1 00:06:47,741 --> 00:06:48,658 John! 2 00:07:56,226 --> 00:07:58,061 Hvor er Rambo? 3 00:08:21,669 --> 00:08:22,669 John Rambo! 4 00:08:28,342 --> 00:08:30,593 Det kan ikke passe... 5 00:08:37,434 --> 00:08:39,602 - Hvor kommer du fra? - Washington. 6 00:08:40,771 --> 00:08:44,190 - Det er rart at se dig igen. - I lige måde. 7 00:08:45,109 --> 00:08:52,949 Fortæl om kampen med stave i havnelageret i Bangkok i går. 8 00:08:53,784 --> 00:08:56,202 - Så du den? - Ja. 9 00:08:56,620 --> 00:09:03,376 - Og i dag arbejder du i et kloster. - Jeg bor her... og hjælper til. 10 00:09:03,544 --> 00:09:08,297 - Og kampen i går? - Jeg ville tjene lidt ekstra. 11 00:09:08,716 --> 00:09:12,385 Jeg så, at du gav munkene penge. 12 00:09:13,137 --> 00:09:13,970 Du ser en del... 13 00:09:17,558 --> 00:09:22,228 - Hvem er det? - Jeg er her på grund af dem. 14 00:09:23,731 --> 00:09:28,484 Robert Griggs. Han arbejder på vores ambassade. 15 00:09:29,403 --> 00:09:34,490 - De var ikke let at få fat i. - Hvad vil I mig? 16 00:09:35,492 --> 00:09:38,911 Som obersten sagde... Det er svært at finde gode folk. 17 00:09:42,833 --> 00:09:50,757 Se på disse billeder. Hvor meget ved De om Afghanistan? 18 00:09:51,925 --> 00:09:56,345 Over to millioner civile, flest bønder og deres familier - 19 00:09:56,597 --> 00:10:02,852 - blev nedslagtet af de russiske invasionstropper. Alle nye våben... 20 00:10:06,190 --> 00:10:12,862 ...også kemiske, er taget i brug for at udrydde dem. Det lykkes. 21 00:10:13,781 --> 00:10:20,286 De er måske ikke klar over det, men efter ni års krig - 22 00:10:20,537 --> 00:10:25,792 - har afghanerne nu Stinger-missiler og kan afvise luftangreb - 23 00:10:26,210 --> 00:10:29,629 - bortset fra et område 80 km fra grænsen. 24 00:10:30,547 --> 00:10:35,718 Den russiske kommandant dér er meget brutal. Se bare billederne. 25 00:10:36,136 --> 00:10:39,555 Han har lukket af for hjælp udefra. 26 00:10:42,309 --> 00:10:46,813 Vi vil gerne undersøge problemet. 27 00:10:46,980 --> 00:10:48,564 Hvad kommer det mig ved? 28 00:10:50,901 --> 00:10:58,157 De har bedt mig gøre det ...og jeg vil have dig med. 29 00:10:58,826 --> 00:11:01,661 Jeg har gjort min del. 30 00:11:03,080 --> 00:11:04,914 Jeg er færdig med krig. 31 00:11:16,176 --> 00:11:19,262 En utrolig soldat, sagde De. 32 00:11:20,180 --> 00:11:25,351 Nu venter der os en lang gåtur ned ad de trapper. 33 00:11:41,118 --> 00:11:47,874 Han følger bare sine ordrer. Opgaven er vigtig, John. 34 00:11:48,876 --> 00:11:54,547 - Kan vi udrette noget? - Ellers tog jeg ikke af sted. 35 00:11:56,633 --> 00:11:57,717 Tag med, John. 36 00:12:03,140 --> 00:12:07,560 Jeg kender ikke din mening, men jeg er glad for at være her. 37 00:12:07,728 --> 00:12:12,148 At arbejde her og føle mig hjemme et sted. 38 00:12:12,316 --> 00:12:19,655 Du hører hjemme et sted, men ikke her. Hvornår er cirklen sluttet? 39 00:12:20,824 --> 00:12:26,495 Ikke flere krige, sagde du. Men der raser vist en krig inden i dig. 40 00:12:27,331 --> 00:12:34,420 Jeg ved, hvorfor du er her. Men du kan ikke flygte fra, hvad du er. 41 00:12:35,005 --> 00:12:38,090 - Hvad er jeg da? - En fuldblodssoldat! 