1
00:03:02,187 --> 00:03:04,439
I spoke to Mr. Babbitt on that
just this morning.
2
00:03:05,357 --> 00:03:07,150
I'm still sitting on four Lamborghinis
3
00:03:07,234 --> 00:03:08,652
that can't make
the smog emission standards.
4
00:03:08,735 --> 00:03:10,946
Now, how many times
you wash out with EPA?
5
00:03:11,029 --> 00:03:14,241
Yes, sir, they're finally clearing EPA.
Just one or two more days.
6
00:03:14,283 --> 00:03:16,702
Three times?
We're really on a roll here, my friend.
7
00:03:16,785 --> 00:03:19,413
Four cars, three times each.
That's zip for 12.
8
00:03:19,454 --> 00:03:21,123
What are you?
A mechanic or a NASA engineer?
9
00:03:21,164 --> 00:03:24,251
Now, listen. I told you I've never dealt
with these Lamborghinis before,
10
00:03:24,293 --> 00:03:25,335
and yet you assured me
11
00:03:25,419 --> 00:03:27,546
that you could deliver these cars
within that time frame.
12
00:03:27,629 --> 00:03:30,007
Don't tell me that,
'cause I'm not even listening.
13
00:03:30,090 --> 00:03:32,217
Well, sir, I hardly think that's necessary.
14
00:03:32,301 --> 00:03:33,510
Well, I'll explain that to my swing loan.
15
00:03:33,594 --> 00:03:34,803
I'm sure he'll be very sympathetic.
16
00:03:34,845 --> 00:03:37,764
I'm into him for 200,000.
That's thousand, my friend, three zeros.
17
00:03:37,806 --> 00:03:39,349
I got all my money tied up in these cars,
18
00:03:39,433 --> 00:03:41,643
and if I don't get my money out,
I am over, I am finished.
19
00:03:41,727 --> 00:03:43,103
Do you understand that?
20
00:03:43,145 --> 00:03:45,022
You have to understand our situation here.
21
00:03:45,105 --> 00:03:46,273
I don't give a shit about your problems.
22
00:03:46,315 --> 00:03:47,900
I got a shark snapping at my heels here.
23
00:03:47,983 --> 00:03:50,360
They could've taken the car
and my business 11 days ago.
24
00:03:50,444 --> 00:03:51,486
They're collateral, for Christ's sake.
25
00:03:51,528 --> 00:03:53,030
Got to hold them off
with a whip and a chair here.
26
00:03:53,113 --> 00:03:55,115
I understand that,
I know delivery is way overdue.
27
00:03:55,157 --> 00:03:57,326
Fucking EPA...
28
00:03:57,409 --> 00:03:58,577
Whole world is choking on smog,
29
00:03:58,660 --> 00:04:01,788
and they're gonna correct the situation
by keeping my four cars off the road?
30
00:04:01,830 --> 00:04:02,831
Of course.
31
00:04:03,707 --> 00:04:05,000
Babbitt Collectibles.
32
00:04:05,083 --> 00:04:08,086
Have you tried cash? How much
can one of these EPA guys earn in a week?
33
00:04:08,170 --> 00:04:10,005
Charlie, it's Wyatt.
34
00:04:10,088 --> 00:04:11,173
-Wyatt?
-Yeah.
35
00:04:11,215 --> 00:04:12,257
About the swing loan.
36
00:04:12,341 --> 00:04:15,802
If he doesn't get the money by 5:30,
he's gonna come and seize all the cars.
37
00:04:15,844 --> 00:04:16,928
I'm gonna have to call you back.
38
00:04:17,012 --> 00:04:18,931
I really think you should
talk to Mr. Babbitt on this.
39
00:04:19,014 --> 00:04:21,016
Tell him that you don't understand.
I signed a check on Tuesday,
40
00:04:21,058 --> 00:04:23,894
you personally watched me sign it,
and then you gave it to the mail girl.
41
00:04:23,977 --> 00:04:26,271
Come on! I need this! Come on!
42
00:04:26,355 --> 00:04:29,191
I wouldn't do that, sir,
until you talk to Mr. Babbitt personally.
43
00:04:29,274 --> 00:04:31,944
A number for him?
No, he's on the road just now.
44
00:04:32,027 --> 00:04:33,737
-He wants you to call him immediately.
-Charlie.
45
00:04:33,820 --> 00:04:35,072
Just tell him I'm connecting to Barbados,
46
00:04:35,155 --> 00:04:36,782
arriving 1:30 a.m., can he leave a number?
47
00:04:36,865 --> 00:04:37,991
-Charlie!
-What, Lenny?
48
00:04:38,033 --> 00:04:39,326
I'm standing here. Talk to me, talk to me.
49
00:04:39,368 --> 00:04:42,371
Mr. Bateman wants to back out on his car
and he wants to take Mr. Webb with him.
50
00:04:42,412 --> 00:04:43,997
They want their down payments back.
51
00:04:44,039 --> 00:04:46,375
They found two cars at Valley Motors,
and they want to go that way.
52
00:04:46,458 --> 00:04:49,670
Tell him that was me on the other line,
that the cars just passed emissions,
53
00:04:49,711 --> 00:04:51,547
that the EPA paperwork
will be in here momentarily...
54
00:04:51,630 --> 00:04:54,716
-You paying attention, Lenny?
-Yeah, I am, I'm listening.
55
00:04:54,758 --> 00:04:57,386
Tell them also that I'm knocking off
5 grand on both their deals
56
00:04:57,427 --> 00:04:58,470
because I appreciate their patience.
57
00:04:58,554 --> 00:05:00,389
-Now, do you understand that?
-I understand that, I've got it.
58
00:05:00,472 --> 00:05:02,391
-Are you sure that you've got that?
-I got it.
59
00:05:03,809 --> 00:05:06,270
Mr. Bateman, that was
Mr. Babbitt on the other line.
60
00:05:06,353 --> 00:05:09,273
Yes, as it happens,
the cars are passing emissions...
61
00:05:09,815 --> 00:05:12,234
What am I saying?
The cars have passed emissions.
62
00:05:12,276 --> 00:05:15,863
We're just waiting for the EPA paperwork.
We'll have that momentarily.
63
00:05:15,904 --> 00:05:18,574
And because of your incredible patience,
64
00:05:18,615 --> 00:05:23,745
we're going to knock off
$5,000 on each car.
65
00:05:23,787 --> 00:05:26,206
Well, yes, you've been most patient.
66
00:05:26,248 --> 00:05:28,792
We really appreciate your patience.
67
00:05:28,876 --> 00:05:30,669
Well, thank you.
68
00:05:30,752 --> 00:05:32,087
Thank you.
69
00:05:34,464 --> 00:05:36,508
Ready for Palm Springs?
70
00:05:36,592 --> 00:05:38,719
Charlie, you still want to go
with all these problems?
71
00:05:38,760 --> 00:05:41,638
We're seconds away
from closing this deal, clearing 75 grand.
72
00:05:41,722 --> 00:05:43,265
Not bad for a couple of phone calls, huh?
73
00:05:43,348 --> 00:05:44,766
No, not bad at all.
74
00:05:44,808 --> 00:05:46,310
You know where to find us, right, Lenny?
75
00:05:46,393 --> 00:05:49,479
Right. I got it under control.
76
00:06:12,544 --> 00:06:14,046
Listen, I don't want to be demanding here,
77
00:06:14,129 --> 00:06:17,299
but do you think, could you possibly say,
I don't know, 10 or 12 words
78
00:06:17,341 --> 00:06:19,468
before we get to the hotel?
79
00:06:20,969 --> 00:06:22,721
Consider it foreplay.
80
00:06:23,430 --> 00:06:25,849
Can you include me
in some of your thoughts?
81
00:06:27,142 --> 00:06:28,352
I'm just thinking.
82
00:06:28,435 --> 00:06:29,978
You know, nothing special.
I'm just thinking.
83
00:06:30,062 --> 00:06:32,314
Maybe there's something that
you're thinking about that we can talk.
84
00:06:32,356 --> 00:06:34,066
You know, make a little conversation.
85
00:06:34,149 --> 00:06:35,776
If there's something
to talk about, Susanna,
86
00:06:35,817 --> 00:06:36,985
we'd be talking about it.
87
00:06:37,027 --> 00:06:39,154
I'm just thinking. What's the big to-do
about me thinking here?
88
00:06:39,196 --> 00:06:40,656
I don't know, Charlie. I just feel like
89
00:06:40,739 --> 00:06:43,158
I'm going away
for a few days with someone.
90
00:06:43,200 --> 00:06:44,243
Call me crazy.
91
00:06:44,326 --> 00:06:46,036
Okay, you wanna talk, let's talk.
92
00:06:46,119 --> 00:06:47,496
-How was your day?
-I don't want to talk!
93
00:06:47,538 --> 00:06:48,872
-I feel like you're...
-No, let's talk!
94
00:06:48,956 --> 00:06:50,916
...excluding me from what's going on.
95
00:06:50,999 --> 00:06:52,292
It's not that I want to talk.
96
00:06:52,334 --> 00:06:55,504
One of these again, Susanna.
How did we get back to one of these?
97
00:06:55,546 --> 00:06:58,841
I don't know why I put up with all this.
98
00:06:58,924 --> 00:07:01,510
You wanted to go to Palm Springs,
and we're going to Palm Springs.
99
00:07:01,552 --> 00:07:03,136
Yes, but I didn't want to go alone.
100
00:07:03,178 --> 00:07:05,305
I've been sitting in this car
for more than an hour and a half...
101
00:07:05,347 --> 00:07:07,933
You want to talk, let's talk! Let's talk!
102
00:07:08,016 --> 00:07:10,435
This is not talking, this is you going like...
103
00:07:11,436 --> 00:07:12,896
Yeah.
104
00:07:12,980 --> 00:07:14,231
Charlie, this is Lenny.
105
00:07:14,314 --> 00:07:17,025
I've been trying to contact you for a while.
106
00:07:17,067 --> 00:07:19,862
I got a long-distance call
from a Mr. Mooney,
107
00:07:19,903 --> 00:07:22,614
your father's lawyer.
He's been trying to reach you.
108
00:07:23,740 --> 00:07:26,076
Your father has died, Charlie.
109
00:07:26,159 --> 00:07:28,120
Charlie?
110
00:07:28,203 --> 00:07:30,539
I'm sorry.
The funeral's tomorrow in Cincinnati.
111
00:07:30,622 --> 00:07:32,708
He said you'd know where.
112
00:07:32,749 --> 00:07:34,251
I've got his number.
113
00:07:34,334 --> 00:07:36,378
That's not necessary. Anything else?
114
00:07:36,420 --> 00:07:38,839
No, that's it. Listen, Charlie,
if there's anything I can do...
115
00:07:38,881 --> 00:07:40,674
-All right.
-...just call...
116
00:07:44,344 --> 00:07:46,221
Sorry about the weekend, hon.
117
00:07:46,263 --> 00:07:47,472
Charlie, the weekend?
118
00:07:47,556 --> 00:07:51,351
Look, I told you before,
we had a falling out a long time ago.
119
00:07:51,393 --> 00:07:53,645
My mother died when I was two.
It was just him and me.
120
00:07:53,729 --> 00:07:55,981
We just didn't get along.
121
00:07:57,900 --> 00:07:59,318
You're going to the funeral, no?
122
00:07:59,401 --> 00:08:00,569
Yeah.
123
00:08:00,611 --> 00:08:01,737
I'm coming with you.
124
00:08:01,820 --> 00:08:05,240
That's really sweet,
but there's really no point, you know?
125
00:08:05,282 --> 00:08:07,117
I want to. That's the point.
126
00:08:07,201 --> 00:08:10,412
All right.
Sorry, I forgot who I was talking to.
127
00:08:28,430 --> 00:08:33,059
...for our memory, admiration,
and respect for him
128
00:08:33,101 --> 00:08:36,688
will live beyond the years
of his life on Earth.
129
00:08:36,772 --> 00:08:40,107
Let us consecrate ourselves
to follow his example
130
00:08:40,150 --> 00:08:41,818
of zest for life,
131
00:08:41,902 --> 00:08:43,862
dedication to family,
132
00:08:43,946 --> 00:08:45,948
and charity to all.
133
00:08:47,241 --> 00:08:51,036
And now, with sure
and certain hope of resurrection, life,
134
00:08:51,119 --> 00:08:54,665
we commend to you
the soul of our departed friend.
135
00:09:05,092 --> 00:09:07,386
Just have to go over
the details of the will with him tonight,
136
00:09:07,469 --> 00:09:08,637
then we're outta here.
137
00:09:08,720 --> 00:09:10,889
Sure, I can wait in the car if you like.
138
00:09:47,676 --> 00:09:52,014
Somebody should be
watering those roses, they're all dying.
139
00:09:52,055 --> 00:09:55,517
I knew this car my whole life.
Only drove it once.
140
00:09:55,559 --> 00:09:58,645
It's a 1949 Buick Roadmaster convertible.
141
00:09:58,687 --> 00:10:02,816
Only 8,000 production models made.
Straight-8. Fireball-8.
142
00:10:02,858 --> 00:10:05,861
It was the first full year
of the Dynaflow transmission.
143
00:10:07,196 --> 00:10:08,864
I know it by rote.
144
00:10:24,546 --> 00:10:26,548
You were his only child.
145
00:10:26,632 --> 00:10:31,428
You came along when he was,
what, 45 or something?
146
00:10:32,387 --> 00:10:35,057
Probably thought
he was never going to have a son.
147
00:10:35,098 --> 00:10:36,642
So he had to love you.
148
00:10:37,559 --> 00:10:38,810
I think you're exaggerating.
149
00:10:38,894 --> 00:10:41,605
You were his child, his son, his blood.
150
00:10:42,397 --> 00:10:43,774
Anyway, in these pictures here,
151
00:10:43,857 --> 00:10:45,442
he doesn't look like a man
who doesn't love his child.
152
00:10:45,526 --> 00:10:46,568
What are you doing looking at this?
153
00:10:46,610 --> 00:10:47,611
-Put that away.
-No.
154
00:10:47,694 --> 00:10:48,946
Put that away.
155
00:10:49,029 --> 00:10:50,155
You wanna hear a story?
I'll tell you one story.
156
00:10:50,239 --> 00:10:51,240
But don't get mad.
157
00:10:51,281 --> 00:10:52,991
I'm just saying.
You know the convertible in the garage?
158
00:10:53,075 --> 00:10:54,743
His baby. That and the goddamn roses.
159
00:10:54,785 --> 00:10:56,078
Buick.
160
00:10:56,161 --> 00:10:59,248
The car was off-limits to me.
"That's a classic," he'd say.
161
00:10:59,331 --> 00:11:01,291
"It commands respect.
It's not for children."
162
00:11:01,375 --> 00:11:03,627
Tenth grade, I'm 16 years old,
and for once,
163
00:11:03,710 --> 00:11:06,588
I bring home a report card
and it's almost all A's.
164
00:11:06,630 --> 00:11:09,716
I go to my old man,
"Can I take the car out?"
165
00:11:10,175 --> 00:11:12,636
Take the guys out in the Buick,
sort of a victory drive.
166
00:11:12,719 --> 00:11:14,263
He says no.
167
00:11:14,346 --> 00:11:16,598
I take it anyway.
I steal the keys, I sneak it out.
168
00:11:16,640 --> 00:11:18,183
You took the car with no permission?
169
00:11:18,267 --> 00:11:20,602
-Yes.
-Why? Why then?
170
00:11:20,644 --> 00:11:23,272
Because I deserved it.
171
00:11:23,313 --> 00:11:25,774
Nothing I did was good enough
for this guy.
172
00:11:25,858 --> 00:11:26,900
Don't you understand that?
173
00:11:26,942 --> 00:11:29,653
We're on Columbia Parkway, four kids.
174
00:11:29,736 --> 00:11:32,114
-We get pulled over.
-An accident?
175
00:11:33,282 --> 00:11:36,118
-Pulled over.
-What is pulled over? Police?
176
00:11:36,159 --> 00:11:37,578
Yes, police.
177
00:11:38,453 --> 00:11:40,289
-Can I finish?
-Yes.
178
00:11:40,330 --> 00:11:41,999
He called in a report of a stolen car,
179
00:11:42,082 --> 00:11:44,585
not his son took the car
without permission,
180
00:11:44,626 --> 00:11:46,295
just stolen.
181
00:11:46,336 --> 00:11:48,714
Central station, the other guys' dads
bail them out in an hour,
182
00:11:48,797 --> 00:11:50,299
he left me there two days.
183
00:11:50,382 --> 00:11:52,134
He left you in prison for two days?
184
00:11:52,217 --> 00:11:53,510
Two days.
185
00:11:54,845 --> 00:11:56,513
Were you scared?
186
00:11:57,389 --> 00:11:59,141
Yeah, I was scared.
187
00:12:01,310 --> 00:12:03,312
Left home. I never saw him again.
188
00:12:03,395 --> 00:12:08,150
Charlie, after a year we've been together,
this is the first time I've heard this story.
189
00:12:08,233 --> 00:12:09,985
It's strange, no?
190
00:12:10,068 --> 00:12:13,947
I mean, how can you keep all this
inside you and not say anything?
191
00:12:13,989 --> 00:12:18,535
When I was a kid and I got scared,
the Rain Man would come and sing to me.
192
00:12:20,204 --> 00:12:21,580
Rain what?
193
00:12:22,456 --> 00:12:24,958
You know, one of those
imaginary childhood friends.
194
00:12:26,210 --> 00:12:27,669
What happened to him?
195
00:12:27,753 --> 00:12:29,713
Nothing. I just grew up.
196
00:12:31,673 --> 00:12:33,050
Not so much.
197
00:12:34,635 --> 00:12:36,762
"And I remember, too,
the day you left home,
198
00:12:36,845 --> 00:12:39,765
"so full of bitterness and grandiose ideas,
199
00:12:39,848 --> 00:12:41,892
"so full of yourself.
200
00:12:41,975 --> 00:12:43,477
"And being raised without a mother,
201
00:12:43,519 --> 00:12:46,271
"the hardness of your heart
is understandable, as well.
202
00:12:46,355 --> 00:12:50,651
"Your refusal to even pretend
that you loved or respected me,
203
00:12:50,692 --> 00:12:52,361
"all these I forgive.
204
00:12:52,402 --> 00:12:54,530
"But your failure to write, to telephone,
205
00:12:54,571 --> 00:12:58,534
"to reenter my life in any way,
has left me without a son.
206
00:12:58,575 --> 00:13:00,619
"I wish you all I ever wanted for you.
207
00:13:00,702 --> 00:13:02,579
"I wish you the best."
208
00:13:08,210 --> 00:13:11,880
"I hereby bequeath to my son,
Charles Sanford Babbitt,
209
00:13:11,922 --> 00:13:14,049
"that certain Buick convertible,
210
00:13:14,091 --> 00:13:18,470
"the very car that, unfortunately,
brought our relationship to an end.
211
00:13:18,554 --> 00:13:22,683
"Also, outright title
to my prize-winning hybrid rosebushes.
212
00:13:22,724 --> 00:13:24,935
"May they remind him
of the value of excellence
213
00:13:25,018 --> 00:13:27,145
"and the possibility of perfection.
214
00:13:27,229 --> 00:13:30,148
"As for my home and all other property,
real and personal,
215
00:13:30,232 --> 00:13:32,234
"these shall be placed in trust
216
00:13:32,276 --> 00:13:34,528
"in accordance with the terms
of that certain instrument
217
00:13:34,570 --> 00:13:36,905
"executed concurrently herewith."
218
00:13:36,989 --> 00:13:38,532
The last part, what does that mean?
219
00:13:38,574 --> 00:13:39,950
It means that the estate,
220
00:13:40,033 --> 00:13:44,913
in excess of $3 million
after expenses and taxes,
221
00:13:44,955 --> 00:13:46,748
will go into a trust fund
222
00:13:46,832 --> 00:13:49,251
for a beneficiary
to be named in this document.
223
00:13:49,293 --> 00:13:50,878
Who is that?
224
00:13:50,919 --> 00:13:52,629
I'm afraid I can't tell you that.
225
00:13:52,713 --> 00:13:54,381
Who controls the money? You?
You control the money?
226
00:13:54,423 --> 00:13:55,924
No, it's called a trustee.
227
00:13:56,008 --> 00:13:58,260
What is that? How does that work?
How does that work?
228
00:13:58,302 --> 00:14:01,513
Forgive me,
but there's nothing more I can say.
229
00:14:02,055 --> 00:14:05,225
Now, I'm sorry, son.
I can see that you're disappointed.
230
00:14:05,267 --> 00:14:06,768
Disappointed?
Why should I be disappointed?
231
00:14:06,852 --> 00:14:09,271
I got rosebushes, didn't I?
I got a used car, didn't I?
232
00:14:09,313 --> 00:14:11,273
What's-his-name got...
What'd you call him?
233
00:14:11,356 --> 00:14:14,067
-Beneficiary.
-Right, beneficiary. He got $3 million.
234
00:14:14,109 --> 00:14:16,111
But he didn't get the rosebushes.
I got the rosebushes.
235
00:14:16,153 --> 00:14:17,487
I definitely got the rosebushes.
236
00:14:17,571 --> 00:14:19,489
-Charles...
-I definitely got the rosebushes.
237
00:14:19,573 --> 00:14:21,241
-I mean, those are rosebushes.
-There is no need...
238
00:14:21,325 --> 00:14:22,951
To what?
239
00:14:23,035 --> 00:14:24,453
To be upset?
240
00:14:25,287 --> 00:14:26,705
To be upset?
241
00:14:27,873 --> 00:14:29,625
If there is a hell, sir,
242
00:14:29,708 --> 00:14:32,252
my father is in it,
and he is looking up right now,
243
00:14:32,294 --> 00:14:34,796
and he is laughing his ass off.
244
00:14:34,838 --> 00:14:37,508
Sanford Babbitt, you want to be
that guy's son for five minutes?
245
00:14:37,591 --> 00:14:39,176
Did you hear that letter?
Were you listening?
246
00:14:39,259 --> 00:14:42,179
Yes, sir, I was. Were you?
247
00:14:43,472 --> 00:14:47,100
No. Could you repeat it?
Because I can't believe my fucking ears.
248
00:14:51,313 --> 00:14:53,190
I was looking for you.
249
00:14:54,024 --> 00:14:55,609
How did it go?
250
00:14:57,027 --> 00:14:58,904
I got what I expected.
251
00:15:14,878 --> 00:15:17,422
Susanna, this could take a few minutes.
252
00:15:34,690 --> 00:15:36,984
-Can I help you?
-Yes, I think you can.
253
00:15:37,025 --> 00:15:40,028
I have a problem with a private trust...
254
00:15:40,112 --> 00:15:42,698
-That's a terrific suit.
-Thank you.
255
00:15:42,781 --> 00:15:45,200
My father was Sanford Babbitt...
256
00:15:54,251 --> 00:15:56,044
Is this Wallbrook?
257
00:15:56,545 --> 00:15:58,463
Excuse me. Is this Wallbrook?
258
00:15:58,547 --> 00:16:00,007
Excuse me.
259
00:16:07,639 --> 00:16:09,224
Dr. Bruner is still in conference.
260
00:16:09,308 --> 00:16:10,893
Would you like to wait in his outer office?
261
00:16:10,934 --> 00:16:13,228
No, we'll stay here. Thank you.
262
00:16:28,577 --> 00:16:32,080
Maybe we're not supposed
to be looking around here, no?
263
00:16:48,931 --> 00:16:50,933
Good to have you here.
Good luck to all three of you.
264
00:16:51,016 --> 00:16:54,269
$20 starts you all off on
a very important match, starts with this.
265
00:16:54,311 --> 00:16:58,106
In what 1980 comedy film did Goldie Hawn
get away from it all?
266
00:16:58,148 --> 00:16:59,316
-Lisa?
-Private Benjamin.
267
00:16:59,399 --> 00:17:02,653
Excuse me, please.
I want to watch the TV, please.
268
00:17:04,321 --> 00:17:05,656
For whose grandson
269
00:17:05,738 --> 00:17:08,742
was the presidential retreat
Camp David named? Lisa?
270
00:17:08,784 --> 00:17:11,078
-Eisenhower.
-That's right. For David Eisenhower.
271
00:17:11,119 --> 00:17:13,956
You've got another five. $10 lead for Lisa.
272
00:17:13,997 --> 00:17:17,959
In days of yore, what would
a swashbuckler keep in his sheath?
273
00:17:43,819 --> 00:17:47,239
Whatever this is,
I don't understand the point of secrecy.
274
00:17:47,322 --> 00:17:49,658
This patient is
an old girlfriend of my father's?
275
00:17:49,700 --> 00:17:52,411
Mr. Babbitt, I knew your father
since you were two years old.
276
00:17:52,494 --> 00:17:53,704
The year my mother died.
277
00:17:53,787 --> 00:17:55,163
Look, I'm trustee of the fund,
278
00:17:55,247 --> 00:17:56,999
but this hospital
receives nothing from that.
279
00:17:57,040 --> 00:17:58,083
That hardly seems fair.
280
00:17:58,166 --> 00:17:59,835
Maybe that's something
that we could discuss.
281
00:17:59,877 --> 00:18:02,296
I took on this burden
out of loyalty to your father.
282
00:18:02,337 --> 00:18:03,881
That's where my loyalty ends.
283
00:18:03,964 --> 00:18:06,049
And you think I should feel
a little of that loyalty?
284
00:18:06,133 --> 00:18:08,760
I think you feel cheated
out of your birthright
285
00:18:08,844 --> 00:18:12,014
by a man who had difficulty showing love.
286
00:18:12,055 --> 00:18:15,309
And I think if I were in your shoes,
I'd probably feel the same.
