1 00:03:02,187 --> 00:03:04,439 I spoke to Mr. Babbitt on that just this morning. 2 00:03:05,357 --> 00:03:07,150 I'm still sitting on four Lamborghinis 3 00:03:07,234 --> 00:03:08,652 that can't make the smog emission standards. 4 00:03:08,735 --> 00:03:10,946 Now, how many times you wash out with EPA? 5 00:03:11,029 --> 00:03:14,241 Yes, sir, they're finally clearing EPA. Just one or two more days. 6 00:03:14,283 --> 00:03:16,702 Three times? We're really on a roll here, my friend. 7 00:03:16,785 --> 00:03:19,413 Four cars, three times each. That's zip for 12. 8 00:03:19,454 --> 00:03:21,123 What are you? A mechanic or a NASA engineer? 9 00:03:21,164 --> 00:03:24,251 Now, listen. I told you I've never dealt with these Lamborghinis before, 10 00:03:24,293 --> 00:03:25,335 and yet you assured me 11 00:03:25,419 --> 00:03:27,546 that you could deliver these cars within that time frame. 12 00:03:27,629 --> 00:03:30,007 Don't tell me that, 'cause I'm not even listening. 13 00:03:30,090 --> 00:03:32,217 Well, sir, I hardly think that's necessary. 14 00:03:32,301 --> 00:03:33,510 Well, I'll explain that to my swing loan. 15 00:03:33,594 --> 00:03:34,803 I'm sure he'll be very sympathetic. 16 00:03:34,845 --> 00:03:37,764 I'm into him for 200,000. That's thousand, my friend, three zeros. 17 00:03:37,806 --> 00:03:39,349 I got all my money tied up in these cars, 18 00:03:39,433 --> 00:03:41,643 and if I don't get my money out, I am over, I am finished. 19 00:03:41,727 --> 00:03:43,103 Do you understand that? 20 00:03:43,145 --> 00:03:45,022 You have to understand our situation here. 21 00:03:45,105 --> 00:03:46,273 I don't give a shit about your problems. 22 00:03:46,315 --> 00:03:47,900 I got a shark snapping at my heels here. 23 00:03:47,983 --> 00:03:50,360 They could've taken the car and my business 11 days ago. 24 00:03:50,444 --> 00:03:51,486 They're collateral, for Christ's sake. 25 00:03:51,528 --> 00:03:53,030 Got to hold them off with a whip and a chair here. 26 00:03:53,113 --> 00:03:55,115 I understand that, I know delivery is way overdue. 27 00:03:55,157 --> 00:03:57,326 Fucking EPA... 28 00:03:57,409 --> 00:03:58,577 Whole world is choking on smog, 29 00:03:58,660 --> 00:04:01,788 and they're gonna correct the situation by keeping my four cars off the road? 30 00:04:01,830 --> 00:04:02,831 Of course. 31 00:04:03,707 --> 00:04:05,000 Babbitt Collectibles. 32 00:04:05,083 --> 00:04:08,086 Have you tried cash? How much can one of these EPA guys earn in a week? 33 00:04:08,170 --> 00:04:10,005 Charlie, it's Wyatt. 34 00:04:10,088 --> 00:04:11,173 -Wyatt? -Yeah. 35 00:04:11,215 --> 00:04:12,257 About the swing loan. 36 00:04:12,341 --> 00:04:15,802 If he doesn't get the money by 5:30, he's gonna come and seize all the cars. 37 00:04:15,844 --> 00:04:16,928 I'm gonna have to call you back. 38 00:04:17,012 --> 00:04:18,931 I really think you should talk to Mr. Babbitt on this. 39 00:04:19,014 --> 00:04:21,016 Tell him that you don't understand. I signed a check on Tuesday, 40 00:04:21,058 --> 00:04:23,894 you personally watched me sign it, and then you gave it to the mail girl. 41 00:04:23,977 --> 00:04:26,271 Come on! I need this! Come on! 42 00:04:26,355 --> 00:04:29,191 I wouldn't do that, sir, until you talk to Mr. Babbitt personally. 43 00:04:29,274 --> 00:04:31,944 A number for him? No, he's on the road just now. 44 00:04:32,027 --> 00:04:33,737 -He wants you to call him immediately. -Charlie. 45 00:04:33,820 --> 00:04:35,072 Just tell him I'm connecting to Barbados, 46 00:04:35,155 --> 00:04:36,782 arriving 1:30 a.m., can he leave a number? 47 00:04:36,865 --> 00:04:37,991 -Charlie! -What, Lenny? 48 00:04:38,033 --> 00:04:39,326 I'm standing here. Talk to me, talk to me. 49 00:04:39,368 --> 00:04:42,371 Mr. Bateman wants to back out on his car and he wants to take Mr. Webb with him. 50 00:04:42,412 --> 00:04:43,997 They want their down payments back. 51 00:04:44,039 --> 00:04:46,375 They found two cars at Valley Motors, and they want to go that way. 52 00:04:46,458 --> 00:04:49,670 Tell him that was me on the other line, that the cars just passed emissions, 53 00:04:49,711 --> 00:04:51,547 that the EPA paperwork will be in here momentarily... 54 00:04:51,630 --> 00:04:54,716 -You paying attention, Lenny? -Yeah, I am, I'm listening. 55 00:04:54,758 --> 00:04:57,386 Tell them also that I'm knocking off 5 grand on both their deals 56 00:04:57,427 --> 00:04:58,470 because I appreciate their patience. 57 00:04:58,554 --> 00:05:00,389 -Now, do you understand that? -I understand that, I've got it. 58 00:05:00,472 --> 00:05:02,391 -Are you sure that you've got that? -I got it. 59 00:05:03,809 --> 00:05:06,270 Mr. Bateman, that was Mr. Babbitt on the other line. 60 00:05:06,353 --> 00:05:09,273 Yes, as it happens, the cars are passing emissions... 61 00:05:09,815 --> 00:05:12,234 What am I saying? The cars have passed emissions. 62 00:05:12,276 --> 00:05:15,863 We're just waiting for the EPA paperwork. We'll have that momentarily. 63 00:05:15,904 --> 00:05:18,574 And because of your incredible patience, 64 00:05:18,615 --> 00:05:23,745 we're going to knock off $5,000 on each car. 65 00:05:23,787 --> 00:05:26,206 Well, yes, you've been most patient. 66 00:05:26,248 --> 00:05:28,792 We really appreciate your patience. 67 00:05:28,876 --> 00:05:30,669 Well, thank you. 68 00:05:30,752 --> 00:05:32,087 Thank you. 69 00:05:34,464 --> 00:05:36,508 Ready for Palm Springs? 70 00:05:36,592 --> 00:05:38,719 Charlie, you still want to go with all these problems? 71 00:05:38,760 --> 00:05:41,638 We're seconds away from closing this deal, clearing 75 grand. 72 00:05:41,722 --> 00:05:43,265 Not bad for a couple of phone calls, huh? 73 00:05:43,348 --> 00:05:44,766 No, not bad at all. 74 00:05:44,808 --> 00:05:46,310 You know where to find us, right, Lenny? 75 00:05:46,393 --> 00:05:49,479 Right. I got it under control. 76 00:06:12,544 --> 00:06:14,046 Listen, I don't want to be demanding here, 77 00:06:14,129 --> 00:06:17,299 but do you think, could you possibly say, I don't know, 10 or 12 words 78 00:06:17,341 --> 00:06:19,468 before we get to the hotel? 79 00:06:20,969 --> 00:06:22,721 Consider it foreplay. 80 00:06:23,430 --> 00:06:25,849 Can you include me in some of your thoughts? 81 00:06:27,142 --> 00:06:28,352 I'm just thinking. 82 00:06:28,435 --> 00:06:29,978 You know, nothing special. I'm just thinking. 83 00:06:30,062 --> 00:06:32,314 Maybe there's something that you're thinking about that we can talk. 84 00:06:32,356 --> 00:06:34,066 You know, make a little conversation. 85 00:06:34,149 --> 00:06:35,776 If there's something to talk about, Susanna, 86 00:06:35,817 --> 00:06:36,985 we'd be talking about it. 87 00:06:37,027 --> 00:06:39,154 I'm just thinking. What's the big to-do about me thinking here? 88 00:06:39,196 --> 00:06:40,656 I don't know, Charlie. I just feel like 89 00:06:40,739 --> 00:06:43,158 I'm going away for a few days with someone. 90 00:06:43,200 --> 00:06:44,243 Call me crazy. 91 00:06:44,326 --> 00:06:46,036 Okay, you wanna talk, let's talk. 92 00:06:46,119 --> 00:06:47,496 -How was your day? -I don't want to talk! 93 00:06:47,538 --> 00:06:48,872 -I feel like you're... -No, let's talk! 94 00:06:48,956 --> 00:06:50,916 ...excluding me from what's going on. 95 00:06:50,999 --> 00:06:52,292 It's not that I want to talk. 96 00:06:52,334 --> 00:06:55,504 One of these again, Susanna. How did we get back to one of these? 97 00:06:55,546 --> 00:06:58,841 I don't know why I put up with all this. 98 00:06:58,924 --> 00:07:01,510 You wanted to go to Palm Springs, and we're going to Palm Springs. 99 00:07:01,552 --> 00:07:03,136 Yes, but I didn't want to go alone. 100 00:07:03,178 --> 00:07:05,305 I've been sitting in this car for more than an hour and a half... 101 00:07:05,347 --> 00:07:07,933 You want to talk, let's talk! Let's talk! 102 00:07:08,016 --> 00:07:10,435 This is not talking, this is you going like... 103 00:07:11,436 --> 00:07:12,896 Yeah. 104 00:07:12,980 --> 00:07:14,231 Charlie, this is Lenny. 105 00:07:14,314 --> 00:07:17,025 I've been trying to contact you for a while. 106 00:07:17,067 --> 00:07:19,862 I got a long-distance call from a Mr. Mooney, 107 00:07:19,903 --> 00:07:22,614 your father's lawyer. He's been trying to reach you. 108 00:07:23,740 --> 00:07:26,076 Your father has died, Charlie. 109 00:07:26,159 --> 00:07:28,120 Charlie? 110 00:07:28,203 --> 00:07:30,539 I'm sorry. The funeral's tomorrow in Cincinnati. 111 00:07:30,622 --> 00:07:32,708 He said you'd know where. 112 00:07:32,749 --> 00:07:34,251 I've got his number. 113 00:07:34,334 --> 00:07:36,378 That's not necessary. Anything else? 114 00:07:36,420 --> 00:07:38,839 No, that's it. Listen, Charlie, if there's anything I can do... 115 00:07:38,881 --> 00:07:40,674 -All right. -...just call... 116 00:07:44,344 --> 00:07:46,221 Sorry about the weekend, hon. 117 00:07:46,263 --> 00:07:47,472 Charlie, the weekend? 118 00:07:47,556 --> 00:07:51,351 Look, I told you before, we had a falling out a long time ago. 119 00:07:51,393 --> 00:07:53,645 My mother died when I was two. It was just him and me. 120 00:07:53,729 --> 00:07:55,981 We just didn't get along. 121 00:07:57,900 --> 00:07:59,318 You're going to the funeral, no? 122 00:07:59,401 --> 00:08:00,569 Yeah. 123 00:08:00,611 --> 00:08:01,737 I'm coming with you. 124 00:08:01,820 --> 00:08:05,240 That's really sweet, but there's really no point, you know? 125 00:08:05,282 --> 00:08:07,117 I want to. That's the point. 126 00:08:07,201 --> 00:08:10,412 All right. Sorry, I forgot who I was talking to. 127 00:08:28,430 --> 00:08:33,059 ...for our memory, admiration, and respect for him 128 00:08:33,101 --> 00:08:36,688 will live beyond the years of his life on Earth. 