1 00:06:48,547 --> 00:06:51,749 John! 2 00:07:59,448 --> 00:08:03,280 "Hvor er Rambo?" 3 00:08:31,686 --> 00:08:33,893 Utrolig... 4 00:08:40,777 --> 00:08:43,945 - Hvor kommer du fra? - Washington. 5 00:08:44,115 --> 00:08:47,530 - Hyggelig å se deg igjen. - I like måte. 6 00:08:48,452 --> 00:08:56,246 Fortell om kampen med stokker i havna i Bangkok i går. 7 00:08:57,128 --> 00:08:59,796 - Så du det? - Ja. 8 00:08:59,963 --> 00:09:06,677 - Og i dag jobber du i et kloster. - Jeg får bo her... hjelper dem litt. 9 00:09:06,928 --> 00:09:11,636 - Og kampen i går? - For å tjene litt ekstra. 10 00:09:12,099 --> 00:09:16,144 Jeg så at du ga munkene pengene. 11 00:09:16,521 --> 00:09:18,928 Du ser mye, du. 12 00:09:20,941 --> 00:09:25,983 - Hvem er de? - Det er derfor jeg er her. - Bob... 13 00:09:27,114 --> 00:09:31,822 Robert Griggs... militærattachéen vår her. 14 00:09:32,785 --> 00:09:38,705 - Det var ikke lett å få tak i Dem. - Hvorfor vil dere ha tak i meg? 15 00:09:38,875 --> 00:09:43,667 Som obersten sier... Vanskelig å få tak i bra folk. 16 00:09:46,216 --> 00:09:54,127 Se på disse fotografiene. Hva vet De om Afghanistan? 17 00:09:55,265 --> 00:09:59,809 Over to millioner sivile, mest bønder og deres familier- 18 00:09:59,937 --> 00:10:06,187 - er systematisk slaktet av russiske invasjonsstyrker. Alle nye våpen... 19 00:10:09,529 --> 00:10:16,148 ...også kjemiske, er brukt for å utrydde dem... med stort hell. 20 00:10:17,119 --> 00:10:23,703 De kjenner kanskje ikke til det, men etter ni års kamper- 21 00:10:23,876 --> 00:10:29,380 - har afghanerne nå Stinger-roboter og kan slå tilbake flyangrep. 22 00:10:29,548 --> 00:10:33,711 - Untagen i et område 80 km fra grensen. 23 00:10:33,885 --> 00:10:39,341 Den russiske kommandanten der er uhyre brutal, som bildene viser. 24 00:10:39,474 --> 00:10:45,346 Han har avskåret all hjelp utenfra. 25 00:10:45,480 --> 00:10:50,224 Vi vil se nærmere på problemet. 26 00:10:50,359 --> 00:10:53,146 Hva har det med meg å gjøre? 27 00:10:54,280 --> 00:11:01,492 De har bedt meg dra dit... og jeg vil ha med deg. 28 00:11:02,163 --> 00:11:04,949 Jeg har gjort mitt. 29 00:11:06,458 --> 00:11:09,163 Jeg er ferdig med krig. 30 00:11:19,512 --> 00:11:22,547 En utrolig soldat... sa De ikke det? 31 00:11:23,557 --> 00:11:29,512 Vi har en lang spasertur ned trappene foran oss. 32 00:11:44,451 --> 00:11:51,201 Han følger bare ordre. Oppdraget er viktig, John. 33 00:11:52,084 --> 00:11:57,957 - Tror du det forandrer noe? - Ellers hadde jeg ikke stilt opp. 34 00:11:59,883 --> 00:12:02,421 Bli med meg, John. 35 00:12:06,390 --> 00:12:10,636 Jeg vet ikke hva du ser i dette, men jeg liker meg her. 36 00:12:10,768 --> 00:12:15,394 Arbeide her, føle meg hjemme et sted. 37 00:12:15,523 --> 00:12:22,854 Du hører hjemme et sted, men ikke her. Når skal du innse det? 38 00:12:24,031 --> 00:12:30,401 Krigen er slutt, sa du. Hva med krigen inne i deg? 39 00:12:30,538 --> 00:12:37,619 Jeg vet hvorfor du er her. Men du kan ikke bli noe annet enn du er. 40 00:12:38,252 --> 00:12:41,372 - Hva er jeg da? - En fullblods soldat. 