1
00:00:30,576 --> 00:00:38,668
MIN GRANNE TOTORO
2
00:01:36,694 --> 00:01:41,784
Översättning: Thomas Löwhagen,
Yurika Tomiyama Thorell
3
00:01:59,429 --> 00:02:04,477
Ansvarig utgivare: Klas Palmqvist
4
00:02:32,510 --> 00:02:35,973
- Vill du ha godis, pappa?
- Tack.
5
00:02:36,140 --> 00:02:39,560
Är ni trötta? Vi är snart framme.
6
00:02:50,781 --> 00:02:53,243
Göm dig, Mei!
7
00:02:57,749 --> 00:03:01,002
Det var ingen polis. - Hej!
8
00:03:32,164 --> 00:03:35,417
Hejsan! Är dina föräldrar i närheten?
9
00:03:37,044 --> 00:03:39,214
Tack!
10
00:03:40,507 --> 00:03:44,804
Jag heter Kusakabe!
Vi har precis flyttat hit!
11
00:03:44,971 --> 00:03:49,768
- Trevligt att träffa er!
- Välkomna!
12
00:03:54,481 --> 00:03:56,985
Tack så mycket!
13
00:04:17,842 --> 00:04:22,431
- Nu är vi framme!
-Vänta!
14
00:04:24,434 --> 00:04:27,979
Här är en bro, Mei!
15
00:04:32,151 --> 00:04:34,987
Titta, en flaska! Och en fisk!
16
00:04:35,822 --> 00:04:38,450
Känns det bra här?
17
00:04:40,201 --> 00:04:44,832
Här är jättefint, pappa!
Titta, en trädtunnel!
18
00:04:46,584 --> 00:04:49,129
Är det där vårt hus?
19
00:04:52,842 --> 00:04:54,469
Kom!
20
00:05:07,317 --> 00:05:10,947
- Det är ett ruckel.
- Ett ruckel!
21
00:05:11,113 --> 00:05:14,367
Det liknar ett spökhus!
22
00:05:20,999 --> 00:05:23,628
Det är ruttet!
23
00:05:34,307 --> 00:05:38,019
Det rasar!
24
00:05:47,698 --> 00:05:50,242
Titta, Mei!
25
00:05:51,828 --> 00:05:53,830
Ser du?
26
00:06:02,382 --> 00:06:04,926
Det är jättestort!
27
00:06:09,599 --> 00:06:12,643
Där är ett jättestort träd!
28
00:06:12,810 --> 00:06:15,606
Det är ett kamferträd.
29
00:06:16,732 --> 00:06:19,109
Kamferträd!
30
00:06:31,750 --> 00:06:33,877
Ett ekollon!
31
00:06:35,211 --> 00:06:37,465
Jag får se!
32
00:06:37,632 --> 00:06:39,592
Ett till!
33
00:06:45,098 --> 00:06:47,768
Jag hittade också ett!
34
00:06:52,315 --> 00:06:55,861
Flytta på dig.
Jag ska öppna fönsterluckorna.
35
00:06:56,028 --> 00:06:59,281
- Ekollon!
- Det finns ekollon i huset.
36
00:06:59,448 --> 00:07:02,327
De kom uppifrån.
37
00:07:05,456 --> 00:07:08,709
Här kanske finns ekorrar.
38
00:07:08,876 --> 00:07:11,003
Ekorrar!
39
00:07:11,171 --> 00:07:15,592
- Eller råttor, de gillar också ekollon.
-Hellre ekorrar!
40
00:07:16,593 --> 00:07:21,432
- Var ska jag ställa det här?
- Här, vi öppnar för dig.
41
00:07:21,599 --> 00:07:27,106
Öppna köksdörren, Satsuki.
Den är på baksidan.
42
00:07:28,232 --> 00:07:32,112
- Kom, Mei!
-Vänta!
43
00:07:33,863 --> 00:07:36,033
Skynda dig!
44
00:08:13,702 --> 00:08:15,830
Beredd?
45
00:08:27,302 --> 00:08:29,596
Badrummet...
46
00:08:34,477 --> 00:08:37,563
De syns inte.
47
00:08:37,731 --> 00:08:40,776
- Aha, badrummet...
- Det finns nåt här!
48
00:08:40,943 --> 00:08:43,571
- En ekorre?
- Vet inte.
49
00:08:43,738 --> 00:08:48,034
En massa svarta saker
men inte kackerlackor eller möss.
50
00:09:00,298 --> 00:09:02,718
Ser du dem?
51
00:09:02,885 --> 00:09:07,307
- Det var nog svartkryp.
- Som i min bilderbok?
52
00:09:07,474 --> 00:09:11,561
Just det, spöken visar sig inte
en så här vacker dag.
53
00:09:16,359 --> 00:09:20,406
När man går in ett mörkt rum
från dagsljuset ser man dåligt.
54
00:09:20,572 --> 00:09:24,035
- Då kommer svartkrypen fram.
- Jag förstår!
55
00:09:24,202 --> 00:09:27,330
Kom fram, svartkryp!
56
00:09:27,497 --> 00:09:30,459
Kommer ni inte fram tar vi era ögon!
57
00:09:36,383 --> 00:09:41,848
Nu får vi börja arbeta.
Se om ni kan hitta trappan till vinden.
58
00:09:42,015 --> 00:09:47,855
- Gå upp dit och öppna alla fönster.
- Jag följer med!
59
00:09:57,115 --> 00:09:59,118
Toalett!
60
00:10:00,369 --> 00:10:02,496
Inte här.