129 00:08:36,772 --> 00:08:40,107 Let us consecrate ourselves to follow his example 130 00:08:40,150 --> 00:08:41,818 of zest for life, 131 00:08:41,902 --> 00:08:43,862 dedication to family, 132 00:08:43,946 --> 00:08:45,948 and charity to all. 133 00:08:47,241 --> 00:08:51,036 And now, with sure and certain hope of resurrection, life, 134 00:08:51,119 --> 00:08:54,665 we commend to you the soul of our departed friend. 135 00:09:05,092 --> 00:09:07,386 Just have to go over the details of the will with him tonight, 136 00:09:07,469 --> 00:09:08,637 then we're outta here. 137 00:09:08,720 --> 00:09:10,889 Sure, I can wait in the car if you like. 138 00:09:47,676 --> 00:09:52,014 Somebody should be watering those roses, they're all dying. 139 00:09:52,055 --> 00:09:55,517 I knew this car my whole life. Only drove it once. 140 00:09:55,559 --> 00:09:58,645 It's a 1949 Buick Roadmaster convertible. 141 00:09:58,687 --> 00:10:02,816 Only 8,000 production models made. Straight-8. Fireball-8. 142 00:10:02,858 --> 00:10:05,861 It was the first full year of the Dynaflow transmission. 143 00:10:07,196 --> 00:10:08,864 I know it by rote. 144 00:10:24,546 --> 00:10:26,548 You were his only child. 145 00:10:26,632 --> 00:10:31,428 You came along when he was, what, 45 or something? 146 00:10:32,387 --> 00:10:35,057 Probably thought he was never going to have a son. 147 00:10:35,098 --> 00:10:36,642 So he had to love you. 148 00:10:37,559 --> 00:10:38,810 I think you're exaggerating. 149 00:10:38,894 --> 00:10:41,605 You were his child, his son, his blood. 150 00:10:42,397 --> 00:10:43,774 Anyway, in these pictures here, 151 00:10:43,857 --> 00:10:45,442 he doesn't look like a man who doesn't love his child. 152 00:10:45,526 --> 00:10:46,568 What are you doing looking at this? 153 00:10:46,610 --> 00:10:47,611 -Put that away. -No. 154 00:10:47,694 --> 00:10:48,946 Put that away. 155 00:10:49,029 --> 00:10:50,155 You wanna hear a story? I'll tell you one story. 156 00:10:50,239 --> 00:10:51,240 But don't get mad. 157 00:10:51,281 --> 00:10:52,991 I'm just saying. You know the convertible in the garage? 158 00:10:53,075 --> 00:10:54,743 His baby. That and the goddamn roses. 159 00:10:54,785 --> 00:10:56,078 Buick. 160 00:10:56,161 --> 00:10:59,248 The car was off-limits to me. "That's a classic," he'd say. 161 00:10:59,331 --> 00:11:01,291 "It commands respect. It's not for children." 162 00:11:01,375 --> 00:11:03,627 Tenth grade, I'm 16 years old, and for once, 163 00:11:03,710 --> 00:11:06,588 I bring home a report card and it's almost all A's. 164 00:11:06,630 --> 00:11:09,716 I go to my old man, "Can I take the car out?" 165 00:11:10,175 --> 00:11:12,636 Take the guys out in the Buick, sort of a victory drive. 166 00:11:12,719 --> 00:11:14,263 He says no. 167 00:11:14,346 --> 00:11:16,598 I take it anyway. I steal the keys, I sneak it out. 168 00:11:16,640 --> 00:11:18,183 You took the car with no permission? 169 00:11:18,267 --> 00:11:20,602 -Yes. -Why? Why then? 170 00:11:20,644 --> 00:11:23,272 Because I deserved it. 171 00:11:23,313 --> 00:11:25,774 Nothing I did was good enough for this guy. 172 00:11:25,858 --> 00:11:26,900 Don't you understand that? 173 00:11:26,942 --> 00:11:29,653 We're on Columbia Parkway, four kids. 174 00:11:29,736 --> 00:11:32,114 -We get pulled over. -An accident? 175 00:11:33,282 --> 00:11:36,118 -Pulled over. -What is pulled over? Police? 176 00:11:36,159 --> 00:11:37,578 Yes, police. 177 00:11:38,453 --> 00:11:40,289 -Can I finish? -Yes. 178 00:11:40,330 --> 00:11:41,999 He called in a report of a stolen car, 179 00:11:42,082 --> 00:11:44,585 not his son took the car without permission, 180 00:11:44,626 --> 00:11:46,295 just stolen. 181 00:11:46,336 --> 00:11:48,714 Central station, the other guys' dads bail them out in an hour, 182 00:11:48,797 --> 00:11:50,299 he left me there two days. 183 00:11:50,382 --> 00:11:52,134 He left you in prison for two days? 184 00:11:52,217 --> 00:11:53,510 Two days. 185 00:11:54,845 --> 00:11:56,513 Were you scared? 186 00:11:57,389 --> 00:11:59,141 Yeah, I was scared. 187 00:12:01,310 --> 00:12:03,312 Left home. I never saw him again. 188 00:12:03,395 --> 00:12:08,150 Charlie, after a year we've been together, this is the first time I've heard this story. 189 00:12:08,233 --> 00:12:09,985 It's strange, no? 190 00:12:10,068 --> 00:12:13,947 I mean, how can you keep all this inside you and not say anything? 191 00:12:13,989 --> 00:12:18,535 When I was a kid and I got scared, the Rain Man would come and sing to me. 192 00:12:20,204 --> 00:12:21,580 Rain what? 193 00:12:22,456 --> 00:12:24,958 You know, one of those imaginary childhood friends. 194 00:12:26,210 --> 00:12:27,669 What happened to him? 195 00:12:27,753 --> 00:12:29,713 Nothing. I just grew up. 196 00:12:31,673 --> 00:12:33,050 Not so much. 197 00:12:34,635 --> 00:12:36,762 "And I remember, too, the day you left home, 198 00:12:36,845 --> 00:12:39,765 "so full of bitterness and grandiose ideas, 199 00:12:39,848 --> 00:12:41,892 "so full of yourself. 200 00:12:41,975 --> 00:12:43,477 "And being raised without a mother, 201 00:12:43,519 --> 00:12:46,271 "the hardness of your heart is understandable, as well. 202 00:12:46,355 --> 00:12:50,651 "Your refusal to even pretend that you loved or respected me, 203 00:12:50,692 --> 00:12:52,361 "all these I forgive. 204 00:12:52,402 --> 00:12:54,530 "But your failure to write, to telephone, 205 00:12:54,571 --> 00:12:58,534 "to reenter my life in any way, has left me without a son. 206 00:12:58,575 --> 00:13:00,619 "I wish you all I ever wanted for you. 207 00:13:00,702 --> 00:13:02,579 "I wish you the best." 208 00:13:08,210 --> 00:13:11,880 "I hereby bequeath to my son, Charles Sanford Babbitt, 209 00:13:11,922 --> 00:13:14,049 "that certain Buick convertible, 210 00:13:14,091 --> 00:13:18,470 "the very car that, unfortunately, brought our relationship to an end. 211 00:13:18,554 --> 00:13:22,683 "Also, outright title to my prize-winning hybrid rosebushes. 212 00:13:22,724 --> 00:13:24,935 "May they remind him of the value of excellence 213 00:13:25,018 --> 00:13:27,145 "and the possibility of perfection. 214 00:13:27,229 --> 00:13:30,148 "As for my home and all other property, real and personal, 215 00:13:30,232 --> 00:13:32,234 "these shall be placed in trust 216 00:13:32,276 --> 00:13:34,528 "in accordance with the terms of that certain instrument 217 00:13:34,570 --> 00:13:36,905 "executed concurrently herewith." 218 00:13:36,989 --> 00:13:38,532 The last part, what does that mean? 219 00:13:38,574 --> 00:13:39,950 It means that the estate, 220 00:13:40,033 --> 00:13:44,913 in excess of $3 million after expenses and taxes, 221 00:13:44,955 --> 00:13:46,748 will go into a trust fund 222 00:13:46,832 --> 00:13:49,251 for a beneficiary to be named in this document. 223 00:13:49,293 --> 00:13:50,878 Who is that? 224 00:13:50,919 --> 00:13:52,629 I'm afraid I can't tell you that. 225 00:13:52,713 --> 00:13:54,381 Who controls the money? You? You control the money? 226 00:13:54,423 --> 00:13:55,924 No, it's called a trustee. 227 00:13:56,008 --> 00:13:58,260 What is that? How does that work? How does that work? 228 00:13:58,302 --> 00:14:01,513 Forgive me, but there's nothing more I can say. 229 00:14:02,055 --> 00:14:05,225 Now, I'm sorry, son. I can see that you're disappointed. 230 00:14:05,267 --> 00:14:06,768 Disappointed? Why should I be disappointed? 231 00:14:06,852 --> 00:14:09,271 I got rosebushes, didn't I? I got a used car, didn't I? 232 00:14:09,313 --> 00:14:11,273 What's-his-name got... What'd you call him? 233 00:14:11,356 --> 00:14:14,067 -Beneficiary. -Right, beneficiary. He got $3 million. 234 00:14:14,109 --> 00:14:16,111 But he didn't get the rosebushes. I got the rosebushes. 235 00:14:16,153 --> 00:14:17,487 I definitely got the rosebushes. 236 00:14:17,571 --> 00:14:19,489 -Charles... -I definitely got the rosebushes. 237 00:14:19,573 --> 00:14:21,241 -I mean, those are rosebushes. -There is no need... 238 00:14:21,325 --> 00:14:22,951 To what? 239 00:14:23,035 --> 00:14:24,453 To be upset? 240 00:14:25,287 --> 00:14:26,705 To be upset? 241 00:14:27,873 --> 00:14:29,625 If there is a hell, sir, 242 00:14:29,708 --> 00:14:32,252 my father is in it, and he is looking up right now, 243 00:14:32,294 --> 00:14:34,796 and he is laughing his ass off. 244 00:14:34,838 --> 00:14:37,508 Sanford Babbitt, you want to be that guy's son for five minutes? 245 00:14:37,591 --> 00:14:39,176 Did you hear that letter? Were you listening? 246 00:14:39,259 --> 00:14:42,179 Yes, sir, I was. Were you? 247 00:14:43,472 --> 00:14:47,100 No. Could you repeat it? Because I can't believe my fucking ears. 248 00:14:51,313 --> 00:14:53,190 I was looking for you. 249 00:14:54,024 --> 00:14:55,609 How did it go? 250 00:14:57,027 --> 00:14:58,904 I got what I expected. 251 00:15:14,878 --> 00:15:17,422 Susanna, this could take a few minutes. 252 00:15:34,690 --> 00:15:36,984 -Can I help you? -Yes, I think you can. 253 00:15:37,025 --> 00:15:40,028 I have a problem with a private trust... 254 00:15:40,112 --> 00:15:42,698 -That's a terrific suit. -Thank you. 255 00:15:42,781 --> 00:15:45,200 My father was Sanford Babbitt... 256 00:15:54,251 --> 00:15:56,044 Is this Wallbrook? 257 00:15:56,545 --> 00:15:58,463 Excuse me. Is this Wallbrook? 258 00:15:58,547 --> 00:16:00,007 Excuse me. 259 00:16:07,639 --> 00:16:09,224 Dr. Bruner is still in conference. 260 00:16:09,308 --> 00:16:10,893 Would you like to wait in his outer office? 