41 00:12:41,506 --> 00:12:46,381 - Ikke nå lenger. - Du kommer ikke unna det. 42 00:12:46,636 --> 00:12:55,177 En billedhugger fant en spesiell stenblokk. Han jobbet i måneder. 43 00:12:55,311 --> 00:13:01,563 Da han var ferdig hadde han skapt en fantastisk statue, sa vennene. 44 00:13:02,151 --> 00:13:06,812 Billedhuggeren sa at statuen hadde vært der hele tiden. 45 00:13:06,947 --> 00:13:11,027 Han hadde bare renset bort overflødige biter. 46 00:13:11,159 --> 00:13:16,864 Vi lagde ikke en kampmaskin av deg. Vi bare finpusset den. 47 00:13:17,290 --> 00:13:22,118 Du blir aldri tilfreds- 48 00:13:22,504 --> 00:13:25,255 - før du forstår hva du er og avfinner deg med det. 49 00:13:27,174 --> 00:13:29,665 Jeg er ikke beredt ennå. 50 00:13:34,932 --> 00:13:37,802 Jeg må dra. 51 00:13:39,102 --> 00:13:44,773 - Kom innom når du er i statene. - Det lover jeg. 52 00:13:47,235 --> 00:13:54,317 - Det må være slutt noen gang. - Jeg forstår. 53 00:15:45,388 --> 00:15:49,256 Slipp våpnene og bli hvor dere er! 54 00:15:49,726 --> 00:15:52,181 Dere kan ikke komme unna. 55 00:15:53,646 --> 00:15:56,517 Vi går ikke til angrep hvis dere ikke flykter. 56 00:15:57,108 --> 00:16:02,018 Slipp våpnene! Dere kan ikke komme unna! 57 00:16:03,155 --> 00:16:06,240 Slipp våpnene - nå! 58 00:16:35,227 --> 00:16:37,801 Noe gikk galt. 59 00:16:38,564 --> 00:16:42,727 Russerne overrumplet dem like etter grensen. 60 00:16:42,860 --> 00:16:48,280 Trautman og de andre ble brakt til distriktskommandoen. 61 00:16:48,448 --> 00:16:53,359 - Hva skal dere gjøre? - Ingenting. 62 00:16:53,620 --> 00:16:57,617 Jeg er lei for det. Ville bare fortelle deg. 63 00:16:59,584 --> 00:17:02,122 Hva med meg? 64 00:17:03,295 --> 00:17:06,795 - Hva? - Kan De få meg inn? 65 00:17:06,924 --> 00:17:10,838 - Mener De alvor? - Ja. 66 00:17:12,179 --> 00:17:16,223 - Det kan ikke gjøres offisielt. - Uoffisielt da? 67 00:17:16,349 --> 00:17:22,103 Kan det gjøres, skal De vite at om De blir tatt til fange- 68 00:17:22,397 --> 00:17:26,311 - benekter vi all kjennskap til Dem. 69 00:17:27,735 --> 00:17:32,113 - Jeg er vant til det. - Vi kontakter Dem. 70 00:18:57,279 --> 00:19:00,647 Vil du kjøpe gevær? 71 00:19:00,823 --> 00:19:04,406 Jeg vil treffe Mousa Ghanin. 72 00:19:04,577 --> 00:19:07,697 - Hvem er du? - John Rambo. 73 00:19:10,583 --> 00:19:12,824 Vent her. 74 00:19:34,689 --> 00:19:37,938 Vi selger mange i Afghanistan. 75 00:19:38,735 --> 00:19:42,400 Det er miner... overalt. 76 00:19:43,989 --> 00:19:49,197 - Jeg er Mousa Ghanin. - Griggs sendte meg hit. 77 00:19:49,454 --> 00:19:55,158 De likner ikke karene Griggs har sendt før. Ikke særlig militær... 78 00:19:55,416 --> 00:19:59,830 - Det er jeg ikke heller. - Leiesoldat? 79 00:20:01,047 --> 00:20:06,207 Hva er du da? En turist som har forvillet seg? 80 00:20:11,390 --> 00:20:13,633 Jeg er ingen turist. 81 00:20:16,395 --> 00:20:22,730 - Hvor er amerikaneren? - I en russisk fort ved Khost. 82 00:20:22,902 --> 00:20:30,730 50 km fra grensen. Mr Griggs sendte utstyret ditt. Vil du se det? 83 00:20:33,912 --> 00:20:37,162 - Hva du ville ha? - Ja. 84 00:20:37,665 --> 00:20:42,125 - Nye ting... hva er det? - Detonatorer. 85 00:20:42,294 --> 00:20:45,130 Og denne? 