61
00:10:04,750 --> 00:10:07,336
Ingenting här.
62
00:10:10,298 --> 00:10:12,342
Inte här.
63
00:10:16,180 --> 00:10:17,931
Inte här!
64
00:10:19,475 --> 00:10:22,062
Nej!
65
00:10:31,697 --> 00:10:34,326
Här är det, Mei!
66
00:10:41,209 --> 00:10:44,337
- Där är kolsvart.
- Svartkryp...
67
00:10:52,722 --> 00:10:55,016
Ett ekollon till!
68
00:11:00,690 --> 00:11:04,027
Kom fram, svartkryp!
69
00:11:43,866 --> 00:11:47,202
Är ni här, herr Svartkryp?
70
00:12:13,192 --> 00:12:17,113
Jag är säker på
att det finns nåt här, pappa!
71
00:12:17,280 --> 00:12:22,870
Så spännande!
Jag har alltid velat bo i ett spökhus.
72
00:12:26,248 --> 00:12:28,794
Jag måste dit!
73
00:13:12,970 --> 00:13:15,807
Jag fick den! Storasyster!
74
00:13:28,905 --> 00:13:30,574
Mei...
75
00:13:40,210 --> 00:13:42,755
Vilket energiknippe!
76
00:13:42,921 --> 00:13:47,969
Det här är "Gammelmor".
Hon har skött om huset.
77
00:13:48,136 --> 00:13:54,101
- Vi heter Satsuki och Mei.
- Trevligt att träffa er.
78
00:13:54,268 --> 00:14:00,233
Jag hade städat ordentligt om jag vetat
att ni skulle komma redan nu.
79
00:14:00,401 --> 00:14:03,321
Ni har gjort fint så det räcker.
80
00:14:03,488 --> 00:14:09,495
Vi har haft fullt upp i risfälten.
Jag har bara hunnit damma lite.
81
00:14:09,662 --> 00:14:15,085
- Vad har du gjort med händerna?
- Svartkrypet har smitit...
82
00:14:15,251 --> 00:14:17,797
Och dina fötter!
83
00:14:21,342 --> 00:14:24,054
Mina är också svarta!
84
00:14:31,980 --> 00:14:34,649
Det måste vara "sotspridarna".
85
00:14:34,816 --> 00:14:40,949
De där små, svarta,
håriga sakerna som flyger?
86
00:14:41,116 --> 00:14:48,958
Just det. De lever i obebodda gamla hus
och täcker dem med sot och damm.
87
00:14:50,584 --> 00:14:57,759
Jag kunde se dem när jag var liten.
Nu ser ni dem också, va?
88
00:14:57,926 --> 00:15:04,059
- Är de som oknytt eller nåt?
- Nej, inget sånt hemskt.
89
00:15:04,226 --> 00:15:11,026
Bara ni fortsätter att le
så lämnar de snart huset.
90
00:15:11,192 --> 00:15:15,573
Just nu funderar de säkert på
vart de ska flytta.
91
00:15:20,870 --> 00:15:24,166
- De försvinner snart.
- Det är inget kul.
92
00:15:24,333 --> 00:15:29,547
- Tänk om en jättestor kommer fram!
- Jag är inte rädd.
93
00:15:29,714 --> 00:15:34,595
Okej, då behöver jag
inte följa dig till toa på natten.
94
00:15:34,762 --> 00:15:37,389
Nu är det dags att städa.
95
00:15:37,556 --> 00:15:41,978
- Kan ni hämta vatten från ån?
- Jag följer med!
96
00:15:45,858 --> 00:15:48,319
Vänta här, Mei!
97
00:15:57,038 --> 00:15:59,374
Fick du nån fisk?
98
00:16:10,595 --> 00:16:18,689
- Nu kommer vattnet, Gammelmor!
- Fortsätt pumpa tills det blir kallt.
99
00:17:01,447 --> 00:17:05,535
Kan jag hjälpa dig med nåt?
100
00:17:05,702 --> 00:17:09,039
F-från min mamma, till mormor.
101
00:17:10,248 --> 00:17:12,626
Vad är det?
102
00:17:17,507 --> 00:17:20,135
Vänta, vad är det för nåt?
103
00:17:20,302 --> 00:17:22,555
Är det du, Kanta?
104
00:17:23,848 --> 00:17:28,645
Hallå, ni bor i ett spökhus!
105
00:17:28,812 --> 00:17:30,939
Kanta!
106
00:17:40,826 --> 00:17:43,996
Jag gjorde samma saker i hans ålder.
107
00:17:44,163 --> 00:17:49,002
Jag hatar pojkar!
Men jag älskar Gammelmors riskakor!
108
00:17:49,169 --> 00:17:51,381
Ät ni bara.
109
00:17:52,173 --> 00:17:54,467
Tack så mycket!
110
00:17:56,679 --> 00:17:59,765
Tusen tack för hjälpen!
111
00:17:59,932 --> 00:18:01,892
Hej då!
112
00:19:16,480 --> 00:19:19,359
Kommer huset att rasa, pappa?
113
00:19:22,153 --> 00:19:26,492
Det hoppas jag inte.
Vi har ju precis flyttat in.
114
00:19:59,823 --> 00:20:03,869
Om vi skrattar
så skrämmer vi bort alla hemskingar.
115
00:20:05,121 --> 00:20:07,707
Jag är inte rädd!
116
00:20:08,624 --> 00:20:11,211
Det är säkert!
117
00:20:54,344 --> 00:20:57,474
Ett-två, ett-två...
118
00:20:57,640 --> 00:21:00,643
Bra, fortsätt så!