287
00:18:15,350 --> 00:18:16,768
I was hoping that we could talk,
288
00:18:16,852 --> 00:18:18,520
that you would explain
my father's side of it,
289
00:18:18,562 --> 00:18:20,189
help me understand
the right in what he's done,
290
00:18:20,272 --> 00:18:23,483
because, failing that,
I have responsibilities of my own,
291
00:18:23,525 --> 00:18:25,986
and they have to be met,
even if that means a fight.
292
00:18:26,445 --> 00:18:28,989
Sorry, this is not your car.
It's my boyfriend's.
293
00:18:29,031 --> 00:18:31,366
Yeah, my dad lets me drive
slow on the driveway.
294
00:18:31,408 --> 00:18:32,743
I'm an excellent driver.
295
00:18:32,826 --> 00:18:34,328
Are you sure that you drive this car?
296
00:18:34,369 --> 00:18:38,415
There's only 28 miles on the odometer
since I drove it a week ago, last Saturday.
297
00:18:38,498 --> 00:18:40,125
Should be more than 28 miles.
298
00:18:40,209 --> 00:18:41,919
Look, my boyfriend is coming.
299
00:18:42,044 --> 00:18:43,462
Course, today's Monday.
300
00:18:43,545 --> 00:18:46,590
I always drive the car on Saturday,
never drive on Monday.
301
00:18:46,673 --> 00:18:47,758
What is this? Who is this guy?
302
00:18:47,841 --> 00:18:49,343
I don't know, he jumped into the car.
303
00:18:49,384 --> 00:18:50,719
Well, he can jump out.
304
00:18:50,802 --> 00:18:51,887
I'm an excellent driver.
305
00:18:51,970 --> 00:18:54,223
That's good. Come on, come on.
306
00:18:55,849 --> 00:18:57,768
Why did you let him get in this car?
It's not a toy.
307
00:18:57,851 --> 00:18:59,853
He says he... He says he drives this car.
308
00:18:59,895 --> 00:19:02,064
Dad lets me drive slow
on the driveway every Saturday.
309
00:19:02,147 --> 00:19:06,401
Course, the seats were originally
brown leather, now they're pitiful red.
310
00:19:07,069 --> 00:19:09,863
You know,
these seats were brown leather.
311
00:19:10,697 --> 00:19:13,200
-You know this car?
-I know this car.
312
00:19:16,411 --> 00:19:17,579
How do you know this car?
313
00:19:17,621 --> 00:19:19,873
Definitely know this car.
It's a 1949 Buick Roadmaster.
314
00:19:19,915 --> 00:19:24,086
Straight-8, Fireball-8.
Only 8,095 production models.
315
00:19:24,169 --> 00:19:26,713
Dad lets me drive slow on the driveway,
but not on Monday.
316
00:19:26,755 --> 00:19:27,798
Definitely not on Monday.
317
00:19:27,881 --> 00:19:30,092
-Who's your dad?
-Sanford Babbitt.
318
00:19:30,133 --> 00:19:31,218
Sanford Babbitt?
319
00:19:31,260 --> 00:19:34,221
10961 Beechcrest Street, Cincinnati, Ohio.
320
00:19:35,097 --> 00:19:37,307
That's my address.
What is it with this guy?
321
00:19:37,391 --> 00:19:38,934
Hey, who's your mother?
322
00:19:38,976 --> 00:19:40,060
Eleanor Babbitt.
323
00:19:40,102 --> 00:19:41,144
Eleanor?
324
00:19:41,228 --> 00:19:43,605
Died January 5, 1965,
after a short and sudden illness.
325
00:19:43,647 --> 00:19:45,440
Who the hell are you?
326
00:19:46,066 --> 00:19:47,442
Wait a second, where are you going?
327
00:19:47,526 --> 00:19:49,862
Thirteen minutes to Judge Wapner
and The People's Court.
328
00:19:49,945 --> 00:19:51,989
Hold it, wait a second here,
I want to ask you a question.
329
00:19:52,072 --> 00:19:54,700
"What you are witnessing is real.
The participants are not..."
330
00:19:54,783 --> 00:19:56,785
Hey, I'm talking to you!
331
00:19:57,953 --> 00:20:00,455
Bruner, who is this guy?
332
00:20:00,539 --> 00:20:02,082
Raymond is your brother.
333
00:20:02,124 --> 00:20:03,917
"...have their dispute settled
here in our forum,
334
00:20:03,959 --> 00:20:04,960
"The People's Court."
335
00:20:05,043 --> 00:20:07,254
My brother? I don't have a brother.
336
00:20:07,296 --> 00:20:10,465
"...court cases, and have
their dispute settled here in our forum,
337
00:20:10,507 --> 00:20:12,342
"The People's Court."
338
00:20:12,801 --> 00:20:14,636
"The People's Court."
339
00:20:15,554 --> 00:20:17,347
"The People's Court."
340
00:20:19,600 --> 00:20:21,476
The People's Court.
341
00:20:23,270 --> 00:20:26,690
Hello, I'm Doug Llewelyn,
and welcome to The People's Court.
342
00:20:27,357 --> 00:20:29,151
-What, is he crazy?
-No.
343
00:20:29,234 --> 00:20:30,694
-Is he retarded?
-Not exactly.
344
00:20:30,777 --> 00:20:32,613
Well, he's not crazy,
he's not retarded, but he's here.
345
00:20:32,654 --> 00:20:34,656
He's an autistic savant.
346
00:20:34,740 --> 00:20:35,991
I don't know what that means.
347
00:20:36,074 --> 00:20:38,493
Some people like him
used to be called idiot savants.
348
00:20:38,577 --> 00:20:41,580
They have certain deficiencies,
certain abilities.
349
00:20:41,663 --> 00:20:42,915
Yeah, but he's retarded.
350
00:20:42,998 --> 00:20:45,459
Autistic. Actually, high-functioning.
351
00:20:45,500 --> 00:20:46,668
What does that mean?
352
00:20:47,377 --> 00:20:49,630
It means that there's a disability
353
00:20:49,671 --> 00:20:52,799
that impairs the sensory input
and how it's processed.
354
00:20:52,841 --> 00:20:55,135
English here. You're talking over my head.
355
00:20:55,177 --> 00:20:57,429
Raymond has a problem
communicating and learning.
356
00:20:57,513 --> 00:20:58,722
He can't even express himself,
357
00:20:58,805 --> 00:21:00,891
or probably even
358
00:21:00,974 --> 00:21:02,893
understand his own emotions
in a traditional way.
359
00:21:05,187 --> 00:21:07,898
...and after that, the dog bit him.
360
00:21:07,981 --> 00:21:10,234
I yelled at my dog, the dog laid down...
361
00:21:10,359 --> 00:21:12,444
There are dangers everywhere
for Raymond.
362
00:21:12,528 --> 00:21:15,531
Routines, rituals,
it's all he has to protect himself.
363
00:21:15,614 --> 00:21:17,866
Rituals. That's a good one.
364
00:21:17,950 --> 00:21:22,454
It's the way he acts, sleeps, eats,
365
00:21:22,538 --> 00:21:25,207
uses the bathroom,
walks, talks, everything.
366
00:21:25,290 --> 00:21:27,876
Any break from the routines,
and it's terrifying.
367
00:21:27,960 --> 00:21:29,253
How long has he been here?
368
00:21:29,336 --> 00:21:30,754
Well, let's see. I came here in 1960.
369
00:21:30,837 --> 00:21:32,422
No, how old is he?
370
00:21:32,506 --> 00:21:34,883
He was 18 or 20 then.
I'd have to check the records...
371
00:21:34,925 --> 00:21:37,719
-You've been here that long?
-That's when I actually started.
372
00:21:37,761 --> 00:21:40,722
So that's '65, '75, '85.
373
00:21:40,806 --> 00:21:42,641
I was almost three years old
and you knew he had a brother,
374
00:21:42,724 --> 00:21:44,518
you knew I was his brother.
375
00:21:45,310 --> 00:21:46,603
Yes, but what's the point?
376
00:21:46,687 --> 00:21:48,480
What's the point? What's the fucking point
377
00:21:48,564 --> 00:21:50,732
is why didn't anybody tell me
I had a brother?
378
00:21:50,816 --> 00:21:53,110
What would you have done about it?
379
00:21:54,069 --> 00:21:55,529
I don't know.
380
00:21:57,990 --> 00:22:00,617
Does he know
how much money he's been left?
381
00:22:00,701 --> 00:22:03,787
No, he doesn't understand
the concept of money.
382
00:22:04,997 --> 00:22:07,541
He doesn't understand
the concept of money.
383
00:22:07,583 --> 00:22:09,918
He's just inherited $3 million,
384
00:22:09,960 --> 00:22:12,796
and he doesn't understand
the concept of money?
385
00:22:12,880 --> 00:22:16,592
That is fucking poetic, don't you think?
386
00:22:19,386 --> 00:22:20,762
Good old Dad.
387
00:22:21,597 --> 00:22:23,223
...name's yes.
Then who's playing first? Yes.
388
00:22:23,265 --> 00:22:24,933
I mean the fellow's name
on first base. Who.
389
00:22:24,975 --> 00:22:27,060
The fellow playing
first base for St. Louis. Who.
390
00:22:27,102 --> 00:22:29,605
-What are you asking me for?
-What is this? Why is he doing that?
391
00:22:29,688 --> 00:22:31,815
Whenever he gets nervous,
he does "Who's on First?"
392
00:22:31,899 --> 00:22:34,401
-You know, from Abbott and Costello.
-Yeah, why?
393
00:22:34,443 --> 00:22:37,946
Why? It's his way of dealing with you
touching things, his books and stuff.
394
00:22:38,030 --> 00:22:40,032
So he memorized "Who's on First?"
395
00:22:40,115 --> 00:22:41,700
Yeah, that among other things.
396
00:22:41,783 --> 00:22:43,619
Raymond, Ted Klus-zesski.
397
00:22:43,660 --> 00:22:45,037
-Kluszewski.
-Kluszewski.
398
00:22:45,120 --> 00:22:47,706
Kluszewski, Ted Kluszewski,
Big Klew, first base.
399
00:22:47,789 --> 00:22:49,082
He played for Cincinnati?
400
00:22:49,124 --> 00:22:51,376
Course, he was traded
for Dee Fondy, 1957.
401
00:22:51,460 --> 00:22:54,546
-Lifetime batting average .298.
-All these great books. He reads, huh?
402
00:22:54,630 --> 00:22:57,466
Reads and remembers
whatever he gets his hands on.
403
00:22:59,176 --> 00:23:01,428
Oh, Vern. V-E-R-N!
404
00:23:01,470 --> 00:23:04,097
Course, these people are
gonna be here all day, Vern.
405
00:23:04,139 --> 00:23:06,308
This is an unannounced visit, Vern.
406
00:23:06,350 --> 00:23:09,311
This is definitely
not a weekend visit, Vern.
407
00:23:09,353 --> 00:23:12,147
-He's getting anxious. It's okay, Ray!
-Oh, Vern!
408
00:23:14,149 --> 00:23:15,984
This is an unannounced visit, Vern.
409
00:23:16,068 --> 00:23:17,819
Put it back.
He said not to touch the books.
410
00:23:17,903 --> 00:23:19,112
Not to touch books.
411
00:23:19,154 --> 00:23:21,198
-You like Shakespeare, Ray?
-I don't know.
412
00:23:21,281 --> 00:23:22,824
-Did you read all this?
-I don't know.
413
00:23:22,908 --> 00:23:24,076
-You don't know?
-Vern.
414
00:23:24,159 --> 00:23:25,410
-Did you read Macbeth?
-I don't know. Vern.
415
00:23:25,494 --> 00:23:27,246
-You read Hamlet?
-I don't know. Vern!
416
00:23:27,329 --> 00:23:28,997
-Read the Twelfth Night?
-Stop it!
417
00:23:29,039 --> 00:23:30,666
-Yes.
-Yes?
418
00:23:30,749 --> 00:23:33,627
You read all these stories
that are in this book,
419
00:23:33,669 --> 00:23:35,212
and you don't know if you read the book?
420
00:23:35,295 --> 00:23:37,422
-I don't know. V-E-R-N.
-You don't know?
421
00:23:37,506 --> 00:23:39,716
Maybe you better put it back.
422
00:23:40,509 --> 00:23:43,929
You don't know, okay.
No, Ray, take it easy, I'm not going to...
423
00:23:44,847 --> 00:23:47,015
I won't touch anything else, Ray.
424
00:23:47,057 --> 00:23:50,185
It's okay, Ray. It's okay. Come on.
My main man.
425
00:23:50,269 --> 00:23:52,396
Yeah, Vern, my main man.
426
00:23:52,479 --> 00:23:53,605
My main man, Vern.
427
00:23:53,689 --> 00:23:55,357
-It's okay, Ray.
-Yeah.
428
00:23:56,191 --> 00:23:58,652
-My main man.
-Yeah, my main man.
429
00:23:58,694 --> 00:24:01,113
Here. Here are your cards.
430
00:24:01,196 --> 00:24:03,365
I'm sorry, I didn't know where
you want me to put them.
431
00:24:03,407 --> 00:24:06,285
Are you taking any
prescription medication?
432
00:24:09,872 --> 00:24:12,207
He likes you.
That's just his way of showing it.
433
00:24:12,291 --> 00:24:15,043
When I touched him before,
he pulled away.
434
00:24:15,085 --> 00:24:17,004
Don't take it personal.
435
00:24:17,045 --> 00:24:18,380
He never touched me.
436
00:24:18,422 --> 00:24:20,048
I'm closer to him
than anybody in the world.
437
00:24:20,132 --> 00:24:22,176
Known him for nine years.
438
00:24:22,217 --> 00:24:23,677
It's not in him.
439
00:24:23,719 --> 00:24:26,054
If I left town tomorrow
and didn't say goodbye
440
00:24:26,138 --> 00:24:27,389
he'd never notice.
441
00:24:27,431 --> 00:24:29,308
He wouldn't notice if you leave?
442
00:24:29,391 --> 00:24:32,394
I'm not sure, but I don't think
people are his first priority.
443
00:24:33,395 --> 00:24:37,399
Hey, Ray,
you want to go take a walk? Ray?
444
00:24:39,151 --> 00:24:40,444
Ray?
445
00:24:40,527 --> 00:24:43,530
Can he hear us when he's like that?
446
00:24:43,572 --> 00:24:45,574
Hey, man. You wanna show
your brother your ducks?
447
00:24:45,657 --> 00:24:48,243
Course, it's 27 minutes to Jeopardy!
448
00:24:49,077 --> 00:24:51,413
Don't worry, Ray,
we'll bring you right back.
449
00:24:51,455 --> 00:24:53,749
Practically 26 minutes to Jeopardy!
450
00:24:53,832 --> 00:24:56,335
-We'll bring him right back.
-Twenty-six minutes to Jeopardy!
451
00:24:56,835 --> 00:24:59,254
I won't do it. I can't do it.
452
00:24:59,296 --> 00:25:03,926
First of all because of your tone of voice,
this commanding...
453
00:25:04,009 --> 00:25:05,093
You're upset. Just calm down.
454
00:25:05,135 --> 00:25:06,553
And second thing is because
you don't tell me why.
455
00:25:06,595 --> 00:25:08,388
Raymond, I'm gonna
talk to Susanna alone.
456
00:25:08,430 --> 00:25:10,516
-Bye, Raymond.
-Susanna, just hold on.
457
00:25:10,599 --> 00:25:13,602
Okay? I'll be right back. No. Just stay.
458
00:25:14,186 --> 00:25:15,646
Just stay there.
459
00:25:15,729 --> 00:25:18,232
No, Raymond. Raymond.
Raymond. Raymond!
460
00:25:18,273 --> 00:25:22,444
Just stay there.
Just stand still, okay? That's good.
461
00:25:23,111 --> 00:25:26,365
Okay, I'll do it if you tell me why.
Why do I do...
462
00:25:27,866 --> 00:25:28,867
What?
463
00:25:28,951 --> 00:25:31,537
Why do I have to take the car
and go down there
464
00:25:31,620 --> 00:25:33,330
and wait for you again at the gate?
465
00:25:33,413 --> 00:25:35,123
-I've been waiting for you for days.
-No.
466
00:25:35,207 --> 00:25:37,334
-Why?
-It's for Raymond.
467
00:25:37,417 --> 00:25:39,294
The car disturbs him.
468
00:25:40,504 --> 00:25:42,464
-That's why?
-That's why.
469
00:25:43,632 --> 00:25:45,133
Okay, Raymond.
470
00:25:55,686 --> 00:25:56,854
What are you looking at, Ray?
471
00:25:56,937 --> 00:25:58,480
Ray, the ducks are over here.
What are you looking at?
472
00:25:58,564 --> 00:26:00,023
I don't know.
473
00:26:03,861 --> 00:26:05,654
Listen, our father died.
474
00:26:05,737 --> 00:26:07,823
Did you know that he died last week,
did they tell you that?
475
00:26:07,906 --> 00:26:09,032
I don't know.
476
00:26:09,116 --> 00:26:13,078
You don't know if they told you,
or you don't know what dead is?
477
00:26:13,996 --> 00:26:16,164
That means he's gone.
He's not with us anymore.
478
00:26:16,206 --> 00:26:17,624
He's at the cemetery.
479
00:26:17,666 --> 00:26:19,126
You want to go see him
at the cemetery, Ray?
480
00:26:19,167 --> 00:26:20,335
I don't know.
481
00:26:20,419 --> 00:26:22,462
Does that mean maybe?
Does that mean maybe you wanna go?
482
00:26:22,504 --> 00:26:24,047
I don't know.
483
00:26:27,134 --> 00:26:28,510
You know, I live in Los Angeles.
484
00:26:28,594 --> 00:26:32,598
I thought maybe you'd go to Los Angeles,
like to see a Dodger game.
485
00:26:32,681 --> 00:26:35,142
Go see the Dodgers play.
486
00:26:35,184 --> 00:26:37,186
-Today's an off day.
-We don't have to go today.
487
00:26:37,269 --> 00:26:38,562
Monday. No games scheduled.
488
00:26:38,645 --> 00:26:40,564
Just thought maybe you'd like
to go to Los Angeles with me,
489
00:26:40,647 --> 00:26:43,025
you know, go see
Fernando Valenzuela pitch.
490
00:26:43,108 --> 00:26:46,028
Fernando Valenzuela pitched Saturday.
Not scheduled to pitch till Wednesday.
491
00:26:46,111 --> 00:26:48,655
-He's gonna pitch on Wednesday?
-Wednesday.
492
00:26:48,697 --> 00:26:50,365
I'm not doing anything on Wednesday.
493
00:26:50,407 --> 00:26:51,450
Yeah, Wednesday.
494
00:26:51,533 --> 00:26:53,410
-Let's go to L.A.
-Yeah.
495
00:26:53,952 --> 00:26:55,454
Come on, Ray.
496
00:26:57,581 --> 00:26:59,708
Course, it's a long way to California.
497
00:26:59,791 --> 00:27:03,545
I'm definitely not supposed to be
off the grounds for more than two hours.
498
00:27:03,587 --> 00:27:05,214
Definitely have to be back in two hours.
499
00:27:05,255 --> 00:27:08,425
Wait till you get there.
The people, crowds cheering. You'll love it.
500
00:27:08,509 --> 00:27:10,010
Have to be back in two hours.
501
00:28:49,985 --> 00:28:52,821
-Here's the Presidential Suite.
-Dinner's at 6:30 p.m.
502
00:28:52,863 --> 00:28:54,573
And to the left is Raymond's room.
503
00:28:54,656 --> 00:28:56,033
Look at this big, beautiful room, huh, Ray?
504
00:28:56,116 --> 00:28:58,493
This is not my room,
this is definitely not my room.
505
00:28:58,577 --> 00:28:59,953
It's just for tonight, Ray.
506
00:28:59,995 --> 00:29:01,622
Have to go back to Wallbrook for dinner.
507
00:29:01,663 --> 00:29:04,333
Little guy, little guy! Whoa, whoa, whoa!
This is gonna be terrific.
508
00:29:04,374 --> 00:29:06,168
We're brothers. Dr. Bruner wants us
to spend time together.
509
00:29:06,251 --> 00:29:07,711
We're gonna have some fun.
510
00:29:07,794 --> 00:29:09,004
-When did he say that?
-He said that.
511
00:29:09,087 --> 00:29:10,380
Course, I don't have my tapioca pudding.
512
00:29:10,464 --> 00:29:12,090
We have tapioca pudding for dessert.
513
00:29:12,174 --> 00:29:13,509
Yeah, well, we can do that.
514
00:29:13,550 --> 00:29:15,385
We can work tapioca pudding,
I'm gonna call Lenny.
515
00:29:15,469 --> 00:29:18,096
Course, this is definitely not my room,
and I don't have my tapioca pudding,
516
00:29:18,180 --> 00:29:19,181
and the bed's in the wrong place.
517
00:29:19,264 --> 00:29:20,349
That's definitely not my bed.
518
00:29:20,432 --> 00:29:21,642
You don't like it there, you can move it.
519
00:29:21,683 --> 00:29:25,062
-Where do you want the bed, Raymond?
-Should be near the window.
520
00:29:25,145 --> 00:29:27,731
Course, I don't have my books.
521
00:29:27,814 --> 00:29:28,982
Course, there are no bookshelves.
522
00:29:29,024 --> 00:29:32,110
I'm definitely out of books.
I'm gonna be bookless.
523
00:29:32,194 --> 00:29:33,570
Here's a book.
524
00:29:33,654 --> 00:29:36,031
Big telephone book, huh? Lot of words.
525
00:29:36,073 --> 00:29:38,283
Lenny, pick up, will you?
526
00:29:38,367 --> 00:29:40,035
I got $200,000 about to go
in the shit house,
527
00:29:40,077 --> 00:29:41,912
and he doesn't wanna answer the phone.
528
00:29:41,995 --> 00:29:44,706
What is it, 6:00 here?
That means it's 9:00 there, huh, Susanna?
529
00:29:44,748 --> 00:29:47,042
-No, it's 3:00 there.
-6:30 p.m. is dinner.
530
00:29:47,125 --> 00:29:48,335
It's 3:00 there.
531
00:29:48,377 --> 00:29:50,796
It's 3:00,
he doesn't want to answer the phone?
532
00:29:50,879 --> 00:29:53,215
Orange soda.
533
00:29:53,298 --> 00:29:55,050
Has to be in a can with a straw.
Room temperature.
534
00:29:55,133 --> 00:29:58,345
Bruner told you that you should do this?
535
00:29:58,387 --> 00:29:59,805
-Huh?
-It doesn't make sense to me.
536
00:29:59,888 --> 00:30:01,598
I know what's good for him.
537
00:30:22,411 --> 00:30:23,620
V-E-R-N!
538
00:30:23,704 --> 00:30:26,540
Oh, God. Go see what he's doing, will you?
539
00:30:27,875 --> 00:30:29,042
Ray?
540
00:30:29,084 --> 00:30:31,753
-V-E-R-N! Home... Home...
-What is it, Ray? Huh?
541
00:30:31,795 --> 00:30:33,130
What's happening, homes?
542
00:30:33,213 --> 00:30:35,090
It's fine, everything is fine.
543
00:30:35,132 --> 00:30:36,884
Charlie, let's take him home. Come on.
544
00:30:36,925 --> 00:30:38,302
No, he's okay.
545
00:30:38,385 --> 00:30:39,928
We'll just get him some dinner,
he'll be all right.
546
00:30:40,012 --> 00:30:42,181
What'd you say you wanted? Hamburger?
547
00:30:42,264 --> 00:30:43,682
Hamburger, Ray? Huh?
548
00:30:43,765 --> 00:30:46,476
Course, we have pepperoni pizza
Monday night for dinner.
549
00:30:46,560 --> 00:30:48,937
Pizza? You get pizza in the institution?
550
00:30:48,979 --> 00:30:51,398
Course, Monday night's Italian Night.
551
00:30:51,440 --> 00:30:52,733
Hello, offices of Mitchell & Mitchell.
552
00:30:52,774 --> 00:30:54,526
Yeah, get me Stu.
This is Charlie Babbitt calling.
553
00:30:54,610 --> 00:30:56,778
I'm sorry, he's not here.
554
00:30:56,820 --> 00:30:58,947
Where is he?
I got a bit of a legal problem here.
555
00:30:58,989 --> 00:31:01,700
He's out of town
until tomorrow afternoon.
556
00:31:01,783 --> 00:31:04,203
All right, I'll call him tomorrow.
557
00:31:06,997 --> 00:31:09,458
No TV during dinnertime. Definitely not.
558
00:31:09,499 --> 00:31:11,793
Yes, but we can watch TV here.
We can. We're allowed.
559
00:31:11,835 --> 00:31:13,378
Yeah. Yeah.
560
00:31:15,797 --> 00:31:18,342
"Wheel of Fortune!
561
00:31:18,425 --> 00:31:22,763
"Look at this studio filled
with glamorous merchandise,
562
00:31:22,804 --> 00:31:25,641
"fabulous and exciting bonus prizes.
563
00:31:25,724 --> 00:31:29,978
"A pair of cars for today's busy couple.
564
00:31:30,020 --> 00:31:32,648
"Thousands of dollars in cash.
565
00:31:32,731 --> 00:31:38,320
"Over $150,000 just waiting to be won
566
00:31:38,403 --> 00:31:41,990
"as we present our big bonanza of cash
567
00:31:42,074 --> 00:31:45,994
"on Wheel of Fortune."
568
00:31:46,078 --> 00:31:48,789
Yeah, room service, Suite 21.
I'd like to order a large pizza.
569
00:31:48,830 --> 00:31:50,457
Pepperoni, right?
570
00:31:50,499 --> 00:31:51,833
No, I don't want pepperoni.
571
00:31:51,917 --> 00:31:54,002
That's right. A large pepperoni.
572
00:31:54,086 --> 00:31:56,004
-How long's that going to take?
-Twenty minutes.
573
00:31:56,088 --> 00:31:58,173
Bring some beer up for two,
and orange soda.