261 00:16:10,934 --> 00:16:13,228 No, we'll stay here. Thank you. 262 00:16:28,577 --> 00:16:32,080 Maybe we're not supposed to be looking around here, no? 263 00:16:48,931 --> 00:16:50,933 Good to have you here. Good luck to all three of you. 264 00:16:51,016 --> 00:16:54,269 $20 starts you all off on a very important match, starts with this. 265 00:16:54,311 --> 00:16:58,106 In what 1980 comedy film did Goldie Hawn get away from it all? 266 00:16:58,148 --> 00:16:59,316 -Lisa? -Private Benjamin. 267 00:16:59,399 --> 00:17:02,653 Excuse me, please. I want to watch the TV, please. 268 00:17:04,321 --> 00:17:05,656 For whose grandson 269 00:17:05,738 --> 00:17:08,742 was the presidential retreat Camp David named? Lisa? 270 00:17:08,784 --> 00:17:11,078 -Eisenhower. -That's right. For David Eisenhower. 271 00:17:11,119 --> 00:17:13,956 You've got another five. $10 lead for Lisa. 272 00:17:13,997 --> 00:17:17,959 In days of yore, what would a swashbuckler keep in his sheath? 273 00:17:43,819 --> 00:17:47,239 Whatever this is, I don't understand the point of secrecy. 274 00:17:47,322 --> 00:17:49,658 This patient is an old girlfriend of my father's? 275 00:17:49,700 --> 00:17:52,411 Mr. Babbitt, I knew your father since you were two years old. 276 00:17:52,494 --> 00:17:53,704 The year my mother died. 277 00:17:53,787 --> 00:17:55,163 Look, I'm trustee of the fund, 278 00:17:55,247 --> 00:17:56,999 but this hospital receives nothing from that. 279 00:17:57,040 --> 00:17:58,083 That hardly seems fair. 280 00:17:58,166 --> 00:17:59,835 Maybe that's something that we could discuss. 281 00:17:59,877 --> 00:18:02,296 I took on this burden out of loyalty to your father. 282 00:18:02,337 --> 00:18:03,881 That's where my loyalty ends. 283 00:18:03,964 --> 00:18:06,049 And you think I should feel a little of that loyalty? 284 00:18:06,133 --> 00:18:08,760 I think you feel cheated out of your birthright 285 00:18:08,844 --> 00:18:12,014 by a man who had difficulty showing love. 286 00:18:12,055 --> 00:18:15,309 And I think if I were in your shoes, I'd probably feel the same. 287 00:18:15,350 --> 00:18:16,768 I was hoping that we could talk, 288 00:18:16,852 --> 00:18:18,520 that you would explain my father's side of it, 289 00:18:18,562 --> 00:18:20,189 help me understand the right in what he's done, 290 00:18:20,272 --> 00:18:23,483 because, failing that, I have responsibilities of my own, 291 00:18:23,525 --> 00:18:25,986 and they have to be met, even if that means a fight. 292 00:18:26,445 --> 00:18:28,989 Sorry, this is not your car. It's my boyfriend's. 293 00:18:29,031 --> 00:18:31,366 Yeah, my dad lets me drive slow on the driveway. 294 00:18:31,408 --> 00:18:32,743 I'm an excellent driver. 295 00:18:32,826 --> 00:18:34,328 Are you sure that you drive this car? 296 00:18:34,369 --> 00:18:38,415 There's only 28 miles on the odometer since I drove it a week ago, last Saturday. 297 00:18:38,498 --> 00:18:40,125 Should be more than 28 miles. 298 00:18:40,209 --> 00:18:41,919 Look, my boyfriend is coming. 299 00:18:42,044 --> 00:18:43,462 Course, today's Monday. 300 00:18:43,545 --> 00:18:46,590 I always drive the car on Saturday, never drive on Monday. 301 00:18:46,673 --> 00:18:47,758 What is this? Who is this guy? 302 00:18:47,841 --> 00:18:49,343 I don't know, he jumped into the car. 303 00:18:49,384 --> 00:18:50,719 Well, he can jump out. 304 00:18:50,802 --> 00:18:51,887 I'm an excellent driver. 305 00:18:51,970 --> 00:18:54,223 That's good. Come on, come on. 306 00:18:55,849 --> 00:18:57,768 Why did you let him get in this car? It's not a toy. 307 00:18:57,851 --> 00:18:59,853 He says he... He says he drives this car. 308 00:18:59,895 --> 00:19:02,064 Dad lets me drive slow on the driveway every Saturday. 309 00:19:02,147 --> 00:19:06,401 Course, the seats were originally brown leather, now they're pitiful red. 310 00:19:07,069 --> 00:19:09,863 You know, these seats were brown leather. 311 00:19:10,697 --> 00:19:13,200 -You know this car? -I know this car. 312 00:19:16,411 --> 00:19:17,579 How do you know this car? 313 00:19:17,621 --> 00:19:19,873 Definitely know this car. It's a 1949 Buick Roadmaster. 314 00:19:19,915 --> 00:19:24,086 Straight-8, Fireball-8. Only 8,095 production models. 315 00:19:24,169 --> 00:19:26,713 Dad lets me drive slow on the driveway, but not on Monday. 316 00:19:26,755 --> 00:19:27,798 Definitely not on Monday. 317 00:19:27,881 --> 00:19:30,092 -Who's your dad? -Sanford Babbitt. 318 00:19:30,133 --> 00:19:31,218 Sanford Babbitt? 319 00:19:31,260 --> 00:19:34,221 10961 Beechcrest Street, Cincinnati, Ohio. 320 00:19:35,097 --> 00:19:37,307 That's my address. What is it with this guy? 321 00:19:37,391 --> 00:19:38,934 Hey, who's your mother? 322 00:19:38,976 --> 00:19:40,060 Eleanor Babbitt. 323 00:19:40,102 --> 00:19:41,144 Eleanor? 324 00:19:41,228 --> 00:19:43,605 Died January 5, 1965, after a short and sudden illness. 325 00:19:43,647 --> 00:19:45,440 Who the hell are you? 326 00:19:46,066 --> 00:19:47,442 Wait a second, where are you going? 327 00:19:47,526 --> 00:19:49,862 Thirteen minutes to Judge Wapner and The People's Court. 328 00:19:49,945 --> 00:19:51,989 Hold it, wait a second here, I want to ask you a question. 329 00:19:52,072 --> 00:19:54,700 "What you are witnessing is real. The participants are not..." 330 00:19:54,783 --> 00:19:56,785 Hey, I'm talking to you! 331 00:19:57,953 --> 00:20:00,455 Bruner, who is this guy? 332 00:20:00,539 --> 00:20:02,082 Raymond is your brother. 333 00:20:02,124 --> 00:20:03,917 "...have their dispute settled here in our forum, 334 00:20:03,959 --> 00:20:04,960 "The People's Court." 335 00:20:05,043 --> 00:20:07,254 My brother? I don't have a brother. 336 00:20:07,296 --> 00:20:10,465 "...court cases, and have their dispute settled here in our forum, 337 00:20:10,507 --> 00:20:12,342 "The People's Court." 338 00:20:12,801 --> 00:20:14,636 "The People's Court." 339 00:20:15,554 --> 00:20:17,347 "The People's Court." 340 00:20:19,600 --> 00:20:21,476 The People's Court. 341 00:20:23,270 --> 00:20:26,690 Hello, I'm Doug Llewelyn, and welcome to The People's Court. 342 00:20:27,357 --> 00:20:29,151 -What, is he crazy? -No. 343 00:20:29,234 --> 00:20:30,694 -Is he retarded? -Not exactly. 344 00:20:30,777 --> 00:20:32,613 Well, he's not crazy, he's not retarded, but he's here. 345 00:20:32,654 --> 00:20:34,656 He's an autistic savant. 346 00:20:34,740 --> 00:20:35,991 I don't know what that means. 347 00:20:36,074 --> 00:20:38,493 Some people like him used to be called idiot savants. 348 00:20:38,577 --> 00:20:41,580 They have certain deficiencies, certain abilities. 349 00:20:41,663 --> 00:20:42,915 Yeah, but he's retarded. 350 00:20:42,998 --> 00:20:45,459 Autistic. Actually, high-functioning. 351 00:20:45,500 --> 00:20:46,668 What does that mean? 352 00:20:47,377 --> 00:20:49,630 It means that there's a disability 353 00:20:49,671 --> 00:20:52,799 that impairs the sensory input and how it's processed. 354 00:20:52,841 --> 00:20:55,135 English here. You're talking over my head. 355 00:20:55,177 --> 00:20:57,429 Raymond has a problem communicating and learning. 356 00:20:57,513 --> 00:20:58,722 He can't even express himself, 357 00:20:58,805 --> 00:21:00,891 or probably even 358 00:21:00,974 --> 00:21:02,893 understand his own emotions in a traditional way. 359 00:21:05,187 --> 00:21:07,898 ...and after that, the dog bit him. 360 00:21:07,981 --> 00:21:10,234 I yelled at my dog, the dog laid down... 361 00:21:10,359 --> 00:21:12,444 There are dangers everywhere for Raymond. 362 00:21:12,528 --> 00:21:15,531 Routines, rituals, it's all he has to protect himself. 363 00:21:15,614 --> 00:21:17,866 Rituals. That's a good one. 364 00:21:17,950 --> 00:21:22,454 It's the way he acts, sleeps, eats, 365 00:21:22,538 --> 00:21:25,207 uses the bathroom, walks, talks, everything. 366 00:21:25,290 --> 00:21:27,876 Any break from the routines, and it's terrifying. 367 00:21:27,960 --> 00:21:29,253 How long has he been here? 368 00:21:29,336 --> 00:21:30,754 Well, let's see. I came here in 1960. 369 00:21:30,837 --> 00:21:32,422 No, how old is he? 370 00:21:32,506 --> 00:21:34,883 He was 18 or 20 then. I'd have to check the records... 371 00:21:34,925 --> 00:21:37,719 -You've been here that long? -That's when I actually started. 372 00:21:37,761 --> 00:21:40,722 So that's '65, '75, '85. 373 00:21:40,806 --> 00:21:42,641 I was almost three years old and you knew he had a brother, 374 00:21:42,724 --> 00:21:44,518 you knew I was his brother. 375 00:21:45,310 --> 00:21:46,603 Yes, but what's the point? 376 00:21:46,687 --> 00:21:48,480 What's the point? What's the fucking point 377 00:21:48,564 --> 00:21:50,732 is why didn't anybody tell me I had a brother? 378 00:21:50,816 --> 00:21:53,110 What would you have done about it? 379 00:21:54,069 --> 00:21:55,529 I don't know. 380 00:21:57,990 --> 00:22:00,617 Does he know how much money he's been left? 381 00:22:00,701 --> 00:22:03,787 No, he doesn't understand the concept of money. 382 00:22:04,997 --> 00:22:07,541 He doesn't understand the concept of money. 383 00:22:07,583 --> 00:22:09,918 He's just inherited $3 million, 384 00:22:09,960 --> 00:22:12,796 and he doesn't understand the concept of money? 385 00:22:12,880 --> 00:22:16,592 That is fucking poetic, don't you think? 386 00:22:19,386 --> 00:22:20,762 Good old Dad. 387 00:22:21,597 --> 00:22:23,223 ...name's yes. Then who's playing first? Yes. 388 00:22:23,265 --> 00:22:24,933 I mean the fellow's name on first base. Who. 389 00:22:24,975 --> 00:22:27,060 The fellow playing first base for St. Louis. Who. 390 00:22:27,102 --> 00:22:29,605 -What are you asking me for? -What is this? Why is he doing that? 391 00:22:29,688 --> 00:22:31,815 Whenever he gets nervous, he does "Who's on First?" 