86 00:20:46,632 --> 00:20:50,249 - Blålys. - Hva gjør den? 87 00:20:50,385 --> 00:20:53,137 Den blir blå. 88 00:20:54,807 --> 00:20:59,764 - Hvor mange blir vi? - Bare jeg. 89 00:20:59,895 --> 00:21:05,564 Bare deg? Umulig! Du trenger folk til å hjelpe deg. 90 00:21:06,275 --> 00:21:08,945 Ta meg dit. 91 00:21:09,696 --> 00:21:15,781 Jeg må ta med medisiner, ellers dør masse mennesker. Forstår du? 92 00:21:17,078 --> 00:21:22,783 Hvem du enn er, virker det ikke som du har erfaring fra krig. 93 00:21:24,251 --> 00:21:29,541 - Har du det? - Jeg har løsnet noen skudd... 94 00:21:32,175 --> 00:21:37,382 Noen skudd?! Du bør reise hjem igjen- 95 00:21:37,513 --> 00:21:41,760 - og tenke over dette en god stund til. 96 00:21:44,978 --> 00:21:47,601 Jeg har allerede gjort det. 97 00:21:52,194 --> 00:21:57,863 Gjør som du vil, men du kan ikke redde amerikaneren alene. 98 00:21:58,116 --> 00:22:03,822 Mislykkes du, tar ikke jeg ansvaret. 99 00:22:05,331 --> 00:22:07,786 Den har jeg hørt før. 100 00:22:41,742 --> 00:22:46,865 Jeg er oberst Zaysen, distriktskommandant her. 101 00:22:49,999 --> 00:22:56,286 De er den første amerikanske fangen i Afghanistan. Gratulerer! 102 00:22:58,257 --> 00:23:05,588 Dere vil gi rebellene Stinger som skal slå ut russiske fly. 103 00:23:05,722 --> 00:23:11,427 Jeg vil bli forhørt av Deres overordnete. 104 00:23:11,728 --> 00:23:15,595 Jeg har ingen overordnete her. 105 00:23:16,566 --> 00:23:22,401 Jeg har kommandoen. De er alene her... 106 00:23:26,450 --> 00:23:29,320 ...latt i stikken av regjeringen Deres. 107 00:23:30,245 --> 00:23:35,037 - Hva er De ute etter? - Samarbeid. 108 00:23:36,710 --> 00:23:41,999 Vi har kontrollert denne sektoren i over fem år nå. 109 00:23:42,841 --> 00:23:51,014 Jeg kan gjøre en del for Dem... på visse betingelser. 110 00:23:53,767 --> 00:24:01,810 Fortell om Stinger-robotene. Det kan hjelpe oss begge. 111 00:24:02,776 --> 00:24:09,443 For det vi alle vil ha... er jo fred. 112 00:24:10,408 --> 00:24:15,236 - Kreml må ha en jævlig humor. - Hva mener De? 113 00:24:15,413 --> 00:24:21,037 Dere snakker om fred og nedrustning men utrydder et helt folk! 114 00:24:21,169 --> 00:24:24,584 Vi utrydder ingen. 115 00:24:24,713 --> 00:24:30,135 De er for intelligent til å tro på idiotisk propaganda! 116 00:24:30,261 --> 00:24:34,210 - Hvor befinner robotene seg? - Jeg vet ikke! 117 00:24:34,347 --> 00:24:39,388 Jo, men De forstår ikke at jeg vil hjelpe oss begge. 118 00:24:39,519 --> 00:24:44,430 Skal jeg vise medfølelse? Dere begynte denne fordømte krigen! 119 00:24:44,566 --> 00:24:50,485 - Snart har vi seiret. - Seiret?! 120 00:24:50,780 --> 00:24:56,652 Dere taper mark hver dag mot dårlig bevæpnete frihetskjemper! 121 00:24:56,785 --> 00:25:03,239 Dere undervurderer motstanderne! De er aldri blitt beseiret! 122 00:25:03,375 --> 00:25:07,454 De dør heller enn å bli slaver! 123 00:25:07,588 --> 00:25:13,293 Sånne kan man aldri beseire. Vi forsøkte. Vi hadde vårt Vietnam! 124 00:25:13,843 --> 00:25:19,466 - Dette er deres... - Jaså, De vil teste meg. Godt. 125 00:25:59,136 --> 00:26:04,592 Afghanistan... Alexander den Store prøvde å erobre dette landet. 