119
00:21:06,317 --> 00:21:09,237
Då var vi klara med tvätten.
120
00:21:18,415 --> 00:21:20,501
Då åker vi!
121
00:21:37,646 --> 00:21:40,273
Gammelmor!
122
00:21:40,440 --> 00:21:44,904
- Hej!
- Ni arbetar för fullt!
123
00:21:45,071 --> 00:21:50,494
- Vart är ni på väg?
- Till mamma på sjukhuset!
124
00:21:50,661 --> 00:21:56,960
Så trevligt! Hälsa henne från mig!
125
00:22:13,688 --> 00:22:15,857
Den vägen!
126
00:22:42,513 --> 00:22:44,599
God dag!
127
00:22:46,477 --> 00:22:50,397
- Mamma!
- Så fint att ni kom.
128
00:22:50,565 --> 00:22:55,445
- Pappa tog fel väg.
- Gjorde han? - Välkommen!
129
00:22:55,612 --> 00:22:58,783
Jag är ledig från skolan i dag.
130
00:22:58,949 --> 00:23:01,577
Pappa pratar med doktorn.
131
00:23:01,744 --> 00:23:07,793
Det är så härligt att se er. Har ni
kommit till rätta i det nya huset?
132
00:23:12,256 --> 00:23:15,052
Va? Ett spökhus?
133
00:23:15,219 --> 00:23:18,639
- Tycker du om spöken, mamma?
- Så klart.
134
00:23:18,806 --> 00:23:23,019
- Jag vill hemskt gärna träffa dem.
- Vad sa jag?
135
00:23:23,186 --> 00:23:26,899
Mei var orolig
för att du inte skulle gilla spöken.
136
00:23:27,066 --> 00:23:29,610
- Gör ni det?
- Ja!
137
00:23:29,777 --> 00:23:32,447
Jag är inte rädd för dem!
138
00:23:33,615 --> 00:23:37,245
Har du gjort Meis frisyr, Satsuki?
139
00:23:37,412 --> 00:23:40,915
Jättefint! - Du har tur, Mei.
140
00:23:41,082 --> 00:23:45,254
- Men hon blir alltid arg på mig.
- Du sitter ju aldrig still.
141
00:23:45,421 --> 00:23:51,052
- Är inte ditt hår för kort, Satsuki?
- Nej, jag vill ha det så här.
142
00:23:51,219 --> 00:23:54,807
- Borsta mitt också!
- Vänta på din tur.
143
00:23:54,974 --> 00:23:59,603
Du har fall precis som jag
när jag var barn.
144
00:23:59,771 --> 00:24:04,151
Kommer mitt hår att bli som ditt
när jag blir stor?
145
00:24:04,317 --> 00:24:08,197
Antagligen. Du brås på din mamma.
146
00:24:24,842 --> 00:24:28,972
- Mamma såg frisk ut.
- Visst gjorde hon.
147
00:24:29,139 --> 00:24:33,894
- Doktorn sa att hon snart får komma hem.
- Snart? I morgon?
148
00:24:34,060 --> 00:24:38,733
- Så säger du alltid.
- I morgon är lite för tidigt.
149
00:24:38,900 --> 00:24:41,945
Hon lovade att sova i min säng.
150
00:24:42,112 --> 00:24:46,117
Du sa ju att du är stor nog
att sova ensam.
151
00:24:46,284 --> 00:24:49,245
Med mamma är det annorlunda.
152
00:25:09,895 --> 00:25:13,732
Pappa! Det är dags att vakna!
153
00:25:16,027 --> 00:25:19,072
Vakna nu!
154
00:25:24,703 --> 00:25:28,959
- Förlåt, jag försov mig igen!
- Jag ska ha lunch med mig i dag.
155
00:25:29,126 --> 00:25:31,419
Det hade jag glömt.
156
00:25:31,586 --> 00:25:35,550
- Äsch! Jag har gjort lunch åt oss alla.
- Det bränns vid!
157
00:25:39,012 --> 00:25:43,768
- Det här är till dig, Mei.
- Min mat!
158
00:25:43,935 --> 00:25:46,729
Sätt dig ner och ät!
159
00:25:47,605 --> 00:25:50,359
Du får slå in den själv.
160
00:25:52,903 --> 00:25:55,824
Satsuki!
161
00:25:55,991 --> 00:25:59,703
01'! - Jag kommer!
162
00:26:01,289 --> 00:26:05,001
- Har du redan fått en kompis?
- Hon ropar på dig.
163
00:26:05,168 --> 00:26:07,838
Det är Michiko.
164
00:26:09,631 --> 00:26:12,635
Jag måste sticka!
165
00:26:12,802 --> 00:26:16,556
- Hej då!
- Vi ses!
166
00:26:18,100 --> 00:26:21,187
- God morgon!
- Nu får vi skynda oss.
167
00:26:33,701 --> 00:26:36,205
Pappa!
168
00:26:36,371 --> 00:26:39,082
- Ser jag stor ut nu?
-Javisst.
169
00:26:39,249 --> 00:26:42,545
- Vart ska du gå?
- Ut, bara.
170
00:27:04,696 --> 00:27:08,909
- Är det inte lunch snart?
- Redan?
171
00:27:21,257 --> 00:27:24,594
Du får vara blomsteraffär, pappa.
172
00:27:39,320 --> 00:27:42,031
Grodyngel
173
00:27:59,802 --> 00:28:02,598
Den har ingen botten.
174
00:28:15,821 --> 00:28:18,282
Jag hittade en!