574
00:31:58,215 --> 00:31:59,842
Tapioca pudding, you got tapioca pudding?
575
00:31:59,883 --> 00:32:00,926
No, sir, we don't have any.
576
00:32:01,009 --> 00:32:04,012
Well, just bring the closest thing.
All right, great.
577
00:32:04,847 --> 00:32:05,973
-Here, Ray.
-Yeah.
578
00:32:06,014 --> 00:32:09,017
-Take this, and food is coming shortly.
-Yeah. Yeah.
579
00:32:09,059 --> 00:32:11,103
-And I'll be right back.
-Yeah.
580
00:32:13,355 --> 00:32:17,317
Course, I'm going to be here
for a long time. A very long time.
581
00:32:18,402 --> 00:32:20,988
I'm gone for good,
gone for good from my home.
582
00:32:23,115 --> 00:32:26,034
If I had said anything, or did anything...
583
00:32:26,118 --> 00:32:27,578
Get out of here!
584
00:32:50,058 --> 00:32:51,560
It's all right, Susan.
585
00:33:06,575 --> 00:33:09,119
J.J., it's lucky
I came right over after I got your message.
586
00:33:09,203 --> 00:33:11,205
I got here as quickly as I could, but...
587
00:33:11,246 --> 00:33:12,581
What message?
588
00:33:15,751 --> 00:33:17,419
What message?
589
00:33:17,502 --> 00:33:20,422
Well, be that as it may,
someone called me...
590
00:33:32,601 --> 00:33:34,603
It's just lucky I got your message
and came over here in time.
591
00:33:34,645 --> 00:33:35,896
Why?
592
00:33:40,442 --> 00:33:43,028
J.J., Susie was so depressed
she tried to kill herself.
593
00:33:52,829 --> 00:33:54,456
What is that?
594
00:33:54,540 --> 00:33:57,751
-I think Raymond is in the room.
-What?
595
00:33:57,793 --> 00:33:58,877
Raymond, are you in here?
596
00:33:58,961 --> 00:34:01,004
Charlie, Charlie Babbitt.
597
00:34:01,088 --> 00:34:02,798
Well, get out.
598
00:34:02,840 --> 00:34:04,007
Get out!
599
00:34:04,091 --> 00:34:05,592
-Go!
-Stop it!
600
00:34:08,804 --> 00:34:10,347
-Jesus Christ!
-Stop it.
601
00:34:10,430 --> 00:34:11,682
Go in there with him.
602
00:34:11,765 --> 00:34:13,016
-Come on, Charlie, go in there.
-What?
603
00:34:13,099 --> 00:34:14,268
-He's your brother.
-Why?
604
00:34:14,309 --> 00:34:16,478
He's afraid. He doesn't understand this.
605
00:34:16,561 --> 00:34:18,564
Come on, go in there!
606
00:34:24,111 --> 00:34:25,988
Raymond, what were
you doing in my room?
607
00:34:26,070 --> 00:34:27,655
Raymond. Raymond!
What were you doing in my room?
608
00:34:27,698 --> 00:34:28,740
-I don't know.
-You don't know
609
00:34:28,824 --> 00:34:29,992
what you were doing in my room.
610
00:34:30,032 --> 00:34:31,492
Course, there were noises.
611
00:34:31,535 --> 00:34:33,579
There were noises. Well, those noises
are none of your business,
612
00:34:33,662 --> 00:34:35,831
you understand that? Huh?
613
00:34:35,914 --> 00:34:38,500
Put the phone book down,
stop acting like an idiot, and go to sleep.
614
00:34:38,541 --> 00:34:40,794
Hey, did you hear what I said? Go to sleep!
615
00:34:40,836 --> 00:34:41,920
Go to sleep!
616
00:34:42,003 --> 00:34:44,006
Course, it's nine minutes to 11:00.
Lights out at 11:00.
617
00:34:44,088 --> 00:34:45,965
Yeah, well, new rules.
618
00:34:59,146 --> 00:35:01,565
You don't listen to me.
You don't listen to me.
619
00:35:01,648 --> 00:35:02,900
What? What are you talking about?
620
00:35:02,983 --> 00:35:06,778
I asked you to go there and apologize.
You went there and insulted him again!
621
00:35:06,862 --> 00:35:07,863
What am I supposed to do, tuck him in?
622
00:35:07,905 --> 00:35:08,989
I'm not his mother, for Christ's sake.
623
00:35:09,031 --> 00:35:11,116
Charlie, you're his brother. His brother!
624
00:35:11,200 --> 00:35:13,660
They tell you today for the first time
that you have a brother,
625
00:35:13,702 --> 00:35:15,162
and I don't see in your face
one little reaction.
626
00:35:15,204 --> 00:35:16,496
Take it easy. Take it easy.
627
00:35:16,538 --> 00:35:18,415
I'm not saying joy, I'm saying something.
628
00:35:18,498 --> 00:35:20,209
Take it easy, you don't know
what I'm going through here.
629
00:35:20,292 --> 00:35:21,335
No, I don't know
what you're going through.
630
00:35:21,376 --> 00:35:23,295
What are you going through?
Because I don't know.
631
00:35:23,378 --> 00:35:25,380
Because you don't tell me anything.
632
00:35:25,464 --> 00:35:27,007
You just give me lies, lies, lies.
633
00:35:27,049 --> 00:35:29,009
Lies, lies? What lies?
634
00:35:29,051 --> 00:35:32,554
The thing that Dr. Bruner asked you
to bring him here, this is bullshit.
635
00:35:32,596 --> 00:35:35,724
I know it's not true.
So why don't you tell me, why is he here?
636
00:35:35,807 --> 00:35:36,808
'Cause I'm pissed at him.
637
00:35:36,892 --> 00:35:38,268
-At who?
-At my father.
638
00:35:38,352 --> 00:35:40,854
You're pissed at your father,
and you bring Raymond here why?
639
00:35:40,896 --> 00:35:42,773
I don't know why.
'Cause I got him and they want him.
640
00:35:42,856 --> 00:35:43,982
This makes no sense!
641
00:35:44,066 --> 00:35:45,901
Raymond was left all the money,
and I got nothing.
642
00:35:45,984 --> 00:35:47,277
-How much?
-$3 million.
643
00:35:47,361 --> 00:35:49,321
-The inheritance, every penny of it.
-So?
644
00:35:49,404 --> 00:35:53,033
So I'm gonna keep him till I get my half!
I deserve that!
645
00:35:54,952 --> 00:35:57,371
What is this? Huh? Susanna?
646
00:35:59,248 --> 00:36:00,624
-Just take it easy here.
-I've had enough.
647
00:36:00,707 --> 00:36:02,876
What? You've had enough?
What does that mean, you've had enough?
648
00:36:02,918 --> 00:36:04,419
I've just had enough, I'm leaving.
649
00:36:04,461 --> 00:36:05,587
-You're leaving?
-Yes.
650
00:36:05,629 --> 00:36:07,297
You're leaving me now? I need you.
651
00:36:07,381 --> 00:36:09,800
-I need you now.
-What? You need nobody.
652
00:36:09,883 --> 00:36:11,510
What does that mean?
653
00:36:11,593 --> 00:36:15,305
What? Just take it easy.
What is my crime here?
654
00:36:15,389 --> 00:36:18,267
-What is my goddamn crime?
-Your crime is that you use people!
655
00:36:18,350 --> 00:36:21,436
You're using Raymond! You're using me!
You use everybody.
656
00:36:21,478 --> 00:36:23,105
I'm using Raymond? Raymond!
657
00:36:23,146 --> 00:36:25,482
Raymond, am I using you?
Am I using you, Raymond?
658
00:36:25,566 --> 00:36:26,608
-Yeah.
-Shut up!
659
00:36:26,650 --> 00:36:29,069
He is answering a question
from a half-hour ago!
660
00:36:29,111 --> 00:36:30,737
What good is $3 million to him?
661
00:36:30,779 --> 00:36:33,448
That money is only
just gonna sit there for the rest of his life.
662
00:36:33,532 --> 00:36:35,284
And I need that money,
you know I need that money!
663
00:36:35,325 --> 00:36:37,619
Yeah, you need them,
so it's hardly like stealing, no?
664
00:36:37,703 --> 00:36:39,454
And when it's over,
what happens to Raymond?
665
00:36:39,538 --> 00:36:41,206
He'll go back to Wallbrook,
or a better place.
666
00:36:41,290 --> 00:36:43,500
With the money,
I will put him in a better place.
667
00:36:43,584 --> 00:36:45,794
What difference does it make?
He is gonna be just the same!
668
00:36:45,878 --> 00:36:47,963
-Only you have his money, yeah!
-His money?
669
00:36:48,046 --> 00:36:49,131
That man was my father, too.
670
00:36:49,173 --> 00:36:51,466
What about my fucking half?
Where's my fucking half?
671
00:36:51,550 --> 00:36:52,676
I'm entitled to that money!
672
00:36:52,759 --> 00:36:54,136
You've kidnapped this man!
673
00:36:54,178 --> 00:36:55,637
-I did not take him.
-Yes, you did.
674
00:36:55,721 --> 00:36:57,556
I did not take him, I took my half.
675
00:36:57,639 --> 00:36:58,974
Which half? You're crazy!
676
00:36:59,016 --> 00:37:00,309
Yeah, it runs in the family.
677
00:37:00,350 --> 00:37:01,476
You're wet, soaking wet
678
00:37:01,518 --> 00:37:02,811
and you're gonna leave
in the middle of the night.
679
00:37:02,895 --> 00:37:04,855
Would you just... Just wait!
680
00:37:04,938 --> 00:37:07,316
My father has stuck it to me all my life.
681
00:37:07,399 --> 00:37:09,026
-What do you want from me?
-I want out.
682
00:37:09,109 --> 00:37:10,277
Out.
683
00:38:02,704 --> 00:38:03,705
Stop it.
684
00:38:03,789 --> 00:38:07,501
-Good morning. Coffee?
-Yes. That'd be good.
685
00:38:08,210 --> 00:38:10,379
Sally Dibbs. Dibbs, Sally.
686
00:38:10,462 --> 00:38:13,382
461-0192.
687
00:38:14,049 --> 00:38:16,385
How did you know my phone number?
688
00:38:17,219 --> 00:38:18,303
How'd you know that?
689
00:38:18,387 --> 00:38:19,638
You said read
the telephone book last night.
690
00:38:19,721 --> 00:38:22,391
Dibbs, Sally. 461-0192.
691
00:38:23,141 --> 00:38:27,062
He remembers things,
little things sometimes.
692
00:38:27,145 --> 00:38:29,815
Very clever, boys. I'll be right back.
693
00:38:30,732 --> 00:38:32,860
How'd you do that? How'd you do that?
694
00:38:32,901 --> 00:38:34,736
-I don't know.
-You memorized the whole book?
695
00:38:34,778 --> 00:38:35,779
No.
696
00:38:35,863 --> 00:38:37,072
-You start from the beginning?
-Yeah.
697
00:38:37,114 --> 00:38:38,490
-How far did you get?
-"G."
698
00:38:38,574 --> 00:38:39,741
-"G"?
-"G." Gottsaken.
699
00:38:39,783 --> 00:38:41,243
William Marshall Gottsaken.
700
00:38:41,326 --> 00:38:43,787
-You memorized to "G"?
-Yeah, "G."
701
00:38:45,163 --> 00:38:46,498
A, B, C, D, E, F, G?
702
00:38:46,582 --> 00:38:48,250
"G." Half of "G."
703
00:38:50,627 --> 00:38:52,421
-That's good, Ray.
-Yeah.
704
00:38:52,462 --> 00:38:54,214
-I like that.
-Yeah.
705
00:38:57,593 --> 00:38:59,803
-We hungry?
-Yeah, Tuesday we have pancakes.
706
00:38:59,928 --> 00:39:01,180
Pancakes. That sounds good.
707
00:39:01,263 --> 00:39:02,723
-We'll get some pancakes.
-Yeah, with maple syrup.
708
00:39:02,764 --> 00:39:05,350
-Hey, bet your butt.
-Bet your butt.
709
00:39:07,019 --> 00:39:09,021
They got pancakes.
710
00:39:10,189 --> 00:39:13,442
-What is this, Ray?
-Course, I don't have my toothpicks.
711
00:39:13,483 --> 00:39:15,777
No, you don't need toothpicks.
712
00:39:15,819 --> 00:39:17,613
That was okay in the hotel
last night with the pizza,
713
00:39:17,696 --> 00:39:19,114
but in a restaurant, you eat with a fork.
714
00:39:19,156 --> 00:39:21,783
-Course, I don't have my toothpicks.
-You don't need toothpicks, Ray.
715
00:39:21,867 --> 00:39:24,036
Pancakes keep sliding off.
You're gonna eat with a fork.
716
00:39:24,119 --> 00:39:25,454
I don't have my maple syrup, either.
717
00:39:25,495 --> 00:39:27,706
I'm gonna be without my maple syrup
and my toothpicks.
718
00:39:27,789 --> 00:39:29,958
You don't see any pancakes, do you, Ray?
719
00:39:30,042 --> 00:39:32,085
Course, your promised maple syrup
is not here.
720
00:39:32,127 --> 00:39:33,754
Ray?
721
00:39:33,795 --> 00:39:36,173
When we order the pancakes,
they're gonna bring the maple syrup.
722
00:39:36,256 --> 00:39:39,259
Maple syrup is supposed
to be on the table before the pancakes.
723
00:39:39,301 --> 00:39:40,552
We haven't ordered yet, Ray.
724
00:39:40,636 --> 00:39:42,346
Course, when they bring the maple syrup
after the pancakes,
725
00:39:42,429 --> 00:39:44,348
it'll definitely be too late.
726
00:39:44,431 --> 00:39:46,475
How is that gonna be too late? Huh, Ray?
727
00:39:46,517 --> 00:39:48,393
We haven't ordered the pancakes yet.
How is that gonna be...
728
00:39:48,477 --> 00:39:52,397
We're gonna be here the entire morning
with no maple syrup and no toothpicks,
729
00:39:52,481 --> 00:39:55,817
I'm definitely, definitely
not gonna have my pancakes with...
730
00:39:55,859 --> 00:39:57,319
Ray.
731
00:39:57,402 --> 00:39:58,695
Don't make a scene.
732
00:39:58,779 --> 00:40:01,240
Stop acting like a fucking retard.
733
00:40:24,179 --> 00:40:26,348
What is this, what are you writing?
734
00:40:26,431 --> 00:40:28,934
What is it? What the fuck is this?
735
00:40:30,018 --> 00:40:32,354
"Serious... Serious injury list"?
736
00:40:32,396 --> 00:40:36,191
"Charlie Babbitt. Serious injury list"?
What, are you fucking kidding me?
737
00:40:36,817 --> 00:40:39,736
"Number 18 in 1988.
738
00:40:40,988 --> 00:40:43,615
"Squeezed and pulled
and hurt my neck in 1988."
739
00:40:43,699 --> 00:40:46,577
Squeezed and pulled
and hurt your neck in 1988?
740
00:40:49,288 --> 00:40:52,541
-Dr. Bruner, it's Charlie Babbitt.
-Where are you, son?
741
00:40:52,583 --> 00:40:54,960
It's not important.
What matters is who I'm with.
742
00:40:55,043 --> 00:40:57,713
You have to bring him back, Mr. Babbitt.
Do you understand me?
743
00:40:57,754 --> 00:41:00,799
No problem whatsoever.
That'll be $1.5 million.
744
00:41:00,883 --> 00:41:02,217
I'm not greedy, I just want my half.
745
00:41:02,259 --> 00:41:03,760
Raymond, don't touch that. That's dirty.
746
00:41:03,844 --> 00:41:06,763
I can't do that, Mr. Babbitt.
You know I can't.
747
00:41:06,847 --> 00:41:09,099
Just bring him back,
and bring him back now.
748
00:41:09,183 --> 00:41:10,392
This is where he belongs.
749
00:41:10,475 --> 00:41:13,979
I'm his brother.
It's not like kidnapping here, is it?
750
00:41:14,062 --> 00:41:17,691
He's always been a voluntary patient here,
but that's beside the point.
751
00:41:17,733 --> 00:41:20,277
The fact of the matter is,
this is where he can get the best care.
752
00:41:20,360 --> 00:41:22,446
We're talking about his well-being.
753
00:41:22,529 --> 00:41:25,073
Yeah, let's just cut through
the bullshit, okay?
754
00:41:25,157 --> 00:41:27,326
Now, I am entitled
to part of my father's estate.
755
00:41:27,409 --> 00:41:30,537
If you don't want to cut a deal with me,
I'll fly him back to Los Angeles,
756
00:41:30,579 --> 00:41:32,372
stick him in an institution out there,
757
00:41:32,414 --> 00:41:35,918
and we can have
a custody battle over him.
758
00:41:36,001 --> 00:41:37,878
Miss, he needs toothpicks.
759
00:41:37,920 --> 00:41:38,921
Could you help him,
get him some toothpicks?
760
00:41:39,004 --> 00:41:40,130
Thank you very much.
761
00:41:40,214 --> 00:41:41,965
You want to battle me in the courts?
762
00:41:42,049 --> 00:41:43,759
Think about that,
763
00:41:43,842 --> 00:41:45,594
Dr. Bruner, think about that.
764
00:41:45,636 --> 00:41:47,429
Or we can cut a deal right now.
765
00:41:47,513 --> 00:41:50,766
I don't think you have any idea
of the severity of Raymond's condition.
766
00:41:50,807 --> 00:41:52,643
Toothpicks. He needs some toothpicks.
767
00:41:52,726 --> 00:41:54,102
Can we just get him
some toothpicks over here?
768
00:41:54,186 --> 00:41:55,312
Yeah.
769
00:41:55,395 --> 00:41:58,649
And I cannot, under any circumstances,
make any money deals with you.
770
00:41:58,732 --> 00:42:00,984
Then I'll see you in court.
771
00:42:05,489 --> 00:42:08,408
Can I have the check?
Sorry about the toothpicks.
772
00:42:08,450 --> 00:42:10,994
82, 82, 82.
773
00:42:11,078 --> 00:42:12,704
82 what, Ray?
774
00:42:12,788 --> 00:42:15,082
-How much is this?
-Toothpicks.
775
00:42:17,292 --> 00:42:19,336
It's a lot more than 82 toothpicks, Ray.
776
00:42:19,419 --> 00:42:22,923
-Course, 246 total.
-Keep the change.
777
00:42:24,299 --> 00:42:27,302
Ray. How many toothpicks are in there?
778
00:42:27,344 --> 00:42:28,470
250.
779
00:42:28,554 --> 00:42:30,931
Pretty close. Come on. Let's go, Ray.
780
00:42:30,973 --> 00:42:32,641
246.
781
00:42:34,434 --> 00:42:36,019
There's four left in the box.
782
00:42:36,103 --> 00:42:38,772
Course, I have to get my backpack.
783
00:42:39,398 --> 00:42:41,149
Forgot my backpack.
784
00:42:42,109 --> 00:42:47,406
97X. The future of rock and roll.
785
00:42:48,615 --> 00:42:53,787
97X. Bam. The future of rock and roll.
786
00:42:56,582 --> 00:43:01,879
97X. Bam. The future of rock and roll.
787
00:43:03,672 --> 00:43:09,052
97X. Bam. The future of rock and roll.
788
00:43:09,136 --> 00:43:10,179
Ray. Ray.
789
00:43:10,220 --> 00:43:12,514
Enough already. Change the channel.
790
00:43:12,556 --> 00:43:16,476
97X. Bam. The future of rock and roll.
791
00:43:18,103 --> 00:43:23,358
97X. Bam. The future of rock and roll.
792
00:43:23,483 --> 00:43:26,528
Lenny, I don't care what you think.
Did they say that?
793
00:43:26,612 --> 00:43:28,363
You're gonna have to be
a lot more forceful with them.
794
00:43:28,447 --> 00:43:31,366
Lenny, are you... Lenny, listen.
Lenny, Lenny, shut up a moment here.
795
00:43:31,450 --> 00:43:34,036
I am in serious trouble here.
I can't get to these cars.
796
00:43:34,077 --> 00:43:35,370
I can't get the money.
797
00:43:35,454 --> 00:43:38,165
Do you understand that?
My loan is past due.
798
00:43:38,207 --> 00:43:39,499
Look, I'll call the loan office...
799
00:43:39,541 --> 00:43:42,252
-Lenny...
-...tell them we have a little problem.
800
00:43:42,336 --> 00:43:43,879
Listen, Charlie, let me talk...
801
00:43:43,921 --> 00:43:48,050
Lenny, just listen to me.
I'll be in LAX in three hours, okay?
802
00:43:48,091 --> 00:43:51,970
Now, remember the Buick is in A3,
main terminal.
803
00:43:52,054 --> 00:43:53,096
Make sure they pick it up.
804
00:43:53,180 --> 00:43:55,349
All right, well, right.
We'll see you in a few.
805
00:44:06,193 --> 00:44:08,362
Raymond, let's go. Raymond.
806
00:44:09,947 --> 00:44:12,407
Ray! Ray, let's go. Come on.
807
00:44:14,910 --> 00:44:17,829
-What are you watching, Ray?
-I don't know.
808
00:44:17,913 --> 00:44:19,206
You don't know?
809
00:44:19,248 --> 00:44:22,668
Final call for Flight 1569,
810
00:44:22,751 --> 00:44:25,754
service to Salt Lake City and Los Angeles.
811
00:44:28,882 --> 00:44:30,509
Course, there's an airplane out there.
812
00:44:30,592 --> 00:44:32,302
Yeah, that's right,
and everybody's boarding. Let's go.
813
00:44:32,386 --> 00:44:33,804
Airline travel's very dangerous.
814
00:44:33,887 --> 00:44:35,722
Don't be silly.
It's the safest travel in the world.
815
00:44:35,764 --> 00:44:37,850
-You're gonna love this. Trust me.
-Yeah.
816
00:44:37,933 --> 00:44:40,435
-Now, come on.
-Oh, no.
817
00:44:40,477 --> 00:44:41,770
-Ray.
-Yeah.
818
00:44:41,812 --> 00:44:43,897
We're in an airport.
People fly out of airports.
819
00:44:43,939 --> 00:44:45,774
What did you think
we were doing here this whole time?
820
00:44:45,816 --> 00:44:48,735
Flying's very dangerous.
1987, there were 30 airline accidents.
821
00:44:48,777 --> 00:44:51,905
211 were fatalities,
231 were definitely passengers.
822
00:44:51,947 --> 00:44:53,782
This plane is very safe. Believe me.
823
00:44:53,824 --> 00:44:56,118
I gotta get to L.A.
I don't have time for this shit. Come on.
824
00:44:56,201 --> 00:44:59,037
-I don't know, I don't know.
-Ray, Ray...
825
00:44:59,121 --> 00:45:00,622
-You don't know?
-No.
826
00:45:00,706 --> 00:45:02,249
-What is it? This airline?
-Yeah.
827
00:45:02,291 --> 00:45:03,333
-Is it this airline?
-Yeah.
828
00:45:03,417 --> 00:45:05,878
Okay, fine. We can...
829
00:45:05,961 --> 00:45:07,963
There's an American plane...
830
00:45:08,005 --> 00:45:11,967
American Flight 625
crashed April 27, 1976.
831
00:45:12,926 --> 00:45:14,803
We don't have to take American,
there's a lot of flights.
832
00:45:14,887 --> 00:45:16,471
Yeah. Pick another airline.
833
00:45:16,513 --> 00:45:17,598
Continental. We'll take a Continental.
834
00:45:17,639 --> 00:45:20,684
Continental crashed November 15, 1987.
835
00:45:20,767 --> 00:45:23,437
Flight 1713, 28 casualties.
836
00:45:24,313 --> 00:45:26,231
-This is very serious, Ray.
-Very serious.
837
00:45:26,315 --> 00:45:28,108
You see, I have to get to Los Angeles.
838
00:45:28,150 --> 00:45:29,860
All right?
So you're gonna get on that plane,
839
00:45:29,943 --> 00:45:31,028
do you understand me?
840
00:45:31,111 --> 00:45:32,571
-Yeah.
-You're gonna have to get on a plane.
841
00:45:32,654 --> 00:45:34,489
-Yeah, get on a plane.
-Yeah.
842
00:45:35,449 --> 00:45:38,493
-Now, there's a Delta.
-Yeah.
843
00:45:38,577 --> 00:45:41,246
It leaves at midnight, Ray,
but how's Delta?
844
00:45:41,330 --> 00:45:45,000
Delta crashed August 2, 1985.
Lockheed L-1011.
845
00:45:45,042 --> 00:45:46,251
-Dallas/Fort Worth.
-All right, Ray.
846
00:45:46,335 --> 00:45:48,212
-Terrible wind shear. 135 passengers.
-All airlines!
847
00:45:48,295 --> 00:45:51,798
All airlines have crashed
at one time or another.
848
00:45:51,840 --> 00:45:53,300
That doesn't mean that they are not safe.
849
00:45:53,342 --> 00:45:55,344
-Qantas.
-Qantas?
850
00:45:55,427 --> 00:45:57,262
Qantas never crashed.
851
00:45:58,096 --> 00:46:00,015
-Qantas?
-Never crashed.
852
00:46:01,975 --> 00:46:05,145
Well, that's...
That's going to do me a lot of good, Ray.
853
00:46:05,187 --> 00:46:07,689
You see, Qantas doesn't fly to L.A.
out of Cincinnati.
854
00:46:07,731 --> 00:46:09,358
-You have gotta get to Melbourne.
-Australia.
855
00:46:09,399 --> 00:46:12,694
Melbourne, Australia in order
to get the plane that flies to Los Angeles!
856
00:46:12,778 --> 00:46:14,363
-Do you hear me?
-Canberra's the capital.
857
00:46:14,446 --> 00:46:17,533
16.2 million population.