126 00:26:04,724 --> 00:26:09,433 Deretter Djengis Kahn, engelskmennene og nå Russland. 127 00:26:09,813 --> 00:26:13,182 Afghaner lar seg ikke beseires. 128 00:26:13,608 --> 00:26:18,271 For lenge siden hadde våre fiender en spesiell bønn. Vil De høre den? 129 00:26:20,156 --> 00:26:25,494 "Gud bevare oss for kobraens gift, tigerens tenner"- 130 00:26:25,620 --> 00:26:28,537 - "og afghanernes hevn." 131 00:26:29,790 --> 00:26:35,626 - Forstår du hva det betyr? - At dere ikke er å spøke med! 132 00:26:36,630 --> 00:26:39,666 Ja, noe i den duren. 133 00:26:44,179 --> 00:26:46,171 Kom nå. 134 00:27:20,046 --> 00:27:25,799 Det er mange grotter nordover. Vi rider gjennom dem. Sikrere... 135 00:27:30,347 --> 00:27:34,297 Denne grotten leder til De Fem Løvenes Dal. For lenge siden- 136 00:27:34,434 --> 00:27:40,188 - skulle den afghanske kongen sende 500 krigere i strid. Han sendte 5. 137 00:27:43,027 --> 00:27:50,107 Hans 5 beste vant slaget. 5 løver er bedre enn 500 sauer", sa han! 138 00:27:50,241 --> 00:27:54,073 - Hva tror du? - At kongen var heldig. 139 00:27:55,455 --> 00:27:58,740 - Når kommer vi til landsbyen? - Om to timers tid. 140 00:28:10,093 --> 00:28:14,838 Hvor i min sektor blir robotene levert? 141 00:28:17,392 --> 00:28:19,550 Jeg vet ikke. 142 00:28:19,686 --> 00:28:22,438 Løgner! 143 00:28:24,273 --> 00:28:27,061 Hvor? 144 00:28:31,030 --> 00:28:37,567 - Jeg skal si det! - Jeg visste at De løy. 145 00:28:37,954 --> 00:28:41,867 Hvor er robotene? 146 00:28:43,208 --> 00:28:47,705 - I nærheten. - Hvor nær da? 147 00:28:48,672 --> 00:28:51,874 I ræva di! 148 00:29:02,727 --> 00:29:07,518 De har prøvet tålmodigheten min lenge nok. 149 00:29:13,278 --> 00:29:16,694 Jeg har forsøkt å være sivilisert. 150 00:29:47,644 --> 00:29:50,016 Navnet John Rambo... 151 00:29:54,150 --> 00:29:56,606 ...kjenner De til det? 152 00:29:57,820 --> 00:30:05,567 Ikke? Han sier han skal befri Dem med hjelp av noen rebeller. 153 00:30:05,745 --> 00:30:09,693 Og han vet hvor fyren er på vei! 154 00:30:13,376 --> 00:30:15,998 Han skal få en varm velkomst. 155 00:30:34,230 --> 00:30:38,477 Siste landsbyen i dalen... Det er omtrent 100 menn her. 156 00:30:39,985 --> 00:30:44,314 - Mange barn... - Ja. Gode soldater. 157 00:30:44,906 --> 00:30:47,232 Jeg skal underrette lederne... 158 00:30:52,914 --> 00:30:55,831 De har aldri sett noen som deg. 159 00:31:02,923 --> 00:31:07,800 Mujahedin-ryttere... og 10000 til venter ved grensen. 160 00:31:07,929 --> 00:31:13,005 Når de har fått våpen, tar de opp kampen her. 161 00:31:30,534 --> 00:31:32,905 La oss dra til sykehuset. 162 00:31:37,581 --> 00:31:40,452 Eneste legen på 800 km... 163 00:31:43,880 --> 00:31:46,915 Første medisinen på to måneder. 164 00:31:55,181 --> 00:31:59,475 "Gaver fra russerne. Miner... ser ut som lektøy. 165 00:31:59,602 --> 00:32:04,181 En del lærer for sent å holde seg unna dem. 166 00:32:06,442 --> 00:32:10,735 - Hvem er det? - Jurij. Han er russer. 167 00:32:10,862 --> 00:32:14,908 - Desertør? - Han kaller seg avhopper. 168 00:32:15,201 --> 00:32:19,992 Han kan hjelpe oss... vet hvordan fortet ser ut innefra. 