42 00:12:38,258 --> 00:12:42,511 - Ikke længere. - Du kan ikke komme ud af det. 43 00:12:43,430 --> 00:12:51,854 En skulptør fandt en særlig sten. Han arbejde i flere måneder. 44 00:12:51,939 --> 00:12:58,361 Da han var færdig, sagde vennerne, han havde skabt en flot statue. 45 00:12:58,946 --> 00:13:02,782 Skulptøren sagde, at statuen hele tiden havde været i blokken. 46 00:13:03,700 --> 00:13:07,286 Han havde blot fjernet de overflødige stumper. 47 00:13:07,871 --> 00:13:12,875 Du har altid været en kampmaskine. Vi finpudsede den bare. 48 00:13:14,044 --> 00:13:18,130 Du bliver aldrig tilfreds - 49 00:13:19,216 --> 00:13:21,050 - før din cirkel er sluttet. 50 00:13:23,887 --> 00:13:25,888 Jeg er ikke parat endnu. 51 00:13:31,645 --> 00:13:33,396 Jeg er nødt til at køre. 52 00:13:35,816 --> 00:13:41,153 - Kig ind, når du kommer til USA. - Det lover jeg. 53 00:13:43,991 --> 00:13:51,163 - Jeg må først finde mig selv. - Det forstår jeg godt. 54 00:15:42,109 --> 00:15:45,111 Slip jeres våben og stå stille! 55 00:15:46,863 --> 00:15:48,531 I kan ikke flygte! 56 00:15:50,534 --> 00:15:53,452 Vi angriber ikke, hvis I ikke stikker af. 57 00:15:54,121 --> 00:15:57,873 Slip jeres våben! I kan ikke fIygte! 58 00:16:00,127 --> 00:16:01,877 Slip jeres våben. 59 00:16:02,379 --> 00:16:03,129 Nu! 60 00:16:32,242 --> 00:16:34,827 Det er gået galt. 61 00:16:35,579 --> 00:16:39,165 Russerne overrumplede dem på den anden side af grænsen. 62 00:16:39,833 --> 00:16:45,004 Trautman og de andre er blevet ført til deres hovedbase. 63 00:16:45,422 --> 00:16:49,592 - Hvad vil De gøre ved det? - Ingenting. 64 00:16:50,594 --> 00:16:54,346 Det gør mig ondt. De skulle bare vide det. 65 00:16:56,600 --> 00:16:57,683 Hvad med mig? 66 00:17:00,270 --> 00:17:02,688 - Hvad mener De? - Kan De skaffe mig ind? 67 00:17:03,773 --> 00:17:06,192 - Det kan De ikke mene. - Jo. 68 00:17:09,196 --> 00:17:12,031 - Det kan ikke gøres officielt. - Så gør det uofficielt. 69 00:17:13,366 --> 00:17:19,121 Hvis det er muligt, skal De vide, at hvis De bliver fanget - 70 00:17:19,372 --> 00:17:22,708 - nægter vi ethvert kendskab til Dem. 71 00:17:24,711 --> 00:17:28,797 - Det er jeg vant til. - De hører fra mig. 72 00:18:54,301 --> 00:18:57,636 Vil De købe geværer? 73 00:18:57,804 --> 00:19:00,306 Jeg leder efter Mousa Chanin. 74 00:19:01,558 --> 00:19:04,059 - Hvem er De? - Rambo. 75 00:19:07,564 --> 00:19:09,231 Vent her. 76 00:19:31,671 --> 00:19:35,007 Der sælges mange af dem i Afghanistan. 77 00:19:35,759 --> 00:19:39,261 Der er miner... overalt. 78 00:19:41,014 --> 00:19:46,101 - Jeg er Mousa Chanin. - Griggs har sendt mig. 79 00:19:46,436 --> 00:19:51,857 De ligner ikke de fyre, Griggs plejer at sende. Ingen soldat... 80 00:19:52,442 --> 00:19:55,277 - Det er jeg heller ikke. - Er De lejemorder? 81 00:19:58,031 --> 00:20:02,034 Hvad er De så? En vildfaren turist? 82 00:20:08,375 --> 00:20:09,875 Jeg er ikke turist. 83 00:20:13,380 --> 00:20:19,468 - Hvor er amerikanerne? - I en russisk lejr nær byen Khost. 84 00:20:19,886 --> 00:20:26,975 50 km fra grænsen. Griggs har sendt Deres udrustning. Vil De se den? 85 00:20:30,897 --> 00:20:33,148 - Er det her, hvad De bad om? - Ja. 86 00:20:34,651 --> 00:20:38,404 - Nye ting... Hvad er det? - Detonatorer. 