392 00:22:31,899 --> 00:22:34,401 -You know, from Abbott and Costello. -Yeah, why? 393 00:22:34,443 --> 00:22:37,946 Why? It's his way of dealing with you touching things, his books and stuff. 394 00:22:38,030 --> 00:22:40,032 So he memorized "Who's on First?" 395 00:22:40,115 --> 00:22:41,700 Yeah, that among other things. 396 00:22:41,783 --> 00:22:43,619 Raymond, Ted Klus-zesski. 397 00:22:43,660 --> 00:22:45,037 -Kluszewski. -Kluszewski. 398 00:22:45,120 --> 00:22:47,706 Kluszewski, Ted Kluszewski, Big Klew, first base. 399 00:22:47,789 --> 00:22:49,082 He played for Cincinnati? 400 00:22:49,124 --> 00:22:51,376 Course, he was traded for Dee Fondy, 1957. 401 00:22:51,460 --> 00:22:54,546 -Lifetime batting average .298. -All these great books. He reads, huh? 402 00:22:54,630 --> 00:22:57,466 Reads and remembers whatever he gets his hands on. 403 00:22:59,176 --> 00:23:01,428 Oh, Vern. V-E-R-N! 404 00:23:01,470 --> 00:23:04,097 Course, these people are gonna be here all day, Vern. 405 00:23:04,139 --> 00:23:06,308 This is an unannounced visit, Vern. 406 00:23:06,350 --> 00:23:09,311 This is definitely not a weekend visit, Vern. 407 00:23:09,353 --> 00:23:12,147 -He's getting anxious. It's okay, Ray! -Oh, Vern! 408 00:23:14,149 --> 00:23:15,984 This is an unannounced visit, Vern. 409 00:23:16,068 --> 00:23:17,819 Put it back. He said not to touch the books. 410 00:23:17,903 --> 00:23:19,112 Not to touch books. 411 00:23:19,154 --> 00:23:21,198 -You like Shakespeare, Ray? -I don't know. 412 00:23:21,281 --> 00:23:22,824 -Did you read all this? -I don't know. 413 00:23:22,908 --> 00:23:24,076 -You don't know? -Vern. 414 00:23:24,159 --> 00:23:25,410 -Did you read Macbeth? -I don't know. Vern. 415 00:23:25,494 --> 00:23:27,246 -You read Hamlet? -I don't know. Vern! 416 00:23:27,329 --> 00:23:28,997 -Read the Twelfth Night? -Stop it! 417 00:23:29,039 --> 00:23:30,666 -Yes. -Yes? 418 00:23:30,749 --> 00:23:33,627 You read all these stories that are in this book, 419 00:23:33,669 --> 00:23:35,212 and you don't know if you read the book? 420 00:23:35,295 --> 00:23:37,422 -I don't know. V-E-R-N. -You don't know? 421 00:23:37,506 --> 00:23:39,716 Maybe you better put it back. 422 00:23:40,509 --> 00:23:43,929 You don't know, okay. No, Ray, take it easy, I'm not going to... 423 00:23:44,847 --> 00:23:47,015 I won't touch anything else, Ray. 424 00:23:47,057 --> 00:23:50,185 It's okay, Ray. It's okay. Come on. My main man. 425 00:23:50,269 --> 00:23:52,396 Yeah, Vern, my main man. 426 00:23:52,479 --> 00:23:53,605 My main man, Vern. 427 00:23:53,689 --> 00:23:55,357 -It's okay, Ray. -Yeah. 428 00:23:56,191 --> 00:23:58,652 -My main man. -Yeah, my main man. 429 00:23:58,694 --> 00:24:01,113 Here. Here are your cards. 430 00:24:01,196 --> 00:24:03,365 I'm sorry, I didn't know where you want me to put them. 431 00:24:03,407 --> 00:24:06,285 Are you taking any prescription medication? 432 00:24:09,872 --> 00:24:12,207 He likes you. That's just his way of showing it. 433 00:24:12,291 --> 00:24:15,043 When I touched him before, he pulled away. 434 00:24:15,085 --> 00:24:17,004 Don't take it personal. 435 00:24:17,045 --> 00:24:18,380 He never touched me. 436 00:24:18,422 --> 00:24:20,048 I'm closer to him than anybody in the world. 437 00:24:20,132 --> 00:24:22,176 Known him for nine years. 438 00:24:22,217 --> 00:24:23,677 It's not in him. 439 00:24:23,719 --> 00:24:26,054 If I left town tomorrow and didn't say goodbye 440 00:24:26,138 --> 00:24:27,389 he'd never notice. 441 00:24:27,431 --> 00:24:29,308 He wouldn't notice if you leave? 442 00:24:29,391 --> 00:24:32,394 I'm not sure, but I don't think people are his first priority. 443 00:24:33,395 --> 00:24:37,399 Hey, Ray, you want to go take a walk? Ray? 444 00:24:39,151 --> 00:24:40,444 Ray? 445 00:24:40,527 --> 00:24:43,530 Can he hear us when he's like that? 446 00:24:43,572 --> 00:24:45,574 Hey, man. You wanna show your brother your ducks? 447 00:24:45,657 --> 00:24:48,243 Course, it's 27 minutes to Jeopardy! 448 00:24:49,077 --> 00:24:51,413 Don't worry, Ray, we'll bring you right back. 449 00:24:51,455 --> 00:24:53,749 Practically 26 minutes to Jeopardy! 450 00:24:53,832 --> 00:24:56,335 -We'll bring him right back. -Twenty-six minutes to Jeopardy! 451 00:24:56,835 --> 00:24:59,254 I won't do it. I can't do it. 452 00:24:59,296 --> 00:25:03,926 First of all because of your tone of voice, this commanding... 453 00:25:04,009 --> 00:25:05,093 You're upset. Just calm down. 454 00:25:05,135 --> 00:25:06,553 And second thing is because you don't tell me why. 455 00:25:06,595 --> 00:25:08,388 Raymond, I'm gonna talk to Susanna alone. 456 00:25:08,430 --> 00:25:10,516 -Bye, Raymond. -Susanna, just hold on. 457 00:25:10,599 --> 00:25:13,602 Okay? I'll be right back. No. Just stay. 458 00:25:14,186 --> 00:25:15,646 Just stay there. 459 00:25:15,729 --> 00:25:18,232 No, Raymond. Raymond. Raymond. Raymond! 460 00:25:18,273 --> 00:25:22,444 Just stay there. Just stand still, okay? That's good. 461 00:25:23,111 --> 00:25:26,365 Okay, I'll do it if you tell me why. Why do I do... 462 00:25:27,866 --> 00:25:28,867 What? 463 00:25:28,951 --> 00:25:31,537 Why do I have to take the car and go down there 464 00:25:31,620 --> 00:25:33,330 and wait for you again at the gate? 465 00:25:33,413 --> 00:25:35,123 -I've been waiting for you for days. -No. 466 00:25:35,207 --> 00:25:37,334 -Why? -It's for Raymond. 467 00:25:37,417 --> 00:25:39,294 The car disturbs him. 468 00:25:40,504 --> 00:25:42,464 -That's why? -That's why. 469 00:25:43,632 --> 00:25:45,133 Okay, Raymond. 470 00:25:55,686 --> 00:25:56,854 What are you looking at, Ray? 471 00:25:56,937 --> 00:25:58,480 Ray, the ducks are over here. What are you looking at? 472 00:25:58,564 --> 00:26:00,023 I don't know. 473 00:26:03,861 --> 00:26:05,654 Listen, our father died. 474 00:26:05,737 --> 00:26:07,823 Did you know that he died last week, did they tell you that? 475 00:26:07,906 --> 00:26:09,032 I don't know. 476 00:26:09,116 --> 00:26:13,078 You don't know if they told you, or you don't know what dead is? 477 00:26:13,996 --> 00:26:16,164 That means he's gone. He's not with us anymore. 478 00:26:16,206 --> 00:26:17,624 He's at the cemetery. 479 00:26:17,666 --> 00:26:19,126 You want to go see him at the cemetery, Ray? 480 00:26:19,167 --> 00:26:20,335 I don't know. 481 00:26:20,419 --> 00:26:22,462 Does that mean maybe? Does that mean maybe you wanna go? 482 00:26:22,504 --> 00:26:24,047 I don't know. 483 00:26:27,134 --> 00:26:28,510 You know, I live in Los Angeles. 484 00:26:28,594 --> 00:26:32,598 I thought maybe you'd go to Los Angeles, like to see a Dodger game. 485 00:26:32,681 --> 00:26:35,142 Go see the Dodgers play. 486 00:26:35,184 --> 00:26:37,186 -Today's an off day. -We don't have to go today. 487 00:26:37,269 --> 00:26:38,562 Monday. No games scheduled. 488 00:26:38,645 --> 00:26:40,564 Just thought maybe you'd like to go to Los Angeles with me, 489 00:26:40,647 --> 00:26:43,025 you know, go see Fernando Valenzuela pitch. 490 00:26:43,108 --> 00:26:46,028 Fernando Valenzuela pitched Saturday. Not scheduled to pitch till Wednesday. 491 00:26:46,111 --> 00:26:48,655 -He's gonna pitch on Wednesday? -Wednesday. 492 00:26:48,697 --> 00:26:50,365 I'm not doing anything on Wednesday. 493 00:26:50,407 --> 00:26:51,450 Yeah, Wednesday. 494 00:26:51,533 --> 00:26:53,410 -Let's go to L.A. -Yeah. 495 00:26:53,952 --> 00:26:55,454 Come on, Ray. 496 00:26:57,581 --> 00:26:59,708 Course, it's a long way to California. 497 00:26:59,791 --> 00:27:03,545 I'm definitely not supposed to be off the grounds for more than two hours. 498 00:27:03,587 --> 00:27:05,214 Definitely have to be back in two hours. 499 00:27:05,255 --> 00:27:08,425 Wait till you get there. The people, crowds cheering. You'll love it. 500 00:27:08,509 --> 00:27:10,010 Have to be back in two hours. 501 00:28:49,985 --> 00:28:52,821 -Here's the Presidential Suite. -Dinner's at 6:30 p.m. 502 00:28:52,863 --> 00:28:54,573 And to the left is Raymond's room. 503 00:28:54,656 --> 00:28:56,033 Look at this big, beautiful room, huh, Ray? 504 00:28:56,116 --> 00:28:58,493 This is not my room, this is definitely not my room. 505 00:28:58,577 --> 00:28:59,953 It's just for tonight, Ray. 506 00:28:59,995 --> 00:29:01,622 Have to go back to Wallbrook for dinner. 507 00:29:01,663 --> 00:29:04,333 Little guy, little guy! Whoa, whoa, whoa! This is gonna be terrific. 508 00:29:04,374 --> 00:29:06,168 We're brothers. Dr. Bruner wants us to spend time together. 509 00:29:06,251 --> 00:29:07,711 We're gonna have some fun. 510 00:29:07,794 --> 00:29:09,004 -When did he say that? -He said that. 511 00:29:09,087 --> 00:29:10,380 Course, I don't have my tapioca pudding. 512 00:29:10,464 --> 00:29:12,090 We have tapioca pudding for dessert. 513 00:29:12,174 --> 00:29:13,509 Yeah, well, we can do that. 514 00:29:13,550 --> 00:29:15,385 We can work tapioca pudding, I'm gonna call Lenny. 515 00:29:15,469 --> 00:29:18,096 Course, this is definitely not my room, and I don't have my tapioca pudding, 516 00:29:18,180 --> 00:29:19,181 and the bed's in the wrong place. 517 00:29:19,264 --> 00:29:20,349 That's definitely not my bed. 518 00:29:20,432 --> 00:29:21,642 You don't like it there, you can move it. 519 00:29:21,683 --> 00:29:25,062 -Where do you want the bed, Raymond? -Should be near the window. 520 00:29:25,145 --> 00:29:27,731 Course, I don't have my books. 521 00:29:27,814 --> 00:29:28,982 Course, there are no bookshelves. 522 00:29:29,024 --> 00:29:32,110 I'm definitely out of books. I'm gonna be bookless. 523 00:29:32,194 --> 00:29:33,570 Here's a book. 524 00:29:33,654 --> 00:29:36,031 Big telephone book, huh? Lot of words. 