169 00:32:23,084 --> 00:32:25,372 Vi bør gå nå. 170 00:32:44,395 --> 00:32:47,811 Minene begynner her... en meter- 171 00:32:47,940 --> 00:32:55,318 - og så to meter... slik... Det er fire vakttårn. 172 00:32:55,656 --> 00:32:58,573 Her, her, her og her... 173 00:32:59,200 --> 00:33:02,652 - Hvor holder de fangene? - Her. 174 00:33:02,912 --> 00:33:10,042 - Hvordan kommer vi ut igjen? - Skittent vann under jorden... 175 00:33:10,211 --> 00:33:15,631 - Vet ikke hva det heter. - Kloakkledninger. Hvor? 176 00:33:15,757 --> 00:33:20,585 Her. Utenfor går den her... vakter patruljerer der... 177 00:33:20,721 --> 00:33:25,928 - Ta ikke den veien. - I minefeltene venter de oss ikke. 178 00:33:26,059 --> 00:33:32,513 Umulig! Mange kommandosoldater der inne - vi er veldig få. 179 00:33:32,899 --> 00:33:37,359 Vi har allerede mistet altfor mange menn. 180 00:33:37,486 --> 00:33:41,816 - Jeg trenger ikke mange menn. - Hva vil du gjøre? 181 00:33:42,366 --> 00:33:45,900 To hjelper meg gjennom minefeltene- og to å komme unna. 182 00:33:46,036 --> 00:33:52,074 Da kommer russerne hit igjen. Og flere mennesker vil dø. 183 00:33:52,209 --> 00:33:57,120 - Jeg kan ikke vente. - Du må vente på hjelp - som oss! 184 00:33:58,214 --> 00:34:02,294 - Da går jeg alene. - Da dør du. 185 00:34:03,887 --> 00:34:06,342 Da dør jeg vel, da. 186 00:34:11,060 --> 00:34:14,808 Vent... ikke gå... 187 00:34:23,238 --> 00:34:28,315 Jeg heter Massoud. Ikke døm oss før du forstår- 188 00:34:28,452 --> 00:34:33,872 - hvorfor vi ikke vil hjelpe deg. De fleste av oss- 189 00:34:33,998 --> 00:34:38,909 - er fast bestemte på å ikke la oss bli drevet ut av landet vårt. 190 00:34:39,628 --> 00:34:44,872 Barna våre dør av sykdommer, miner og giftgass. 191 00:34:45,009 --> 00:34:48,212 Kvinnene blir voldtatt og drept. 192 00:34:48,387 --> 00:34:55,433 I fjor ble 6000 afghanere drept i nabolandsbyen i Legman-dalen. 193 00:34:56,144 --> 00:35:02,811 Gravide kvinners mager ble skåret opp, fostrene kastet på bålene. 194 00:35:03,567 --> 00:35:08,313 De gjør det for å slippe en ny generasjon afghanere. 195 00:35:08,448 --> 00:35:13,073 Likevel står det ingenting om dette i avisene. 196 00:35:13,368 --> 00:35:20,498 Her ser du Mujahedin-soldater... hellige krigere. 197 00:35:21,084 --> 00:35:26,245 Dette er en hellig krig. Døden eksisterer ikke- 198 00:35:26,423 --> 00:35:32,259 - fordi vi har fått den siste salve og allerede betrakter oss som døde 199 00:35:33,304 --> 00:35:38,512 Å dø for sitt land og sin Gud er en ære. 200 00:35:40,061 --> 00:35:45,351 Vi må få slutt på drepingen av kvinner og barn. 201 00:35:46,483 --> 00:35:49,188 Hvis denne mannen når han blir fri- 202 00:35:49,320 --> 00:35:57,065 - kan la den frie verden få vite hva som skjer, hjelper vi deg. 203 00:35:59,704 --> 00:36:07,035 Gå nå så skal vi diskutere hvordan denne mannen skal befris. 204 00:36:12,800 --> 00:36:16,383 - Takk. - Vi takker deg. 205 00:36:40,159 --> 00:36:43,077 De tar snart sin beslutning. 206 00:36:43,204 --> 00:36:47,617 - Jeg må dit i natt. - Hva heter du? 207 00:36:49,293 --> 00:36:54,798 Gutten er hard innvendig. Foreldrene hans ble drept i fjor. 208 00:36:55,091 --> 00:37:01,258 Broren døde der amerikaneren er. En gutt... men slåss som en mann. 209 00:37:01,596 --> 00:37:04,384 - Hva heter du? - Rambo. 