175
00:33:53,801 --> 00:33:57,514
Vem är du? Ett svartkryp?
176
00:34:25,004 --> 00:34:28,717
Totoro? Du heter Totoro, eller hur?
177
00:34:33,138 --> 00:34:35,934
Du är Totoro, inte sant?
178
00:34:37,727 --> 00:34:39,354
Totoro...
179
00:35:47,434 --> 00:35:50,605
Vi ses sen!
180
00:35:51,731 --> 00:35:55,319
- Jag är hemma.
- Är klockan redan så mycket?
181
00:35:55,486 --> 00:36:01,368
- Var är Mei? Jag ska till Michiko.
- Vi har inte ätit. Är hon i trädgården?
182
00:36:03,328 --> 00:36:06,165
Mei!
183
00:36:06,332 --> 00:36:07,959
Mei!
184
00:36:18,179 --> 00:36:21,849
Pappa, jag hittade hennes hatt!
185
00:36:37,243 --> 00:36:39,453
Mei!
186
00:36:46,254 --> 00:36:50,091
Vakna, Mei!
187
00:36:50,258 --> 00:36:53,137
Här ska du väl inte sova!
188
00:36:54,346 --> 00:36:56,932
- Var är Totoro?
- Totoro?
189
00:36:57,099 --> 00:36:59,769
Var är han?
190
00:37:01,980 --> 00:37:05,610
- Har du drömt?
- Totoro var här!
191
00:37:05,776 --> 00:37:09,740
Menar du trollet i din bilderbok?
192
00:37:09,907 --> 00:37:15,788
Ja! Han var hårig
och hade en så här stor mun.
193
00:37:15,955 --> 00:37:23,005
Det var en liten och en lite större
och en som var jättestor!
194
00:37:26,551 --> 00:37:32,224
Där är ni ju. Viket jättefint gömställe!
195
00:37:32,391 --> 00:37:36,771
Mei säger att hon såg Totoro här.
196
00:37:37,438 --> 00:37:40,234
Den här vägen!
197
00:37:46,866 --> 00:37:48,451
Vänta!
198
00:37:54,041 --> 00:37:56,419
- Är det här?
- Nej.
199
00:37:56,586 --> 00:38:02,218
- Stigen ledde till ett stort träd.
- Det finns ju ingen annan stig.
200
00:38:02,385 --> 00:38:04,929
Kom tillbaka!
201
00:38:05,096 --> 00:38:07,516
Mei!
202
00:38:19,488 --> 00:38:25,078
Det är sant. Totoro var här!
Jag ljuger inte!
203
00:38:34,755 --> 00:38:38,135
- Mei...
- Jag ljög inte.
204
00:38:38,302 --> 00:38:43,099
Ingen av oss tror att du ljuger.
205
00:38:43,892 --> 00:38:47,438
Du mötte antagligen
den här skogens konung.
206
00:38:47,605 --> 00:38:53,904
Du hade tur.
Han kommer inte fram så ofta.
207
00:38:54,070 --> 00:38:57,824
Nu går vi till altaret
och visar honom vår vördnad.
208
00:38:57,991 --> 00:39:00,328
Till skogen!
209
00:39:16,305 --> 00:39:19,224
Du börja bli tung, Mei.
210
00:39:19,391 --> 00:39:24,022
Titta, kamferträdet! Vilket jätteträd!
211
00:39:31,697 --> 00:39:36,036
- Här var det!
- Det här trädet?
212
00:39:36,203 --> 00:39:38,830
Skynda dig, pappa!
213
00:39:49,343 --> 00:39:54,140
- Hålet är borta.
- Är du säker på att det var här?
214
00:39:54,307 --> 00:39:58,646
- Hålet har försvunnit.
- Han kommer inte ut så ofta, som sagt.
215
00:39:58,813 --> 00:40:02,651
Men han kommer väl?
Jag vill också träffa honom.
216
00:40:02,818 --> 00:40:05,529
Om du har tur, så...
217
00:40:06,780 --> 00:40:09,117
Vilket fint träd!
218
00:40:10,326 --> 00:40:15,708
Det måste ha stått här i evigheter.
219
00:40:15,874 --> 00:40:19,754
Träd och människor
var goda vänner förr i tiden.
220
00:40:20,797 --> 00:40:25,093
När jag såg trädet
bestämde jag mig för att köpa huset.
221
00:40:25,261 --> 00:40:31,101
Hoppas att mamma också gillar det. Nu
tackar vi trädet och sen äter vi lunch.
222
00:40:31,268 --> 00:40:35,522
- Jag har lovat att gå hem till Michiko.
- Jag vill följa med.
223
00:40:35,689 --> 00:40:41,738
Givakt!
- Tack för att du tog hand om Mei.
224
00:40:41,904 --> 00:40:44,825
Tack så hemskt mycket!
225
00:40:44,992 --> 00:40:48,663
- Sisten hem är ett ruttet ägg!
-Orättvist!
226
00:40:48,830 --> 00:40:50,832
Vänta!
227
00:40:51,958 --> 00:40:55,713
- Skynda dig!
-Vänta!
228
00:40:58,215 --> 00:41:05,140
"Kära mamma! Nåt underbart hände i dag.
Mei träffade trollet Totoro."
229
00:41:09,979 --> 00:41:14,360
"Jag hoppas att jag också
får träffa honom snart."
230
00:41:44,270 --> 00:41:48,191
Kanta, skynda dig! Du kommer för sent.
231
00:42:12,052 --> 00:42:14,054
Hör du!
232
00:42:31,241 --> 00:42:32,910
Mei?