525 00:29:36,073 --> 00:29:38,283 Lenny, pick up, will you? 526 00:29:38,367 --> 00:29:40,035 I got $200,000 about to go in the shit house, 527 00:29:40,077 --> 00:29:41,912 and he doesn't wanna answer the phone. 528 00:29:41,995 --> 00:29:44,706 What is it, 6:00 here? That means it's 9:00 there, huh, Susanna? 529 00:29:44,748 --> 00:29:47,042 -No, it's 3:00 there. -6:30 p.m. is dinner. 530 00:29:47,125 --> 00:29:48,335 It's 3:00 there. 531 00:29:48,377 --> 00:29:50,796 It's 3:00, he doesn't want to answer the phone? 532 00:29:50,879 --> 00:29:53,215 Orange soda. 533 00:29:53,298 --> 00:29:55,050 Has to be in a can with a straw. Room temperature. 534 00:29:55,133 --> 00:29:58,345 Bruner told you that you should do this? 535 00:29:58,387 --> 00:29:59,805 -Huh? -It doesn't make sense to me. 536 00:29:59,888 --> 00:30:01,598 I know what's good for him. 537 00:30:22,411 --> 00:30:23,620 V-E-R-N! 538 00:30:23,704 --> 00:30:26,540 Oh, God. Go see what he's doing, will you? 539 00:30:27,875 --> 00:30:29,042 Ray? 540 00:30:29,084 --> 00:30:31,753 -V-E-R-N! Home... Home... -What is it, Ray? Huh? 541 00:30:31,795 --> 00:30:33,130 What's happening, homes? 542 00:30:33,213 --> 00:30:35,090 It's fine, everything is fine. 543 00:30:35,132 --> 00:30:36,884 Charlie, let's take him home. Come on. 544 00:30:36,925 --> 00:30:38,302 No, he's okay. 545 00:30:38,385 --> 00:30:39,928 We'll just get him some dinner, he'll be all right. 546 00:30:40,012 --> 00:30:42,181 What'd you say you wanted? Hamburger? 547 00:30:42,264 --> 00:30:43,682 Hamburger, Ray? Huh? 548 00:30:43,765 --> 00:30:46,476 Course, we have pepperoni pizza Monday night for dinner. 549 00:30:46,560 --> 00:30:48,937 Pizza? You get pizza in the institution? 550 00:30:48,979 --> 00:30:51,398 Course, Monday night's Italian Night. 551 00:30:51,440 --> 00:30:52,733 Hello, offices of Mitchell & Mitchell. 552 00:30:52,774 --> 00:30:54,526 Yeah, get me Stu. This is Charlie Babbitt calling. 553 00:30:54,610 --> 00:30:56,778 I'm sorry, he's not here. 554 00:30:56,820 --> 00:30:58,947 Where is he? I got a bit of a legal problem here. 555 00:30:58,989 --> 00:31:01,700 He's out of town until tomorrow afternoon. 556 00:31:01,783 --> 00:31:04,203 All right, I'll call him tomorrow. 557 00:31:06,997 --> 00:31:09,458 No TV during dinnertime. Definitely not. 558 00:31:09,499 --> 00:31:11,793 Yes, but we can watch TV here. We can. We're allowed. 559 00:31:11,835 --> 00:31:13,378 Yeah. Yeah. 560 00:31:15,797 --> 00:31:18,342 "Wheel of Fortune! 561 00:31:18,425 --> 00:31:22,763 "Look at this studio filled with glamorous merchandise, 562 00:31:22,804 --> 00:31:25,641 "fabulous and exciting bonus prizes. 563 00:31:25,724 --> 00:31:29,978 "A pair of cars for today's busy couple. 564 00:31:30,020 --> 00:31:32,648 "Thousands of dollars in cash. 565 00:31:32,731 --> 00:31:38,320 "Over $150,000 just waiting to be won 566 00:31:38,403 --> 00:31:41,990 "as we present our big bonanza of cash 567 00:31:42,074 --> 00:31:45,994 "on Wheel of Fortune." 568 00:31:46,078 --> 00:31:48,789 Yeah, room service, Suite 21. I'd like to order a large pizza. 569 00:31:48,830 --> 00:31:50,457 Pepperoni, right? 570 00:31:50,499 --> 00:31:51,833 No, I don't want pepperoni. 571 00:31:51,917 --> 00:31:54,002 That's right. A large pepperoni. 572 00:31:54,086 --> 00:31:56,004 -How long's that going to take? -Twenty minutes. 573 00:31:56,088 --> 00:31:58,173 Bring some beer up for two, and orange soda. 574 00:31:58,215 --> 00:31:59,842 Tapioca pudding, you got tapioca pudding? 575 00:31:59,883 --> 00:32:00,926 No, sir, we don't have any. 576 00:32:01,009 --> 00:32:04,012 Well, just bring the closest thing. All right, great. 577 00:32:04,847 --> 00:32:05,973 -Here, Ray. -Yeah. 578 00:32:06,014 --> 00:32:09,017 -Take this, and food is coming shortly. -Yeah. Yeah. 579 00:32:09,059 --> 00:32:11,103 -And I'll be right back. -Yeah. 580 00:32:13,355 --> 00:32:17,317 Course, I'm going to be here for a long time. A very long time. 581 00:32:18,402 --> 00:32:20,988 I'm gone for good, gone for good from my home. 582 00:32:23,115 --> 00:32:26,034 If I had said anything, or did anything... 583 00:32:26,118 --> 00:32:27,578 Get out of here! 584 00:32:50,058 --> 00:32:51,560 It's all right, Susan. 585 00:33:06,575 --> 00:33:09,119 J.J., it's lucky I came right over after I got your message. 586 00:33:09,203 --> 00:33:11,205 I got here as quickly as I could, but... 587 00:33:11,246 --> 00:33:12,581 What message? 588 00:33:15,751 --> 00:33:17,419 What message? 589 00:33:17,502 --> 00:33:20,422 Well, be that as it may, someone called me... 590 00:33:32,601 --> 00:33:34,603 It's just lucky I got your message and came over here in time. 591 00:33:34,645 --> 00:33:35,896 Why? 592 00:33:40,442 --> 00:33:43,028 J.J., Susie was so depressed she tried to kill herself. 593 00:33:52,829 --> 00:33:54,456 What is that? 594 00:33:54,540 --> 00:33:57,751 -I think Raymond is in the room. -What? 595 00:33:57,793 --> 00:33:58,877 Raymond, are you in here? 596 00:33:58,961 --> 00:34:01,004 Charlie, Charlie Babbitt. 597 00:34:01,088 --> 00:34:02,798 Well, get out. 598 00:34:02,840 --> 00:34:04,007 Get out! 599 00:34:04,091 --> 00:34:05,592 -Go! -Stop it! 600 00:34:08,804 --> 00:34:10,347 -Jesus Christ! -Stop it. 601 00:34:10,430 --> 00:34:11,682 Go in there with him. 602 00:34:11,765 --> 00:34:13,016 -Come on, Charlie, go in there. -What? 603 00:34:13,099 --> 00:34:14,268 -He's your brother. -Why? 604 00:34:14,309 --> 00:34:16,478 He's afraid. He doesn't understand this. 605 00:34:16,561 --> 00:34:18,564 Come on, go in there! 606 00:34:24,111 --> 00:34:25,988 Raymond, what were you doing in my room? 607 00:34:26,070 --> 00:34:27,655 Raymond. Raymond! What were you doing in my room? 608 00:34:27,698 --> 00:34:28,740 -I don't know. -You don't know 609 00:34:28,824 --> 00:34:29,992 what you were doing in my room. 610 00:34:30,032 --> 00:34:31,492 Course, there were noises. 611 00:34:31,535 --> 00:34:33,579 There were noises. Well, those noises are none of your business, 612 00:34:33,662 --> 00:34:35,831 you understand that? Huh? 613 00:34:35,914 --> 00:34:38,500 Put the phone book down, stop acting like an idiot, and go to sleep. 614 00:34:38,541 --> 00:34:40,794 Hey, did you hear what I said? Go to sleep! 615 00:34:40,836 --> 00:34:41,920 Go to sleep! 616 00:34:42,003 --> 00:34:44,006 Course, it's nine minutes to 11:00. Lights out at 11:00. 617 00:34:44,088 --> 00:34:45,965 Yeah, well, new rules. 618 00:34:59,146 --> 00:35:01,565 You don't listen to me. You don't listen to me. 619 00:35:01,648 --> 00:35:02,900 What? What are you talking about? 620 00:35:02,983 --> 00:35:06,778 I asked you to go there and apologize. You went there and insulted him again! 621 00:35:06,862 --> 00:35:07,863 What am I supposed to do, tuck him in? 622 00:35:07,905 --> 00:35:08,989 I'm not his mother, for Christ's sake. 623 00:35:09,031 --> 00:35:11,116 Charlie, you're his brother. His brother! 624 00:35:11,200 --> 00:35:13,660 They tell you today for the first time that you have a brother, 625 00:35:13,702 --> 00:35:15,162 and I don't see in your face one little reaction. 626 00:35:15,204 --> 00:35:16,496 Take it easy. Take it easy. 627 00:35:16,538 --> 00:35:18,415 I'm not saying joy, I'm saying something. 628 00:35:18,498 --> 00:35:20,209 Take it easy, you don't know what I'm going through here. 629 00:35:20,292 --> 00:35:21,335 No, I don't know what you're going through. 630 00:35:21,376 --> 00:35:23,295 What are you going through? Because I don't know. 631 00:35:23,378 --> 00:35:25,380 Because you don't tell me anything. 632 00:35:25,464 --> 00:35:27,007 You just give me lies, lies, lies. 633 00:35:27,049 --> 00:35:29,009 Lies, lies? What lies? 634 00:35:29,051 --> 00:35:32,554 The thing that Dr. Bruner asked you to bring him here, this is bullshit. 635 00:35:32,596 --> 00:35:35,724 I know it's not true. So why don't you tell me, why is he here? 636 00:35:35,807 --> 00:35:36,808 'Cause I'm pissed at him. 637 00:35:36,892 --> 00:35:38,268 -At who? -At my father. 638 00:35:38,352 --> 00:35:40,854 You're pissed at your father, and you bring Raymond here why? 639 00:35:40,896 --> 00:35:42,773 I don't know why. 'Cause I got him and they want him. 640 00:35:42,856 --> 00:35:43,982 This makes no sense! 641 00:35:44,066 --> 00:35:45,901 Raymond was left all the money, and I got nothing. 642 00:35:45,984 --> 00:35:47,277 -How much? -$3 million. 643 00:35:47,361 --> 00:35:49,321 -The inheritance, every penny of it. -So? 644 00:35:49,404 --> 00:35:53,033 So I'm gonna keep him till I get my half! I deserve that! 645 00:35:54,952 --> 00:35:57,371 What is this? Huh? Susanna? 646 00:35:59,248 --> 00:36:00,624 -Just take it easy here. -I've had enough. 647 00:36:00,707 --> 00:36:02,876 What? You've had enough? What does that mean, you've had enough? 648 00:36:02,918 --> 00:36:04,419 I've just had enough, I'm leaving. 649 00:36:04,461 --> 00:36:05,587 -You're leaving? -Yes. 650 00:36:05,629 --> 00:36:07,297 You're leaving me now? I need you. 651 00:36:07,381 --> 00:36:09,800 -I need you now. -What? You need nobody. 652 00:36:09,883 --> 00:36:11,510 What does that mean? 653 00:36:11,593 --> 00:36:15,305 What? Just take it easy. What is my crime here? 654 00:36:15,389 --> 00:36:18,267 -What is my goddamn crime? -Your crime is that you use people! 655 00:36:18,350 --> 00:36:21,436 You're using Raymond! You're using me! You use everybody. 656 00:36:21,478 --> 00:36:23,105 I'm using Raymond? Raymond! 657 00:36:23,146 --> 00:36:25,482 Raymond, am I using you? Am I using you, Raymond? 