87 00:20:39,322 --> 00:20:40,155 Og den her? 88 00:20:43,660 --> 00:20:46,328 - Blålys. - Hvad laver sådan et? 89 00:20:47,414 --> 00:20:48,497 Det bliver blåt. 90 00:20:51,835 --> 00:20:56,088 - Hvor mange bliver vi? - Kun mig. 91 00:20:56,923 --> 00:21:01,593 Kun Dem? Det er umuligt. De skal bruge folk. 92 00:21:03,263 --> 00:21:05,764 Skaf mig ind. 93 00:21:06,683 --> 00:21:12,521 Jeg skal have medicin, ellers vil mange mennesker dø. Forstår De? 94 00:21:14,107 --> 00:21:19,611 Jeg kender Dem ikke, men De har vist ingen krigserfaring. 95 00:21:21,281 --> 00:21:26,618 - Har De? - Jeg har affyret en del skud... 96 00:21:29,205 --> 00:21:34,376 En del skud?! Skulle De ikke tage hjem - 97 00:21:34,544 --> 00:21:37,713 - og tænke grundigt over det her? 98 00:21:41,968 --> 00:21:43,719 Det har jeg gjort. 99 00:21:49,225 --> 00:21:54,480 Gør, hvad De vil. Men De kan ikke hjælpe amerikaneren alene. 100 00:21:55,148 --> 00:21:59,818 Mislykkes det, vil jeg ikke have skylden. 101 00:22:02,322 --> 00:22:03,906 Det lyder bekendt. 102 00:22:38,775 --> 00:22:43,946 Jeg er oberst Zaysen, kommandant for dette område. 103 00:22:47,033 --> 00:22:53,372 De er den første amerikanske fange i Afghanistan. Tillykke. 104 00:22:55,291 --> 00:23:01,880 De vil vel give rebellerne Stinger- missiler mod de russiske fly? 105 00:23:02,715 --> 00:23:06,718 Skal jeg forhøres, skal det være af Deres overordnede. 106 00:23:08,721 --> 00:23:12,307 Herude har vi ikke den slags! 107 00:23:13,560 --> 00:23:18,814 Jeg har kommandoen. De er alene her... 108 00:23:23,486 --> 00:23:25,654 ...svigtet af Deres regering. 109 00:23:27,240 --> 00:23:30,909 - Hvad forlanger De? - Samarbejde. 110 00:23:33,746 --> 00:23:39,084 Vi har kontrolleret dette område i over fem år nu. 111 00:23:39,836 --> 00:23:48,093 Jeg kan gøre en del for Dem ...på visse betingelser. 112 00:23:50,763 --> 00:23:58,270 Fortæl om jeres Stinger-missiler. Det kan gavne os begge. 113 00:23:59,772 --> 00:24:06,528 For hvad alle ønsker ...er jo fred. 114 00:24:07,447 --> 00:24:11,867 - Kreml har en syg form for humor. - Hvad mener De? 115 00:24:12,452 --> 00:24:17,956 I taler om fred og nedrustning, og udrydder et helt folk! 116 00:24:18,207 --> 00:24:20,792 Vi udrydder ikke nogen. 117 00:24:21,711 --> 00:24:26,048 De er da for klog til at tro på den tåbelige propaganda. 118 00:24:27,300 --> 00:24:31,136 - Hvor er missilerne? - Det aner jeg ikke! 119 00:24:31,387 --> 00:24:36,058 Jo, men De forstår ikke, at jeg vil hjælpe os begge. 120 00:24:36,559 --> 00:24:41,229 Skal jeg have medfølelse? I startede den forbandede krig! 121 00:24:41,564 --> 00:24:47,569 - Sejren er rykket nærmere. - Sejren? 122 00:24:47,820 --> 00:24:53,408 Hver dag mister De områder til dårligt bevæbnede frihedskæmpere. 123 00:24:53,826 --> 00:24:59,831 De undervurderer Deres modstandere! De har aldrig overgivet sig! 124 00:25:00,416 --> 00:25:04,169 De vil hellere dø end leve som slaver. 125 00:25:04,587 --> 00:25:10,008 Den slags vinder man ikke over. Vi har forsøgt.. i vores Vietnam! 126 00:25:10,843 --> 00:25:16,431 - Det her er jeres... - Sætter De mig på en prøve? Fint. 127 00:25:56,139 --> 00:26:01,393 Afghanistan... Alexander den Store forsøgte at erobre landet. 