233
00:42:33,077 --> 00:42:37,665
Fröken! Min lillasyster är här.
234
00:42:45,175 --> 00:42:48,595
- Gammelmor... - Mei...
- Förlåt.
235
00:42:48,762 --> 00:42:52,016
Hon vill tvunget vara med dig.
236
00:42:52,183 --> 00:42:56,521
Pappa är på universitetet i dag, Mei.
237
00:42:56,688 --> 00:43:00,860
Du lovade att vara en snäll flicka
hemma hos Gammelmor.
238
00:43:02,612 --> 00:43:07,076
Jag har två lektioner kvar
och Gammelmor har mycket att göra.
239
00:43:07,242 --> 00:43:11,830
Hon var duktig
ända tills nu. -Inte sant?
240
00:43:19,382 --> 00:43:21,509
Jag frågar fröken.
241
00:43:27,891 --> 00:43:32,522
Eftersom hennes mamma är på sjukhuset
har Satsuki mycket att göra-
242
00:43:32,689 --> 00:43:36,026
-så ni får lova
att vara snälla mot henne.
243
00:43:42,284 --> 00:43:44,786
- Vad är det?
- Totoro.
244
00:43:46,871 --> 00:43:49,750
Du måste vara tyst.
245
00:43:59,929 --> 00:44:02,765
Hej då, Mei!
246
00:44:02,932 --> 00:44:08,397
- Jag kan inte stanna kvar efter skolan.
- Vi hälsar fröken det. Hej då!
247
00:44:10,025 --> 00:44:13,653
Vi får skynda oss, det blir regn.
248
00:44:20,661 --> 00:44:22,998
Det har börjat!
249
00:44:39,267 --> 00:44:42,312
Jag gråter inte. Är jag inte duktig?
250
00:44:44,272 --> 00:44:47,151
Det blir bara värre.
251
00:44:48,778 --> 00:44:52,449
Snälla ande,
låt oss stanna tills regnet slutat.
252
00:45:36,041 --> 00:45:38,044
Men...
253
00:45:57,692 --> 00:46:00,779
Där hade vi tur.
254
00:46:00,946 --> 00:46:04,616
Fast det är hål i paraplyet...
255
00:46:14,462 --> 00:46:18,467
- Pappas paraply! Jag får möta honom.
- Jag följer med!
256
00:46:22,262 --> 00:46:27,560
- Jag glömde det!
- Ingen glömmer paraplyet när det regnar.
257
00:46:27,727 --> 00:46:29,104
Aj!
258
00:46:29,271 --> 00:46:34,069
- Du hade säkert sönder det när du lekte.
- Det hade jag inte alls!
259
00:46:46,583 --> 00:46:49,044
Ursäkta!
260
00:46:50,128 --> 00:46:53,925
Hej, Satsuki och Mei! - Gammelmor!
261
00:46:55,176 --> 00:46:59,723
- Ursäkta för det med Mei.
- Asch! Synd att vi inte kunde göra mer.
262
00:46:59,890 --> 00:47:06,523
- Kanta lånade oss sitt paraply.
- Gjorde han? Det här gamla skrället?
263
00:47:06,690 --> 00:47:11,404
Mei var med, så jag blev glad.
Men det var tråkigt att Kanta blev våt.
264
00:47:11,570 --> 00:47:17,285
- Tack så mycket!
- Ingen fara. Han blev nog bara renare.
265
00:47:18,203 --> 00:47:23,042
Ska ni gå och möta er pappa?
Vilka snälla flickor ni är!
266
00:47:23,209 --> 00:47:25,211
Hej då!
267
00:47:35,140 --> 00:47:37,852
- Vem var det?
- Vet inte.
268
00:47:42,523 --> 00:47:45,027
Precis lagom!
269
00:47:57,666 --> 00:48:00,252
Ska ni gå På?
270
00:48:00,419 --> 00:48:02,589
Då kör vi!
271
00:48:10,514 --> 00:48:14,770
- Pappa var inte med.
- Han kommer med nästa.
272
00:48:14,936 --> 00:48:18,107
Ska du inte vänta hos Gammelmor?
273
00:48:53,107 --> 00:48:55,317
Vad hände?
274
00:49:26,353 --> 00:49:29,983
Är du sömnig?
275
00:49:30,150 --> 00:49:34,447
Jag visste väl det.
Vill du gå hem till Gammelmor?
276
00:49:36,240 --> 00:49:39,244
Nu dröjer det inte länge. Kom igen!
277
00:49:44,500 --> 00:49:46,669
Det är sent...
278
00:49:54,636 --> 00:49:56,973
Hoppa UPP!
279
00:51:19,319 --> 00:51:21,613
Totoro?
280
00:51:30,541 --> 00:51:32,710
Vänta lite.
281
00:51:38,008 --> 00:51:42,472
Du kan låna det här.
Ta det, Mei glider av!
282
00:51:49,229 --> 00:51:51,775
Håll det så här.
283
00:53:07,864 --> 00:53:10,450
Nu kommer bussen!
284
00:54:16,653 --> 00:54:20,323
Totoro fick med sig pappas paraply...
285
00:54:33,381 --> 00:54:36,718
Förlåt!
286
00:54:36,884 --> 00:54:42,683
Tåget var försenat, så jag
missade bussen. Har ni varit oroliga?
287
00:54:42,850 --> 00:54:48,064
- Han var här, pappa!
- Och en kattbuss också!
288
00:54:48,231 --> 00:54:54,071
- Den var jättestor!
- Och hade enorma ögon!