210 00:37:04,516 --> 00:37:10,684 Hvor kommer du fra? Arizona... hvor mange dagers marsj? 211 00:37:11,231 --> 00:37:14,397 Omtrent to år. 212 00:37:15,109 --> 00:37:19,321 - Er du soldat? - Ikke nå lenger. 213 00:37:19,447 --> 00:37:22,649 Jeg er soldat. Er du her du her for å slåss? 214 00:37:22,783 --> 00:37:26,532 - Nei. - Er du redd? 215 00:37:27,997 --> 00:37:32,657 Hva er dette? Får jeg se den? 216 00:37:41,259 --> 00:37:45,042 - Veldig fin. Kan jeg få den? - Nei. 217 00:37:46,306 --> 00:37:50,552 - Hva er dette? - Den bringer lykke. 218 00:37:50,685 --> 00:37:54,598 - Hva er lykke? - Det er... 219 00:37:55,772 --> 00:38:00,316 - Kan jeg få den? Jeg trenger lykke. - Jeg også. 220 00:38:02,696 --> 00:38:06,147 Han er alltid sånn. 221 00:38:10,411 --> 00:38:17,541 Vår nasjonalsport... en helt van- vittig lek. Kanskje 3000 år gammel. 222 00:38:21,589 --> 00:38:26,001 De gir blaffen i om det er krig. Liker du det? 223 00:38:26,134 --> 00:38:31,342 - Jeg liker amerikansk fotball. - Sånn du spiller med føttene? 224 00:38:31,473 --> 00:38:33,964 Ikke akkurat... 225 00:38:43,443 --> 00:38:46,230 Kom nå. 226 00:38:56,747 --> 00:39:02,121 - Hva sier de? - De vil ha deg til å forsøke. 227 00:39:02,294 --> 00:39:07,335 Forsøk gjerne, men jeg tar ikke ansvaret. 228 00:39:10,968 --> 00:39:13,127 Jeg vil forsøke. 229 00:39:15,265 --> 00:39:18,716 - Hva er reglene? - Ta sauen... 230 00:39:19,018 --> 00:39:22,304 Rid rundt en gang og kast den i sirkelen. 231 00:39:22,481 --> 00:39:26,857 - Hvorfor det? - Fordi det er en sirkel der. 232 00:39:26,984 --> 00:39:29,819 - Er det alt? - Ja. 233 00:39:31,780 --> 00:39:35,991 - Som amerikansk fotball. - Gud må elske skrullinger! 234 00:39:36,118 --> 00:39:39,866 - Hvorfor det? - Han skaper jo så mange! 235 00:44:19,636 --> 00:44:22,802 Løp! Løp! 236 00:47:17,180 --> 00:47:24,178 Nå ser du hvordan det er her. Krig skal jo være forenet med ære. 237 00:47:24,311 --> 00:47:27,312 Hvor er æren her? Hvor? 238 00:47:29,441 --> 00:47:33,521 Vi tar de overlevende til grensen. Følger du med? 239 00:47:33,987 --> 00:47:41,152 - Jeg skal til fortet. - Har du ikke sett nok? Reis hjem. 240 00:47:41,703 --> 00:47:44,240 Dette er ikke din krig. 241 00:47:46,373 --> 00:47:48,782 Den er det nå. 242 00:47:52,129 --> 00:47:56,458 Greit. Du er en god venn. 243 00:47:58,509 --> 00:48:01,131 "Inshallah... om Gud vil. 244 00:48:07,184 --> 00:48:10,352 Jeg skal vise deg veien. 245 00:48:10,480 --> 00:48:14,347 - Jeg blir også med. - Nei, du følger med dem. 246 00:48:14,483 --> 00:48:19,524 Nei! De drepte hele familien min. Jeg vil slåss! 247 00:48:19,780 --> 00:48:22,816 Lkke sammen med meg. Gå nå. 248 00:48:30,164 --> 00:48:33,035 Hvorfor må du gjøre dette? 249 00:48:33,711 --> 00:48:36,331 Han hadde gjort det for meg. 250 00:49:01,277 --> 00:49:04,113 Nå, vil De snakke? 251 00:49:04,364 --> 00:49:07,947 Ikke? Greit nok. 252 00:49:08,910 --> 00:49:12,859 Snart blir De min gjest nede i hallen. 