Very lovely beaches.
858
00:46:17,574 --> 00:46:19,660
You and I are gonna
get on this fucking plane!
859
00:46:19,701 --> 00:46:22,162
-No. No. No.
-Let's go. Ray...
860
00:46:28,669 --> 00:46:30,879
Ray, Ray, Ray!
861
00:46:30,921 --> 00:46:33,090
We're not going to take the plane.
He's okay, he's okay!
862
00:46:33,173 --> 00:46:35,801
He's okay.
We're not going to take the plane.
863
00:46:35,884 --> 00:46:37,302
Ray, Ray, just...
864
00:46:37,386 --> 00:46:38,846
Just relax. He was...
865
00:46:38,887 --> 00:46:40,347
He was upset.
We were gonna take the plane.
866
00:46:40,389 --> 00:46:42,599
We're not gonna take the plane now.
We're not gonna take the plane.
867
00:46:42,683 --> 00:46:45,352
-We're not gonna fly, okay?
-No flying.
868
00:46:48,480 --> 00:46:50,941
-We're not gonna fly.
-No flying.
869
00:46:51,733 --> 00:46:53,777
-You tire me, Ray.
-Yeah.
870
00:46:53,861 --> 00:46:57,030
We're going to drive to Los Angeles.
We're gonna drive to L.A.
871
00:46:57,072 --> 00:46:58,949
Okay? Come on, Ray.
872
00:46:59,032 --> 00:47:01,201
-Ray, come on.
-Yeah.
873
00:47:01,243 --> 00:47:02,744
-Come on. Here.
-No flying.
874
00:47:02,828 --> 00:47:04,413
Take the bag.
We're not gonna take the plane, Ray.
875
00:47:04,454 --> 00:47:05,581
Just grab the fucking bag, man.
876
00:47:05,622 --> 00:47:06,915
No flying.
877
00:47:08,250 --> 00:47:11,253
You're killing me, Ray. I just want you
to know you are killing me, man.
878
00:47:11,336 --> 00:47:13,130
-No flying.
-I got to be in L.A. in three hours,
879
00:47:13,213 --> 00:47:15,299
it's gonna take me three days.
880
00:47:15,382 --> 00:47:17,467
Come on. Come on.
881
00:47:19,720 --> 00:47:21,054
No flying.
882
00:47:21,096 --> 00:47:23,098
-No flying.
-No flying.
883
00:47:25,142 --> 00:47:27,853
Course, I got Jeopardy! at 5:00.
884
00:47:27,936 --> 00:47:29,688
-I watch Jeopardy! at 5:00.
-Don't start with that, Ray.
885
00:47:29,771 --> 00:47:33,108
-Don't start with that.
-I've got Jeopardy! at 5:00.
886
00:48:06,308 --> 00:48:09,144
-Dispatch, this is 1-0-9.
-Go ahead, 1-0-9.
887
00:48:09,186 --> 00:48:12,022
See if you can get
another unit up here for point control.
888
00:48:12,105 --> 00:48:14,483
Two more over to you. 10-40.
889
00:48:16,360 --> 00:48:18,111
Come on. Let's go!
890
00:48:20,656 --> 00:48:23,367
-Bring some more up.
-What's your E.T.A.?
891
00:48:25,702 --> 00:48:26,787
Ray.
892
00:48:27,746 --> 00:48:30,082
-Ray, get in the car.
-Driving is dangerous.
893
00:48:31,041 --> 00:48:33,335
Just get in the car. Are you crazy? Huh?
894
00:48:33,418 --> 00:48:34,836
Come on. We'll be outta this in a second.
895
00:48:34,920 --> 00:48:36,421
-Yeah.
-That's good.
896
00:48:36,505 --> 00:48:38,632
It's okay. That's right.
897
00:48:38,674 --> 00:48:40,801
Yeah. We'll be outta here
in a few seconds. That's good.
898
00:48:40,843 --> 00:48:42,469
That's good, Ray. That's good.
899
00:48:42,511 --> 00:48:45,681
There's definitely
a fatal accident over there.
900
00:48:45,764 --> 00:48:46,890
Ray. Ray.
901
00:48:46,974 --> 00:48:49,643
Hey! We don't need your help up here.
Go on back to your car.
902
00:48:50,519 --> 00:48:52,062
Just a minute!
903
00:48:53,021 --> 00:48:54,690
Ray. Ray. Ray.
904
00:48:56,733 --> 00:48:57,985
Ray.
905
00:48:59,444 --> 00:49:00,487
Excuse... Hey!
906
00:49:00,529 --> 00:49:02,614
-Just wait...
-There's nothing to see here.
907
00:49:02,698 --> 00:49:05,117
-Go back and get in your car.
-Yes, sir.
908
00:49:05,200 --> 00:49:07,411
-The wreck just makes him nervous.
-Fine. Go back and get in your car.
909
00:49:07,494 --> 00:49:10,163
Yes, sir. Just stay there by the side,
okay, Raymond?
910
00:49:10,205 --> 00:49:12,165
-Ray! Listen, Ray. Just stay there.
-A lot of traffic.
911
00:49:12,207 --> 00:49:14,585
Yeah. Definitely a lot of traffic.
912
00:49:15,419 --> 00:49:17,546
Hell of a lot of work for $3 million.
913
00:49:17,629 --> 00:49:20,215
Just leave him on the goddamn highway
and just get the hell outta here.
914
00:49:20,299 --> 00:49:23,552
Yeah. What? I hear ya! I hear ya!
915
00:49:29,057 --> 00:49:30,392
Stay in your car!
916
00:49:37,608 --> 00:49:39,526
What's it gonna be, Ray?
What's it gonna be?
917
00:49:39,568 --> 00:49:41,653
This is a very dangerous highway.
918
00:49:41,737 --> 00:49:43,197
How am I gonna get to L.A.?
919
00:49:43,238 --> 00:49:45,574
Course, driving a car
on this interstate is very dangerous.
920
00:49:45,657 --> 00:49:46,700
You wanna get off the highway?
921
00:49:46,742 --> 00:49:48,243
-Will that make you happy?
-Yeah.
922
00:49:48,327 --> 00:49:51,079
Yeah? Well, you gotta get in the car
in order to get off the highway!
923
00:49:51,121 --> 00:49:54,666
Course, in 1986, 46,400 male drivers
were definitely involved in fatal accidents.
924
00:49:58,295 --> 00:50:00,255
All right, I got an idea. I got a great idea.
925
00:50:00,297 --> 00:50:03,091
You'll stay in front of the car
until we get off the exit.
926
00:50:03,175 --> 00:50:05,427
You'll get in, and we'll take
the not-so-dangerous road.
927
00:50:05,469 --> 00:50:07,137
Whatever that might be.
928
00:50:07,221 --> 00:50:08,555
-Is that an idea?
-Yeah.
929
00:50:08,597 --> 00:50:10,474
Come on. Give me five, Ray.
That's a great idea.
930
00:50:10,557 --> 00:50:12,059
-Yeah.
-Give me five. Yeah. Yeah.
931
00:50:12,100 --> 00:50:13,936
This guy's a fucking fruitcake.
932
00:50:22,194 --> 00:50:24,696
I'm asking you.
Who's on first? That's the man's name.
933
00:50:24,780 --> 00:50:27,282
That's whose name? Yes.
Go ahead and tell me.
934
00:50:27,366 --> 00:50:30,369
Who? The guy on first.
Who? The first baseman.
935
00:50:30,452 --> 00:50:32,120
Who is on first.
936
00:50:32,162 --> 00:50:34,581
Whose wife? Yes.
937
00:50:34,623 --> 00:50:36,667
After all, the man earns it. Who does?
938
00:50:36,750 --> 00:50:37,751
Absolutely.
939
00:50:37,793 --> 00:50:40,462
All I'm trying to find out
is what's the guy's name on first base.
940
00:50:40,546 --> 00:50:42,339
No. What is on second base.
941
00:50:42,422 --> 00:50:45,384
I'm not asking you who's on second base.
Who's on first?
942
00:50:45,467 --> 00:50:46,760
That's what I'm trying to find out.
943
00:50:46,802 --> 00:50:47,845
Get the hell in the car!
944
00:50:47,928 --> 00:50:49,972
Don't change the players.
Yeah, get in the car.
945
00:50:50,055 --> 00:50:51,473
Get in the car.
946
00:50:51,557 --> 00:50:53,141
Course, I have to be in bed by 11:00.
947
00:50:53,225 --> 00:50:55,853
Lights out at 11:00. Have to watch TV.
948
00:51:01,567 --> 00:51:03,777
Course, now it's almost
19 minutes to 11:00.
949
00:51:03,819 --> 00:51:05,320
I have to be in bed at 11:00. Lights out.
950
00:51:05,404 --> 00:51:07,906
Don't start with this. We're not flying.
We're not on the interstate.
951
00:51:07,990 --> 00:51:10,868
I'm on some shit secondary road.
I gotta make up some time.
952
00:51:10,951 --> 00:51:11,952
I gotta get to Los Angeles.
953
00:51:11,994 --> 00:51:14,162
I should have been there this afternoon.
My business needs me.
954
00:51:14,204 --> 00:51:15,747
I gotta make up some time.
955
00:51:15,831 --> 00:51:16,832
Definitely watch TV,
956
00:51:16,874 --> 00:51:19,001
but you have to be in bed at 11:00.
Lights out.
957
00:51:19,126 --> 00:51:20,836
Forget it.
958
00:51:20,919 --> 00:51:22,880
Nineteen minutes to 11:00.
959
00:51:36,435 --> 00:51:37,728
This is a good one.
960
00:51:37,811 --> 00:51:38,937
"We don't go out when it rains."
961
00:51:39,021 --> 00:51:41,356
This is a real good one, Ray.
I hope you appreciate this,
962
00:51:41,440 --> 00:51:43,901
because my business is
going down the fucking toilet.
963
00:51:43,984 --> 00:51:45,652
I should be in L.A.
964
00:51:45,694 --> 00:51:48,030
Instead, I'm in
the Honeymoon Haven Motel
965
00:51:48,113 --> 00:51:49,615
in Bumblefuck, Missouri,
966
00:51:49,698 --> 00:51:52,159
because you won't go out when it rains.
967
00:51:52,201 --> 00:51:55,037
It's mystifying.
I mean, it's fucking mystifying.
968
00:51:58,790 --> 00:52:00,459
What is this?
969
00:52:00,542 --> 00:52:02,377
Good news, bad news?
970
00:52:02,461 --> 00:52:04,171
We passed DOT, but failed EPA.
971
00:52:04,213 --> 00:52:06,757
It all ends up the same.
I can't get my money.
972
00:52:06,840 --> 00:52:10,093
Yes, sir, I'm just stuck
in Cincinnati since the funeral.
973
00:52:10,177 --> 00:52:11,595
So many leftover details.
974
00:52:11,678 --> 00:52:15,641
My family is, needless to say,
quite overwhelmed.
975
00:52:15,724 --> 00:52:18,018
Thank you. I appreciate it.
976
00:52:18,060 --> 00:52:20,729
Well, it is a shock, to say the least.
977
00:52:20,771 --> 00:52:23,732
Thank you. Is there any way
I can get an extension on that loan?
978
00:52:23,815 --> 00:52:25,526
Just a couple of days.
979
00:52:25,567 --> 00:52:27,319
It would make a world of difference.
980
00:52:34,576 --> 00:52:35,744
"We don't go out when it's raining."
981
00:52:41,750 --> 00:52:43,335
What? Speak up, Lenny.
982
00:52:43,418 --> 00:52:45,212
Lenny, I bought time,
I didn't buy that kind of time.
983
00:52:45,254 --> 00:52:47,506
What I want you to do is
you're gonna have to... How much?
984
00:52:47,589 --> 00:52:48,966
-Course, it's 12:30.
-What?
985
00:52:49,049 --> 00:52:50,300
Lunch is 12:30.
986
00:52:50,384 --> 00:52:53,136
-Hold on. What do you want for lunch?
-Wednesday's fish sticks.
987
00:52:53,220 --> 00:52:55,013
-Fish sticks?
-Green lime Jell-O for dessert.
988
00:52:55,931 --> 00:52:57,683
Green lime Jell-O.
Want another apple juice?
989
00:52:57,766 --> 00:53:00,936
I want orange soda. Oh, it's 12:31.
990
00:53:01,019 --> 00:53:02,312
I gotta go. He's starting to rock and moan.
991
00:53:02,396 --> 00:53:05,190
-Yeah, it's definitely 12:32.
-It's okay. No.
992
00:53:14,950 --> 00:53:17,160
Course, there's four fish sticks.
993
00:53:17,244 --> 00:53:18,745
There's supposed to be eight fish sticks.
994
00:53:18,787 --> 00:53:20,914
Eight? There's eight.
995
00:53:21,331 --> 00:53:24,418
You take a shower, Ray? Ray?
996
00:53:24,459 --> 00:53:26,086
-Ray, you take a shower, right?
-Yeah.
997
00:53:26,128 --> 00:53:27,212
-Right?
-Yeah.
998
00:53:27,296 --> 00:53:29,798
It's the same thing as the rain.
You get a little wet.
999
00:53:29,840 --> 00:53:32,342
What do you say, Ray?
What do you say? Huh?
1000
00:53:32,426 --> 00:53:34,386
Course, the shower's in the bathroom.
1001
00:53:36,096 --> 00:53:37,097
That's the end of that conversation.
1002
00:53:38,307 --> 00:53:39,933
-Go again.
-British Poetry for 200, please.
1003
00:53:39,975 --> 00:53:41,643
The answer at the top of the category.
1004
00:53:41,727 --> 00:53:45,105
"Shakespeare wrote
over 150 poems in this 14-line form."
1005
00:53:45,147 --> 00:53:47,191
-What is a sonnet?
-What is a sonnet?
1006
00:53:47,274 --> 00:53:49,651
-You got it.
-Let's try Double Letters for 200.
1007
00:53:49,735 --> 00:53:50,861
The top of that one.
1008
00:53:50,944 --> 00:53:53,739
"The last word
in the Pledge of Allegiance." Mark.
1009
00:53:53,822 --> 00:53:55,032
-What is "stands"?
-No.
1010
00:53:55,115 --> 00:54:00,662
Stu, legally, Bruner never established
a conservatorship of Raymond?
1011
00:54:02,581 --> 00:54:05,375
He didn't figure anyone would show up
to contest his authority.
1012
00:54:05,459 --> 00:54:08,837
If that's the case,
I definitely will get custody
1013
00:54:08,921 --> 00:54:10,839
-and the $3 million, right?
-Possibly.
1014
00:54:10,881 --> 00:54:15,260
Then you set up a date
for the custody hearing.
1015
00:54:15,344 --> 00:54:18,472
Stu, I want a firm date, and I want it early.
1016
00:54:18,514 --> 00:54:20,182
I found that it was an original record,
1017
00:54:20,224 --> 00:54:22,559
because the original song
had two verses...
1018
00:54:22,643 --> 00:54:25,604
Lenny, she hasn't come in,
she hasn't called?
1019
00:54:26,522 --> 00:54:29,274
If you see her or hear from her,
tell her to call me at this number.
1020
00:54:41,745 --> 00:54:44,289
The Air Alpha Force, from Nike.
1021
00:54:47,292 --> 00:54:50,879
Would you look at that?
1957 Studebaker Golden Hawk.
1022
00:54:50,921 --> 00:54:52,548
Zero to 60 in under eight seconds.
1023
00:54:52,631 --> 00:54:55,467
275 supercharged horsepower
under that hood.
1024
00:54:55,551 --> 00:54:57,594
-That's beautiful.
-Course, I'm an excellent driver.
1025
00:54:57,678 --> 00:54:59,930
-You know how to drive?
-Yeah.
1026
00:55:00,889 --> 00:55:01,974
When did you drive?
1027
00:55:02,057 --> 00:55:05,060
Course, I drove the Buick on the driveway
when my dad came to Wallbrook.
1028
00:55:06,478 --> 00:55:08,897
Was Dad in the car?
Was Dad in the car, Ray?
1029
00:55:08,981 --> 00:55:10,232
Yeah.
1030
00:55:12,109 --> 00:55:13,318
And he let you drive the Buick?
1031
00:55:13,402 --> 00:55:14,987
Yeah, slow on the driveway.
1032
00:55:17,072 --> 00:55:19,366
I'll have to let you drive sometime.
1033
00:55:19,783 --> 00:55:21,743
Raymond! Raymond! Raymond!
1034
00:55:21,785 --> 00:55:24,162
You never, never touch
the steering wheel when I'm driving!
1035
00:55:24,246 --> 00:55:25,956
-Do you hear me?
-Yeah.
1036
00:55:26,039 --> 00:55:28,625
Course, I don't have my underwear.
1037
00:55:28,709 --> 00:55:30,961
-What?
-I'm definitely not wearing my underwear.
1038
00:55:31,044 --> 00:55:32,045
What are you talking about?
1039
00:55:32,087 --> 00:55:33,380
I gave you a fresh pair of mine
this morning.
1040
00:55:33,422 --> 00:55:35,549
Not my underwear.
1041
00:55:35,591 --> 00:55:37,968
I told you to go in the bathroom
and put them on. Where are they?
1042
00:55:38,051 --> 00:55:40,262
Course, they're in the pocket of my jacket.
1043
00:55:40,345 --> 00:55:41,847
-Where?
-Here.
1044
00:55:42,848 --> 00:55:44,141
These are too tight.
1045
00:55:44,224 --> 00:55:46,101
-I don't want them back, Ray.
-These are not boxer shorts.
1046
00:55:46,143 --> 00:55:47,186
Mine are boxer shorts.
1047
00:55:47,269 --> 00:55:50,606
-What's the difference?
-These are Hanes 32.
1048
00:55:50,689 --> 00:55:52,024
My boxer shorts have my name.
1049
00:55:52,107 --> 00:55:53,567
-It says "Raymond."
-All right. All right.
1050
00:55:53,609 --> 00:55:55,777
When we pass a store,
we'll pick you up a pair of boxer shorts.
1051
00:55:55,819 --> 00:55:58,739
I get my boxer shorts
at Kmart in Cincinnati.
1052
00:55:58,780 --> 00:56:01,200
We're not going back to Cincinnati, Ray,
so don't even start with that.
1053
00:56:01,283 --> 00:56:02,284
400 Oak Street.
1054
00:56:02,367 --> 00:56:03,410
You're not going back to Cincinnati.
1055
00:56:03,452 --> 00:56:05,621
You don't have to go to Cincinnati
to pick up boxer shorts.
1056
00:56:05,662 --> 00:56:07,706
-It's Oak and Burnett, in Cincinnati.
-What did I say, Ray?
1057
00:56:07,789 --> 00:56:08,832
It's Kmart.
1058
00:56:08,916 --> 00:56:11,126
You hear me. I know you hear me.
1059
00:56:11,168 --> 00:56:13,587
You don't fool me
with this shit for a second.
1060
00:56:13,629 --> 00:56:17,382
-Yours are too tight.
-Ray, did you fucking hear what I said?
1061
00:56:17,466 --> 00:56:19,468
-Shut up!
-Yeah.
1062
00:56:21,970 --> 00:56:24,556
Cincinnati's a long way off.
1063
00:56:24,640 --> 00:56:26,975
We're getting further away from Kmart.
1064
00:56:27,059 --> 00:56:29,603
You don't have to go to Cincinnati
to get a pair of underwear at Kmart.
1065
00:56:29,645 --> 00:56:31,772
You have to go to Kmart. 400 Oak Street.
1066
00:56:31,813 --> 00:56:34,274
What'd I tell you, Ray?
We're not going to Cincinnati. That's final.
1067
00:56:34,316 --> 00:56:35,317
I get my boxer shorts at Kmart.
1068
00:56:35,400 --> 00:56:38,487
-Raymond, that is final! Do you hear me?
-I'm gonna be short-less.
1069
00:56:44,493 --> 00:56:47,329
I'm going out of my mind.
I'm going out of my mind!
1070
00:56:47,412 --> 00:56:48,664
What difference does it make...
1071
00:56:48,705 --> 00:56:51,708
What difference does it make
where you buy underwear?
1072
00:56:51,792 --> 00:56:53,001
What difference does it make?
1073
00:56:53,043 --> 00:56:55,128
Underwear is underwear!
1074
00:56:55,170 --> 00:56:57,172
It is underwear wherever you buy it!
1075
00:56:57,256 --> 00:56:59,508
In Cincinnati or wherever!
1076
00:56:59,591 --> 00:57:00,676
Kmart.
1077
00:57:00,717 --> 00:57:02,678
-You know what I think, Ray?
-Kmart.
1078
00:57:02,719 --> 00:57:05,180
I think this autism is a bunch of shit!
1079
00:57:05,222 --> 00:57:08,350
'Cause you can't tell me
that you're not in there somewhere!
1080
00:57:08,433 --> 00:57:09,893
Boxer shorts.
1081
00:57:10,686 --> 00:57:12,563
Boxer shorts at Kmart.
1082
00:57:13,522 --> 00:57:16,525
These are... These are Hanes 32.
1083
00:57:16,567 --> 00:57:18,861
-You're driving me crazy.
-Mine are boxer shorts.
1084
00:57:18,902 --> 00:57:21,530
We're gonna have to make a little stop
and find a psychiatrist.
1085
00:57:21,572 --> 00:57:22,865
You're driving me crazy.
1086
00:57:22,906 --> 00:57:24,825
Oak and Burnett,
that's where the shorts are.
1087
00:57:24,867 --> 00:57:26,034
'Cause you are driving me crazy.
1088
00:57:26,118 --> 00:57:27,661
We have to buy them at Kmart,
Oak and Burnett.
1089
00:57:27,703 --> 00:57:30,372
We have to buy them back in...
1090
00:57:30,455 --> 00:57:32,833
Course, your shorts are on the highway.
1091
00:57:32,875 --> 00:57:35,043
Let's go back to Cincinnati. Kmart.
1092
00:58:00,944 --> 00:58:03,906
Good luck trying to find
a shrink in this town.
1093
00:58:34,853 --> 00:58:36,188
Raymond?
1094
00:59:18,856 --> 00:59:21,441
Hey, you. Hey, dipshit, move it!
1095
00:59:24,820 --> 00:59:26,989
If you ain't gonna move, I'll move you.
1096
00:59:27,030 --> 00:59:28,323
Hey, buddy. Hey, you!
1097
00:59:28,991 --> 00:59:31,285
-You're gonna get run over out here.
-Hey! Hey!
1098
00:59:31,326 --> 00:59:33,161
-You're gonna get hurt. Come on.
-It said, "Don't walk."
1099
00:59:33,203 --> 00:59:35,873
-Hey! Do you hear me?
-Yeah. It said, "Don't walk."
1100
00:59:35,956 --> 00:59:37,040
Move it. Move it.
1101
00:59:37,124 --> 00:59:39,376
Hey, it's all right, sir.
1102
00:59:39,459 --> 00:59:41,461
I'm sorry. He's from out of town.
Raymond?
1103
00:59:41,503 --> 00:59:43,130
-Come on.
-Yeah.
1104
00:59:43,171 --> 00:59:45,424
-It's all right.
-Gotta get to Kmart.
1105
00:59:45,507 --> 00:59:47,885
Raymond, Raymond, come on.
1106
00:59:47,968 --> 00:59:49,595
Kmart, 400 Oak Street.
1107
00:59:49,678 --> 00:59:50,929
-Yes.
-It said, "Don't walk."
1108
00:59:51,013 --> 00:59:53,182
-Yes, it's broken.
-It said, "Don't walk."
1109
00:59:54,850 --> 00:59:56,643
-This way.
-Have to get to Kmart.
1110
00:59:56,685 --> 00:59:58,312
-Yeah.
-400 Oak and Burnett.
1111
00:59:58,979 --> 01:00:00,606
Oak and Burnett.
1112
01:00:03,275 --> 01:00:05,235
He said, "Young man, go west,"
1113
01:00:05,319 --> 01:00:07,654
and this is the way our country developed
1114
01:00:07,696 --> 01:00:10,490
from the East Coast to the West Coast.
1115
01:00:10,532 --> 01:00:15,746
During that period of time
there was initiated
1116
01:00:17,497 --> 01:00:19,708
what was known as the Pony Express.
1117
01:00:20,417 --> 01:00:22,336
I'm sure all of you
have read something about it
1118
01:00:22,377 --> 01:00:24,087
in the history of the United States.
1119
01:00:24,171 --> 01:00:26,840
I may not have the days exactly right
or the years,
1120
01:00:26,882 --> 01:00:31,094
but I'm more or less familiar
with the history of the United States.
1121
01:00:33,055 --> 01:00:34,515
He's "artistic"?
1122
01:00:34,556 --> 01:00:36,517
No, he's autistic.
1123
01:00:36,558 --> 01:00:38,852
I'm not familiar with that.
1124
01:00:38,894 --> 01:00:41,063
What is the exact nature of the problem?
1125
01:00:42,564 --> 01:00:44,566
He lives in a world of his own.
1126
01:00:45,943 --> 01:00:49,446
I'm sorry, but what's wrong with him?
1127
01:00:49,530 --> 01:00:51,740
It was a problem getting mail
from the East Coast...
1128
01:00:51,782 --> 01:00:53,951
Raymond, do a little
of your "What's On First?" for her.
1129
01:00:54,034 --> 01:00:55,953
Who's on first. What's on second.
1130
01:00:56,036 --> 01:00:57,079
Huh?
1131
01:00:58,580 --> 01:01:02,584
They set up an initial program
1132
01:01:02,626 --> 01:01:04,586
where the Pony Express
1133
01:01:04,670 --> 01:01:08,090
would ride for approximately 20 miles...
1134
01:01:10,634 --> 01:01:11,718
What am I supposed to do?
1135
01:01:11,760 --> 01:01:13,804
There's gotta be something
that I can do here.