289
00:54:55,449 --> 00:54:59,035
Vi träffade Totoro!
290
00:55:00,328 --> 00:55:03,082
Det var jättespännande!
291
00:55:13,303 --> 00:55:15,513
Pappa!
292
00:55:22,480 --> 00:55:26,526
"Du anar inte
hur spännande det vari dag, mamma!"
293
00:55:26,693 --> 00:55:31,074
"Det var den läskigaste
och roligaste dagen i mitt liv."
294
00:55:31,240 --> 00:55:34,160
"Totoro gav oss en present"-
295
00:55:34,327 --> 00:55:38,665
-"inslagen i bambublad
och knuten med drak-morrhår."
296
00:55:38,832 --> 00:55:43,338
"Vi öppnade den
och den var full av nötter!"
297
00:55:48,302 --> 00:55:53,350
"Vi bestämde oss för att plantera dem
i trädgården så att vi får en fin skog."
298
00:55:53,517 --> 00:55:56,436
-"Men..."
-"...de har inte grott än."
299
00:55:56,603 --> 00:56:01,943
"Mei sitter där och väntar dagarna i
ända. Hon ser ut som en liten krabba."
300
00:56:02,110 --> 00:56:06,949
"Det är snart sommarlov."
301
00:56:11,079 --> 00:56:16,961
"Kära mamma, bli frisk snart!
Satsuki."
302
00:56:20,798 --> 00:56:23,802
Hör ni!
303
00:56:26,805 --> 00:56:29,517
- Då släcker vi.
-Vänta!
304
00:56:29,684 --> 00:56:37,985
- Tror du att de börjar gro i morgon?
- Det kan bara Totoro svara på. God natt!
305
00:57:26,626 --> 00:57:28,377
Mei!
306
00:57:45,272 --> 00:57:47,525
De är vid odlingen.
307
00:59:18,757 --> 00:59:21,594
Hurra, vi gjorde det!
308
01:00:37,892 --> 01:00:40,561
Vi har blivit en vind!
309
01:01:41,508 --> 01:01:44,386
Här finns inga träd!
310
01:01:48,099 --> 01:01:49,851
Hurra!
311
01:01:53,105 --> 01:01:57,777
- Det var som en dröm!
- Men det var ingen dröm!
312
01:01:57,944 --> 01:02:00,697
Vi gjorde det!
313
01:02:17,675 --> 01:02:22,764
Herr Kusakabe! Telegram!
314
01:02:24,141 --> 01:02:26,686
Är nån hemma?
315
01:02:27,520 --> 01:02:30,106
Är det ingen här?
316
01:02:36,030 --> 01:02:38,533
Gammelmor!
317
01:02:42,204 --> 01:02:45,791
Här är jag!
318
01:02:45,958 --> 01:02:48,545
Den där är mogen.
319
01:02:57,138 --> 01:03:00,434
- Den här då?
- Den är också bra.
320
01:03:06,399 --> 01:03:09,611
Din trädgård är som en skattkammare.
321
01:03:09,778 --> 01:03:12,323
Nu tar vi rast.
322
01:03:18,747 --> 01:03:23,795
- Nu bör de vara kalla.
-Den här ser jättegod ut!
323
01:03:33,013 --> 01:03:35,642
- Jättegott!
-Jaså?
324
01:03:35,809 --> 01:03:39,897
Solen har välsignat dem
så man mår väldigt bra av dem.
325
01:03:40,064 --> 01:03:43,901
- Skulle de vara bra för mamma?
- Javisst.
326
01:03:44,068 --> 01:03:47,990
Om hon åt mina grönsaker
skulle hon bli frisk direkt.
327
01:03:48,157 --> 01:03:53,329
- Hon kommer hem nästa lördag.
- Och hon ska sova hos mig.
328
01:03:53,496 --> 01:03:57,293
Det var på tiden. Så skönt att höra.
329
01:03:57,459 --> 01:04:02,924
Hon stannar bara några där
för att vänja sig vid det nya huset.
330
01:04:03,091 --> 01:04:07,429
Jaha... Då får vi se till
att hon äter mycket grönsaker.
331
01:04:07,596 --> 01:04:11,142
Jag ska ge henne majskolven
jag plockade.
332
01:04:11,309 --> 01:04:14,480
Den blir hon säkert glad för.
333
01:04:22,530 --> 01:04:25,993
- Ni har fått telegram.
- Vi?
334
01:04:29,830 --> 01:04:34,920
- Pappa kommer inte hem förrän i kväll.
- Öppna det nu. Det kan vara viktigt.
335
01:04:38,841 --> 01:04:42,678
"Vänligen kontakta sjukhuset..."
336
01:04:42,845 --> 01:04:48,185
Det är från mammas sjukhus!
Nåt har hänt med henne...
337
01:04:50,730 --> 01:04:54,776
- Vad ska jag göra?
- Lugna ner dig.
338
01:04:54,944 --> 01:05:00,241
- Vet du var er pappa är?
- Jag kan ringa men vi har ingen telefon.
339
01:05:00,407 --> 01:05:04,704
Kanta, visa henne
var telefonen i huvudbyggnaden är.
340
01:05:09,877 --> 01:05:12,714
Mei! Du får stanna hos mig.
341
01:05:21,474 --> 01:05:24,395
Stanna hos Gammelmor, Mei!
342
01:06:01,438 --> 01:06:04,859
Jag vill ringa ett rikssamtal.
343
01:06:05,026 --> 01:06:09,280
Till 311382 i Tokyo.