253 00:50:45,126 --> 00:50:48,162 - Kom deg tilbake! - Nei! 254 00:51:16,573 --> 00:51:18,648 Kom igjen. 255 00:51:19,825 --> 00:51:23,276 - Gå tilbake! - Jeg finner jo veien her. 256 00:51:23,453 --> 00:51:26,788 Jeg vil ikke se deg dø! Gå tilbake! 257 00:51:26,916 --> 00:51:29,667 Kom... 258 00:58:29,440 --> 00:58:32,809 Amerikaneren? Amerikaneren? 259 00:58:55,799 --> 00:58:58,290 Oberst? Oberst? 260 00:59:03,556 --> 00:59:06,129 John? Hvordan i helvete kom du deg inn hit? 261 00:59:06,308 --> 00:59:10,140 - Kan du gå? - Ja, det kan du gi deg faen på! 262 00:59:11,022 --> 00:59:13,477 Kom da. 263 00:59:17,903 --> 00:59:20,394 Bak deg! 264 00:59:29,206 --> 00:59:31,826 Pigg av! 265 00:59:36,128 --> 00:59:38,880 John - kom deg ut herfra! 266 01:01:35,825 --> 01:01:38,910 Her borte! 267 01:01:44,458 --> 01:01:47,127 Her nede! 268 01:02:50,646 --> 01:02:53,054 Gi meg gutten. 269 01:03:28,265 --> 01:03:30,637 Ta gutten. 270 01:04:36,495 --> 01:04:41,952 - Soldatene er klare! - Ta opp jakten! 271 01:04:47,548 --> 01:04:49,873 Gi meg gutten. 272 01:05:44,310 --> 01:05:48,640 Hvem er denne terroristen? Hvorfor er De så verdifull? 273 01:05:48,815 --> 01:05:52,942 Svinet prøvde å drepe meg, men mislyktes! 274 01:05:53,068 --> 01:05:57,695 Jeg skal jage ham - henge kroppen hans på veggen! 275 01:05:57,823 --> 01:06:02,651 De trenger ikke jage ham. Han finner Dem. 276 01:06:06,164 --> 01:06:12,037 Er De gal? Én mann mot veltrente kommadosoldater! 277 01:06:12,212 --> 01:06:15,995 Tror De fyren er Gud? 278 01:06:17,968 --> 01:06:22,676 Nei, Gud er barmhjertig. Det er ikke han... 279 01:06:35,484 --> 01:06:39,896 Det er ingen der. 280 01:06:41,240 --> 01:06:43,611 Hva er den raskeste veien herfra? 281 01:06:43,742 --> 01:06:49,246 Ta stien mot norvest... mellom fjellene... 3km herfra. 282 01:06:49,372 --> 01:06:53,701 - Veldig vanskelig terreng. - Ta gutten og gå nå. 283 01:06:53,876 --> 01:06:57,459 - Jeg vil bli her. - Det kan du ikke. 284 01:06:58,797 --> 01:07:02,380 Vi må til Pakistan. 285 01:07:02,593 --> 01:07:05,843 - Jeg skal tilbake dit. - Han er din venn. 286 01:07:05,971 --> 01:07:10,217 Men dere kommer til å dø begge to. Følg med oss! 287 01:07:10,349 --> 01:07:15,095 Gjør som jeg sier. Våpnet... 288 01:07:21,652 --> 01:07:24,440 Kom dere avsted nå. 289 01:07:41,546 --> 01:07:45,627 - Treffer jeg deg igjen? - Sikkert. 290 01:10:26,120 --> 01:10:29,369 - Gjennomsøk området. - Skal bli! 291 01:10:35,419 --> 01:10:39,547 Ingen spor etter ham. 292 01:10:40,132 --> 01:10:43,583 Fortsett letingen. Jeg må tanke. 293 01:13:42,680 --> 01:13:45,349 Kom igjen! 294 01:13:55,316 --> 01:13:59,480 - Kan du fly det? - Det ser vi snart. 295 01:14:22,718 --> 01:14:25,090 Kom igjen! 296 01:14:35,355 --> 01:14:37,680 Raska på! 297 01:15:32,742 --> 01:15:35,363 - Inn med deg! - Ta hånden min! 298 01:16:00,978 --> 01:16:03,895 Vi styrter! 299 01:16:17,660 --> 01:16:20,116 Hold dere fast! 300 01:16:31,549 --> 01:16:36,672 Ut! Fort! 301 01:16:52,360 --> 01:16:56,938 - Vi må til grensen. - Vi blir. Vi er hjemme her. 302 01:16:57,114 --> 01:17:01,193 - Hvilken vei, John? - Nordøst. 303 01:17:14,047 --> 01:17:20,167 Alle eneter kampklare! De må ikke nå grensen! 