128 00:26:01,728 --> 00:26:06,314 Så kom Djingis Khan, englænderne og nu Sovjet. 129 00:26:06,816 --> 00:26:09,401 Afghanistan lader sig ikke besejre. 130 00:26:10,737 --> 00:26:15,323 I gamle dage havde vores fjender en særlig bøn. Vil De høre den? 131 00:26:17,160 --> 00:26:22,414 "Må Gud beskytte os mod kobraens gift, tigerens tænder - 132 00:26:22,582 --> 00:26:24,416 - og afghanernes hævn." 133 00:26:26,919 --> 00:26:31,757 - Forstår De, hvad det betyder? - At ingen skal tage røven på jer. 134 00:26:33,760 --> 00:26:36,428 Nemlig. Noget i den retning. 135 00:26:41,267 --> 00:26:42,100 Kom. 136 00:27:17,136 --> 00:27:22,974 Der er mange grotter mod nord. Vi rider gennem dem. Mere sikkert. 137 00:27:27,480 --> 00:27:31,316 Denne grotte fører til De fem løvers Dal. For længe siden - 138 00:27:31,484 --> 00:27:37,322 - skulle den afghanske konge sende 500 krigere i kamp. Han sendte fem. 139 00:27:40,159 --> 00:27:46,832 Hans fem bedste vandt slaget. "Fem løver er bedre end 500 får." 140 00:27:47,333 --> 00:27:49,584 - Hvad mener De om det? - At kongen var heldig. 141 00:27:52,505 --> 00:27:55,841 - Hvornår kommer vi til byen? - Om cirka to timer. 142 00:28:07,186 --> 00:28:10,856 Hvor i mit område blev missilerne leveret? 143 00:28:14,527 --> 00:28:15,443 Det ved jeg ikke. 144 00:28:16,779 --> 00:28:18,113 De lyver. 145 00:28:21,284 --> 00:28:22,534 Hvor? 146 00:28:28,040 --> 00:28:32,627 - Jeg skal nok sige det! - Jeg vidste, at De løj. 147 00:28:34,964 --> 00:28:38,884 Hvor er missilerne? 148 00:28:40,219 --> 00:28:43,388 - I nærheden. - Hvorhenne? 149 00:28:45,641 --> 00:28:46,725 I Deres røv! 150 00:28:59,739 --> 00:29:04,576 De har prøvet min tålmodighed længe nok. 151 00:29:10,249 --> 00:29:13,752 Jeg har forsøgt at være civiliseret. 152 00:29:44,617 --> 00:29:46,117 Navnet John Rambo... 153 00:29:51,123 --> 00:29:53,291 ...siger det Dem noget? 154 00:29:54,794 --> 00:30:01,883 Ikke? Han siger, at man vil befri Dem med hjælp fra rebellerne. 155 00:30:02,718 --> 00:30:06,721 Og han ved, hvor den mand er på vej hen! 156 00:30:10,393 --> 00:30:12,727 Han er velkommen. 157 00:30:31,247 --> 00:30:34,666 Den sidste by i dalen... Her er omkring 100 mænd. 158 00:30:36,669 --> 00:30:41,006 - Her er mange børn. - Ja, de er dygtige soldater. 159 00:30:41,674 --> 00:30:44,092 Jeg giver lederne besked... 160 00:30:49,682 --> 00:30:51,850 De har aldrig set en mand som Dem. 161 00:30:59,692 --> 00:31:04,029 Mujahedin-ryttere... Der er 10.000 flere ved grænsen. 162 00:31:04,697 --> 00:31:08,283 Når de har fået våben, kommer de og kæmper for os. 163 00:31:27,303 --> 00:31:29,137 Til hospitalet... 164 00:31:34,393 --> 00:31:36,978 Den eneste læge i 500 km omkreds... 165 00:31:40,649 --> 00:31:43,068 Deres første medicin i to måneder. 166 00:31:51,994 --> 00:31:55,997 "Gaver" fra russerne. Miner, der ligner legetøj. 167 00:31:56,082 --> 00:32:00,585 Mange børn lærer for sent, at de ikke skal røre dem. 168 00:32:03,255 --> 00:32:07,258 - Hvem er det? - Uri. Han er russer. 169 00:32:07,676 --> 00:32:11,596 - Desertør? - Han kalder sig afhopper. 170 00:32:12,264 --> 00:32:16,101 Han kan hjælpe os... Han kender lejren udefra. 