344
01:06:11,200 --> 01:06:14,703
En söt flicka, Kanta.
345
01:06:16,664 --> 01:06:20,126
Hallå?
346
01:06:20,293 --> 01:06:24,798
Goddag, får jag prata
med pappa...herr Kusakabe?
347
01:06:25,925 --> 01:06:28,845
Det här är hans dotter Satsuki.
348
01:06:31,932 --> 01:06:36,771
- Pappa, det är Satsuki.
- Vad har hänt?
349
01:06:39,024 --> 01:06:45,865
- Från sjukhuset? Jag ringer direkt.
- Har det hänt mamma nåt, tror du?
350
01:06:46,032 --> 01:06:53,707
Oroa dig inte. Jag kollar upp det
och sen ringer jag dig.
351
01:06:53,874 --> 01:06:56,628
Jag lägger på. Stanna där du är.
352
01:06:57,963 --> 01:07:01,759
Får jag stanna här
tills han ringer tillbaka?
353
01:07:01,926 --> 01:07:05,012
Stanna så länge du vill.
354
01:07:11,687 --> 01:07:14,023
Storasyster!
355
01:07:22,575 --> 01:07:26,788
Nej! Majskolven är till min mamma!
356
01:07:26,955 --> 01:07:30,083
Den är min mammas, sa jag!
357
01:07:46,561 --> 01:07:49,899
Mamma mår inte bra.
358
01:07:50,065 --> 01:07:53,945
- Hon kommer inte hem nu.
- Nej!
359
01:07:55,322 --> 01:07:59,368
Vi kan inte göra nåt.
Du vill väl inte att hon blir sämre?
360
01:07:59,535 --> 01:08:02,163
Nej!
361
01:08:02,330 --> 01:08:06,084
- Det gäller bara några där.
- Nej!
362
01:08:07,586 --> 01:08:11,341
- Så du vill att mamma dör?
- Nej!
363
01:08:12,300 --> 01:08:15,136
Sluta dumma dig! Nu går jag.
364
01:08:25,815 --> 01:08:27,859
Kom nu, Mei.
365
01:08:30,488 --> 01:08:33,533
Du är dum, storasyster!
366
01:09:00,690 --> 01:09:04,361
Vi måste ta in tvätten...
367
01:09:04,528 --> 01:09:07,573
Var inte orolig, Satsuki.
368
01:09:07,739 --> 01:09:12,161
Gammelmor hjälper dig, så upp med hakan.
369
01:09:15,708 --> 01:09:23,550
Er pappa sa att han skulle titta in
på sjukhuset och se hur mamma mår.
370
01:09:23,717 --> 01:09:28,306
Hon är ju bara förkyld
och kommer nästa lördag i stället.
371
01:09:31,768 --> 01:09:39,485
När hon kom till sjukhuset förra gången
sa de också att hon bara var förkyld.
372
01:09:39,652 --> 01:09:44,033
- Men tänk om hon dör!
- Satsuki...
373
01:09:44,200 --> 01:09:47,244
Mamma kanske...
374
01:09:49,956 --> 01:09:52,834
Såja, säja!
375
01:09:53,001 --> 01:09:57,673
Ingen skulle nånsin överge
två söta små flickor som ni.
376
01:09:57,840 --> 01:10:01,595
Såja... gråt inte.
377
01:10:01,762 --> 01:10:06,100
Jag stannar här
tills pappa kommer tillbaka.
378
01:10:47,941 --> 01:10:51,152
Mei!
379
01:10:55,741 --> 01:10:58,078
Mei!
380
01:11:05,753 --> 01:11:10,175
- Har hon kommit tillbaka?
- Var hon inte vid busshållplatsen?
381
01:11:10,342 --> 01:11:14,346
Konstigt... Var kan hon vara?
382
01:11:14,513 --> 01:11:18,059
Jag skällde på henne
för att hon var dum.
383
01:11:18,226 --> 01:11:23,357
- Tänk om hon är på väg till sjukhuset!
- Sjukhuset?
384
01:11:23,524 --> 01:11:27,613
- Det skulle ta tre timmar för en vuxen.
- Jag går och tittar!
385
01:11:29,615 --> 01:11:32,200
Skynda dig, Kanta!
386
01:11:32,367 --> 01:11:36,289
Berätta för din pappa
att Mei är försvunnen!
387
01:11:45,300 --> 01:11:48,136
Dumma Mei, som alltid går vilse!
388
01:11:56,104 --> 01:11:58,232
Mei!
389
01:12:05,114 --> 01:12:07,493
Ursäkta!
390
01:12:09,161 --> 01:12:13,541
Har du sett en liten flicka gå förbi?
Hon är min lillasyster.
391
01:12:13,708 --> 01:12:19,966
Det tror jag inte. En flicka?
Det hade jag säkert lagt märke till.
392
01:12:20,132 --> 01:12:22,885
Hon kanske inte gick här.
393
01:12:41,156 --> 01:12:44,578
- Tog hon den här vägen?
- Jag vet inte.
394
01:12:53,463 --> 01:12:56,300
Mei!
395
01:13:16,824 --> 01:13:18,910
Stanna!
396
01:13:20,953 --> 01:13:24,458
- Galning! Vad gör du?
- Letar efter min syster.
397
01:13:24,625 --> 01:13:29,464
Har ni sett en liten flicka?
Hon är nog på väg till sjukhuset.
398
01:13:29,631 --> 01:13:34,720
- Hon är bara fyra år.
- Har du sett nån?
399
01:13:34,887 --> 01:13:39,976
Vi kommer därifrån
men har inte sett nån alls.
