer! This old lady's being mugged! 1277 01:22:27,276 --> 01:22:28,377 Where? 1278 01:22:28,410 --> 01:22:31,514 Up on the platform. Thanks, kid. 1279 01:22:34,316 --> 01:22:35,718 We can't! 1280 01:22:35,751 --> 01:22:37,553 Charlie, we have no choice. 1281 01:22:37,587 --> 01:22:39,088 I can't drive it. 1282 01:22:39,121 --> 01:22:40,422 I can. 1283 01:22:44,494 --> 01:22:46,328 You better wear it, Dad. 1284 01:22:49,899 --> 01:22:53,636 Dad! 1285 01:22:56,238 --> 01:22:59,675 I'm telling you, the kid says it has magical powers. 1286 01:22:59,709 --> 01:23:02,712 I believe it. It's gonna make us rich. 1287 01:23:10,753 --> 01:23:13,022 What the hell was that? 1288 01:23:19,428 --> 01:23:20,963 We're heading west on Harrison 1289 01:23:20,996 --> 01:23:23,132 in pursuit of a midget on one of our bikes. 1290 01:23:26,001 --> 01:23:28,170 They have trains here, okay? 1291 01:23:28,203 --> 01:23:29,939 Come on, I'm telling you, don't worry about it. 1292 01:23:29,972 --> 01:23:31,340 Did you hear what the man said? 1293 01:23:31,373 --> 01:23:33,743 Look, "To all trains." What did I tell you? 1294 01:23:33,776 --> 01:23:35,344 We're not gonna make it. 1295 01:23:35,377 --> 01:23:36,912 Whoo! 1296 01:23:37,980 --> 01:23:39,481 Hang on! 1297 01:23:42,752 --> 01:23:44,153 Whoa! 1298 01:23:45,788 --> 01:23:47,657 You all right? Yeah. 1299 01:24:08,143 --> 01:24:10,179 Where you going, Dad? Wrong way! 1300 01:24:14,083 --> 01:24:16,518 There it is, Dad! It's up there! 1301 01:24:35,404 --> 01:24:37,907 Calhoun, Chicago Vice! 1302 01:24:38,774 --> 01:24:40,175 Way to go! 1303 01:24:40,209 --> 01:24:41,677 Woo-hoo! 1304 01:24:41,711 --> 01:24:43,545 All right! 1305 01:24:47,617 --> 01:24:51,553 Dad, you're a totally intense dude. 1306 01:24:51,587 --> 01:24:53,122 Thank you, Charlie. 1307 01:24:53,155 --> 01:24:55,591 That's the nicest thing you ever said to me. 1308 01:24:59,662 --> 01:25:01,997 I couldn't. I feel sick. 1309 01:25:08,938 --> 01:25:10,840 If we'd have been caught... We weren't caught. 1310 01:25:10,873 --> 01:25:13,242 We'd be looking at 25 years. 1311 01:25:13,275 --> 01:25:14,610 Life. Huh? 1312 01:25:14,644 --> 01:25:18,247 Oh, boy. With this, we can afford to go legit. 1313 01:25:18,280 --> 01:25:20,783 Just as well, your nerves are shot to shit. 1314 01:25:20,816 --> 01:25:22,484 My whole digestive system. 1315 01:25:22,517 --> 01:25:25,320 It's me who's been taking all the risks. 1316 01:25:25,354 --> 01:25:26,588 Excuse me? 1317 01:25:27,790 --> 01:25:29,825 Oh, sorry. Excuse me. 1318 01:25:30,793 --> 01:25:32,127 Dad, knock. 1319 01:25:32,161 --> 01:25:33,829 You think you got such a rough deal 1320 01:25:33,863 --> 01:25:35,530 travelling around the mystic East, huh? 1321 01:25:35,564 --> 01:25:38,267 Don't tell me you don't have girls there. 1322 01:25:38,300 --> 01:25:40,602 You'd trade all that for a New York winter 1323 01:25:40,636 --> 01:25:41,971 on 34th Street? 1324 01:25:42,004 --> 01:25:44,439 New York? I wish! 1325 01:25:51,681 --> 01:25:53,082 Sorry. 1326 01:26:04,459 --> 01:26:05,928 I tried to warn you. 1327 01:26:05,961 --> 01:26:07,462 Come on, let's go. Let's go! 1328 01:26:07,496 --> 01:26:09,598 Run! Go! 1329 01:26:23,645 --> 01:26:24,780 Let's go. 1330 01:26:28,483 --> 01:26:31,553 It happens to the best of families. 