171 00:32:19,939 --> 00:32:21,940 Vi skal af sted nu. 172 00:32:41,293 --> 00:32:44,629 Minerne begynder her... En meter - 173 00:32:44,797 --> 00:32:52,220 - og så to meter... sådan. Der er fire vagttårne. 174 00:32:52,555 --> 00:32:55,473 Her, her, her og her... 175 00:32:56,058 --> 00:32:58,977 - Hvor opholder fangerne sig? - Her. 176 00:32:59,812 --> 00:33:06,651 - Hvordan kommer vi ud igen? - Under jorden løber brugt vand. 177 00:33:06,902 --> 00:33:12,157 - Jeg ved ikke, hvad det kaldes... - Kloakledninger. Hvor er de? 178 00:33:12,658 --> 00:33:13,324 Her. 179 00:33:13,492 --> 00:33:16,578 Udenfor løber den her... Vagterne patruljerer der... 180 00:33:17,496 --> 00:33:22,250 - Vælg ikke den vej. - Vi kan gå gennem minefeltet. 181 00:33:22,835 --> 00:33:28,423 Umuligt. Der er ikke mange elitesoldater. Vi er meget få. 182 00:33:29,675 --> 00:33:33,178 Vi har allerede mistet mange mænd. På den måde mister vi flere. 183 00:33:34,263 --> 00:33:38,016 - Jeg skal ikke bruge ret mange. - Hvad vil du gøre? 184 00:33:39,268 --> 00:33:42,270 To hjælper mig gennem minefeltet ...og to hjælper mig med at flygte. 185 00:33:42,521 --> 00:33:48,526 Så kommer russerne igen. Flere vil dø. 186 00:33:48,944 --> 00:33:52,530 - Jeg kan ikke vente. - Du må vente på hjælp - ligesom os. 187 00:33:54,950 --> 00:33:57,702 - Så går jeg alene. - Så dør du. 188 00:34:00,623 --> 00:34:02,123 Så må jeg vel dø. 189 00:34:07,796 --> 00:34:08,463 Vent... 190 00:34:10,466 --> 00:34:11,549 Du må ikke gå. 191 00:34:20,059 --> 00:34:24,145 Jeg hedder Masoud. Døm os ikke, før du forstår - 192 00:34:24,313 --> 00:34:27,982 - hvorfor vi ikke hjælper dig. De fleste af os - 193 00:34:29,401 --> 00:34:35,073 - er fast besluttede på, at vi ikke vil fordrives fra vores land. 194 00:34:36,408 --> 00:34:41,663 Vores børn dør af sygdom, miner og giftgas. 195 00:34:41,747 --> 00:34:44,582 Kvinderne bliver voldtaget og dræbt. 196 00:34:45,167 --> 00:34:52,257 Sidste år blev 6.000 afghanere dræbt i nabobyen i Legman-dalen. 197 00:34:52,925 --> 00:34:59,347 Gravide fik maverne sprættet op, og fostrene smidt på bålet. 198 00:35:00,349 --> 00:35:04,936 Det gør de for at slippe for en ny generation afghanere. 199 00:35:05,271 --> 00:35:08,523 Men der står ikke noget om den slags i aviserne. 200 00:35:10,109 --> 00:35:17,115 Her ser du Mujahedin-soldater. Hellige krigere. 201 00:35:17,866 --> 00:35:22,870 Det her er en hellig krig. Døden findes ikke - 202 00:35:23,205 --> 00:35:28,960 - fordi vi er blevet velsignede og betragter os allerede som døde. 203 00:35:30,129 --> 00:35:35,133 At dø for sit land og sin Gud er en ære. 204 00:35:36,969 --> 00:35:42,140 Vi må stoppe drabene på kvinder og børn. 205 00:35:43,309 --> 00:35:45,977 Hvis befrielse af denne mand gør - 206 00:35:46,145 --> 00:35:53,735 - at den frie verden hører om vores forhold, så hjælper vi dig. 207 00:35:56,488 --> 00:36:03,745 Forlad os nu. Så beslutter vi, hvordan denne mand skal befries. 208 00:36:09,585 --> 00:36:12,253 - Tak. - Vi takker dig. 209 00:36:36,945 --> 00:36:39,614 De beslutter sig snart. 