400
01:13:40,143 --> 01:13:42,771
Tack i alla fall.
401
01:13:42,938 --> 01:13:45,775
- Var kommer ni ifrån?
- Matsugo.
402
01:13:45,942 --> 01:13:48,945
- Matsugo?!
- Är det sant?
403
01:13:50,738 --> 01:13:52,950
Hej då!
404
01:14:03,379 --> 01:14:06,465
Satsuki!
405
01:14:06,632 --> 01:14:08,426
Kanta!
406
01:14:09,803 --> 01:14:12,806
- Har du hittat henne?
- Nej. Och du?
407
01:14:12,973 --> 01:14:17,311
Pappa och de andra letar.
Jag ska cykla till sjukhuset.
408
01:14:17,478 --> 01:14:23,277
- Du kan gå hem igen.
- Hon har nog gått vilse på vägen.
409
01:14:23,443 --> 01:14:26,197
De hittade en sandal i dammen.
410
01:14:33,747 --> 01:14:36,500
Vi vet inte om den är hennes!
411
01:14:53,520 --> 01:14:55,732
Har du hittat henne?
412
01:15:31,523 --> 01:15:35,779
- Där är leran för djup. Längre bort!
- Finns det fler stänger?
413
01:15:44,956 --> 01:15:47,668
Satsuki kommer!
414
01:15:51,798 --> 01:15:54,467
Gammelmor!
415
01:15:54,634 --> 01:15:57,095
Är den här hennes?
416
01:16:05,730 --> 01:16:08,400
Nej.
417
01:16:17,661 --> 01:16:23,084
Tack och lov!
Jag var säker på att den var Meis.
418
01:16:23,251 --> 01:16:27,840
- Gammelmor drog förhastade slutsatser.
- Det var fel!
419
01:16:28,007 --> 01:16:31,385
- Var är hon då?
- Vi får börja om.
420
01:16:31,552 --> 01:16:35,515
- Det blir snart mörkt.
- Tack för hjälpen, allihop.
421
01:16:35,682 --> 01:16:39,520
Det är jobbigt, men vi måste fortsätta.
422
01:17:07,011 --> 01:17:10,139
Snälla, låt mig komma till Totoro!
423
01:17:10,306 --> 01:17:15,729
Mei har gått vilse
och det blir snart mörkt.
424
01:17:46,932 --> 01:17:48,643
Totoro!
425
01:17:49,978 --> 01:17:54,316
Mei har gått vilse
och vi kan inte hitta henne.
426
01:17:54,483 --> 01:17:57,486
Snälla, leta upp henne!
427
01:17:57,653 --> 01:18:03,785
Hon sitter säkert nånstans och gråter.
Jag vet inte vad jag ska göra.
428
01:19:02,438 --> 01:19:05,066
De kan inte se bussen!
429
01:19:51,495 --> 01:19:53,873
SKOGSMOSSEN
LÅNGTRÄSK
430
01:19:54,040 --> 01:19:56,418
TREHÖGAR
GRAVVÄGEN
431
01:19:56,584 --> 01:19:58,795
MEI
432
01:20:15,815 --> 01:20:17,901
Mei!
433
01:20:27,620 --> 01:20:30,249
Träden flyttar på sig!
434
01:21:00,910 --> 01:21:03,246
Mei!
435
01:21:06,416 --> 01:21:08,669
Storasyster!
436
01:21:10,463 --> 01:21:14,258
- Storasyster!
- Mei!
437
01:21:23,311 --> 01:21:26,022
- Mei!
- Storasyster!
438
01:21:29,360 --> 01:21:32,364
- Dumma Mei!
- Förlåt!
439
01:21:34,616 --> 01:21:38,079
Tänkte du gå med majskolven till mamma?
440
01:21:45,671 --> 01:21:48,007
SJUKHUSET
441
01:21:50,051 --> 01:21:52,721
Kör du oss till sjukhuset?
442
01:21:54,431 --> 01:21:56,392
Tack!
443
01:22:04,985 --> 01:22:10,033
De hade inte behövt skicka ett telegram
för en vanlig förkylning.
444
01:22:10,199 --> 01:22:14,621
Flickorna måste vara oroliga.
Det känns hemskt.
445
01:22:14,788 --> 01:22:18,585
Det är ingen fara, bara du mår bra.
446
01:22:18,752 --> 01:22:23,256
Vi klarar det här fint.
Vi får bara skjuta upp nöjet lite.
447
01:22:24,216 --> 01:22:27,470
Flickorna tvingar sig att klara det.
448
01:22:27,636 --> 01:22:31,475
Det gör mig särskilt ont om Satsuki.
Hon är så snäll.
449
01:22:31,641 --> 01:22:33,935
Det är sant.
450
01:22:34,102 --> 01:22:38,566
Jag ska skämma bort dem
när jag kommer hem.
451
01:22:46,408 --> 01:22:50,705
- Mamma skrattar.
- Hon ser ut att må bra.
452
01:22:58,423 --> 01:23:01,927
Jag måste bli frisk
så snart som möjligt!
453
01:23:03,053 --> 01:23:05,181
Titta!
454
01:23:10,521 --> 01:23:13,482
Var kom den ifrån?
455
01:23:13,649 --> 01:23:15,694
Vad är det?
456
01:23:15,860 --> 01:23:20,240
Jag tyckte att jag såg
Satsuki och Mei skratta uppe i tallen.
457
01:23:21,659 --> 01:23:24,036
De kanske var här.
458
01:23:24,203 --> 01:23:28,041
TILL MAMMA