1136
01:01:14,596 --> 01:01:16,181
I'm not a psychiatrist,
1137
01:01:16,265 --> 01:01:19,184
but I do know that his brain doesn't work
like other people.
1138
01:01:19,268 --> 01:01:21,186
What he does
isn't intended to be annoying.
1139
01:01:21,270 --> 01:01:24,439
If he's getting on your nerves,
you just take a break.
1140
01:01:24,481 --> 01:01:27,359
-Spend some time away from him.
-Sure, I'll just send him back.
1141
01:01:27,442 --> 01:01:28,485
-Sorry?
-Nothing,
1142
01:01:28,569 --> 01:01:30,112
just kidding, it's an inside joke.
1143
01:01:30,153 --> 01:01:32,281
You're telling me I just have to deal
with this stuff, is that it?
1144
01:01:32,322 --> 01:01:34,783
I just gotta deal with this stuff.
1145
01:01:34,867 --> 01:01:36,785
Yeah, that's about it.
1146
01:01:37,619 --> 01:01:40,998
Out of curiosity,
does he have any special abilities?
1147
01:01:42,666 --> 01:01:44,501
Well, he's got a pretty good memory.
1148
01:01:44,585 --> 01:01:46,795
He counts toothpicks.
1149
01:01:46,879 --> 01:01:49,339
Toothpicks.
He spilled a box of toothpicks on the floor.
1150
01:01:49,423 --> 01:01:51,967
He took one look at them
and knew exactly how many there were.
1151
01:01:52,050 --> 01:01:53,385
He counted them in seconds.
1152
01:01:54,219 --> 01:01:55,429
Ray?
1153
01:01:55,470 --> 01:01:56,847
-Raymond?
-Yeah.
1154
01:01:56,930 --> 01:01:58,724
Are you good with numbers?
1155
01:01:58,807 --> 01:02:00,267
Yeah.
1156
01:02:00,309 --> 01:02:02,644
I read about this.
I want to try something here.
1157
01:02:02,728 --> 01:02:03,979
Kmart. 400 Oak Street.
1158
01:02:04,062 --> 01:02:06,148
What did I tell you? After this, Raymond.
After this.
1159
01:02:06,231 --> 01:02:08,734
-Ray, can we try something?
-Yeah.
1160
01:02:08,817 --> 01:02:14,865
Do you know how much 312 times 123 is?
1161
01:02:14,948 --> 01:02:17,201
38,376.
1162
01:02:17,284 --> 01:02:18,660
He's right.
1163
01:02:18,744 --> 01:02:20,078
-What?
-He's right.
1164
01:02:20,162 --> 01:02:21,330
-He's right?
-Yeah.
1165
01:02:21,371 --> 01:02:25,709
Ray, how much is 4,343
1166
01:02:25,792 --> 01:02:29,004
times 1,234?
1167
01:02:29,046 --> 01:02:31,215
5,359,262.
1168
01:02:31,298 --> 01:02:33,467
-He's a genius.
-That's right.
1169
01:02:34,009 --> 01:02:35,010
He's a genius.
1170
01:02:35,093 --> 01:02:40,224
Ray, do you know how much
the square root of 2,130 is?
1171
01:02:41,058 --> 01:02:45,020
46.15192304.
1172
01:02:45,687 --> 01:02:46,897
2304.
1173
01:02:46,980 --> 01:02:48,357
That's amazing.
1174
01:02:48,440 --> 01:02:51,568
That is amazing. He should work for NASA
or something like that.
1175
01:02:53,195 --> 01:02:56,823
If you had $1, and you spent 50 cents,
1176
01:02:56,865 --> 01:02:59,368
how much money would you have left?
1177
01:03:02,871 --> 01:03:04,331
About 70.
1178
01:03:04,373 --> 01:03:06,041
-70 cents?
-70 cents.
1179
01:03:06,083 --> 01:03:07,334
So much for the NASA idea.
1180
01:03:07,376 --> 01:03:09,378
Kmart. We should go to Kmart.
1181
01:03:09,419 --> 01:03:11,296
What'd I tell ya? After this, Ray.
1182
01:03:11,380 --> 01:03:12,714
400 Oak Street.
1183
01:03:12,798 --> 01:03:15,717
Ray, do you know how much
a candy bar costs?
1184
01:03:15,801 --> 01:03:17,094
About $100.
1185
01:03:17,177 --> 01:03:18,470
-$100, huh?
-Yeah.
1186
01:03:18,554 --> 01:03:20,764
Do you know how much
one of those new compact cars cost?
1187
01:03:20,848 --> 01:03:22,224
About $100.
1188
01:03:23,851 --> 01:03:27,521
In his particular case, he's pretty well-off.
He's very high-functioning.
1189
01:03:27,563 --> 01:03:30,691
Most autistics, they can't speak
or they can't communicate.
1190
01:03:32,025 --> 01:03:33,902
-Ray?
-Yeah.
1191
01:03:33,944 --> 01:03:36,280
-Do you know what autistic is?
-Yeah.
1192
01:03:36,363 --> 01:03:38,407
-You know that word?
-Yeah.
1193
01:03:39,908 --> 01:03:41,535
Are you autistic?
1194
01:03:43,495 --> 01:03:45,122
I don't think so.
1195
01:03:45,789 --> 01:03:48,250
No, definitely not.
1196
01:03:53,088 --> 01:03:54,673
...problem with the Lamborghinis, Charlie.
1197
01:03:54,756 --> 01:03:56,800
Just shut up a second.
Let me see if I understood this.
1198
01:03:56,884 --> 01:03:57,926
Very small. Yeah.
1199
01:03:57,968 --> 01:04:00,220
It's gonna cost me $10,000 additional
for each car.
1200
01:04:00,262 --> 01:04:01,638
-Course, it's very crowded in here.
-Is that...
1201
01:04:01,763 --> 01:04:04,558
-It's very crowded in here.
-Ray, please, just one little second, okay?
1202
01:04:04,600 --> 01:04:06,143
Huh? What?
1203
01:04:06,226 --> 01:04:08,395
They wanna take out the manifold
and the carburetors
1204
01:04:08,437 --> 01:04:10,606
in order to put in
a fuel injection system now?
1205
01:04:10,689 --> 01:04:11,773
I mean, that is nonsense.
1206
01:04:11,857 --> 01:04:13,358
-I know that you're upset.
-What are you doing?
1207
01:04:13,442 --> 01:04:16,069
-Too crowded in here for a backpack.
-Just leave this on.
1208
01:04:16,111 --> 01:04:19,198
Yeah. It's gonna cost me
$40,000 just to meet EPA now.
1209
01:04:19,281 --> 01:04:20,949
What? No. No. No.
1210
01:04:21,033 --> 01:04:24,953
You give me the number.
I'm gonna call the conversion shop myself.
1211
01:04:24,995 --> 01:04:26,997
That's my pen. That's definitely my book.
1212
01:04:27,080 --> 01:04:29,208
Taking your book is not a serious injury.
1213
01:04:29,291 --> 01:04:31,501
For serious injury, look at the red book.
That book is blue.
1214
01:04:31,585 --> 01:04:34,338
Forgive me.
I've lost my secret decoder ring. 4545.
1215
01:04:34,421 --> 01:04:37,216
-You're already number 18. In 1988.
-Got it. 1988, I know.
1216
01:04:37,299 --> 01:04:39,259
Course, that's my book. That's my pen.
1217
01:04:39,301 --> 01:04:41,345
12 minutes to Wapner.
1218
01:04:41,428 --> 01:04:43,222
It's definitely very small in here.
1219
01:04:43,305 --> 01:04:45,641
-Small...and safe.
-Yeah.
1220
01:04:45,724 --> 01:04:46,808
You don't wanna miss the party.
1221
01:04:46,850 --> 01:04:47,976
What you're witnessing is real.
1222
01:04:48,060 --> 01:04:50,979
Do you know that?
There's a party in your honor, Ray.
1223
01:04:51,063 --> 01:04:54,107
When we get to L.A., a custody hearing.
My lawyer's setting it up right now.
1224
01:04:54,149 --> 01:04:57,027
You know why there's a party for you?
Because you're the 3-million-dollar man.
1225
01:04:57,110 --> 01:04:58,445
What you are witnessing is real.
1226
01:04:58,487 --> 01:04:59,571
Ken Aldorf.
1227
01:04:59,655 --> 01:05:01,323
-The participants are not actors.
-Charlie Babbitt.
1228
01:05:01,406 --> 01:05:02,449
Fart.
1229
01:05:02,491 --> 01:05:03,825
Yeah, Charlie Babbitt. I'll hold.
1230
01:05:03,909 --> 01:05:05,077
Fart.
1231
01:05:05,160 --> 01:05:06,703
-Did you fart, Raymond?
-Fart.
1232
01:05:06,787 --> 01:05:08,539
-Did you fucking fart?
-Fart.
1233
01:05:08,622 --> 01:05:11,041
Oh, man. Get the smell out.
1234
01:05:12,417 --> 01:05:14,169
-How can you stand that?
-I don't mind it.
1235
01:05:14,253 --> 01:05:15,546
How can you stand that?
1236
01:05:15,629 --> 01:05:16,839
-Yeah, Ken.
-Ten minutes to Wapner.
1237
01:05:16,922 --> 01:05:19,049
Ken? How are you? This is Charlie Babbitt.
1238
01:05:19,132 --> 01:05:20,676
We're definitely locked
in this box with no TV.
1239
01:05:20,759 --> 01:05:22,886
I just heard about
this $10,000 charge for every car.
1240
01:05:22,970 --> 01:05:25,556
-They're definitely gonna start...
-How can this be?
1241
01:05:25,639 --> 01:05:28,350
-How can this possibly happen right now?
-The People's Court starts...
1242
01:05:28,392 --> 01:05:30,227
-I don't know.
-You're telling me another $40,000.
1243
01:05:30,310 --> 01:05:33,021
They start on the button.
They definitely start on the button.
1244
01:05:33,063 --> 01:05:35,732
I've got a problem here. I'm gonna have
to call you back from my next stop.
1245
01:05:35,816 --> 01:05:38,527
-We're not gonna make it to the program.
-Okay, my next stop.
1246
01:05:38,610 --> 01:05:40,737
-Definitely have to go now.
-Yes, we're going, Ray.
1247
01:05:40,821 --> 01:05:43,574
-Just take it easy. Just take it easy.
-Eight minutes to Wapner.
1248
01:05:43,657 --> 01:05:45,951
Where am I gonna find
a television around here?
1249
01:05:46,034 --> 01:05:49,663
-Eight minutes to Wapner.
-We got eight minutes to Wapner.
1250
01:06:05,888 --> 01:06:07,556
Come on. Come on.
1251
01:06:08,724 --> 01:06:12,227
You wanna get in there and see the show?
Huh? Huh, Raymond?
1252
01:06:12,269 --> 01:06:14,188
Wanna get in there and see the show?
Then listen up.
1253
01:06:14,229 --> 01:06:17,774
There's not another farmhouse in sight.
This is it, man.
1254
01:06:20,235 --> 01:06:22,070
You act weird, we don't get in.
You listening to me?
1255
01:06:22,154 --> 01:06:23,197
Yeah.
1256
01:06:23,238 --> 01:06:26,408
I want you to look normal.
As normal as possible, all right?
1257
01:06:26,491 --> 01:06:29,161
Just put your hands down.
Don't rock and moan.
1258
01:06:29,244 --> 01:06:31,455
-Four minutes to Wapner.
-Just shut up and stand there.
1259
01:06:31,538 --> 01:06:32,956
Yeah.
1260
01:06:33,373 --> 01:06:36,251
Raymond, don't rock and moan.
Put your hands down.
1261
01:06:39,588 --> 01:06:40,589
Good afternoon, ma'am.
1262
01:06:40,672 --> 01:06:42,966
I'm Donald Clemons
from the A.C. Nielsen Company.
1263
01:06:43,926 --> 01:06:45,177
You're familiar with our work?
1264
01:06:45,260 --> 01:06:47,095
Nielsen... I... You mean the TV ratings?
1265
01:06:47,137 --> 01:06:50,224
Yes, ma'am. That's exactly it. You've been
selected as a preliminary candidate
1266
01:06:50,265 --> 01:06:53,560
to become our next Nielsen family
in the tri-county area.
1267
01:06:53,602 --> 01:06:56,438
-My husband's not home.
-If selected, you'll share the responsibility
1268
01:06:56,522 --> 01:07:00,317
for shaping television programming
viewed by our entire nation
1269
01:07:00,400 --> 01:07:04,947
in return for which you'll receive a check
in the amount of $286 each month.
1270
01:07:05,614 --> 01:07:06,657
Who's he?
1271
01:07:06,740 --> 01:07:11,453
That would be my partner,
Mr. Bainbridge, who does sample...
1272
01:07:14,873 --> 01:07:16,667
-That's it.
-Oh, boy.
1273
01:07:16,750 --> 01:07:18,794
You blew it.
You don't get to see your program.
1274
01:07:18,835 --> 01:07:20,337
-It's finished.
-One minute to Wapner.
1275
01:07:20,420 --> 01:07:22,130
One minute to Wapner.
One minute to Wapner.
1276
01:07:22,172 --> 01:07:23,465
One minute to Wapner.
1277
01:07:23,507 --> 01:07:26,510
I had you in there, Ray! You were in there.
1278
01:07:26,593 --> 01:07:29,096
Defendants! Plaintiffs! You had it all!
1279
01:07:29,137 --> 01:07:31,640
They're in there making legal history, Ray.
1280
01:07:31,682 --> 01:07:33,934
-Legal history.
-Oh, boy!
1281
01:07:33,976 --> 01:07:35,060
Oh, boy.
1282
01:07:35,143 --> 01:07:36,478
What is going on out here?
1283
01:07:36,562 --> 01:07:38,146
-I'm sorry, ma'am. I lied to you.
-It's gonna be on.
1284
01:07:38,272 --> 01:07:40,899
I am very sorry about that.
That man right there is my brother.
1285
01:07:40,983 --> 01:07:43,318
If he doesn't get to watch
People's Court in about 30 seconds
1286
01:07:43,402 --> 01:07:45,112
he's gonna throw a fit
right here on your porch.
1287
01:07:45,153 --> 01:07:48,240
Now, you can help me, or you can
stand there and watch it happen.
1288
01:07:49,366 --> 01:07:53,287
We like to watch cartoons.
You think he'd settle for that?
1289
01:07:53,328 --> 01:07:56,373
...and she sees an identical twin.
1290
01:07:56,498 --> 01:07:59,501
True, he didn't have his shirt on,
the other one did,
1291
01:08:00,335 --> 01:08:01,879
but they sure look alike to me.
1292
01:08:01,962 --> 01:08:05,799
If it got on his chest,
even if it didn't burn or got real cold
1293
01:08:05,841 --> 01:08:08,594
-I put my hand on the dry ice.
-Daddy's not here now, darling.
1294
01:08:08,677 --> 01:08:12,389
I wanted to take it off really
quickly because it got very cold.
1295
01:08:12,472 --> 01:08:15,642
I also confess,
I was afraid I might burn my hand.
1296
01:08:15,684 --> 01:08:17,476
If I take it
and put it up against a bare chest...
1297
01:08:17,519 --> 01:08:20,689
Gary, work with me on this one.
Believe me, I'm gonna take care of you.
1298
01:08:23,192 --> 01:08:26,278
-You know that song?
-My judgment is for the...
1299
01:08:29,448 --> 01:08:32,034
We'll be back for the audience reaction
1300
01:08:32,159 --> 01:08:35,662
to Judge Wapner's decision
right after these messages.
1301
01:09:12,699 --> 01:09:15,327
-My credit card's been rejected?
-Yes, sir.
1302
01:09:15,409 --> 01:09:17,496
Must be some accounting error.
How much is this gonna cost?
1303
01:09:17,578 --> 01:09:18,913
$20, sir.
1304
01:09:23,085 --> 01:09:24,418
Thank you.
1305
01:10:03,667 --> 01:10:05,460
Course, I'm never going back.
It's gonna be a long time.
1306
01:10:05,502 --> 01:10:07,421
It's definitely going to be a long journey.
1307
01:10:07,462 --> 01:10:09,006
Just a couple of more days, Ray.
1308
01:10:09,089 --> 01:10:11,592
Yeah... You know the fella's name?
Then who's playing first?
1309
01:10:11,633 --> 01:10:13,635
You mean the fellow
playing first base for St. Louis?
1310
01:10:13,719 --> 01:10:16,013
We're gonna start with this again, Ray?
It's just another motel.
1311
01:10:16,096 --> 01:10:18,182
You gotta do this every time?
1312
01:10:18,265 --> 01:10:20,184
That's the man's name.
That's whose name?
1313
01:10:20,267 --> 01:10:22,895
What are you asking me for?
I'm not asking you. I'm telling you.
1314
01:10:22,978 --> 01:10:24,438
Who's on first.
1315
01:10:24,479 --> 01:10:26,148
I'm asking you who's on first.
1316
01:10:26,231 --> 01:10:27,816
Yo, Ray.
1317
01:10:27,858 --> 01:10:29,985
Ray, this is not... It's not a riddle.
1318
01:10:30,027 --> 01:10:31,945
Yeah. You know the fellow's name?
1319
01:10:31,987 --> 01:10:33,030
Then who's playing first?
1320
01:10:33,113 --> 01:10:34,823
You're never gonna figure out
who's on first base,
1321
01:10:34,907 --> 01:10:36,992
because Who is on first base.
1322
01:10:37,034 --> 01:10:38,660
That's a joke, Ray. It's comedy.
1323
01:10:38,702 --> 01:10:41,079
Sometimes his wife comes down
and collects it. Whose wife?
1324
01:10:41,163 --> 01:10:43,457
-It's comedy, man.
-Every dollar of it.
1325
01:10:44,208 --> 01:10:46,210
You got a first baseman on first? Yeah.
1326
01:10:46,293 --> 01:10:47,920
It's a routine between
Abbott and Costello.
1327
01:10:48,003 --> 01:10:49,254
When you do it, you're not funny.
1328
01:10:49,338 --> 01:10:51,965
You're the comedy team
of Abbott and Abbott.
1329
01:10:52,007 --> 01:10:53,300
You understand what I'm saying?
1330
01:10:53,342 --> 01:10:54,843
Sometimes his wife comes down
and collects it.
1331
01:10:54,927 --> 01:10:56,303
Whose wife? Yeah.
1332
01:10:56,345 --> 01:10:59,890
Ray, you are never going to solve it.
1333
01:11:00,432 --> 01:11:01,558
You know why
you're never gonna solve it?
1334
01:11:01,642 --> 01:11:03,685
'Cause it's not a riddle, man.
1335
01:11:03,769 --> 01:11:07,105
If you understood that,
if you understood that it's funny,
1336
01:11:07,189 --> 01:11:08,649
you might get better.
1337
01:11:08,690 --> 01:11:11,735
All I'm trying to find out is,
what's the guy's name on first base?
1338
01:11:11,818 --> 01:11:13,362
What's the guy's name on first base?
1339
01:11:13,445 --> 01:11:15,280
No. What's the guy's name
on second base.
1340
01:11:15,364 --> 01:11:17,199
Have you got a first baseman on first?
Yeah.
1341
01:11:17,282 --> 01:11:19,284
Then who's playing first? Yeah.
1342
01:11:20,452 --> 01:11:22,829
Who's... You know the fellow's name?
Yeah.
1343
01:11:22,871 --> 01:11:24,039
Then who's playing first? Yeah.
1344
01:11:24,122 --> 01:11:26,416
The fella playing first base for St. Louis?
Yeah.
1345
01:11:26,500 --> 01:11:28,043
Who. The guy on first.
1346
01:11:28,085 --> 01:11:29,753
The first baseman. Who's on first.
1347
01:11:29,836 --> 01:11:31,213
What are you asking me for?
1348
01:11:31,255 --> 01:11:33,298
Have you got a first baseman on first?
Yeah.
1349
01:11:33,382 --> 01:11:34,925
All right, Ray. Come on.
1350
01:11:35,008 --> 01:11:37,553
We're gonna put the bed
by the window the way you like.
1351
01:11:37,636 --> 01:11:38,929
We got your apple juice.
1352
01:11:39,012 --> 01:11:42,558
We're gonna take the pens and paper out,
we're gonna put 'em on the table...
1353
01:11:43,517 --> 01:11:44,685
What's the matter, Ray,
did I forget something?
1354
01:11:44,726 --> 01:11:45,769
The cheese balls.
1355
01:11:45,853 --> 01:11:48,647
-Yes, I forgot the cheese balls.
-Definitely have cheese balls.
1356
01:11:48,730 --> 01:11:49,731
But we got them.
1357
01:11:49,773 --> 01:11:52,109
-I have to have 12 cheese balls.
-Definitely.
1358
01:11:52,192 --> 01:11:53,569
I have to get my tartar control toothpaste.
1359
01:11:53,610 --> 01:11:55,571
We got that.
I got that for you a couple of days ago.
1360
01:11:55,612 --> 01:11:57,906
Where's my tartar control toothpaste?
1361
01:11:59,241 --> 01:12:00,492
Raymond.
1362
01:12:02,619 --> 01:12:04,872
Raymond, remember when that doctor
asked you those questions today?
1363
01:12:04,913 --> 01:12:06,915
-The number questions?
-Yeah.
1364
01:12:06,999 --> 01:12:08,458
How did you do that?
1365
01:12:08,542 --> 01:12:10,002
-I see it.
-Huh?
1366
01:12:10,085 --> 01:12:11,336
I see it.
1367
01:12:11,712 --> 01:12:12,713
What's that?
1368
01:12:12,754 --> 01:12:15,299
-Will you stop that for a second?
-I see it.
1369
01:12:15,382 --> 01:12:18,177
Just put that down, will you?
I'm trying to talk to you.
1370
01:12:18,260 --> 01:12:20,095
When I say stop it, why don't you stop it?
1371
01:12:20,179 --> 01:12:22,723
Why do you always
have to act like an idiot?
1372
01:12:24,516 --> 01:12:25,893
-You think that's funny?
-Yeah.
1373
01:12:25,934 --> 01:12:27,811
Funny Rain Man. Funny teeth.
1374
01:12:27,895 --> 01:12:29,062
What did you say?
1375
01:12:29,104 --> 01:12:30,606
-Funny teeth.
-Rinse.
1376
01:12:36,695 --> 01:12:38,113
Why did you say...
1377
01:12:38,947 --> 01:12:40,032
Why did you say funny teeth?
1378
01:12:40,115 --> 01:12:42,367
You said funny teeth, funny Rain Man.
1379
01:12:43,202 --> 01:12:45,245
Rain Man? I said Rain Man?
1380
01:12:45,287 --> 01:12:46,830
Yeah, funny Rain Man.
1381
01:12:50,709 --> 01:12:53,170
Was I trying to say Raymond,
and it came out Rain Man?
1382
01:12:53,253 --> 01:12:55,047
Yeah, funny Rain Man.
1383
01:12:56,965 --> 01:12:59,343
You? You're the Rain Man?
1384
01:13:13,815 --> 01:13:15,651
Who took this picture?
1385
01:13:15,692 --> 01:13:16,860
D-A-D.
1386
01:13:18,070 --> 01:13:19,279
And you lived with us?
1387
01:13:19,321 --> 01:13:22,783
10961 Beechcrest Street, Cincinnati, Ohio.
1388
01:13:23,659 --> 01:13:26,161
When... When did you leave?
1389
01:13:26,245 --> 01:13:28,080
January 21, 1965.
1390
01:13:29,164 --> 01:13:30,541
-You remember that?
-It was Thursday.
1391
01:13:30,624 --> 01:13:34,545
Very snowy out.
7.2 inches of snow that day.
1392
01:13:36,463 --> 01:13:38,215
That's just after mom died, New Year's.
1393
01:13:38,298 --> 01:13:41,343
Yeah, Mom died January 5, 1965.
1394
01:13:41,426 --> 01:13:43,512
And you remember that day?
You remember that day that you left?
1395
01:13:43,554 --> 01:13:45,055
After short and sudden illness.
1396
01:13:45,138 --> 01:13:47,432
-You remember that day you left?
-Yeah.
1397
01:13:48,141 --> 01:13:50,310
Was I there? Where was I?
1398
01:13:50,352 --> 01:13:52,396
You were in the window.
1399
01:13:52,479 --> 01:13:54,189
You waved to me. "Bye-bye, Rain Man."
1400
01:13:54,231 --> 01:13:56,233
"Bye-bye, Rain Man."
1401
01:13:58,527 --> 01:14:01,864
So you were the one that sang to me?
1402
01:14:01,905 --> 01:14:03,156
Yeah.
1403
01:14:04,408 --> 01:14:07,494
What did you sing?
1404
01:14:07,536 --> 01:14:09,288
What was that song?
1405
01:14:10,581 --> 01:14:11,999
What did you sing?
1406
01:14:13,709 --> 01:14:16,712
Well, she was just 17
1407
01:14:17,337 --> 01:14:20,090
And you know what I mean
1408
01:14:20,674 --> 01:14:25,304
And the way she looked
was way beyond compare
1409
01:14:26,430 --> 01:14:31,727
So how could I dance with another
1410
01:14:32,144 --> 01:14:38,400
When I saw her standing there?
1411
01:14:43,363 --> 01:14:45,699
Did I like it when you sang to me?
1412
01:14:45,741 --> 01:14:46,867
Yeah.
1413
01:14:47,910 --> 01:14:51,371
Did we sing any other songs?
You like The Beatles?
1414
01:14:51,413 --> 01:14:52,414
Yeah.
1415
01:14:55,542 --> 01:14:58,003
Scary! Scary bad!
1416
01:14:58,086 --> 01:15:02,007
Scary bad! It's scary!
1417
01:15:04,593 --> 01:15:06,595
-Scary bad!
-What's scary bad?
1418
01:15:06,637 --> 01:15:08,555
What's scary bad?