304 01:17:47,745 --> 01:17:50,497 Vent litt, John. 305 01:17:52,708 --> 01:17:55,377 Jeg må hvile. 306 01:17:56,545 --> 01:18:01,088 - Hvordan er såret? - Du lærte oss å ignorere smerte. 307 01:18:01,216 --> 01:18:05,344 - Fungerer det? - Ikke helt. 308 01:18:06,262 --> 01:18:10,177 - Ikke ta det personlig. - Takk. 309 01:18:31,162 --> 01:18:34,364 Se om det er dekning noe sted. 310 01:19:19,623 --> 01:19:22,162 John! 311 01:19:36,098 --> 01:19:38,387 John! 312 01:19:46,358 --> 01:19:51,351 - Hvordan føler du deg? - Godt gjennomstekt. 313 01:20:02,373 --> 01:20:05,538 Vi deler på oss. 314 01:20:06,710 --> 01:20:11,372 - Jeg er lei for dette. - Det er du slett ikke! 315 01:21:04,015 --> 01:21:07,347 Spetznaz - avlegg rapport! 316 01:21:11,522 --> 01:21:13,644 Hører du? 317 01:21:13,815 --> 01:21:18,357 - Hvem er du? - Ditt verste mareritt. 318 01:22:04,613 --> 01:22:07,650 Kourov - hva skjer der nede? 319 01:23:12,552 --> 01:23:16,632 - Klaffet godt. - Hva har man venner til? 320 01:23:17,265 --> 01:23:21,927 Gå tilbake du. Jeg ser etter om det er noen igjen. 321 01:23:24,481 --> 01:23:27,481 Yankov - Gå tilbake til basen. 322 01:24:21,242 --> 01:24:23,697 John! 323 01:26:37,706 --> 01:26:40,112 Bortenfor dalen ligger grensen. 324 01:26:41,625 --> 01:26:46,501 - Vi greide det, John. - Ja. Vent litt... 325 01:26:50,550 --> 01:26:52,839 Hva i helvete er dette? 326 01:26:55,973 --> 01:26:58,641 Det svinet! 327 01:27:23,749 --> 01:27:28,292 Ikke prøv dere på noe! Dere kan ikke komme unna! 328 01:27:28,462 --> 01:27:32,958 Vi angriper ikke hvis dere ikke flykter. Vi vil ikke skade dere. 329 01:27:33,174 --> 01:27:35,416 Jeg tror ham ikke. 330 01:27:35,551 --> 01:27:42,468 Dere får saken deres prøvet. Slipp våpnene og blir hvor dere er! 331 01:27:42,642 --> 01:27:45,132 Noen forslag? 332 01:27:45,519 --> 01:27:48,224 Slipp våpnene! 333 01:27:48,438 --> 01:27:54,357 - Vi kan ikke omringe dem! - Dårlig vits... 334 01:27:54,987 --> 01:27:57,311 Slipp våpnene! 335 01:27:58,781 --> 01:28:02,614 Dere kommer ikke unna! 336 01:28:02,828 --> 01:28:08,247 Jeg vil ha dere levende. Siste advarsel... 337 01:28:10,752 --> 01:28:12,828 Velg selv. 338 01:28:13,004 --> 01:28:18,246 - Hva sier du, John? - La oss gi de drittsekkene! 339 01:28:36,568 --> 01:28:40,351 Skal vi dø, vil jeg ha med meg det svinet. 340 01:29:17,481 --> 01:29:19,473 Hva er det? 341 01:29:28,576 --> 01:29:30,615 Rebellene! 342 01:33:28,427 --> 01:33:30,799 Kom deg ut derfra, John! 343 01:35:05,310 --> 01:35:10,138 Kan dere ikke bli? Du slåss bra til å være turist. 344 01:35:11,859 --> 01:35:14,100 Kanskje neste gang. 345 01:35:14,694 --> 01:35:19,854 - Vil du ha tilbake denne? - Nei, behold den. 346 01:35:20,575 --> 01:35:23,113 Kan du ikke bli? 347 01:35:36,090 --> 01:35:38,841 Jeg må dra. 348 01:35:56,818 --> 01:36:00,815 - "Inshallah... - Om Gud vil. 349 01:36:12,041 --> 01:36:15,456 - Vanskelig å tro, John... - Hva da? 350 01:36:15,753 --> 01:36:19,168 Vi begynner visst å bli sentimentale. 351 01:36:20,715 --> 01:36:24,498 Kanskje litt... men bare litt. 352 01:36:31,100 --> 01:36:33,673 FILMEN ER TILEGNET AFGHANISTANS TAPRE FOLK