1331 01:26:31,586 --> 01:26:33,756 Don't worry about it. 1332 01:26:42,097 --> 01:26:45,167 Dad, what are we gonna do? 1333 01:26:45,200 --> 01:26:49,071 If we tell them the truth, we end up in straitjackets. 1334 01:26:49,104 --> 01:26:51,907 We don't. We take the rap. 1335 01:26:51,941 --> 01:26:53,308 I have a great lawyer. 1336 01:26:53,342 --> 01:26:55,978 Your defense is "executive burnout." 1337 01:27:01,751 --> 01:27:04,453 Please, don't cry. Here. 1338 01:27:04,486 --> 01:27:06,922 No. 1339 01:27:06,956 --> 01:27:08,958 What about those people? 1340 01:27:08,991 --> 01:27:11,626 Those people that kidnapped you? 1341 01:27:11,660 --> 01:27:13,062 Think about it. 1342 01:27:14,730 --> 01:27:16,631 Oh, yeah. 1343 01:27:16,665 --> 01:27:19,034 I guess they got theirs. 1344 01:27:22,204 --> 01:27:23,405 Cliff! 1345 01:27:28,911 --> 01:27:30,880 Hi, Marshall. 1346 01:27:32,214 --> 01:27:35,350 You're lucky I was home when they called the house. 1347 01:27:35,384 --> 01:27:38,653 Listen, your mom doesn't know anything about this. 1348 01:27:38,687 --> 01:27:40,655 I told her I picked you up after school 1349 01:27:40,689 --> 01:27:42,224 and we went to see a movie. 1350 01:27:42,257 --> 01:27:44,459 Thanks, Cliff. Thanks, Cliff. 1351 01:27:46,628 --> 01:27:49,264 Yeah, well... 1352 01:27:49,298 --> 01:27:52,501 I don't wanna give her any more grief. 1353 01:27:52,534 --> 01:27:54,403 Marshall, come here. 1354 01:27:54,436 --> 01:27:57,807 Marshall, I don't know what to say to you. 1355 01:27:57,840 --> 01:28:00,009 Uh, I... 1356 01:28:02,377 --> 01:28:04,146 Get it together. 1357 01:28:04,179 --> 01:28:07,482 I know you don't get a chance to see much of your kid, 1358 01:28:07,516 --> 01:28:10,052 but I think today maybe you overcompensated. 1359 01:28:10,085 --> 01:28:12,687 - Yes, Cliff. - Yes, Cliff. 1360 01:28:12,721 --> 01:28:15,657 Anyway, you're free to go on your own recognizance. 1361 01:28:15,690 --> 01:28:17,026 I know the captain. 1362 01:28:17,059 --> 01:28:18,961 We've got the counts knocked down to seven. 1363 01:28:18,994 --> 01:28:21,396 Thanks a lot, Cliff. 1364 01:28:23,665 --> 01:28:26,501 Yeah. Let's go home. 1365 01:28:31,240 --> 01:28:34,143 Oh, you better take that. 1366 01:28:41,316 --> 01:28:42,852 Sam! 1367 01:28:42,885 --> 01:28:44,353 I got your message, Marshall. 1368 01:28:44,386 --> 01:28:46,856 What happened to you? Where have you been? 1369 01:28:47,756 --> 01:28:50,425 Uh, I had to do some stuff. 1370 01:28:50,459 --> 01:28:52,161 * I'll make love to you 1371 01:28:52,194 --> 01:28:54,163 * And spare no expense 1372 01:28:56,431 --> 01:28:59,902 What happened at the meeting after I left? 1373 01:29:01,937 --> 01:29:03,505 Well, I'll have to tell you, 1374 01:29:03,538 --> 01:29:06,876 it was a little tense in there for about 30 seconds. 1375 01:29:06,909 --> 01:29:08,510 Oh. 1376 01:29:08,543 --> 01:29:11,546 Finally, Avery says: 1377 01:29:11,580 --> 01:29:13,782 "Unless the yin-yangs have objections 1378 01:29:13,815 --> 01:29:17,920 "I think we should let Marshall run with this sucker." 