210 00:36:40,032 --> 00:36:44,452 - Det skal gøres i nat. - Hvad hedder De? 211 00:36:46,038 --> 00:36:51,209 Drengen er hård indvendig. Hans forældre blev dræbt sidste år. 212 00:36:51,877 --> 00:36:58,049 Broderen døde i russernes lejr. En dreng... der slås som en mand. 213 00:36:58,384 --> 00:37:01,135 - Hvad hedder De? - Rambo. 214 00:37:01,303 --> 00:37:07,058 Hvor kommer De fra? Arizona... Hvor mange dages vandring? 215 00:37:08,060 --> 00:37:10,478 Omkring to år. 216 00:37:11,897 --> 00:37:15,400 - Er De soldat? - Ikke mere. 217 00:37:16,235 --> 00:37:19,404 Jeg er soldat. Er De her for at slås? 218 00:37:19,571 --> 00:37:22,156 - Nej. - Er De bange? 219 00:37:24,743 --> 00:37:29,497 Hvad er det? Må jeg se den? 220 00:37:38,090 --> 00:37:40,758 - Den er god. Må jeg få den? - Nej. 221 00:37:43,095 --> 00:37:47,181 - Hvad er det? - Den bringer held. 222 00:37:47,433 --> 00:37:50,101 - Hvad er held? - Det er... 223 00:37:52,604 --> 00:37:56,274 - Må jeg få den? Jeg behøver held. - Det gør jeg også. 224 00:37:59,445 --> 00:38:02,530 Sådan er han altid. 225 00:38:07,202 --> 00:38:14,041 Vores nationalsport... en tosset leg. Måske 3.000 år gammel. 226 00:38:18,380 --> 00:38:20,715 De tænker ikke på krigen. 227 00:38:21,550 --> 00:38:22,633 Synes du om den? 228 00:38:22,885 --> 00:38:27,722 - Jeg foretrækker football. - Spiller man det med fødderne? 229 00:38:28,307 --> 00:38:29,307 Faktisk ikke. 230 00:38:40,319 --> 00:38:41,569 Kom. 231 00:38:53,582 --> 00:38:59,003 - Hvad siger de? - De spørger, om du vil være med. 232 00:38:59,171 --> 00:39:03,424 Prøv bare, men jeg tager ikke ansvaret. 233 00:39:07,679 --> 00:39:08,596 Jeg kan da prøve. 234 00:39:12,100 --> 00:39:15,603 - Hvordan er reglerne? - Tag fat i fåret. 235 00:39:15,854 --> 00:39:18,856 Rid en omgang og kast det ind i rundkredsen. 236 00:39:19,274 --> 00:39:22,193 - Hvorfor det? - Fordi der er en rundkreds. 237 00:39:23,695 --> 00:39:25,947 - Er dét det hele. - Ja. 238 00:39:28,534 --> 00:39:32,036 - Det er ligesom i football. - Gud må elske galninge. 239 00:39:32,871 --> 00:39:35,456 - Hvorfor? - Han skaber så mange. 240 00:44:16,488 --> 00:44:18,322 I dækning! 241 00:47:13,999 --> 00:47:20,587 Nu ser du, hvordan vi har det. Der skal være ære i krig. 242 00:47:21,089 --> 00:47:23,757 Men hvor er æren her? Hvor? 243 00:47:26,428 --> 00:47:28,929 Vi fører de overlevende til grænsen. Tag med os. 244 00:47:30,765 --> 00:47:37,938 - Jeg skal til lejren. - Har du ikke fået nok? Rejs. 245 00:47:38,523 --> 00:47:39,940 Det her er ikke din krig. 246 00:47:43,194 --> 00:47:44,611 Nu er den. 247 00:47:48,867 --> 00:47:49,867 Nuvel... 248 00:47:52,120 --> 00:47:53,287 Du er en sand ven. 249 00:47:55,290 --> 00:47:57,958 "Inshallah"... om Allah vil. 250 00:48:03,965 --> 00:48:07,051 Jeg vil vise dig vej. 251 00:48:07,218 --> 00:48:10,721 - Jeg tager også med. - Nej, du tager med dem. 252 00:48:11,222 --> 00:48:15,225 Nej! De dræbte hele min familie. Jeg vil slås! 253 00:48:16,561 --> 00:48:19,480 Ikke med mig. Gå nu. 254 00:48:26,905 --> 00:48:28,322 Hvorfor gør du det? 255 00:48:30,492 --> 00:48:32,076 Han ville gøre det for min skyld. 256 00:48:58,103 --> 00:49:00,020 Nå... Vil De tale? 257 00:49:01,189 --> 00:49:04,441 Ikke? Udmærket. 258 00:49:05,777 --> 00:49:09,530 Så bliver De snart min gæst nede i hallen. 