1419
01:15:08,597 --> 01:15:10,098
Hot water burn baby!
1420
01:15:10,807 --> 01:15:11,808
Water!
1421
01:15:11,892 --> 01:15:13,352
"Hot water burn baby"?
1422
01:15:13,435 --> 01:15:16,563
-What baby? Me? Me?
-Yeah.
1423
01:15:16,605 --> 01:15:18,106
Easy. Easy. Ray, Ray.
1424
01:15:18,148 --> 01:15:21,151
Hot water burn baby.
1425
01:15:21,235 --> 01:15:22,945
I'm not burned. Look at me. Please.
1426
01:15:23,028 --> 01:15:26,031
-Hot water burn baby!
-Ray, please. Please!
1427
01:15:26,114 --> 01:15:28,116
-I'm not burned.
-Tub burn baby.
1428
01:15:28,158 --> 01:15:30,369
-I'm not burned, man.
-Tub burn baby.
1429
01:15:30,661 --> 01:15:32,287
-I'm not burned.
-Yeah.
1430
01:15:33,705 --> 01:15:36,625
I'm not burned. It's okay.
1431
01:15:36,708 --> 01:15:38,293
-Yeah.
-Yeah.
1432
01:15:40,796 --> 01:15:41,964
It's okay.
1433
01:15:47,970 --> 01:15:50,305
Gotta go to Wallbrook now.
1434
01:15:50,389 --> 01:15:52,307
That's why they put you away.
1435
01:15:53,016 --> 01:15:55,143
They thought you'd hurt me.
1436
01:16:03,986 --> 01:16:06,446
Never hurt Charlie Babbitt.
1437
01:16:06,488 --> 01:16:07,614
What?
1438
01:16:08,657 --> 01:16:10,492
Never hurt Charlie Babbitt.
1439
01:16:11,451 --> 01:16:14,413
-What, Ray?
-Never hurt Charlie Babbitt.
1440
01:16:16,373 --> 01:16:17,499
What?
1441
01:16:22,421 --> 01:16:24,464
Come on, it's 11:00, Ray.
1442
01:16:24,506 --> 01:16:25,883
-Lights out.
-Yeah.
1443
01:16:35,475 --> 01:16:37,603
Never hurt Charlie Babbitt.
1444
01:16:37,686 --> 01:16:40,105
Never, never hurt Charlie Babbitt.
1445
01:16:46,862 --> 01:16:49,531
There you go. Right where you like it,
at the end of the bed.
1446
01:16:50,490 --> 01:16:51,491
Yeah?
1447
01:17:01,376 --> 01:17:02,878
Come on, Ray.
1448
01:17:50,300 --> 01:17:51,718
Hi, it's me.
1449
01:17:52,511 --> 01:17:55,556
Well, you didn't hang up.
Does that mean we're engaged?
1450
01:17:55,597 --> 01:17:56,807
Listen, I...
1451
01:17:59,601 --> 01:18:02,104
I just wanna hear it's not over. I mean...
1452
01:18:03,564 --> 01:18:05,566
I'm scared it's over.
1453
01:18:05,607 --> 01:18:07,442
Don't ask me tonight, Charlie.
1454
01:18:07,484 --> 01:18:09,778
I don't know what to say. Let it sit.
1455
01:18:09,862 --> 01:18:12,406
That's something I'm not real good at.
1456
01:18:12,447 --> 01:18:15,242
There's a lot of things you're not good at.
1457
01:18:15,284 --> 01:18:17,494
I'll call you when I get back, okay?
1458
01:18:20,998 --> 01:18:22,165
I'll see you.
1459
01:18:22,249 --> 01:18:23,333
Ciao.
1460
01:19:50,170 --> 01:19:51,296
What are you looking at that for, Ray?
1461
01:19:51,380 --> 01:19:53,131
I just spent a couple
of hundred dollars on a little TV,
1462
01:19:53,215 --> 01:19:54,716
and now you're watching a dryer.
1463
01:19:54,800 --> 01:19:56,468
I don't know.
1464
01:19:56,552 --> 01:19:57,803
'Cause believe me, Ray,
at the shrink hearing,
1465
01:19:57,886 --> 01:20:00,305
we're gonna have to prove
you prefer to watch this little TV,
1466
01:20:00,389 --> 01:20:01,557
as opposed to the clothes dryer.
1467
01:20:01,640 --> 01:20:03,225
-You understand that?
-Yeah.
1468
01:20:03,267 --> 01:20:05,060
-You listening to me?
-Yeah.
1469
01:20:05,686 --> 01:20:07,646
Turn this off, will you,
when you're not watching it?
1470
01:20:07,729 --> 01:20:08,772
Yeah.
1471
01:20:08,856 --> 01:20:10,065
If you run down the batteries,
1472
01:20:10,107 --> 01:20:12,568
then where are you gonna be
at 3:00 when Wapner's on?
1473
01:20:12,609 --> 01:20:15,195
Yeah, the red one always falls the same.
1474
01:20:15,237 --> 01:20:17,239
Why aren't you listening to me?
1475
01:20:17,447 --> 01:20:18,907
You just don't want to listen to me,
do you?
1476
01:20:18,991 --> 01:20:21,910
You want to go back to Wallbrook,
is that it?
1477
01:20:21,952 --> 01:20:23,704
I gotta make a phone call.
1478
01:20:34,631 --> 01:20:35,799
Yeah, Lenny, it's me, listen...
1479
01:20:35,883 --> 01:20:37,009
Charlie, where the hell have you been?
1480
01:20:37,092 --> 01:20:38,844
I've been sitting by this phone
for three hours, man.
1481
01:20:38,927 --> 01:20:40,971
I had some things to do.
I had to buy some clothes and stuff.
1482
01:20:41,054 --> 01:20:44,433
Clothes? Charlie,
we are in serious trouble. Serious trouble!
1483
01:20:44,474 --> 01:20:45,601
What are you doing buying clothes?
1484
01:20:45,642 --> 01:20:47,269
Just take it easy. Take it easy.
1485
01:20:47,311 --> 01:20:48,812
I'm in Tucumcari. I'll be there in a few...
1486
01:20:48,896 --> 01:20:51,315
They repossessed the cars
to pay off the loan.
1487
01:20:51,398 --> 01:20:53,734
The cars are gone, Charlie. Gone.
1488
01:20:54,234 --> 01:20:56,778
Bateman wants his down payment back.
They all do.
1489
01:20:56,862 --> 01:20:58,614
That's 80 thou, Charlie.
1490
01:20:59,615 --> 01:21:00,908
$80,000.
1491
01:21:01,742 --> 01:21:02,910
I don't have it.
1492
01:21:02,951 --> 01:21:05,829
Look, you gotta pay these people back,
or it's all over,
1493
01:21:05,913 --> 01:21:07,789
we're out of business.
1494
01:21:07,831 --> 01:21:09,374
What am I gonna tell them?
1495
01:21:09,458 --> 01:21:10,667
I don't know.
1496
01:21:27,559 --> 01:21:30,187
Son of a bitch!
1497
01:21:30,270 --> 01:21:32,814
Son of a bitch!
1498
01:22:07,391 --> 01:22:10,185
This would be a lot easier, Ray,
if you just let me put the top up.
1499
01:22:10,227 --> 01:22:12,229
You wouldn't have to fry.
1500
01:22:12,312 --> 01:22:14,606
Put this lotion on you
so you don't burn. All right?
1501
01:22:14,690 --> 01:22:15,858
Ray.
1502
01:22:15,941 --> 01:22:17,818
Don't start with that.
You want me to put the top up?
1503
01:22:17,860 --> 01:22:18,902
I definitely like the top down.
1504
01:22:18,986 --> 01:22:21,071
Yes, I know that.
Now, I don't want you to burn.
1505
01:22:21,154 --> 01:22:25,075
Yeah. Definitely like it when the top's...
1506
01:22:25,158 --> 01:22:27,744
It's all right.
Just take it easy. Take it easy.
1507
01:22:27,828 --> 01:22:29,538
-Oh, no.
-It's almost over.
1508
01:22:30,706 --> 01:22:31,748
All right. How does that feel?
1509
01:22:31,832 --> 01:22:33,083
Very slippery.
1510
01:22:43,260 --> 01:22:45,721
Maldonado swings and hits
a hot shot through the box
1511
01:22:45,804 --> 01:22:47,890
into center field for a base hit.
1512
01:22:47,931 --> 01:22:49,224
One run is in.
1513
01:22:49,266 --> 01:22:50,601
Here's Brenly going to third.
1514
01:22:50,684 --> 01:22:52,102
The throw by Davis...
1515
01:22:52,186 --> 01:22:53,562
Not in time!
1516
01:22:54,396 --> 01:22:58,817
Brenly in safely at third base
on Maldonado's single.
1517
01:22:58,901 --> 01:23:00,235
Looks like he held that ball out
in center field
1518
01:23:00,319 --> 01:23:02,738
a little bit too long, don't you think so, Ed?
1519
01:23:02,821 --> 01:23:04,698
Take a look at it once again.
1520
01:23:05,240 --> 01:23:08,118
Treadwell played it
way over towards the right side.
1521
01:23:08,994 --> 01:23:10,495
Shading him to pull.
1522
01:23:11,747 --> 01:23:13,248
Okay, here's Davis.
1523
01:23:14,416 --> 01:23:17,252
Yeah, he seems to
hold it there just a bit, Tom.
1524
01:23:17,878 --> 01:23:19,463
Sort of double-pumped it, didn't he?
1525
01:23:19,546 --> 01:23:21,673
Watch it here on the replay again.
1526
01:23:21,840 --> 01:23:23,967
He loses all chance at a play on Brenly,
1527
01:23:24,051 --> 01:23:27,596
even though Brenly doesn't
exactly pick 'em up and lay 'em down.
1528
01:23:28,180 --> 01:23:32,142
And the throw into third base
finally is a little bit high...
1529
01:24:04,633 --> 01:24:06,802
Will you give me a break with this?
1530
01:24:06,969 --> 01:24:08,136
Can't.
1531
01:24:10,430 --> 01:24:11,890
Ray, stop it.
1532
01:24:26,947 --> 01:24:28,240
J-7.
1533
01:24:30,367 --> 01:24:32,494
-K-7? What's that?
-J-7.
1534
01:24:34,413 --> 01:24:35,789
What's J-7?
1535
01:24:37,916 --> 01:24:40,043
What's J-7? The song? The song's J-7?
1536
01:24:40,127 --> 01:24:41,295
Yeah.
1537
01:24:49,344 --> 01:24:50,888
Look out there, Raymond.
1538
01:24:51,513 --> 01:24:53,265
-No, Raymond, out here.
-Yeah.
1539
01:24:55,851 --> 01:24:57,436
"Eighteen Wheels and a Dozen Roses."
1540
01:24:57,519 --> 01:24:58,979
What's the number?
1541
01:24:59,021 --> 01:25:00,105
E-5.
1542
01:25:03,942 --> 01:25:06,361
"Cheating Heart, Hank Williams."
1543
01:25:06,403 --> 01:25:09,698
Your Cheating Heart.
Course, that's Hank Williams, Jr.
1544
01:25:09,781 --> 01:25:11,617
D-1. D-1.
1545
01:25:15,537 --> 01:25:17,247
"Blue Moon of Kentucky, Bill Monroe."
1546
01:25:17,331 --> 01:25:19,208
And the Blue Grass Boys. T-5.
1547
01:25:22,586 --> 01:25:24,588
How many toothpicks
came out of that box, Raymond?
1548
01:25:24,671 --> 01:25:25,923
246.
1549
01:25:27,674 --> 01:25:29,718
-Yeah.
-246.
1550
01:25:30,928 --> 01:25:32,763
-You paying attention?
-Yeah.
1551
01:25:38,435 --> 01:25:40,187
-You watching that?
-Yeah.
1552
01:25:44,483 --> 01:25:45,901
You seeing that, Ray, you catching that?
1553
01:25:45,984 --> 01:25:47,819
-Yeah, falling on the ground.
-Yeah?
1554
01:25:50,531 --> 01:25:52,157
Okay. Now what...
1555
01:25:52,908 --> 01:25:54,826
What do I have left?
1556
01:25:54,910 --> 01:25:57,412
Two jacks, one 8, one king, one 6,
1557
01:25:57,496 --> 01:26:00,582
two aces, one 10, one 9, one 5.
1558
01:26:00,666 --> 01:26:01,833
-One 5.
-Yeah.
1559
01:26:02,793 --> 01:26:04,419
-You are beautiful, man.
-Yeah.
1560
01:26:27,776 --> 01:26:30,153
-I'm an excellent driver.
-You can't drive now, Ray.
1561
01:26:30,237 --> 01:26:31,947
Are you listening to me?
This is very important.
1562
01:26:31,989 --> 01:26:35,868
When there's lots of 10s left,
10s and picture cards left, it's good for us.
1563
01:26:35,951 --> 01:26:37,077
Now, come on, say it. "10s are good."
1564
01:26:37,119 --> 01:26:38,161
10s are good.
1565
01:26:38,245 --> 01:26:39,705
Okay, if you're going to bet one...
1566
01:26:39,788 --> 01:26:42,124
One if it's bad, two if it's good.
1567
01:26:42,207 --> 01:26:44,418
That's right. Two if it's good, Ray.
1568
01:26:44,459 --> 01:26:47,129
Now, listen, casinos have house rules.
1569
01:26:48,589 --> 01:26:51,175
The first one is, they don't like to lose.
1570
01:26:51,884 --> 01:26:54,803
So you never, never show
that you are counting cards.
1571
01:26:54,887 --> 01:26:57,055
That is the cardinal sin, Ray.
1572
01:26:57,139 --> 01:26:59,725
Are you listening to me?
That's very, very important.
1573
01:26:59,808 --> 01:27:02,686
Yeah. Counting is bad.
1574
01:27:02,769 --> 01:27:04,646
Yes, counting is bad.
1575
01:27:05,272 --> 01:27:07,149
I like to drive slow on the driveway.
1576
01:27:07,191 --> 01:27:08,650
You get this right, Ray,
1577
01:27:08,692 --> 01:27:11,653
you can drive wherever
you want as slow as you like.
1578
01:27:11,695 --> 01:27:13,405
I'm an excellent driver.
1579
01:27:46,146 --> 01:27:49,191
Miss Sue Morgan,
please pick up the hotel courtesy phone.
1580
01:27:49,233 --> 01:27:53,028
Miss Sue Morgan,
please pick up the hotel courtesy phone.
1581
01:27:53,779 --> 01:27:54,863
Raymond.
1582
01:29:35,714 --> 01:29:36,965
-Rain Man?
-Yeah.
1583
01:29:37,049 --> 01:29:39,051
-Let's play some cards.
-Yeah.
1584
01:29:48,810 --> 01:29:49,978
You want a hit?
1585
01:29:50,020 --> 01:29:51,772
No. You don't want a hit. You've got 18.
1586
01:29:51,813 --> 01:29:53,982
-I want a hit.
-Sir, you have 18.
1587
01:29:54,024 --> 01:29:55,901
You don't want to hit.
He doesn't want to hit. Hit me.
1588
01:29:55,984 --> 01:29:57,653
-Definitely want a hit.
-Hitting 18.
1589
01:29:57,736 --> 01:29:58,737
He doesn't want to hit.
1590
01:29:58,820 --> 01:30:00,822
-Hit me, hit me, hit me.
-No, don't!
1591
01:30:01,990 --> 01:30:04,826
You took my queen, Ray.
I've got a 10. I needed that queen.
1592
01:30:04,868 --> 01:30:05,994
I can't take your queen!
1593
01:30:06,036 --> 01:30:08,163
Sir, please don't touch the cards.
1594
01:30:08,247 --> 01:30:09,581
I need my own queen, Ray.
1595
01:30:09,665 --> 01:30:11,291
There's lots of them.
1596
01:30:12,251 --> 01:30:14,878
-There's lots of them?
-Lots and lots of them.
1597
01:30:15,254 --> 01:30:17,381
Hold on here for a second.
1598
01:30:21,051 --> 01:30:22,678
I'm gonna double down.
1599
01:30:23,428 --> 01:30:25,681
Queen, queen.
1600
01:30:26,056 --> 01:30:27,599
Yes!
1601
01:30:27,683 --> 01:30:30,227
Yes, sir. You gotta love this town.
1602
01:30:32,396 --> 01:30:34,022
I'm going for it, Nick.
1603
01:30:34,481 --> 01:30:35,732
It looks like it.
1604
01:30:35,816 --> 01:30:37,651
It certainly looks like it.
1605
01:30:53,542 --> 01:30:55,210
Wanna bet one chip or two chips, Ray?
1606
01:30:55,294 --> 01:30:56,420
Bet two.
1607
01:30:57,462 --> 01:30:58,714
Bet two.
1608
01:31:45,385 --> 01:31:47,262
What's your secret, guys?
1609
01:31:47,346 --> 01:31:48,639
We cheat.
1610
01:31:49,598 --> 01:31:53,185
This is Sam. Tape table 47.
1611
01:32:00,442 --> 01:32:01,735
About $85,000.
1612
01:32:01,777 --> 01:32:04,655
$85,000? Did you call the Eye in the Sky?
1613
01:32:04,738 --> 01:32:07,282
-Sam did.
-Sam did? Okay, I'll take over from here.
1614
01:32:07,366 --> 01:32:08,492
All right.
1615
01:32:14,957 --> 01:32:16,041
All right!
1616
01:32:17,376 --> 01:32:19,878
You're doing well. I'm happy for you, sir.
1617
01:32:24,383 --> 01:32:25,926
What do you see?
1618
01:32:25,968 --> 01:32:29,179
Well, he's not catching the hole card
and he's not past posting us.
1619
01:32:29,263 --> 01:32:31,557
I don't see him using a computer.
1620
01:32:31,640 --> 01:32:33,141
No, he's not, but something's not right.
1621
01:32:33,225 --> 01:32:36,937
You know there's no one in the world
can count into a six-deck shoe.
1622
01:33:10,095 --> 01:33:11,722
Hold it. Hold it here.
1623
01:33:13,599 --> 01:33:15,350
Watch my chips.
I'm gonna be back in second.
1624
01:33:15,392 --> 01:33:16,894
Go right ahead, sir.
1625
01:33:19,479 --> 01:33:21,356
Ray, what are you doing?
We're in the middle of a hand.
1626
01:33:21,398 --> 01:33:23,567
Come on, you don't leave
in the middle of a hand. Ray, Ray, Ray!
1627
01:33:23,650 --> 01:33:26,987
We're hot. We are red hot!
The Babbitt brothers, kickin' ass in Vegas!
1628
01:33:27,029 --> 01:33:28,864
-Wheel of Fortune.
-We got Cleopatra and Caesar
1629
01:33:28,947 --> 01:33:30,157
over there waiting for you.
1630
01:33:30,199 --> 01:33:32,659
-Come on, Ray.
-"Look at all this glamorous merchandise."
1631
01:33:32,701 --> 01:33:34,703
-One for bad, two for good.
-20.
1632
01:33:34,745 --> 01:33:36,079
-20?
-Yeah.
1633
01:33:36,413 --> 01:33:37,664
It's going to hit on 20?
1634
01:33:37,706 --> 01:33:39,291
Yeah, 20, definitely 20.
1635
01:33:39,917 --> 01:33:41,960
$3,000 on 20.
1636
01:33:44,046 --> 01:33:45,047
Definitely 20.
1637
01:33:45,130 --> 01:33:46,673
-Definitely 20?
-Yeah.
1638
01:33:57,518 --> 01:33:59,102
-It's not your game, Ray.
-Yeah.
1639
01:33:59,186 --> 01:34:01,313
-I just lost $3,000.
-Yeah.
1640
01:34:01,396 --> 01:34:02,731
That's $3,000 I lost.
1641
01:34:02,773 --> 01:34:04,691
Come on, Ray, come on, a little...
1642
01:34:04,733 --> 01:34:08,195
No? Easy, don't start banging yourself,
all right?
1643
01:34:08,820 --> 01:34:11,406
-Maybe we'll play a little bit later.
-Yeah.
1644
01:34:11,490 --> 01:34:13,617
-I'm gonna cash in.
-Yeah, cash in.
1645
01:34:13,909 --> 01:34:15,452
You make me sad, Ray.
1646
01:34:17,704 --> 01:34:18,747
20.
1647
01:34:21,750 --> 01:34:24,503
We won $86,000
and some change, right, Ray?
1648
01:34:24,586 --> 01:34:25,837
$86,500.
1649
01:34:25,921 --> 01:34:27,130
$80,000.
1650
01:34:28,173 --> 01:34:30,217
Refund on the car payments,
1651
01:34:30,259 --> 01:34:31,343
and I owe...
1652
01:34:31,426 --> 01:34:33,929
What did I say I owe
to get the Rolex back?
1653
01:34:34,012 --> 01:34:36,265
$3,500. Six months to pay.
1654
01:34:36,306 --> 01:34:39,476
$3,500. We don't have to pay
for the room, that's comped.
1655
01:34:39,935 --> 01:34:42,938
I'm free and clear.
I'm gonna go take a celebration piss.
1656
01:34:45,607 --> 01:34:49,111
Don't go anywhere. Until I get back,
the sign says "Don't walk."
1657
01:34:49,152 --> 01:34:50,988
-Don't walk.
-Don't walk.
1658
01:35:10,299 --> 01:35:11,425
Hey.
1659
01:35:12,843 --> 01:35:14,928
You looking for a date?
1660
01:35:14,970 --> 01:35:16,805
-Are you?
-I don't know.
1661
01:35:16,889 --> 01:35:18,724
-What's your name?
-Raymond.
1662
01:35:18,807 --> 01:35:20,142
My name is Iris.
1663
01:35:21,268 --> 01:35:22,895
Raymond, you like me?
1664
01:35:22,978 --> 01:35:24,271
I don't know.
1665
01:35:24,646 --> 01:35:25,981
You don't know?
1666
01:35:26,398 --> 01:35:28,025
I think if you gave me a chance,
you would.
1667
01:35:28,108 --> 01:35:30,277
Why don't we try to get
to know each other?
1668
01:35:30,319 --> 01:35:31,820
Yeah, get to know each other.
1669
01:35:31,862 --> 01:35:33,989
He doesn't have any money, honey.
1670
01:35:35,407 --> 01:35:37,951
That's all right, sugar,
'cause we are just talking.
1671
01:35:37,993 --> 01:35:39,745
Yeah, we're just talking.
1672
01:35:41,246 --> 01:35:42,956
Let's go upstairs, Ray.
What are you doing, man?
1673
01:35:42,998 --> 01:35:44,750
Getting to know each other.
1674
01:35:44,833 --> 01:35:46,960
-Just talking.
-What room? I'll bring him up.
1675
01:35:47,002 --> 01:35:48,378
That's all right.
1676
01:35:49,796 --> 01:35:50,839
Is that what you want to do?
1677
01:35:50,881 --> 01:35:52,382
You want to stay here
and get to know each other, Ray?
1678
01:35:52,466 --> 01:35:55,677
Yeah. Get to know each other.
Just talking.
1679
01:35:55,761 --> 01:35:57,137
-This will be interesting.
-Yeah.
1680
01:35:57,179 --> 01:35:59,515
-I'll be over here, just in case.
-Yeah.
1681
01:36:00,682 --> 01:36:02,392
He doesn't seem to like me. Who is he?
1682
01:36:02,476 --> 01:36:04,645
He's my brother. I'm living in his room.
1683
01:36:04,686 --> 01:36:06,104
He seems young to be your brother.
1684
01:36:06,188 --> 01:36:10,234
He was born August 12, 1962.
It was a Sunday.
1685
01:36:12,694 --> 01:36:14,780
What exactly do you guys do here?
1686
01:36:15,405 --> 01:36:17,157
We're counting cards.
1687
01:36:17,199 --> 01:36:18,992
You're counting cards?
1688
01:36:19,034 --> 01:36:20,577
We're counting cards.
1689
01:36:22,120 --> 01:36:23,330
We're counting cards.
1690
01:36:23,372 --> 01:36:24,873
What else do you do?
1691
01:36:25,707 --> 01:36:27,376
We're counting cards.
1692
01:36:27,459 --> 01:36:29,711
I know that you're counting cards.
What else do you do?
1693
01:36:29,753 --> 01:36:32,256
Are you taking
any prescription medication?
1694
01:36:32,464 --> 01:36:34,716
Whoa. Look, I'm out of here.
1695
01:36:36,051 --> 01:36:37,511
Course, what time is the date?
1696
01:36:37,553 --> 01:36:39,513
-Later.
-What time is the date?
1697
01:36:39,555 --> 01:36:41,390
-It's 10:00!
-Course, I have to be in bed at 11:00.
1698
01:36:41,473 --> 01:36:42,891
Lights out at 11:00.
1699
01:36:42,933 --> 01:36:46,270
10:00 daylight-saving time.
1700
01:36:46,353 --> 01:36:49,273
-10:00 daylight-saving time.
-10:00?
1701
01:36:49,356 --> 01:36:50,732
You like her, Ray? You think she's pretty?
1702
01:36:50,774 --> 01:36:52,734
Yeah. She's very sparkly.
1703
01:36:52,776 --> 01:36:54,111
Definitely very sparkly.
1704
01:36:54,194 --> 01:36:55,696
Very sparkly.
1705
01:36:58,657 --> 01:37:00,200
He did a great job on that suit.
1706
01:37:00,242 --> 01:37:02,202
You don't realize how good you look.
1707
01:37:02,244 --> 01:37:04,288
-Do you like it?
-It's not Kmart.
1708
01:37:04,746 --> 01:37:06,290
How could you not like that suit?
1709
01:37:06,373 --> 01:37:07,875
You look fantastic, Ray.
1710
01:37:07,916 --> 01:37:09,084
How can you not like that suit?
1711
01:37:09,167 --> 01:37:10,252
It's not a Kmart suit.