1379 01:29:17,953 --> 01:29:20,455 Does that mean I still have a job? 1380 01:29:22,524 --> 01:29:24,126 Whoa! 1381 01:29:24,159 --> 01:29:26,962 That's great, Sam. 1382 01:29:29,198 --> 01:29:31,266 Let's celebrate. 1383 01:29:31,300 --> 01:29:34,436 No! There's something you gotta do for me, Sam. 1384 01:29:35,737 --> 01:29:37,706 Can you take me over to Charlie's real quick? 1385 01:29:37,739 --> 01:29:39,541 Why? I got a Christmas present for him. 1386 01:29:39,574 --> 01:29:43,412 You and Charlie have gotten much closer, haven't you? 1387 01:29:45,915 --> 01:29:48,283 We need each other. 1388 01:29:50,986 --> 01:29:54,589 Marshall, you do know I'm going home for Christmas. 1389 01:29:54,623 --> 01:29:56,558 Do you want to come? 1390 01:29:56,591 --> 01:29:59,394 I mean, the apartment's gonna seem pretty lonely. 1391 01:29:59,428 --> 01:30:01,330 Especially with Charlie gone. 1392 01:30:01,363 --> 01:30:04,366 Yeah, it's real lonely. 1393 01:30:05,434 --> 01:30:08,237 I've been thinking about that. 1394 01:30:08,270 --> 01:30:13,075 I don't think it's right for a man of his... 1395 01:30:13,108 --> 01:30:15,310 Of this age to be on his own. 1396 01:30:16,378 --> 01:30:19,248 Great. We can leave a day early. 1397 01:30:19,281 --> 01:30:21,483 No, I didn't mean... 1398 01:30:21,516 --> 01:30:25,154 I wasn't just talking about the holidays. 1399 01:30:25,187 --> 01:30:27,990 I was thinking about all the time. 1400 01:30:33,028 --> 01:30:35,630 I mean... 1401 01:30:35,664 --> 01:30:38,400 Well, like... 1402 01:30:40,002 --> 01:30:42,604 Will you marry me? 1403 01:31:16,238 --> 01:31:18,073 Merry Christmas. 1404 01:31:20,442 --> 01:31:23,178 Okay, here's what we do. 1405 01:31:23,212 --> 01:31:26,815 The lama said when we wish, we both have to be touching it. 1406 01:31:26,848 --> 01:31:29,118 That's why it worked the first time. 1407 01:31:29,151 --> 01:31:30,519 Right. 1408 01:31:30,552 --> 01:31:33,555 Get undressed, Dad. You'll rip my pajamas. 1409 01:31:34,689 --> 01:31:36,091 Hit the lights. 1410 01:31:40,762 --> 01:31:42,731 Charlie, you okay? 1411 01:32:20,569 --> 01:32:22,604 It worked. 1412 01:32:22,637 --> 01:32:23,872 Oh, my God. 1413 01:32:23,905 --> 01:32:27,176 All right, Dad. All right. 1414 01:32:31,246 --> 01:32:33,348 What movie did you take him to? 1415 01:32:33,382 --> 01:32:35,584 Get some sleep. 1416 01:32:41,756 --> 01:32:44,025 What am I gonna do with that thing? 1417 01:32:44,059 --> 01:32:45,394 When you go back to Thailand, 1418 01:32:45,427 --> 01:32:48,063 you can find out who it belongs to. 1419 01:32:49,331 --> 01:32:51,600 Avery gave you a "go." 1420 01:32:53,001 --> 01:32:56,071 He wants you and Sam back there after New Year's. 1421 01:32:58,107 --> 01:33:00,142 Awesome. 1422 01:33:13,222 --> 01:33:14,423 Aah! 1423 01:33:15,290 --> 01:33:17,392 I want Mo to know 1424 01:33:17,426 --> 01:33:19,894 he'll always be welcome at my place. 1425 01:33:19,928 --> 01:33:23,965 And we'll be seeing a lot more of you, right? 1426 01:33:23,998 --> 01:33:25,600 Yeah. 1427 01:33:33,208 --> 01:33:36,711 Boy, it sure feels good to be 11 again. 