259 00:50:41,956 --> 00:50:44,458 - Tag tilbage! - Nej. 260 00:51:13,321 --> 00:51:13,904 Kom. 261 00:51:16,658 --> 00:51:19,993 - Gå nu tilbage. - Jeg bliver her. 262 00:51:20,245 --> 00:51:23,080 Jeg vil ikke se dig dø. Gå tilbage! 263 00:51:23,748 --> 00:51:24,498 Kom... 264 00:58:26,253 --> 00:58:29,673 Amerikaneren? Amerikaneren? 265 00:58:52,613 --> 00:58:54,114 Oberst? Oberst? 266 00:59:00,371 --> 00:59:02,789 John? Hvordan fanden er du kommet ind? 267 00:59:03,124 --> 00:59:05,792 - Kan du gå? - Det kan du bande på. 268 00:59:07,878 --> 00:59:08,628 Kom. 269 00:59:14,051 --> 00:59:14,634 Bag dig! 270 00:59:26,147 --> 00:59:26,646 Løb! 271 00:59:33,070 --> 00:59:35,655 John! Skynd dig ud! 272 01:01:35,192 --> 01:01:35,859 Herovre! 273 01:01:43,200 --> 01:01:44,117 Herned! 274 01:02:47,598 --> 01:02:48,681 Giv mig drengen. 275 01:03:25,219 --> 01:03:26,219 Tag drengen. 276 01:04:33,454 --> 01:04:38,958 - Soldaterne er klar. - Sæt efter dem! 277 01:04:44,465 --> 01:04:46,049 Giv mig drengen. 278 01:05:41,271 --> 01:05:45,108 Hvem er terroristen? Hvorfor er De så betydningsfuld? 279 01:05:45,776 --> 01:05:49,362 Det svin ville dræbe mig, men det mislykkedes! 280 01:05:49,863 --> 01:05:53,783 Jeg vil jagte ham og hænge liget på væggen! 281 01:05:54,451 --> 01:05:59,288 De behøver ikke at jagte ham. Han skal nok finde Dem. 282 01:06:02,793 --> 01:06:08,798 Er De gal? En enkel mand mod toptrænede soldater! 283 01:06:08,882 --> 01:06:12,718 Hvem tror De, han er? Gud? 284 01:06:14,638 --> 01:06:17,807 Nej, Gud er barmhjertig. Det er han ikke... 285 01:06:32,156 --> 01:06:36,325 Der er ingen. 286 01:06:37,911 --> 01:06:39,579 Hvad er den hurtigste vej ud? 287 01:06:40,414 --> 01:06:45,918 Stien mod nordvest. Mellem bjergene... 3 km herfra. 288 01:06:46,086 --> 01:06:50,173 - Det er et besværligt terræn. - Tag nu drengen med dig. 289 01:06:50,507 --> 01:06:52,758 - Jeg vil blive her. - Det går ikke. 290 01:06:55,512 --> 01:06:58,764 Vi skal til Pakistan. 291 01:06:59,266 --> 01:07:02,518 - Jeg skal tilbage. - Han er din ven. 292 01:07:02,686 --> 01:07:06,856 Men I vil dø begge to! Følg med os. 293 01:07:07,024 --> 01:07:08,524 Gør, som jeg siger. 294 01:07:10,861 --> 01:07:11,444 Våbenet... 295 01:07:18,368 --> 01:07:21,204 Tag nu af sted. 296 01:07:38,222 --> 01:07:42,391 - Mødes vi igen? - Ja. 297 01:10:22,886 --> 01:10:25,554 - Gennemsøg området. - Modtaget! 298 01:10:32,062 --> 01:10:35,815 Der er ingen spor af ham. 299 01:10:37,067 --> 01:10:40,319 Fortsæt eftersøgningen. Jeg tanker op. 300 01:13:39,583 --> 01:13:40,833 Kom! 301 01:13:52,429 --> 01:13:55,347 - Kan du flyve sådan en? - Det finder vi ud af. 302 01:14:19,623 --> 01:14:20,706 Kom! 303 01:14:32,302 --> 01:14:33,636 Skynd dig! 304 01:15:29,693 --> 01:15:31,944 - Hold fast! - Tag min hånd! 305 01:15:57,804 --> 01:15:59,471 Vi styrter ned! 306 01:16:14,487 --> 01:16:15,070 Hold fast! 307 01:16:28,501 --> 01:16:29,918 Skynd jer væk! 308 01:16:49,355 --> 01:16:53,108 - Vi skal til grænsen. - Vi bliver. Vi er hjemme her. 309 01:16:53,860 --> 01:16:56,445 - Hvilken retning, John? - Nordøst. 310 01:17:10,794 --> 01:17:16,965 Gør alle enheder kampklar. De må ikke nå grænsen! 