1712
01:37:10,294 --> 01:37:12,129
-I'm gonna let you in on a little secret.
-Yeah.
1713
01:37:12,212 --> 01:37:14,756
-Kmart sucks. Okay?
-Yeah.
1714
01:37:18,177 --> 01:37:19,970
-There you go, Ray.
-Yeah.
1715
01:37:20,053 --> 01:37:21,889
It's the high rollers' suite.
1716
01:37:21,930 --> 01:37:23,307
This is for you.
1717
01:37:24,057 --> 01:37:26,476
Ever seen a room like this before?
1718
01:37:26,560 --> 01:37:28,103
What's up there?
1719
01:37:28,187 --> 01:37:29,271
What's up there?
1720
01:37:29,313 --> 01:37:31,648
-You're not even looking, man.
-Yeah. Bed.
1721
01:37:31,732 --> 01:37:33,442
That's a bed. That's your bed.
1722
01:37:33,483 --> 01:37:34,902
I had them put it up there
especially for you,
1723
01:37:34,943 --> 01:37:36,278
right by the window,
just the way you like it.
1724
01:37:36,361 --> 01:37:38,572
-Bed by the window.
-That's right. Go on up.
1725
01:37:39,615 --> 01:37:42,117
-Just the way you like it, isn't it?
-Yeah.
1726
01:37:43,702 --> 01:37:45,996
Look at you with all those lights, Ray.
1727
01:37:46,079 --> 01:37:49,499
Mr. Vegas.
You are Mr. Las Vegas now, man.
1728
01:37:49,583 --> 01:37:50,751
What do you think?
1729
01:37:50,792 --> 01:37:53,712
There's a lot of lights out there.
Very sparkly. Very twinkly.
1730
01:37:54,630 --> 01:37:57,633
We made a lot of money today.
We made a lot of money!
1731
01:37:58,300 --> 01:38:02,554
Forgetting the $3,000 that we tossed away
at that wheel of fortune.
1732
01:38:02,638 --> 01:38:04,223
Yeah, wheel of fortune.
1733
01:38:04,765 --> 01:38:05,891
I'm sorry about that.
1734
01:38:05,974 --> 01:38:08,268
I'm sorry, you know,
I got a little carried away.
1735
01:38:08,310 --> 01:38:10,979
-I got a little hot, okay, Ray?
-Yeah.
1736
01:38:12,773 --> 01:38:16,652
I'm saying that I'm sorry, and I just
want you to know that I am sorry.
1737
01:38:17,945 --> 01:38:19,655
I'm apologizing.
1738
01:38:20,489 --> 01:38:24,618
I got a little carried away.
The money... I got a little greedy.
1739
01:38:25,744 --> 01:38:26,745
Want to say something?
1740
01:38:26,828 --> 01:38:29,289
I have to be at the bar at 10:00 with Iris.
1741
01:38:29,331 --> 01:38:31,124
I mean, 'cause, you know,
I've got to thank you, man.
1742
01:38:31,166 --> 01:38:32,334
You...
1743
01:38:33,710 --> 01:38:36,505
You did it. You did it. I was just there.
1744
01:38:37,422 --> 01:38:38,507
You saved my ass.
1745
01:38:38,590 --> 01:38:41,760
I was just along for the ride.
1746
01:38:41,844 --> 01:38:44,179
Have to be at the bar at 10:00.
1747
01:38:44,263 --> 01:38:45,556
Have to go to the date with Iris.
1748
01:38:45,639 --> 01:38:47,182
Yeah, Iris. That's her name.
1749
01:38:47,432 --> 01:38:49,017
Big date. Going to go dancing.
1750
01:38:49,101 --> 01:38:50,352
Yeah, dancing.
1751
01:38:50,435 --> 01:38:52,563
Have to go to the date
with Iris at the bar, dancing.
1752
01:38:52,646 --> 01:38:54,231
Know how to dance?
1753
01:38:54,314 --> 01:38:55,399
I don't know.
1754
01:38:55,482 --> 01:38:57,401
You don't know how to dance?
You ought to learn sometime.
1755
01:38:57,484 --> 01:39:00,529
Have to learn to dance with a date.
1756
01:39:00,571 --> 01:39:02,739
Have to learn to dance with a date.
1757
01:39:02,823 --> 01:39:05,951
I was just kidding, Ray. You're not gonna
have to dance on this date.
1758
01:39:06,034 --> 01:39:07,703
Have to go to the date. Learn to dance.
1759
01:39:07,744 --> 01:39:09,371
Definitely. Now.
1760
01:39:09,997 --> 01:39:11,290
Ray, you don't have to dance now,
1761
01:39:11,373 --> 01:39:12,875
but, listen,
I'll teach you how to dance sometime.
1762
01:39:12,916 --> 01:39:14,042
Definitely have to.
1763
01:39:14,084 --> 01:39:15,836
No, you're not
gonna have to dance on this.
1764
01:39:15,878 --> 01:39:18,046
Definitely have to learn
how to dance now for the date.
1765
01:39:18,088 --> 01:39:20,007
Sorry I even brought this up. All right, Ray.
1766
01:39:20,048 --> 01:39:22,467
-You're right. My mistake.
-10:00.
1767
01:39:22,551 --> 01:39:25,596
You got the only famous
dancing hooker in Vegas.
1768
01:39:25,679 --> 01:39:27,514
All right. Stand over there.
1769
01:39:35,272 --> 01:39:36,565
-Come over here.
-Yeah.
1770
01:39:37,566 --> 01:39:38,567
Yeah.
1771
01:39:38,650 --> 01:39:40,235
-Now, you hear the music?
-Yeah.
1772
01:39:40,319 --> 01:39:41,987
Just watch my feet.
1773
01:39:42,070 --> 01:39:43,697
Raymond, watch my feet.
1774
01:39:44,531 --> 01:39:46,158
-Yeah.
-Just do what I'm doing.
1775
01:39:47,034 --> 01:39:49,453
Okay, you see?
You feel the rhythm of the music?
1776
01:39:49,536 --> 01:39:51,788
We're just moving our feet like that.
1777
01:39:51,872 --> 01:39:55,083
Okay? Now, you're the guy,
so you're gonna have to lead.
1778
01:39:55,167 --> 01:39:58,212
All right, and I'm the date,
so you want to...
1779
01:39:59,755 --> 01:40:01,423
You want to...
1780
01:40:01,465 --> 01:40:03,091
Put your left hand up like this.
1781
01:40:03,175 --> 01:40:04,301
Raymond, don't stop moving.
1782
01:40:04,384 --> 01:40:05,886
-Raymond, paying attention?
-Yeah.
1783
01:40:05,928 --> 01:40:07,971
Don't stop moving.
Put your left hand up like this.
1784
01:40:08,055 --> 01:40:10,599
-Yeah.
-Left hand up. That's good.
1785
01:40:10,641 --> 01:40:12,851
Don't stop moving. Just keep moving.
1786
01:40:13,018 --> 01:40:14,228
That's good. Just like that.
1787
01:40:14,269 --> 01:40:17,689
Now you wanna take this other hand,
you wanna put it around behind my back.
1788
01:40:17,773 --> 01:40:19,608
-Want to learn how to dance?
-Yeah.
1789
01:40:19,650 --> 01:40:21,485
Okay, 'cause you gotta
touch someone when you dance.
1790
01:40:21,568 --> 01:40:23,820
-I'm not going to hurt you, all right?
-Yeah.
1791
01:40:24,446 --> 01:40:26,114
Just put it right there.
1792
01:40:26,365 --> 01:40:28,492
I take my hand, I put it up here.
1793
01:40:28,951 --> 01:40:30,202
Watch my feet, Ray.
1794
01:40:30,285 --> 01:40:32,579
Watch my feet. The rhythm, the rhythm.
1795
01:40:33,455 --> 01:40:34,581
All right?
1796
01:40:35,249 --> 01:40:37,334
Now, when you dance
you can't watch my feet the whole time,
1797
01:40:37,417 --> 01:40:39,586
-so you're gonna have to look up.
-Yeah.
1798
01:40:39,628 --> 01:40:44,132
When I tell you to,
I want you to just look up, real slow.
1799
01:40:44,174 --> 01:40:45,592
Just keep moving.
1800
01:40:45,968 --> 01:40:47,636
-Okay, you ready?
-Yeah.
1801
01:40:47,678 --> 01:40:49,847
-All right, start looking up.
-Yeah.
1802
01:40:50,138 --> 01:40:52,140
A little more. Keep moving.
1803
01:40:52,641 --> 01:40:54,184
-Just a little more.
-Yeah.
1804
01:40:55,227 --> 01:40:56,728
A little more, Ray.
1805
01:40:57,354 --> 01:40:58,814
All the way up.
1806
01:41:01,441 --> 01:41:03,151
-There you go, Ray.
-Yeah.
1807
01:41:03,193 --> 01:41:04,403
You're dancing. This is it.
1808
01:41:04,486 --> 01:41:06,029
Yeah, dancing.
1809
01:41:06,113 --> 01:41:08,198
You want to close your hand here. Just...
1810
01:41:08,657 --> 01:41:10,576
You wanna pull like that.
1811
01:41:10,659 --> 01:41:12,911
You're gonna turn me like this, okay?
1812
01:41:14,079 --> 01:41:15,706
Just turn. That's good.
1813
01:41:16,373 --> 01:41:18,959
-This is dancing.
-This is dancing.
1814
01:41:19,001 --> 01:41:22,421
Don't know about you,
but I'm starting to feel a little silly.
1815
01:41:55,704 --> 01:41:57,039
-That's it.
-Yeah.
1816
01:41:57,122 --> 01:41:59,458
All right! All right!
1817
01:41:59,541 --> 01:42:01,627
-Beautiful! You are a good dancer!
-Yeah.
1818
01:42:01,710 --> 01:42:03,003
-You wanna give me a hug?
-Yeah.
1819
01:42:03,045 --> 01:42:04,546
-Yeah?
-Yeah.
1820
01:42:16,266 --> 01:42:18,810
I just wanted to give you a hug, Ray.
1821
01:42:21,480 --> 01:42:23,815
Just felt like giving you a hug.
1822
01:42:39,498 --> 01:42:41,250
What are you doing here?
1823
01:42:41,291 --> 01:42:43,752
-I'm unemployed.
-What do you mean?
1824
01:42:43,794 --> 01:42:45,796
-You don't know about the business?
-I know about the business.
1825
01:42:45,879 --> 01:42:47,756
Come on in. It's okay.
1826
01:42:50,300 --> 01:42:52,553
I'm glad to see you.
1827
01:42:53,595 --> 01:42:55,389
Ray, look who's here.
1828
01:43:20,455 --> 01:43:23,250
It's not right,
what you're doing to Raymond.
1829
01:43:23,292 --> 01:43:24,543
He's fine.
1830
01:43:24,626 --> 01:43:29,631
I know he's fine.
He's in Las Vegas in a suit, in a big room.
1831
01:43:29,673 --> 01:43:31,300
It makes me sad.
1832
01:43:31,383 --> 01:43:32,801
Six minutes to my date.
1833
01:43:32,885 --> 01:43:34,386
Six minutes to Iris.
1834
01:43:35,637 --> 01:43:37,055
He has a date?
1835
01:43:38,640 --> 01:43:39,641
Raymond, it'd be nice
1836
01:43:39,725 --> 01:43:42,811
if you didn't carry that television
everywhere we go.
1837
01:43:42,895 --> 01:43:45,314
What do you gotta
bring a Watchman for on your date?
1838
01:43:45,355 --> 01:43:47,316
The man's dancing.
1839
01:43:47,399 --> 01:43:49,860
But what does your date look like,
Raymond?
1840
01:43:50,819 --> 01:43:53,447
She's very sparkly.
She looks like a holiday.
1841
01:43:55,824 --> 01:43:57,326
I don't think I've heard that one before.
1842
01:43:57,409 --> 01:43:58,493
Mr. Babbitt.
1843
01:43:58,535 --> 01:44:01,163
Mr. Kelso would like to see you.
1844
01:44:01,205 --> 01:44:03,540
-I don't know Mr. Kelso.
-He's director of security.
1845
01:44:03,624 --> 01:44:05,375
Would you come with me, please?
1846
01:44:05,459 --> 01:44:07,794
Sure. Listen, Susanna,
why don't you stay with Raymond?
1847
01:44:07,836 --> 01:44:09,338
Right this way, sir.
1848
01:44:25,812 --> 01:44:27,523
10:01. She's not here.
1849
01:44:27,564 --> 01:44:29,483
She'll come. She will.
1850
01:44:39,243 --> 01:44:40,827
Congratulations, Mr. Babbitt.
1851
01:44:40,869 --> 01:44:43,455
Counting into a six-deck shoe
is quite a feat.
1852
01:44:43,539 --> 01:44:46,208
I'm afraid I don't understand
what you're talking about.
1853
01:44:46,250 --> 01:44:49,962
We make videotapes, Mr. Babbitt,
and we analyze the tapes,
1854
01:44:50,045 --> 01:44:52,923
and we even share some
of the information with the other casinos.
1855
01:44:53,006 --> 01:44:55,384
These tapes suggest
that you should take your winnings
1856
01:44:55,467 --> 01:44:56,885
and leave the state.
1857
01:44:56,927 --> 01:44:58,887
Mr. Kelso,
someone has a good day at the tables
1858
01:44:58,971 --> 01:45:01,890
and you accuse them of illegal activities?
1859
01:45:01,974 --> 01:45:04,017
Is this how you treat all your guests?
1860
01:45:04,059 --> 01:45:06,478
All you have to do is close your mouth
and go home.
1861
01:45:06,562 --> 01:45:09,606
And those are the best odds
you're gonna see for a while.
1862
01:45:09,690 --> 01:45:11,149
I'd take them.
1863
01:45:20,409 --> 01:45:23,412
-Did you want to dance on your date, Ray?
-Yeah.
1864
01:45:23,453 --> 01:45:25,247
There'll be other chances, Ray.
1865
01:45:25,330 --> 01:45:27,541
Many pretty girls
would love to dance with you.
1866
01:45:27,583 --> 01:45:28,625
Yeah.
1867
01:45:28,709 --> 01:45:30,168
-It's gonna be okay.
-Yeah.
1868
01:45:48,270 --> 01:45:49,730
I like this music, Ray.
1869
01:45:49,771 --> 01:45:51,899
-Elevator stopped.
-It's okay.
1870
01:45:51,940 --> 01:45:55,235
You think you could show me the way
you were going to dance with Iris?
1871
01:45:55,277 --> 01:45:56,653
-Yeah.
-Yes?
1872
01:45:57,154 --> 01:45:58,947
Would you like to dance with me?
1873
01:45:58,989 --> 01:46:00,365
Elevator's on hold.
1874
01:46:00,449 --> 01:46:02,117
-It's okay. Give me this.
-Yeah.
1875
01:46:05,579 --> 01:46:07,998
-Yeah.
-Show me. Show me how.
1876
01:46:08,081 --> 01:46:10,167
Yeah. Charlie Babbitt taught me.
1877
01:46:10,250 --> 01:46:11,877
-Charlie Babbitt?
-Yeah.
1878
01:46:13,712 --> 01:46:15,422
Dancing in the elevator.
1879
01:46:16,757 --> 01:46:17,925
It's nice.
1880
01:46:21,094 --> 01:46:22,721
You're very good.
1881
01:46:36,109 --> 01:46:38,529
Iris missed a beautiful dance.
1882
01:46:38,612 --> 01:46:39,738
Yeah.
1883
01:46:40,989 --> 01:46:42,991
-And a kiss.
-Yeah, and a kiss.
1884
01:46:43,784 --> 01:46:44,952
Have you ever kissed a girl?
1885
01:46:44,993 --> 01:46:46,245
I don't know.
1886
01:46:48,121 --> 01:46:49,414
You don't know?
1887
01:46:51,708 --> 01:46:53,710
Open your mouth. Open.
1888
01:46:56,046 --> 01:46:57,297
Like this.
1889
01:46:57,339 --> 01:47:02,344
Like you are tasting something very good
and very soft.
1890
01:47:03,679 --> 01:47:04,680
Yeah.
1891
01:47:06,682 --> 01:47:07,933
Like this.
1892
01:47:08,016 --> 01:47:09,351
Close your eyes.
1893
01:47:16,733 --> 01:47:18,360
-It's okay, Ray.
-Yeah.
1894
01:47:27,411 --> 01:47:28,871
How was that?
1895
01:47:28,912 --> 01:47:30,122
Wet.
1896
01:47:31,707 --> 01:47:32,791
Then we did it right.
1897
01:47:32,875 --> 01:47:34,835
Elevator's definitely stuck.
1898
01:47:34,877 --> 01:47:36,378
No, it's not stuck.
1899
01:47:44,553 --> 01:47:46,555
Fred Astaire and Ginger Rogers.
1900
01:47:48,098 --> 01:47:50,100
-Like us.
-Yeah, like us.
1901
01:47:51,226 --> 01:47:52,561
What did I tell you, Ray?
1902
01:47:52,603 --> 01:47:54,563
I promised you could drive, this is it.
1903
01:47:54,605 --> 01:47:56,565
At Wallbrook,
I drive slow on the driveway.
1904
01:47:56,648 --> 01:47:58,483
Charlie, this is okay? He can drive?
1905
01:47:58,567 --> 01:47:59,943
Course, I'm an excellent driver.
1906
01:48:00,027 --> 01:48:02,362
He's very good in the driveway.
1907
01:48:59,628 --> 01:49:02,089
Ray, why don't you get in the front seat?
1908
01:49:03,715 --> 01:49:05,676
So I'll wait to hear from you
after Raymond's meeting?
1909
01:49:05,759 --> 01:49:06,802
Yeah.
1910
01:49:06,844 --> 01:49:08,428
Don't worry. It's gonna be fine, okay?
1911
01:49:08,470 --> 01:49:09,721
Oh, yeah.
1912
01:49:09,805 --> 01:49:11,139
-I'm nervous.
-I know.
1913
01:49:11,181 --> 01:49:14,935
Listen, I'm glad... Happy.
I'm happy that you came to Vegas.
1914
01:49:14,977 --> 01:49:16,186
I know.
1915
01:49:18,689 --> 01:49:19,815
Ciao.
1916
01:49:21,608 --> 01:49:24,778
Ray, thank you for the date in the elevator.
1917
01:49:24,820 --> 01:49:26,488
-It was really nice.
-Yeah.
1918
01:49:26,572 --> 01:49:27,656
-Ciao.
-Yeah.
1919
01:49:27,698 --> 01:49:28,866
Thank you for the what? What?
1920
01:49:28,949 --> 01:49:30,742
Nothing. Something between us.
1921
01:49:30,826 --> 01:49:32,703
-Between us?
-Us.
1922
01:49:36,832 --> 01:49:38,041
Us, Ray?
1923
01:49:44,506 --> 01:49:47,009
Here we go, Ray.
This is your bedroom up here.
1924
01:49:47,050 --> 01:49:49,678
Course, there's no bed there.
Definitely no bed there.
1925
01:49:49,720 --> 01:49:52,472
Oh, no, this is a magic bed, Ray.
1926
01:49:53,015 --> 01:49:54,558
You just watch and see.
1927
01:49:54,641 --> 01:49:58,020
We got the table over here.
We got the television, Ray.
1928
01:49:58,103 --> 01:50:00,981
Went to the video store,
I got a little surprise for you, Ray.
1929
01:50:01,023 --> 01:50:02,858
I picked up a video for you.
1930
01:50:03,692 --> 01:50:06,528
Don't start with that, Ray. This is...
1931
01:50:06,570 --> 01:50:10,032
It's not just another place, Ray.
This is... This is my place.
1932
01:50:11,283 --> 01:50:13,452
That's the man's name.
That's whose name? Yes.
1933
01:50:13,535 --> 01:50:15,996
Who? The first baseman. Who's on first.
1934
01:50:16,038 --> 01:50:17,789
You got a first baseman on first?
Certainly.
1935
01:50:17,873 --> 01:50:19,833
Who's playing first? Absolutely.
1936
01:50:19,875 --> 01:50:22,044
When you pay off the first baseman,
who gets the money?
1937
01:50:22,127 --> 01:50:24,129
Every dollar of it. Why not?
1938
01:50:24,213 --> 01:50:25,547
-The man's entitled to it.
-Who is?
1939
01:50:25,589 --> 01:50:26,632
Yes.
1940
01:50:27,883 --> 01:50:29,718
-So who gets it?
-Why shouldn't he?
1941
01:50:29,801 --> 01:50:31,678
Sometimes his wife comes down
and collects it.
1942
01:50:31,720 --> 01:50:33,222
-Whose wife?
-Yes.
1943
01:50:34,890 --> 01:50:36,391
-After all, the man earns it.
-Who does?
1944
01:50:36,475 --> 01:50:38,227
Absolutely.
1945
01:50:38,310 --> 01:50:40,687
All I'm trying to find out
is what's the guy's name on first base?
1946
01:50:40,729 --> 01:50:43,232
No. What is on second base.
1947
01:50:43,273 --> 01:50:44,983
This is funny, Ray.
Don't you think this is funny?
1948
01:50:45,067 --> 01:50:46,568
Yeah, this is funny.
1949
01:50:47,027 --> 01:50:48,570
I'm not changing nobody.
1950
01:50:48,654 --> 01:50:49,780
Where'd you see this first?
1951
01:50:49,863 --> 01:50:51,865
Dad gave me a book of baseball trivia.
1952
01:50:51,907 --> 01:50:54,076
-Dad, huh?
-I'm not asking you who's on second.
1953
01:50:54,159 --> 01:50:56,286
-Guess it didn't read as funny.
-Definitely not.
1954
01:50:56,370 --> 01:50:58,205
We're not talking about him.
1955
01:50:59,248 --> 01:51:02,376
Hello, this is Dr. Bruner.
I'd like you to call me...
1956
01:51:03,085 --> 01:51:06,296
-Yeah, what is it?
-Oh, I thought I got the machine.
1957
01:51:06,380 --> 01:51:07,506
No.
1958
01:51:07,589 --> 01:51:08,924
I just got into town, and, as you know,
1959
01:51:08,966 --> 01:51:11,760
the psychological interview
is tomorrow, Charlie.
1960
01:51:11,802 --> 01:51:13,053
Yes, sir, I know that.
1961
01:51:13,095 --> 01:51:15,722
I thought we should get together and talk.
1962
01:51:15,764 --> 01:51:17,766
I really think it might be
in your best interest to meet me.
1963
01:51:17,850 --> 01:51:19,101
All right.
1964
01:51:19,643 --> 01:51:20,853
When?
1965
01:51:20,936 --> 01:51:24,106
I'm at the Bonaventure.
How about tonight at 8:30?
1966
01:51:46,420 --> 01:51:47,963
Tomorrow morning
you'll meet Dr. Marston
1967
01:51:48,046 --> 01:51:50,424
who's in charge
of Raymond's psychiatric evaluation.
1968
01:51:50,465 --> 01:51:51,550
Yeah, I know.
1969
01:51:51,633 --> 01:51:54,219
I gave him boxes of files
on Raymond. Boxes.
1970
01:51:54,303 --> 01:51:55,345
Well, good luck.
1971
01:51:55,429 --> 01:51:58,015
Look, this isn't a close call, son.
It's a formality.
1972
01:51:58,098 --> 01:52:00,100
Your brother's a very disabled individual.
1973
01:52:00,142 --> 01:52:02,144
You trying to tell me
that Marston's gonna rule against me?
1974
01:52:02,227 --> 01:52:03,270
Is that why you called me up here?
1975
01:52:03,312 --> 01:52:05,898
No, I'm telling you
it's always been a lost cause, Charlie.
1976
01:52:05,981 --> 01:52:07,816
Then what is this about?
Why'd you call me?
1977
01:52:07,900 --> 01:52:08,984
Let me tell you something.
1978
01:52:09,026 --> 01:52:10,986
Your father put me in charge
of all the money, all right?
1979
01:52:11,069 --> 01:52:12,112
Yeah.
1980
01:52:12,154 --> 01:52:14,531
And it doesn't matter whether or not
you win custody of Raymond.
1981
01:52:14,615 --> 01:52:16,241
I won't have to pay you a dime.
1982
01:52:16,325 --> 01:52:18,327
It's at my discretion, not the court's.
1983
01:52:18,368 --> 01:52:19,578
What, so you can't lose?
1984
01:52:19,661 --> 01:52:22,289
I can lose. I can lose Raymond.
1985
01:52:22,331 --> 01:52:25,292
I happen to care about your brother's life
and the treatment he receives.
1986
01:52:25,334 --> 01:52:27,336
I made a commitment to your father
some 20 years ago,
1987
01:52:27,377 --> 01:52:30,130
and I'm not willing to gamble with that.
1988
01:52:31,632 --> 01:52:32,841
What is this?
1989
01:52:32,925 --> 01:52:34,801
It's a very big check.
1990
01:52:38,013 --> 01:52:39,848
$250,000.
1991
01:52:39,932 --> 01:52:41,517
And no strings attached.
1992
01:52:41,600 --> 01:52:43,519
You just walk away, Charlie.
1993
01:52:44,561 --> 01:52:46,897
You know, this isn't about you and me.
1994
01:52:46,980 --> 01:52:49,358
It's not about winning or losing.
1995
01:52:51,360 --> 01:52:55,239
I asked you a week ago, why didn't anyone
ever tell me I had a brother?
1996
01:52:55,322 --> 01:52:57,366
You didn't have an answer.
1997
01:52:58,408 --> 01:52:59,910
I don't know.
1998
01:53:01,870 --> 01:53:03,121
It's funny, I just realized
1999
01:53:03,205 --> 01:53:06,500
I'm not pissed off anymore
my father cut me out of his will.
2000
01:53:08,210 --> 01:53:09,711
You were his friend,
you probably knew he tried
2001
01:53:09,795 --> 01:53:12,548
to contact me a few times over the years.