658 00:36:25,566 --> 00:36:26,608 -Yeah. -Shut up! 659 00:36:26,650 --> 00:36:29,069 He is answering a question from a half-hour ago! 660 00:36:29,111 --> 00:36:30,737 What good is $3 million to him? 661 00:36:30,779 --> 00:36:33,448 That money is only just gonna sit there for the rest of his life. 662 00:36:33,532 --> 00:36:35,284 And I need that money, you know I need that money! 663 00:36:35,325 --> 00:36:37,619 Yeah, you need them, so it's hardly like stealing, no? 664 00:36:37,703 --> 00:36:39,454 And when it's over, what happens to Raymond? 665 00:36:39,538 --> 00:36:41,206 He'll go back to Wallbrook, or a better place. 666 00:36:41,290 --> 00:36:43,500 With the money, I will put him in a better place. 667 00:36:43,584 --> 00:36:45,794 What difference does it make? He is gonna be just the same! 668 00:36:45,878 --> 00:36:47,963 -Only you have his money, yeah! -His money? 669 00:36:48,046 --> 00:36:49,131 That man was my father, too. 670 00:36:49,173 --> 00:36:51,466 What about my fucking half? Where's my fucking half? 671 00:36:51,550 --> 00:36:52,676 I'm entitled to that money! 672 00:36:52,759 --> 00:36:54,136 You've kidnapped this man! 673 00:36:54,178 --> 00:36:55,637 -I did not take him. -Yes, you did. 674 00:36:55,721 --> 00:36:57,556 I did not take him, I took my half. 675 00:36:57,639 --> 00:36:58,974 Which half? You're crazy! 676 00:36:59,016 --> 00:37:00,309 Yeah, it runs in the family. 677 00:37:00,350 --> 00:37:01,476 You're wet, soaking wet 678 00:37:01,518 --> 00:37:02,811 and you're gonna leave in the middle of the night. 679 00:37:02,895 --> 00:37:04,855 Would you just... Just wait! 680 00:37:04,938 --> 00:37:07,316 My father has stuck it to me all my life. 681 00:37:07,399 --> 00:37:09,026 -What do you want from me? -I want out. 682 00:37:09,109 --> 00:37:10,277 Out. 683 00:38:02,704 --> 00:38:03,705 Stop it. 684 00:38:03,789 --> 00:38:07,501 -Good morning. Coffee? -Yes. That'd be good. 685 00:38:08,210 --> 00:38:10,379 Sally Dibbs. Dibbs, Sally. 686 00:38:10,462 --> 00:38:13,382 461-0192. 687 00:38:14,049 --> 00:38:16,385 How did you know my phone number? 688 00:38:17,219 --> 00:38:18,303 How'd you know that? 689 00:38:18,387 --> 00:38:19,638 You said read the telephone book last night. 690 00:38:19,721 --> 00:38:22,391 Dibbs, Sally. 461-0192. 691 00:38:23,141 --> 00:38:27,062 He remembers things, little things sometimes. 692 00:38:27,145 --> 00:38:29,815 Very clever, boys. I'll be right back. 693 00:38:30,732 --> 00:38:32,860 How'd you do that? How'd you do that? 694 00:38:32,901 --> 00:38:34,736 -I don't know. -You memorized the whole book? 695 00:38:34,778 --> 00:38:35,779 No. 696 00:38:35,863 --> 00:38:37,072 -You start from the beginning? -Yeah. 697 00:38:37,114 --> 00:38:38,490 -How far did you get? -"G." 698 00:38:38,574 --> 00:38:39,741 -"G"? -"G." Gottsaken. 699 00:38:39,783 --> 00:38:41,243 William Marshall Gottsaken. 700 00:38:41,326 --> 00:38:43,787 -You memorized to "G"? -Yeah, "G." 701 00:38:45,163 --> 00:38:46,498 A, B, C, D, E, F, G? 702 00:38:46,582 --> 00:38:48,250 "G." Half of "G." 703 00:38:50,627 --> 00:38:52,421 -That's good, Ray. -Yeah. 704 00:38:52,462 --> 00:38:54,214 -I like that. -Yeah. 705 00:38:57,593 --> 00:38:59,803 -We hungry? -Yeah, Tuesday we have pancakes. 706 00:38:59,928 --> 00:39:01,180 Pancakes. That sounds good. 707 00:39:01,263 --> 00:39:02,723 -We'll get some pancakes. -Yeah, with maple syrup. 708 00:39:02,764 --> 00:39:05,350 -Hey, bet your butt. -Bet your butt. 709 00:39:07,019 --> 00:39:09,021 They got pancakes. 710 00:39:10,189 --> 00:39:13,442 -What is this, Ray? -Course, I don't have my toothpicks. 711 00:39:13,483 --> 00:39:15,777 No, you don't need toothpicks. 712 00:39:15,819 --> 00:39:17,613 That was okay in the hotel last night with the pizza, 713 00:39:17,696 --> 00:39:19,114 but in a restaurant, you eat with a fork. 714 00:39:19,156 --> 00:39:21,783 -Course, I don't have my toothpicks. -You don't need toothpicks, Ray. 715 00:39:21,867 --> 00:39:24,036 Pancakes keep sliding off. You're gonna eat with a fork. 716 00:39:24,119 --> 00:39:25,454 I don't have my maple syrup, either. 717 00:39:25,495 --> 00:39:27,706 I'm gonna be without my maple syrup and my toothpicks. 718 00:39:27,789 --> 00:39:29,958 You don't see any pancakes, do you, Ray? 719 00:39:30,042 --> 00:39:32,085 Course, your promised maple syrup is not here. 720 00:39:32,127 --> 00:39:33,754 Ray? 721 00:39:33,795 --> 00:39:36,173 When we order the pancakes, they're gonna bring the maple syrup. 722 00:39:36,256 --> 00:39:39,259 Maple syrup is supposed to be on the table before the pancakes. 723 00:39:39,301 --> 00:39:40,552 We haven't ordered yet, Ray. 724 00:39:40,636 --> 00:39:42,346 Course, when they bring the maple syrup after the pancakes, 725 00:39:42,429 --> 00:39:44,348 it'll definitely be too late. 726 00:39:44,431 --> 00:39:46,475 How is that gonna be too late? Huh, Ray? 727 00:39:46,517 --> 00:39:48,393 We haven't ordered the pancakes yet. How is that gonna be... 728 00:39:48,477 --> 00:39:52,397 We're gonna be here the entire morning with no maple syrup and no toothpicks, 729 00:39:52,481 --> 00:39:55,817 I'm definitely, definitely not gonna have my pancakes with... 730 00:39:55,859 --> 00:39:57,319 Ray. 731 00:39:57,402 --> 00:39:58,695 Don't make a scene. 732 00:39:58,779 --> 00:40:01,240 Stop acting like a fucking retard. 733 00:40:24,179 --> 00:40:26,348 What is this, what are you writing? 734 00:40:26,431 --> 00:40:28,934 What is it? What the fuck is this? 735 00:40:30,018 --> 00:40:32,354 "Serious... Serious injury list"? 736 00:40:32,396 --> 00:40:36,191 "Charlie Babbitt. Serious injury list"? What, are you fucking kidding me? 737 00:40:36,817 --> 00:40:39,736 "Number 18 in 1988. 738 00:40:40,988 --> 00:40:43,615 "Squeezed and pulled and hurt my neck in 1988." 739 00:40:43,699 --> 00:40:46,577 Squeezed and pulled and hurt your neck in 1988? 740 00:40:49,288 --> 00:40:52,541 -Dr. Bruner, it's Charlie Babbitt. -Where are you, son? 741 00:40:52,583 --> 00:40:54,960 It's not important. What matters is who I'm with. 742 00:40:55,043 --> 00:40:57,713 You have to bring him back, Mr. Babbitt. Do you understand me? 743 00:40:57,754 --> 00:41:00,799 No problem whatsoever. That'll be $1.5 million. 744 00:41:00,883 --> 00:41:02,217 I'm not greedy, I just want my half. 745 00:41:02,259 --> 00:41:03,760 Raymond, don't touch that. That's dirty. 746 00:41:03,844 --> 00:41:06,763 I can't do that, Mr. Babbitt. You know I can't. 747 00:41:06,847 --> 00:41:09,099 Just bring him back, and bring him back now. 748 00:41:09,183 --> 00:41:10,392 This is where he belongs. 749 00:41:10,475 --> 00:41:13,979 I'm his brother. It's not like kidnapping here, is it? 750 00:41:14,062 --> 00:41:17,691 He's always been a voluntary patient here, but that's beside the point. 751 00:41:17,733 --> 00:41:20,277 The fact of the matter is, this is where he can get the best care. 752 00:41:20,360 --> 00:41:22,446 We're talking about his well-being. 753 00:41:22,529 --> 00:41:25,073 Yeah, let's just cut through the bullshit, okay? 754 00:41:25,157 --> 00:41:27,326 Now, I am entitled to part of my father's estate. 755 00:41:27,409 --> 00:41:30,537 If you don't want to cut a deal with me, I'll fly him back to Los Angeles, 756 00:41:30,579 --> 00:41:32,372 stick him in an institution out there, 757 00:41:32,414 --> 00:41:35,918 and we can have a custody battle over him. 758 00:41:36,001 --> 00:41:37,878 Miss, he needs toothpicks. 759 00:41:37,920 --> 00:41:38,921 Could you help him, get him some toothpicks? 760 00:41:39,004 --> 00:41:40,130 Thank you very much. 761 00:41:40,214 --> 00:41:41,965 You want to battle me in the courts? 762 00:41:42,049 --> 00:41:43,759 Think about that, 763 00:41:43,842 --> 00:41:45,594 Dr. Bruner, think about that. 764 00:41:45,636 --> 00:41:47,429 Or we can cut a deal right now. 765 00:41:47,513 --> 00:41:50,766 I don't think you have any idea of the severity of Raymond's condition. 766 00:41:50,807 --> 00:41:52,643 Toothpicks. He needs some toothpicks. 767 00:41:52,726 --> 00:41:54,102 Can we just get him some toothpicks over here? 768 00:41:54,186 --> 00:41:55,312 Yeah. 769 00:41:55,395 --> 00:41:58,649 And I cannot, under any circumstances, make any money deals with you. 770 00:41:58,732 --> 00:42:00,984 Then I'll see you in court. 771 00:42:05,489 --> 00:42:08,408 Can I have the check? Sorry about the toothpicks. 772 00:42:08,450 --> 00:42:10,994 82, 82, 82. 773 00:42:11,078 --> 00:42:12,704 82 what, Ray? 774 00:42:12,788 --> 00:42:15,082 -How much is this? -Toothpicks. 775 00:42:17,292 --> 00:42:19,336 It's a lot more than 82 toothpicks, Ray. 776 00:42:19,419 --> 00:42:22,923 -Course, 246 total. -Keep the change. 777 00:42:24,299 --> 00:42:27,302 Ray. How many toothpicks are in there? 778 00:42:27,344 --> 00:42:28,470 250. 779 00:42:28,554 --> 00:42:30,931 Pretty close. Come on. Let's go, Ray. 780 00:42:30,973 --> 00:42:32,641 246. 781 00:42:34,434 --> 00:42:36,019 There's four left in the box. 782 00:42:36,103 --> 00:42:38,772 Course, I have to get my backpack. 783 00:42:39,398 --> 00:42:41,149 Forgot my backpack. 784 00:42:42,109 --> 00:42:47,406 97X. The future of rock and roll. 785 00:42:48,615 --> 00:42:53,787 97X. Bam. The future of rock and roll. 786 00:42:56,582 --> 00:43:01,879 97X. Bam. The future of rock and roll. 787 00:43:03,672 --> 00:43:09,052 97X. Bam. The future of rock and roll. 788 00:43:09,136 --> 00:43:10,179 Ray. Ray. 789 00:43:10,220 --> 00:43:12,514 Enough already. Change the channel. 