311 01:17:44,494 --> 01:17:46,662 Vent lidt, John. 312 01:17:49,499 --> 01:17:50,999 Jeg er nødt til at hvile mig. 313 01:17:53,336 --> 01:17:57,673 - Hvordan går det med såret? - Du lærte os at glemme smerten. 314 01:17:58,007 --> 01:18:01,343 - Virker det? - Ikke helt. 315 01:18:03,012 --> 01:18:07,015 - Det er ikke personligt ment. - Tak. 316 01:18:28,204 --> 01:18:31,206 Prøv at finde et skjulested. 317 01:19:16,419 --> 01:19:17,085 John! 318 01:19:43,196 --> 01:19:47,699 - Hvordan har du det? - Jeg er gennemstegt. 319 01:19:59,212 --> 01:20:01,880 Vi må hellere dele os. 320 01:20:03,549 --> 01:20:07,386 - Jeg er ked af det her. - Nej, du er ikke. 321 01:21:01,024 --> 01:21:04,026 Spetnaz - rapportér! 322 01:21:08,364 --> 01:21:09,281 Hører De mig? 323 01:21:10,700 --> 01:21:15,287 - Hvem er De? - Deres værste mareridt. 324 01:22:01,501 --> 01:22:04,586 Kourov! Hvad sker der dernede? 325 01:23:09,402 --> 01:23:12,320 - Godt timet. - Hvad har man venner til? 326 01:23:14,157 --> 01:23:16,741 Gå tilbage. Jeg ser efter, om der er flere tilbage. 327 01:23:21,330 --> 01:23:23,999 Yankov. Tilbage til basen. 328 01:24:18,137 --> 01:24:18,887 John! 329 01:26:34,607 --> 01:26:37,025 Grænsen ligger bag dalen. 330 01:26:38,527 --> 01:26:43,448 - Det lykkedes, John. - Ja. Vent lige lidt... 331 01:26:47,453 --> 01:26:48,870 Hvad fanden er nu det? 332 01:26:52,875 --> 01:26:54,209 Den satan! 333 01:27:20,653 --> 01:27:24,906 Bliv stående. I kan ikke flygte. 334 01:27:25,324 --> 01:27:29,828 Vi angriber ikke, hvis I ikke flygter. Vi gør jer ikke noget. 335 01:27:30,079 --> 01:27:31,746 Jeg tror ikke på ham. 336 01:27:32,248 --> 01:27:36,251 I vil få en retfærdig rettergang. 337 01:27:36,419 --> 01:27:39,003 Slip jeres våben og bliv stående. 338 01:27:39,505 --> 01:27:40,839 Har du nogen forslag? 339 01:27:42,425 --> 01:27:44,008 Slip jeres våben! 340 01:27:45,344 --> 01:27:50,765 - Vi kan jo ikke omringe dem. - Fandens til humor... 341 01:27:51,934 --> 01:27:53,935 Slip jeres våben! 342 01:27:55,771 --> 01:27:59,607 I kan ikke flygte! 343 01:27:59,859 --> 01:28:04,195 Jeg vil have jer levende. Sidste advarsel... 344 01:28:07,783 --> 01:28:09,117 Vælg selv. 345 01:28:09,785 --> 01:28:14,205 - Hvad siger du, John? - Lad os gi´ de sataner! 346 01:28:33,392 --> 01:28:37,145 Skal vi dø, skal den skid også ned med nakken! 347 01:29:14,266 --> 01:29:15,350 Hvad er det? 348 01:29:25,528 --> 01:29:26,861 Oprørerne! 349 01:33:25,350 --> 01:33:26,684 Skynd dig ud, John! 350 01:35:02,281 --> 01:35:05,783 Kan I ikke blive her? Af turister at være slås I godt. 351 01:35:08,120 --> 01:35:10,121 Næste gang, måske. 352 01:35:11,623 --> 01:35:16,711 - Vil du have den igen? - Nej, behold den. 353 01:35:17,546 --> 01:35:19,046 Kan I ikke blive her? 354 01:35:33,061 --> 01:35:34,312 Jeg må af sted. 355 01:35:53,749 --> 01:35:56,584 - "Inshallah"... - Om Allah vil. 356 01:36:09,014 --> 01:36:11,599 - Det er utroligt, John. - Hvilket? 357 01:36:12,684 --> 01:36:15,436 Vi er vist begyndt at blive bløde. 358 01:36:17,689 --> 01:36:21,275 Lidt, måske... men kun lidt. 359 01:36:26,281 --> 01:36:30,034 FILMEN ER TILEGNET AFGHANISTANS STOLTE FOLK 360 01:37:16,999 --> 01:37:21,585 Undertekster: C.M.C.