2002
01:53:12,589 --> 01:53:14,550
I never called him back. I was a prick.
2003
01:53:14,633 --> 01:53:18,303
If he was my son, didn't return my calls,
I'd have written him out. Fuck him.
2004
01:53:18,387 --> 01:53:20,639
But it's not about the money anymore.
2005
01:53:22,349 --> 01:53:26,979
It's about... I just don't understand
why didn't he tell me I had a brother?
2006
01:53:27,062 --> 01:53:28,480
Why didn't you tell me I had a brother?
2007
01:53:28,564 --> 01:53:32,025
Why didn't anyone ever
tell me that I had a brother?
2008
01:53:33,735 --> 01:53:34,862
I mean...
2009
01:53:35,737 --> 01:53:40,409
Because it'd have been nice to know him
for more than just the past six days.
2010
01:55:04,701 --> 01:55:07,829
Ray! Ray! Ray! Ray!
2011
01:55:08,163 --> 01:55:09,873
Ray! Ray!
2012
01:55:22,344 --> 01:55:24,596
Ray! Ray! Ray! Ray!
2013
01:55:24,680 --> 01:55:25,931
Ray!
2014
01:55:26,014 --> 01:55:27,391
Come on.
2015
01:55:27,474 --> 01:55:29,768
It stopped. It's all right.
2016
01:55:36,900 --> 01:55:38,151
V-E-R-N.
2017
01:55:39,319 --> 01:55:43,615
Vern. Vern.
Main man. My main man, Vern.
2018
01:55:45,242 --> 01:55:47,953
V-E-R-N. Vern.
2019
01:55:53,625 --> 01:55:55,294
My main man, Vern.
2020
01:55:58,797 --> 01:56:01,091
V-E-R-N. Vern. My main man.
2021
01:56:02,467 --> 01:56:04,469
All right, Ray,
they got raspberry, strawberry, blueberry,
2022
01:56:04,553 --> 01:56:06,555
Pink Caddie, whole-wheat,
Peachy Keen, beer nut,
2023
01:56:06,597 --> 01:56:09,766
Rocky Road, buckwheat,
Belly Buster, blueberry.
2024
01:56:09,850 --> 01:56:11,059
What kind of pancakes you want, Ray?
2025
01:56:11,101 --> 01:56:12,895
-Pancakes.
-Yeah. What kind?
2026
01:56:12,936 --> 01:56:14,771
-Pancakes.
-Of course.
2027
01:56:14,855 --> 01:56:17,649
Course, maple syrup is supposed to be
on the table before the pancakes.
2028
01:56:17,733 --> 01:56:18,859
-Ray.
-Yeah.
2029
01:56:22,946 --> 01:56:24,406
Charlie Babbitt made a joke.
2030
01:56:24,489 --> 01:56:26,575
-I made a joke, Ray.
-Yeah.
2031
01:56:46,720 --> 01:56:48,555
Step back a little bit, Ray.
2032
01:57:08,784 --> 01:57:09,993
Hello?
2033
01:57:11,578 --> 01:57:13,830
Why don't you go sit down over there?
2034
01:57:17,793 --> 01:57:18,961
Hello?
2035
01:57:19,628 --> 01:57:23,131
This is not a legal proceeding, Mr. Babbitt,
so there's no lawyers, no judge present,
2036
01:57:23,173 --> 01:57:25,551
just the people who care about Raymond.
2037
01:57:26,385 --> 01:57:28,178
Raymond, why don't you
have a seat over there?
2038
01:57:28,262 --> 01:57:29,972
Mr. Babbitt, why don't you go
to that side of the table?
2039
01:57:30,013 --> 01:57:31,723
Raymond, right here. Have a seat.
2040
01:57:31,807 --> 01:57:34,184
Raymond, right here. Take this seat, okay?
2041
01:57:34,268 --> 01:57:35,978
Ray, you can put your knapsack
on the floor.
2042
01:57:36,061 --> 01:57:38,730
I think this is a good opportunity
to be honest with one another.
2043
01:57:38,814 --> 01:57:41,149
-And the TV. Ray, the TV.
-Yeah.
2044
01:57:41,233 --> 01:57:43,652
-On the floor. I'm sorry.
-Yeah.
2045
01:57:43,694 --> 01:57:46,989
I don't know any easy way
to say this, Mr. Babbitt...
2046
01:57:47,072 --> 01:57:48,198
To say what?
2047
01:57:48,282 --> 01:57:50,701
-Have I lost already?
-No, you haven't lost.
2048
01:57:50,784 --> 01:57:51,827
I'm not the judge and jury.
2049
01:57:51,910 --> 01:57:54,162
I'm just a doctor
making a recommendation to a court.
2050
01:57:54,246 --> 01:57:57,666
Now, I must tell you that Dr. Bruner
is a very respected professional.
2051
01:57:57,708 --> 01:58:00,502
Raymond's case has been
meticulously documented over the years,
2052
01:58:00,586 --> 01:58:03,755
and, of course, Wallbrook is one of the
finest institutions we have in this country.
2053
01:58:03,839 --> 01:58:06,008
Boy, you guys have already
made up your mind. I'll see you in court.
2054
01:58:06,049 --> 01:58:07,134
Hold on, son. No one's your enemy here.
2055
01:58:07,176 --> 01:58:08,594
My brother came further
with me in a week
2056
01:58:08,677 --> 01:58:10,470
than he did with you in 20 years.
And that's the truth.
2057
01:58:10,512 --> 01:58:12,347
-I don't think...
-You don't know anything about us!
2058
01:58:12,389 --> 01:58:14,683
I don't think it's necessary
to challenge Dr. Bruner.
2059
01:58:14,766 --> 01:58:16,185
-I'm sorry.
-All right.
2060
01:58:16,268 --> 01:58:18,228
Exactly what happened
this past week, Raymond?
2061
01:58:18,312 --> 01:58:20,689
-Well, we got...
-I was asking Raymond.
2062
01:58:21,190 --> 01:58:23,483
Raymond, what happened this past week?
2063
01:58:24,526 --> 01:58:26,486
-What did you do, Raymond?
-Counted cards.
2064
01:58:26,528 --> 01:58:28,530
-Counted cards?
-Counted cards in Las Vegas.
2065
01:58:28,614 --> 01:58:30,073
Your brother took you to Las Vegas?
2066
01:58:30,157 --> 01:58:32,618
$3,000 on the wheel of fortune.
2067
01:58:32,701 --> 01:58:34,578
He gave you $3,000 to gamble with?
2068
01:58:34,661 --> 01:58:37,873
Lost $3,000 on pitiful 20.
2069
01:58:37,956 --> 01:58:40,209
-What else did you do?
-Bet on number 20.
2070
01:58:40,292 --> 01:58:41,752
What else did you do?
2071
01:58:41,835 --> 01:58:43,378
Danced with Charlie Babbitt.
2072
01:58:43,462 --> 01:58:45,130
-Danced with your brother?
-He wanted to learn how to dance
2073
01:58:45,214 --> 01:58:47,216
-so I taught him.
-Danced in the elevator with Susanna.
2074
01:58:47,299 --> 01:58:48,509
Kissed Susanna.
2075
01:58:48,550 --> 01:58:50,719
-Kissed Susanna?
-Yeah. In the elevator.
2076
01:58:50,761 --> 01:58:52,554
Did you enjoy kissing a woman?
2077
01:58:52,638 --> 01:58:53,805
I don't know.
2078
01:58:53,889 --> 01:58:55,015
How did it feel?
2079
01:58:55,057 --> 01:58:56,225
It felt wet.
2080
01:58:56,266 --> 01:58:57,809
-Wet?
-Yeah.
2081
01:58:57,893 --> 01:58:59,603
-Quite a trip, huh?
-Yeah.
2082
01:59:01,063 --> 01:59:02,314
You enjoy being on the road?
2083
01:59:02,397 --> 01:59:03,732
I'm an excellent driver.
2084
01:59:03,774 --> 01:59:05,108
-You drove?
-Yeah.
2085
01:59:05,901 --> 01:59:07,986
Your brother let you
drive on the highway? The interstate?
2086
01:59:08,070 --> 01:59:09,279
Yeah, slow on the driveway.
2087
01:59:09,363 --> 01:59:11,365
He didn't drive on the highway.
2088
01:59:13,325 --> 01:59:14,826
Did he have any emotional outbursts
this past week?
2089
01:59:14,910 --> 01:59:15,953
What do you mean?
2090
01:59:16,036 --> 01:59:17,829
Well, things they tend to do.
2091
01:59:17,913 --> 01:59:19,873
Inflicting bodily harm on themselves...
2092
01:59:19,915 --> 01:59:22,459
-Okay, yeah, a couple of times.
-A couple of times?
2093
01:59:22,543 --> 01:59:24,962
Okay, he had what you call
an outburst at the airport
2094
01:59:25,045 --> 01:59:27,464
because he didn't want to fly,
so we didn't fly.
2095
01:59:27,548 --> 01:59:29,091
When was the last outburst that he had?
2096
01:59:29,132 --> 01:59:31,426
-This morning.
-This morning?
2097
01:59:31,468 --> 01:59:32,511
This is bullshit.
2098
01:59:32,594 --> 01:59:34,972
Because I could tell you anything,
I could tell you nothing,
2099
01:59:35,055 --> 01:59:36,348
and you'd never know the difference.
2100
01:59:36,431 --> 01:59:38,433
This morning the smoke alarm went off.
2101
01:59:38,475 --> 01:59:40,102
He got a little nervous, but he's fine.
2102
01:59:40,143 --> 01:59:42,896
Don't feel as though
I'm placing any blame.
2103
01:59:42,938 --> 01:59:44,231
We went out for pancakes.
2104
01:59:44,273 --> 01:59:46,942
-Look at him, he's fine.
-You don't have to be defensive.
2105
01:59:46,984 --> 01:59:48,777
-I'm not challenging you.
-I'm just being honest with you.
2106
01:59:48,861 --> 01:59:50,445
-You're missing the point.
-You're missing the point.
2107
01:59:50,529 --> 01:59:51,822
I'm being truthful about this.
2108
01:59:51,905 --> 01:59:54,616
The point I was trying to make is
I'm not placing any blame...
2109
01:59:54,658 --> 01:59:56,994
I had a father I hardly knew,
a mother I didn't know at all,
2110
01:59:57,077 --> 01:59:58,787
I find out a few days ago
that I have a brother,
2111
01:59:58,871 --> 02:00:00,831
and I wanna be with him
and I'm supposed to give him up?
2112
02:00:00,914 --> 02:00:02,624
No one is saying anything...
2113
02:00:02,666 --> 02:00:05,586
I didn't hurt him, he's not hurting me,
we're not hurting you.
2114
02:00:05,627 --> 02:00:07,754
Now, why are you interfering?
This is my family.
2115
02:00:07,796 --> 02:00:09,047
-I'm not interfering.
-This is my family.
2116
02:00:09,131 --> 02:00:10,799
-Do you understand that?
-I understand that.
2117
02:00:10,841 --> 02:00:11,842
Yes, you do have a brother,
2118
02:00:11,925 --> 02:00:15,387
but the point is he's not
capable of having a relationship with you.
2119
02:00:15,470 --> 02:00:16,471
That's your opinion.
2120
02:00:16,513 --> 02:00:18,473
Did you spend 24 hours a day,
seven days a week with him?
2121
02:00:18,515 --> 02:00:19,725
Have you ever done that?
2122
02:00:19,808 --> 02:00:21,476
Look, you cannot take on
the responsibility
2123
02:00:21,560 --> 02:00:22,811
of your brother
without professional guidance.
2124
02:00:22,895 --> 02:00:24,229
That's your opinion, Dr. Bruner.
2125
02:00:24,313 --> 02:00:25,814
Yes, it's my opinion.
2126
02:00:25,856 --> 02:00:27,691
There's a couple of things
I'd like to go over in this file.
2127
02:00:27,774 --> 02:00:31,528
Dr. Bruner states a week ago
you stole Raymond out of the institution
2128
02:00:31,612 --> 02:00:34,364
and you're willing to trade him
for $1.5 million. Is that correct?
2129
02:00:34,448 --> 02:00:36,450
My father died. I was upset.
2130
02:00:36,491 --> 02:00:38,035
-Okay? That was wrong.
-Okay.
2131
02:00:38,118 --> 02:00:39,453
So last week you were upset,
2132
02:00:39,494 --> 02:00:41,872
and then this week you suddenly found
some devotion to your brother
2133
02:00:41,955 --> 02:00:44,166
and you want to take care of him
for the rest of your life?
2134
02:00:44,208 --> 02:00:45,459
Yes.
2135
02:00:46,501 --> 02:00:49,171
So in the beginning,
it was like a kidnapping.
2136
02:00:49,588 --> 02:00:51,423
Kidnapping... That's very strong.
2137
02:00:51,507 --> 02:00:52,591
I didn't kidnap my brother.
2138
02:00:52,674 --> 02:00:53,717
But in the course of the week,
2139
02:00:53,800 --> 02:00:56,303
you came to have
an understanding with him.
2140
02:00:56,386 --> 02:00:58,347
Yes. Look, that...
2141
02:00:59,306 --> 02:01:00,516
-Yes?
-When we...
2142
02:01:00,557 --> 02:01:02,893
I understand
that this sounds irrational to you.
2143
02:01:02,976 --> 02:01:04,978
Yes, when it started out, it had...
2144
02:01:05,020 --> 02:01:06,980
Don't feel compelled
to be defensive about that.
2145
02:01:07,022 --> 02:01:08,357
-Can I talk?
-Yes, you can.
2146
02:01:08,440 --> 02:01:10,984
-I'd like to talk. Thank you.
-Yes, you can.
2147
02:01:11,026 --> 02:01:13,529
There's no accusations. Go ahead.
2148
02:01:13,570 --> 02:01:15,531
There's no accusations?
2149
02:01:17,115 --> 02:01:20,702
See, you have to understand
that when we started out together,
2150
02:01:20,786 --> 02:01:24,248
that he was only my brother in name.
2151
02:01:29,002 --> 02:01:30,379
And as...
2152
02:01:33,882 --> 02:01:35,968
Then this morning we had pancakes.
2153
02:01:36,051 --> 02:01:38,554
Maple syrup. Maple syrup on the...
2154
02:01:38,595 --> 02:01:40,597
-Maple syrup on the table.
-And pancakes.
2155
02:01:40,681 --> 02:01:43,016
And Charlie Babbitt made a joke.
2156
02:01:44,726 --> 02:01:45,978
You see, we...
2157
02:01:47,396 --> 02:01:48,939
I made a connection.
2158
02:01:49,523 --> 02:01:51,275
I think that's very admirable
that you made a connection,
2159
02:01:51,358 --> 02:01:53,569
but I think the purpose
of this meeting is to determine
2160
02:01:53,652 --> 02:01:55,028
what is best for Raymond.
2161
02:01:55,070 --> 02:01:57,990
Whether or not he's capable of
functioning in the community,
2162
02:01:58,073 --> 02:02:01,577
and what, in fact, he wants,
if that's possible to determine.
2163
02:02:01,618 --> 02:02:02,786
I'm all for that.
2164
02:02:02,870 --> 02:02:05,247
Raymond's unable
to make those kind of decisions.
2165
02:02:05,289 --> 02:02:06,331
You're wrong.
2166
02:02:06,415 --> 02:02:08,208
Charlie, you know
he can't decide for himself.
2167
02:02:08,250 --> 02:02:10,586
He's capable of a lot more than you know.
2168
02:02:10,627 --> 02:02:13,589
Why don't we ask Raymond?
Maybe we can find a few answers.
2169
02:02:13,672 --> 02:02:16,049
Raymond, can I ask you a few questions?
2170
02:02:16,925 --> 02:02:18,468
-Ray, the doctor's talking to you.
-Yeah?
2171
02:02:18,552 --> 02:02:21,013
-Raymond, can I ask you a few questions?
-Yeah.
2172
02:02:23,223 --> 02:02:25,851
Do you want to stay
with your brother Charlie?
2173
02:02:26,435 --> 02:02:29,605
Raymond, would you like to stay
with your brother Charlie in Los Angeles?
2174
02:02:29,646 --> 02:02:32,107
Ray, the doctor's asking you a question,
2175
02:02:32,191 --> 02:02:34,526
-so you listen, okay, Ray?
-Yeah.
2176
02:02:34,610 --> 02:02:37,237
Raymond, do you want to stay
with your brother Charlie?
2177
02:02:38,447 --> 02:02:40,616
Raymond, do you want to stay
with your brother Charlie?
2178
02:02:40,699 --> 02:02:41,783
Yeah.
2179
02:02:41,867 --> 02:02:43,243
-You do?
-Yeah.
2180
02:02:43,952 --> 02:02:46,455
-You want to stay with your brother?
-Yeah.
2181
02:02:46,538 --> 02:02:48,540
Stay with my brother, Charlie Babbitt.
2182
02:02:48,624 --> 02:02:50,459
-That's what you want?
-Yeah.
2183
02:02:52,377 --> 02:02:54,880
-You want to stay with your brother?
-Yeah.
2184
02:02:58,300 --> 02:03:01,094
-Can I ask you something else, Raymond?
-Yeah.
2185
02:03:01,136 --> 02:03:04,306
-Do you want to go back to Wallbrook?
-Yeah.
2186
02:03:04,389 --> 02:03:07,851
Raymond, can you make a distinction
between your brother and Wallbrook?
2187
02:03:07,935 --> 02:03:09,144
Yeah.
2188
02:03:10,646 --> 02:03:13,315
Raymond, do you want to
stay with your brother Charlie
2189
02:03:13,357 --> 02:03:15,317
-here in Los Angeles?
-Yeah.
2190
02:03:15,359 --> 02:03:17,945
-Or do you wanna go back to Wallbrook?
-Yeah.
2191
02:03:18,362 --> 02:03:19,488
Two separate things,
2192
02:03:19,530 --> 02:03:21,573
stay with your brother
or go back to Wallbrook?
2193
02:03:21,657 --> 02:03:23,283
It's not one thing, Raymond.
2194
02:03:23,325 --> 02:03:24,701
This is your brother. You make a choice.
2195
02:03:24,785 --> 02:03:26,119
Back to Wallbrook,
stay with Charlie Babbitt.
2196
02:03:26,161 --> 02:03:27,162
Okay.
2197
02:03:27,246 --> 02:03:28,997
Back to Wallbrook,
stay with my brother Charlie Babbitt.
2198
02:03:29,081 --> 02:03:30,999
No, no, no. Two separate things.
Can you make that choice?
2199
02:03:31,041 --> 02:03:32,834
-One or the other.
-Yeah, go back to Wallbrook...
2200
02:03:32,918 --> 02:03:34,336
All right.
2201
02:03:34,378 --> 02:03:37,214
-Stay back at Wallbrook.
-Hold on. Just hold on!
2202
02:03:37,297 --> 02:03:39,716
-Stay back at Wallbrook.
-All right.
2203
02:03:40,634 --> 02:03:44,096
You made your point.
Okay? You don't have to humiliate him.
2204
02:03:44,179 --> 02:03:47,140
Ray, it's okay. It's over.
2205
02:03:47,182 --> 02:03:48,517
Yeah.
2206
02:03:48,559 --> 02:03:51,103
Stay back at Wallbrook
with Charlie Babbitt.
2207
02:03:51,687 --> 02:03:53,188
Stay back at Wallbrook.
2208
02:03:53,272 --> 02:03:54,773
It's over.
2209
02:03:54,857 --> 02:03:56,400
-Raymond?
-Yeah.
2210
02:03:59,778 --> 02:04:01,280
Dr. Bruner, can I talk to you for a minute?
2211
02:04:01,363 --> 02:04:03,198
-Of course.
-Excuse me.
2212
02:04:11,665 --> 02:04:13,458
-You okay, Ray?
-Yeah.
2213
02:04:15,961 --> 02:04:17,504
You don't want any more questions,
do you?
2214
02:04:17,546 --> 02:04:18,714
No.
2215
02:04:19,339 --> 02:04:20,382
No.
2216
02:04:21,717 --> 02:04:23,177
I don't know.
2217
02:04:28,932 --> 02:04:31,602
You don't want any more questions,
do you? No more questions.
2218
02:04:31,685 --> 02:04:32,895
No.
2219
02:04:36,440 --> 02:04:38,817
Don't worry. There's not gonna be
any more questions, okay?
2220
02:04:38,901 --> 02:04:39,902
-Yeah.
-No more questions.
2221
02:04:39,985 --> 02:04:41,069
I'll make sure of that, okay, Ray?
2222
02:04:41,153 --> 02:04:42,696
Yeah. Main man.
2223
02:04:44,156 --> 02:04:45,908
-What?
-My main man.
2224
02:04:50,913 --> 02:04:52,206
Listen...
2225
02:04:55,918 --> 02:04:59,546
Ray, I don't know if I'm gonna
have a chance to talk to you again.
2226
02:05:02,591 --> 02:05:04,301
Because you see, these...
2227
02:05:05,260 --> 02:05:06,929
Dr. Bruner really likes you a lot,
2228
02:05:06,970 --> 02:05:10,390
and he's probably gonna want
to take you back with him.
2229
02:05:10,432 --> 02:05:11,934
-You know?
-Yeah.
2230
02:05:14,144 --> 02:05:15,270
But I just want you to know
2231
02:05:15,312 --> 02:05:18,607
that what I said about
being on the road with you, I meant.
2232
02:05:19,441 --> 02:05:20,817
Connecting.
2233
02:05:22,486 --> 02:05:24,279
I like having you for my brother.
2234
02:05:24,321 --> 02:05:26,281
I'm an excellent driver.
2235
02:05:28,408 --> 02:05:29,910
Yes, you are.
2236
02:05:57,229 --> 02:05:59,815
I like having you for my big brother.
2237
02:06:02,526 --> 02:06:03,694
Yeah.
2238
02:06:18,458 --> 02:06:20,419
C-H-A-R-L-I-E.
2239
02:06:23,964 --> 02:06:26,300
C-H-A-R-L-I-E.
2240
02:06:27,676 --> 02:06:28,927
Main man.
2241
02:07:02,794 --> 02:07:04,713
May I have your attention, please?
2242
02:07:04,796 --> 02:07:09,051
Amtrak train number 36,
the Desert Wind, eastbound,
2243
02:07:09,092 --> 02:07:11,428
now boarding, track number three.
2244
02:07:11,970 --> 02:07:13,222
Fullerton, San Bernardino...
2245
02:07:13,305 --> 02:07:14,723
Ray.
2246
02:07:14,806 --> 02:07:19,228
...Las Vegas, Salt Lake City,
Denver, Omaha, Chicago.
2247
02:07:25,901 --> 02:07:28,654
-Hello, Charlie. Hello, Raymond.
-Dr. Bruner.
2248
02:07:28,737 --> 02:07:31,782
Wouldn't you feel a little more relaxed
in your favorite Kmart clothes?
2249
02:07:31,865 --> 02:07:33,575
-Tell him, Ray.
-Kmart sucks.
2250
02:07:33,659 --> 02:07:34,826
I see.
2251
02:07:34,910 --> 02:07:39,081
I have the tickets, and I'll be on this car
right here to the right.
2252
02:07:39,164 --> 02:07:40,791
Why don't you take a couple of minutes?
2253
02:07:40,874 --> 02:07:42,209
See you, Charlie.
2254
02:07:43,919 --> 02:07:46,046
-You made a joke, Ray.
-Yeah.
2255
02:07:51,969 --> 02:07:56,265
I guess I better give this to you.
You're gonna have to carry this now, it's...
2256
02:07:57,099 --> 02:07:59,768
It's got your cheese balls, your apple juice,
2257
02:08:00,644 --> 02:08:02,729
notebooks, pens and...
2258
02:08:02,771 --> 02:08:05,232
"Who's on First" video that you like.
2259
02:08:05,274 --> 02:08:08,443
-"Who's on First." Very funny.
-I told you it's funny.
2260
02:08:08,485 --> 02:08:09,653
Board!
2261
02:08:10,612 --> 02:08:12,990
-Better get going.
-Yeah. Very shiny train.
2262
02:08:13,073 --> 02:08:14,700
Yeah, it sure is.
2263
02:08:15,742 --> 02:08:18,787
Listen, Ray,
Dr. Bruner only has custody of you.
2264
02:08:18,871 --> 02:08:21,623
That doesn't mean I can't visit.
2265
02:08:21,665 --> 02:08:24,543
Now, I'm coming to see you in two weeks.
2266
02:08:24,626 --> 02:08:26,461
How many days is that
before we're gonna be together?
2267
02:08:26,503 --> 02:08:28,755
Fourteen days from today.
Today's Wednesday.
2268
02:08:28,797 --> 02:08:30,007
Hours?
2269
02:08:30,632 --> 02:08:32,509
336 hours.
2270
02:08:32,593 --> 02:08:33,969
Mystifying.
2271
02:08:34,970 --> 02:08:37,097
Course, that's 20,160 minutes.
2272
02:08:37,139 --> 02:08:40,267
1,209,600...
2273
02:08:40,309 --> 02:08:41,727
600 seconds.
2274
02:08:42,477 --> 02:08:43,562
Ray?
2275
02:08:45,272 --> 02:08:46,607
Ray?
2276
02:08:47,316 --> 02:08:48,442
Ray?
2277
02:08:49,860 --> 02:08:50,861
Yeah.
2278
02:08:56,116 --> 02:08:57,826
I'll see you soon.
2279
02:08:57,910 --> 02:09:00,287
Yeah. One for bad, two for good.
2280
02:09:04,666 --> 02:09:07,169
-Bet two for good.
-Yeah.
2281
02:09:18,263 --> 02:09:20,307
Course, three minutes to Wapner.
2282
02:09:21,475 --> 02:09:23,018
You'll make it.
2283
02:09:24,686 --> 02:09:25,938
Yeah.