790 00:43:12,556 --> 00:43:16,476 97X. Bam. The future of rock and roll. 791 00:43:18,103 --> 00:43:23,358 97X. Bam. The future of rock and roll. 792 00:43:23,483 --> 00:43:26,528 Lenny, I don't care what you think. Did they say that? 793 00:43:26,612 --> 00:43:28,363 You're gonna have to be a lot more forceful with them. 794 00:43:28,447 --> 00:43:31,366 Lenny, are you... Lenny, listen. Lenny, Lenny, shut up a moment here. 795 00:43:31,450 --> 00:43:34,036 I am in serious trouble here. I can't get to these cars. 796 00:43:34,077 --> 00:43:35,370 I can't get the money. 797 00:43:35,454 --> 00:43:38,165 Do you understand that? My loan is past due. 798 00:43:38,207 --> 00:43:39,499 Look, I'll call the loan office... 799 00:43:39,541 --> 00:43:42,252 -Lenny... -...tell them we have a little problem. 800 00:43:42,336 --> 00:43:43,879 Listen, Charlie, let me talk... 801 00:43:43,921 --> 00:43:48,050 Lenny, just listen to me. I'll be in LAX in three hours, okay? 802 00:43:48,091 --> 00:43:51,970 Now, remember the Buick is in A3, main terminal. 803 00:43:52,054 --> 00:43:53,096 Make sure they pick it up. 804 00:43:53,180 --> 00:43:55,349 All right, well, right. We'll see you in a few. 805 00:44:06,193 --> 00:44:08,362 Raymond, let's go. Raymond. 806 00:44:09,947 --> 00:44:12,407 Ray! Ray, let's go. Come on. 807 00:44:14,910 --> 00:44:17,829 -What are you watching, Ray? -I don't know. 808 00:44:17,913 --> 00:44:19,206 You don't know? 809 00:44:19,248 --> 00:44:22,668 Final call for Flight 1569, 810 00:44:22,751 --> 00:44:25,754 service to Salt Lake City and Los Angeles. 811 00:44:28,882 --> 00:44:30,509 Course, there's an airplane out there. 812 00:44:30,592 --> 00:44:32,302 Yeah, that's right, and everybody's boarding. Let's go. 813 00:44:32,386 --> 00:44:33,804 Airline travel's very dangerous. 814 00:44:33,887 --> 00:44:35,722 Don't be silly. It's the safest travel in the world. 815 00:44:35,764 --> 00:44:37,850 -You're gonna love this. Trust me. -Yeah. 816 00:44:37,933 --> 00:44:40,435 -Now, come on. -Oh, no. 817 00:44:40,477 --> 00:44:41,770 -Ray. -Yeah. 818 00:44:41,812 --> 00:44:43,897 We're in an airport. People fly out of airports. 819 00:44:43,939 --> 00:44:45,774 What did you think we were doing here this whole time? 820 00:44:45,816 --> 00:44:48,735 Flying's very dangerous. 1987, there were 30 airline accidents. 821 00:44:48,777 --> 00:44:51,905 211 were fatalities, 231 were definitely passengers. 822 00:44:51,947 --> 00:44:53,782 This plane is very safe. Believe me. 823 00:44:53,824 --> 00:44:56,118 I gotta get to L.A. I don't have time for this shit. Come on. 824 00:44:56,201 --> 00:44:59,037 -I don't know, I don't know. -Ray, Ray... 825 00:44:59,121 --> 00:45:00,622 -You don't know? -No. 826 00:45:00,706 --> 00:45:02,249 -What is it? This airline? -Yeah. 827 00:45:02,291 --> 00:45:03,333 -Is it this airline? -Yeah. 828 00:45:03,417 --> 00:45:05,878 Okay, fine. We can... 829 00:45:05,961 --> 00:45:07,963 There's an American plane... 830 00:45:08,005 --> 00:45:11,967 American Flight 625 crashed April 27, 1976. 831 00:45:12,926 --> 00:45:14,803 We don't have to take American, there's a lot of flights. 832 00:45:14,887 --> 00:45:16,471 Yeah. Pick another airline. 833 00:45:16,513 --> 00:45:17,598 Continental. We'll take a Continental. 834 00:45:17,639 --> 00:45:20,684 Continental crashed November 15, 1987. 835 00:45:20,767 --> 00:45:23,437 Flight 1713, 28 casualties. 836 00:45:24,313 --> 00:45:26,231 -This is very serious, Ray. -Very serious. 837 00:45:26,315 --> 00:45:28,108 You see, I have to get to Los Angeles. 838 00:45:28,150 --> 00:45:29,860 All right? So you're gonna get on that plane, 839 00:45:29,943 --> 00:45:31,028 do you understand me? 840 00:45:31,111 --> 00:45:32,571 -Yeah. -You're gonna have to get on a plane. 841 00:45:32,654 --> 00:45:34,489 -Yeah, get on a plane. -Yeah. 842 00:45:35,449 --> 00:45:38,493 -Now, there's a Delta. -Yeah. 843 00:45:38,577 --> 00:45:41,246 It leaves at midnight, Ray, but how's Delta? 844 00:45:41,330 --> 00:45:45,000 Delta crashed August 2, 1985. Lockheed L-1011. 845 00:45:45,042 --> 00:45:46,251 -Dallas/Fort Worth. -All right, Ray. 846 00:45:46,335 --> 00:45:48,212 -Terrible wind shear. 135 passengers. -All airlines! 847 00:45:48,295 --> 00:45:51,798 All airlines have crashed at one time or another. 848 00:45:51,840 --> 00:45:53,300 That doesn't mean that they are not safe. 849 00:45:53,342 --> 00:45:55,344 -Qantas. -Qantas? 850 00:45:55,427 --> 00:45:57,262 Qantas never crashed. 851 00:45:58,096 --> 00:46:00,015 -Qantas? -Never crashed. 852 00:46:01,975 --> 00:46:05,145 Well, that's... That's going to do me a lot of good, Ray. 853 00:46:05,187 --> 00:46:07,689 You see, Qantas doesn't fly to L.A. out of Cincinnati. 854 00:46:07,731 --> 00:46:09,358 -You have gotta get to Melbourne. -Australia. 855 00:46:09,399 --> 00:46:12,694 Melbourne, Australia in order to get the plane that flies to Los Angeles! 856 00:46:12,778 --> 00:46:14,363 -Do you hear me? -Canberra's the capital. 857 00:46:14,446 --> 00:46:17,533 16.2 million population. Very lovely beaches. 858 00:46:17,574 --> 00:46:19,660 You and I are gonna get on this fucking plane! 859 00:46:19,701 --> 00:46:22,162 -No. No. No. -Let's go. Ray... 860 00:46:28,669 --> 00:46:30,879 Ray, Ray, Ray! 861 00:46:30,921 --> 00:46:33,090 We're not going to take the plane. He's okay, he's okay! 862 00:46:33,173 --> 00:46:35,801 He's okay. We're not going to take the plane. 863 00:46:35,884 --> 00:46:37,302 Ray, Ray, just... 864 00:46:37,386 --> 00:46:38,846 Just relax. He was... 865 00:46:38,887 --> 00:46:40,347 He was upset. We were gonna take the plane. 866 00:46:40,389 --> 00:46:42,599 We're not gonna take the plane now. We're not gonna take the plane. 867 00:46:42,683 --> 00:46:45,352 -We're not gonna fly, okay? -No flying. 868 00:46:48,480 --> 00:46:50,941 -We're not gonna fly. -No flying. 869 00:46:51,733 --> 00:46:53,777 -You tire me, Ray. -Yeah. 870 00:46:53,861 --> 00:46:57,030 We're going to drive to Los Angeles. We're gonna drive to L.A. 871 00:46:57,072 --> 00:46:58,949 Okay? Come on, Ray. 872 00:46:59,032 --> 00:47:01,201 -Ray, come on. -Yeah. 873 00:47:01,243 --> 00:47:02,744 -Come on. Here. -No flying. 874 00:47:02,828 --> 00:47:04,413 Take the bag. We're not gonna take the plane, Ray. 875 00:47:04,454 --> 00:47:05,581 Just grab the fucking bag, man. 876 00:47:05,622 --> 00:47:06,915 No flying. 877 00:47:08,250 --> 00:47:11,253 You're killing me, Ray. I just want you to know you are killing me, man. 878 00:47:11,336 --> 00:47:13,130 -No flying. -I got to be in L.A. in three hours, 879 00:47:13,213 --> 00:47:15,299 it's gonna take me three days. 880 00:47:15,382 --> 00:47:17,467 Come on. Come on. 881 00:47:19,720 --> 00:47:21,054 No flying. 882 00:47:21,096 --> 00:47:23,098 -No flying. -No flying. 883 00:47:25,142 --> 00:47:27,853 Course, I got Jeopardy! at 5:00. 884 00:47:27,936 --> 00:47:29,688 -I watch Jeopardy! at 5:00. -Don't start with that, Ray. 885 00:47:29,771 --> 00:47:33,108 -Don't start with that. -I've got Jeopardy! at 5:00. 886 00:48:06,308 --> 00:48:09,144 -Dispatch, this is 1-0-9. -Go ahead, 1-0-9. 887 00:48:09,186 --> 00:48:12,022 See if you can get another unit up here for point control. 888 00:48:12,105 --> 00:48:14,483 Two more over to you. 10-40. 889 00:48:16,360 --> 00:48:18,111 Come on. Let's go! 890 00:48:20,656 --> 00:48:23,367 -Bring some more up. -What's your E.T.A.? 891 00:48:25,702 --> 00:48:26,787 Ray. 892 00:48:27,746 --> 00:48:30,082 -Ray, get in the car. -Driving is dangerous. 893 00:48:31,041 --> 00:48:33,335 Just get in the car. Are you crazy? Huh? 894 00:48:33,418 --> 00:48:34,836 Come on. We'll be outta this in a second. 895 00:48:34,920 --> 00:48:36,421 -Yeah. -That's good. 896 00:48:36,505 --> 00:48:38,632 It's okay. That's right. 897 00:48:38,674 --> 00:48:40,801 Yeah. We'll be outta here in a few seconds. That's good. 898 00:48:40,843 --> 00:48:42,469 That's good, Ray. That's good. 899 00:48:42,511 --> 00:48:45,681 There's definitely a fatal accident over there. 900 00:48:45,764 --> 00:48:46,890 Ray. Ray. 901 00:48:46,974 --> 00:48:49,643 Hey! We don't need your help up here. Go on back to your car. 902 00:48:50,519 --> 00:48:52,062 Just a minute! 903 00:48:53,021 --> 00:48:54,690 Ray. Ray. Ray. 904 00:48:56,733 --> 00:48:57,985 Ray. 905 00:48:59,444 --> 00:49:00,487 Excuse... Hey! 906 00:49:00,529 --> 00:49:02,614 -Just wait... -There's nothing to see here. 907 00:49:02,698 --> 00:49:05,117 -Go back and get in your car. -Yes, sir. 908 00:49:05,200 --> 00:49:07,411 -The wreck just makes him nervous. -Fine. Go back and get in your car. 909 00:49:07,494 --> 00:49:10,163 Yes, sir. Just stay there by the side, okay, Raymond? 910 00:49:10,205 --> 00:49:12,165 -Ray! Listen, Ray. Just stay there. -A lot of traffic. 911 00:49:12,207 --> 00:49:14,585 Yeah. Definitely a lot of traffic. 912 00:49:15,419 --> 00:49:17,546 Hell of a lot of work for $3 million. 913 00:49:17,629 --> 00:49:20,215 Just leave him on the goddamn highway and just get the hell outta here. 914 00:49:20,299 --> 00:49:23,552 Yeah. What? I hear ya! I hear ya! 915 00:49:29,057 --> 00:49:30,392 Stay in your car! 916 00:49:37,608 --> 00:49:39,526 What's it gonna be, Ray? What's it gonna be? 917 00:49:39,568 --> 00:49:41,653 This is a very dangerous highway. 918 00:49:41,737 --> 00:49:43,197 How am I gonna get to L.A.? 919 00:49:43,238 --> 00:49:45,574 Course, driving a car on this interstate is very dangerous. 920 00:49:45,657 --> 00:49:46,700 You wanna get off the highway? 921 00:49:46,742 --> 00:49:48,243 -Will that make you happy? -Yeah. 922 00:49:48,327 --> 00:49:51,079 Yeah? Well, you gotta get in the car in order to get off the highway! 923 00:49:51,121 --> 00:49:54,666 Course, in 1986, 46,400 male drivers were definitely involved in fatal accidents. 