1428 01:33:38,947 --> 01:33:40,849 And you must be glad to be... 1429 01:33:40,882 --> 01:33:43,552 How old are you, Dad? 1430 01:33:46,421 --> 01:33:49,258 Younger than I used to be, kid. 1431 01:34:18,287 --> 01:34:20,689 It's good to see you, Sam. 1432 01:34:22,857 --> 01:34:24,726 Did you tell him? 1433 01:34:24,759 --> 01:34:26,728 Tell him what? 1434 01:34:26,761 --> 01:34:28,330 That I said "yes." 1435 01:34:28,363 --> 01:34:30,165 Yes to what? 1436 01:34:30,199 --> 01:34:33,935 You can't have forgotten. It was just 20 minutes ago. 1437 01:34:33,968 --> 01:34:35,504 You proposed to me. 1438 01:34:38,106 --> 01:34:40,842 And you said "yes." 1439 01:34:45,214 --> 01:34:48,383 Sure, I told him. 1440 01:34:48,417 --> 01:34:51,886 He's almost as thrilled about it as I am. 1441 01:35:08,537 --> 01:35:11,806 * Set the night to music 1442 01:35:16,211 --> 01:35:19,514 * Set the night to music 1443 01:35:22,617 --> 01:35:26,421 * Look at all the stars Tonight * 1444 01:35:26,455 --> 01:35:29,157 * Look at all the moonlight 1445 01:35:29,190 --> 01:35:34,796 * Look at us We're all alone * 1446 01:35:37,732 --> 01:35:41,336 * Oh, and it's Just like a dream * 1447 01:35:41,370 --> 01:35:44,306 * Some romantic fantasy 1448 01:35:44,339 --> 01:35:47,442 * Darling, come and hold 1449 01:35:47,476 --> 01:35:50,345 * Hold me close 1450 01:35:52,814 --> 01:35:56,518 * We could be making love 1451 01:35:56,551 --> 01:36:00,322 * And with the slightest touch 1452 01:36:00,355 --> 01:36:03,191 * We could 1453 01:36:03,224 --> 01:36:07,529 * Set the night to music 1454 01:36:07,562 --> 01:36:10,432 * We could 1455 01:36:10,465 --> 01:36:15,169 * Set the night to music 1456 01:36:15,203 --> 01:36:18,273 * We could 1457 01:36:18,307 --> 01:36:21,643 * Do what we want to do 1458 01:36:21,676 --> 01:36:24,613 * It'll only take me and you 1459 01:36:24,646 --> 01:36:30,285 * To set the night to music 1460 01:36:34,289 --> 01:36:37,892 * Find a rhythm all our own 1461 01:36:37,926 --> 01:36:40,762 * Melt into it nice and slow 1462 01:36:40,795 --> 01:36:46,401 * Love ourselves Away from here * 1463 01:36:49,203 --> 01:36:52,907 * Your heart beating Next to mine * 1464 01:36:52,941 --> 01:36:55,844 * Perfect love in perfect time 1465 01:36:55,877 --> 01:36:58,713 * Watch the world 1466 01:36:58,747 --> 01:37:01,683 * Disappear 1467 01:37:03,985 --> 01:37:07,956 * The moment is ours to take 1468 01:37:07,989 --> 01:37:11,593 * And with the love we make 1469 01:37:11,626 --> 01:37:14,563 * We could 1470 01:37:14,596 --> 01:37:18,733 * Set the night to music 1471 01:37:18,767 --> 01:37:21,936 * We could 1472 01:37:21,970 --> 01:37:26,408 * Set the night to music 1473 01:37:26,441 --> 01:37:29,678 * We could 1474 01:37:29,711 --> 01:37:32,947 * Do what we want to do 1475 01:37:32,981 --> 01:37:36,284 * It'll only take me and you 1476 01:37:36,317 --> 01:37:41,856 * To set the night to music 1477 01:37:44,158 --> 01:37:53,234 * Oh, oh, oh 1478 01:37:53,267 --> 01:37:56,104 * Yeah 1479 01:37:59,240 --> 01:38:08,249 * Oh, oh, oh 1480 01:38:08,282 --> 01:38:11,453 * Yeah 1481 01:38:13,755 --> 01:38:17,626 * This moment is ours to take 1482 01:38:17,659 --> 01:38:21,463 * And with the love we make 1483 01:38:21,496 --> 01:38:23,898 * We could 1484 01:38:23,932 --> 01:38:28,470 * Set the night to music 1485 01:38:28,503 --> 01:38:28,570 * We could *