924 00:49:58,295 --> 00:50:00,255 All right, I got an idea. I got a great idea. 925 00:50:00,297 --> 00:50:03,091 You'll stay in front of the car until we get off the exit. 926 00:50:03,175 --> 00:50:05,427 You'll get in, and we'll take the not-so-dangerous road. 927 00:50:05,469 --> 00:50:07,137 Whatever that might be. 928 00:50:07,221 --> 00:50:08,555 -Is that an idea? -Yeah. 929 00:50:08,597 --> 00:50:10,474 Come on. Give me five, Ray. That's a great idea. 930 00:50:10,557 --> 00:50:12,059 -Yeah. -Give me five. Yeah. Yeah. 931 00:50:12,100 --> 00:50:13,936 This guy's a fucking fruitcake. 932 00:50:22,194 --> 00:50:24,696 I'm asking you. Who's on first? That's the man's name. 933 00:50:24,780 --> 00:50:27,282 That's whose name? Yes. Go ahead and tell me. 934 00:50:27,366 --> 00:50:30,369 Who? The guy on first. Who? The first baseman. 935 00:50:30,452 --> 00:50:32,120 Who is on first. 936 00:50:32,162 --> 00:50:34,581 Whose wife? Yes. 937 00:50:34,623 --> 00:50:36,667 After all, the man earns it. Who does? 938 00:50:36,750 --> 00:50:37,751 Absolutely. 939 00:50:37,793 --> 00:50:40,462 All I'm trying to find out is what's the guy's name on first base. 940 00:50:40,546 --> 00:50:42,339 No. What is on second base. 941 00:50:42,422 --> 00:50:45,384 I'm not asking you who's on second base. Who's on first? 942 00:50:45,467 --> 00:50:46,760 That's what I'm trying to find out. 943 00:50:46,802 --> 00:50:47,845 Get the hell in the car! 944 00:50:47,928 --> 00:50:49,972 Don't change the players. Yeah, get in the car. 945 00:50:50,055 --> 00:50:51,473 Get in the car. 946 00:50:51,557 --> 00:50:53,141 Course, I have to be in bed by 11:00. 947 00:50:53,225 --> 00:50:55,853 Lights out at 11:00. Have to watch TV. 948 00:51:01,567 --> 00:51:03,777 Course, now it's almost 19 minutes to 11:00. 949 00:51:03,819 --> 00:51:05,320 I have to be in bed at 11:00. Lights out. 950 00:51:05,404 --> 00:51:07,906 Don't start with this. We're not flying. We're not on the interstate. 951 00:51:07,990 --> 00:51:10,868 I'm on some shit secondary road. I gotta make up some time. 952 00:51:10,951 --> 00:51:11,952 I gotta get to Los Angeles. 953 00:51:11,994 --> 00:51:14,162 I should have been there this afternoon. My business needs me. 954 00:51:14,204 --> 00:51:15,747 I gotta make up some time. 955 00:51:15,831 --> 00:51:16,832 Definitely watch TV, 956 00:51:16,874 --> 00:51:19,001 but you have to be in bed at 11:00. Lights out. 957 00:51:19,126 --> 00:51:20,836 Forget it. 958 00:51:20,919 --> 00:51:22,880 Nineteen minutes to 11:00. 959 00:51:36,435 --> 00:51:37,728 This is a good one. 960 00:51:37,811 --> 00:51:38,937 "We don't go out when it rains." 961 00:51:39,021 --> 00:51:41,356 This is a real good one, Ray. I hope you appreciate this, 962 00:51:41,440 --> 00:51:43,901 because my business is going down the fucking toilet. 963 00:51:43,984 --> 00:51:45,652 I should be in L.A. 964 00:51:45,694 --> 00:51:48,030 Instead, I'm in the Honeymoon Haven Motel 965 00:51:48,113 --> 00:51:49,615 in Bumblefuck, Missouri, 966 00:51:49,698 --> 00:51:52,159 because you won't go out when it rains. 967 00:51:52,201 --> 00:51:55,037 It's mystifying. I mean, it's fucking mystifying. 968 00:51:58,790 --> 00:52:00,459 What is this? 969 00:52:00,542 --> 00:52:02,377 Good news, bad news? 970 00:52:02,461 --> 00:52:04,171 We passed DOT, but failed EPA. 971 00:52:04,213 --> 00:52:06,757 It all ends up the same. I can't get my money. 972 00:52:06,840 --> 00:52:10,093 Yes, sir, I'm just stuck in Cincinnati since the funeral. 973 00:52:10,177 --> 00:52:11,595 So many leftover details. 974 00:52:11,678 --> 00:52:15,641 My family is, needless to say, quite overwhelmed. 975 00:52:15,724 --> 00:52:18,018 Thank you. I appreciate it. 976 00:52:18,060 --> 00:52:20,729 Well, it is a shock, to say the least. 977 00:52:20,771 --> 00:52:23,732 Thank you. Is there any way I can get an extension on that loan? 978 00:52:23,815 --> 00:52:25,526 Just a couple of days. 979 00:52:25,567 --> 00:52:27,319 It would make a world of difference. 980 00:52:34,576 --> 00:52:35,744 "We don't go out when it's raining." 981 00:52:41,750 --> 00:52:43,335 What? Speak up, Lenny. 982 00:52:43,418 --> 00:52:45,212 Lenny, I bought time, I didn't buy that kind of time. 983 00:52:45,254 --> 00:52:47,506 What I want you to do is you're gonna have to... How much? 984 00:52:47,589 --> 00:52:48,966 -Course, it's 12:30. -What? 985 00:52:49,049 --> 00:52:50,300 Lunch is 12:30. 986 00:52:50,384 --> 00:52:53,136 -Hold on. What do you want for lunch? -Wednesday's fish sticks. 987 00:52:53,220 --> 00:52:55,013 -Fish sticks? -Green lime Jell-O for dessert. 988 00:52:55,931 --> 00:52:57,683 Green lime Jell-O. Want another apple juice? 989 00:52:57,766 --> 00:53:00,936 I want orange soda. Oh, it's 12:31. 990 00:53:01,019 --> 00:53:02,312 I gotta go. He's starting to rock and moan. 991 00:53:02,396 --> 00:53:05,190 -Yeah, it's definitely 12:32. -It's okay. No. 992 00:53:14,950 --> 00:53:17,160 Course, there's four fish sticks. 993 00:53:17,244 --> 00:53:18,745 There's supposed to be eight fish sticks. 994 00:53:18,787 --> 00:53:20,914 Eight? There's eight. 995 00:53:21,331 --> 00:53:24,418 You take a shower, Ray? Ray? 996 00:53:24,459 --> 00:53:26,086 -Ray, you take a shower, right? -Yeah. 997 00:53:26,128 --> 00:53:27,212 -Right? -Yeah. 998 00:53:27,296 --> 00:53:29,798 It's the same thing as the rain. You get a little wet. 999 00:53:29,840 --> 00:53:32,342 What do you say, Ray? What do you say? Huh? 1000 00:53:32,426 --> 00:53:34,386 Course, the shower's in the bathroom. 1001 00:53:36,096 --> 00:53:37,097 That's the end of that conversation. 1002 00:53:38,307 --> 00:53:39,933 -Go again. -British Poetry for 200, please. 1003 00:53:39,975 --> 00:53:41,643 The answer at the top of the category. 1004 00:53:41,727 --> 00:53:45,105 "Shakespeare wrote over 150 poems in this 14-line form." 1005 00:53:45,147 --> 00:53:47,191 -What is a sonnet? -What is a sonnet? 1006 00:53:47,274 --> 00:53:49,651 -You got it. -Let's try Double Letters for 200. 1007 00:53:49,735 --> 00:53:50,861 The top of that one. 1008 00:53:50,944 --> 00:53:53,739 "The last word in the Pledge of Allegiance." Mark. 1009 00:53:53,822 --> 00:53:55,032 -What is "stands"? -No. 1010 00:53:55,115 --> 00:54:00,662 Stu, legally, Bruner never established a conservatorship of Raymond? 1011 00:54:02,581 --> 00:54:05,375 He didn't figure anyone would show up to contest his authority. 1012 00:54:05,459 --> 00:54:08,837 If that's the case, I definitely will get custody 1013 00:54:08,921 --> 00:54:10,839 -and the $3 million, right? -Possibly. 1014 00:54:10,881 --> 00:54:15,260 Then you set up a date for the custody hearing. 1015 00:54:15,344 --> 00:54:18,472 Stu, I want a firm date, and I want it early. 1016 00:54:18,514 --> 00:54:20,182 I found that it was an original record, 1017 00:54:20,224 --> 00:54:22,559 because the original song had two verses... 1018 00:54:22,643 --> 00:54:25,604 Lenny, she hasn't come in, she hasn't called? 1019 00:54:26,522 --> 00:54:29,274 If you see her or hear from her, tell her to call me at this number. 1020 00:54:41,745 --> 00:54:44,289 The Air Alpha Force, from Nike. 1021 00:54:47,292 --> 00:54:50,879 Would you look at that? 1957 Studebaker Golden Hawk. 1022 00:54:50,921 --> 00:54:52,548 Zero to 60 in under eight seconds. 1023 00:54:52,631 --> 00:54:55,467 275 supercharged horsepower under that hood. 1024 00:54:55,551 --> 00:54:57,594 -That's beautiful. -Course, I'm an excellent driver. 1025 00:54:57,678 --> 00:54:59,930 -You know how to drive? -Yeah. 1026 00:55:00,889 --> 00:55:01,974 When did you drive? 1027 00:55:02,057 --> 00:55:05,060 Course, I drove the Buick on the driveway when my dad came to Wallbrook. 1028 00:55:06,478 --> 00:55:08,897 Was Dad in the car? Was Dad in the car, Ray? 1029 00:55:08,981 --> 00:55:10,232 Yeah. 1030 00:55:12,109 --> 00:55:13,318 And he let you drive the Buick? 1031 00:55:13,402 --> 00:55:14,987 Yeah, slow on the driveway. 1032 00:55:17,072 --> 00:55:19,366 I'll have to let you drive sometime. 1033 00:55:19,783 --> 00:55:21,743 Raymond! Raymond! Raymond! 1034 00:55:21,785 --> 00:55:24,162 You never, never touch the steering wheel when I'm driving! 1035 00:55:24,246 --> 00:55:25,956 -Do you hear me? -Yeah. 1036 00:55:26,039 --> 00:55:28,625 Course, I don't have my underwear. 1037 00:55:28,709 --> 00:55:30,961 -What? -I'm definitely not wearing my underwear. 1038 00:55:31,044 --> 00:55:32,045 What are you talking about? 1039 00:55:32,087 --> 00:55:33,380 I gave you a fresh pair of mine this morning. 1040 00:55:33,422 --> 00:55:35,549 Not my underwear. 1041 00:55:35,591 --> 00:55:37,968 I told you to go in the bathroom and put them on. Where are they? 1042 00:55:38,051 --> 00:55:40,262 Course, they're in the pocket of my jacket. 1043 00:55:40,345 --> 00:55:41,847 -Where? -Here. 1044 00:55:42,848 --> 00:55:44,141 These are too tight. 1045 00:55:44,224 --> 00:55:46,101 -I don't want them back, Ray. -These are not boxer shorts. 1046 00:55:46,143 --> 00:55:47,186 Mine are boxer shorts. 1047 00:55:47,269 --> 00:55:50,606 -What's the difference? -These are Hanes 32. 1048 00:55:50,689 --> 00:55:52,024 My boxer shorts have my name. 1049 00:55:52,107 --> 00:55:53,567 -It says "Raymond." -All right. All right. 1050 00:55:53,609 --> 00:55:55,777 When we pass a store, we'll pick you up a pair of boxer shorts. 1051 00:55:55,819 --> 00:55:58,739 I get my boxer shorts at Kmart in Cincinnati. 1052 00:55:58,780 --> 00:56:01,200 We're not going back to Cincinnati, Ray, so don't even start with that. 1053 00:56:01,283 --> 00:56:02,284 400 Oak Street. 1054 00:56:02,367 --> 00:56:03,410 You're not going back to Cincinnati. 1055 00:56:03,452 --> 00:56:05,621 You don't have to go to Cincinnati to pick up boxer shorts. 1056 00:56:05,662 --> 00:56:07,706 -It's Oak and Burnett, in Cincinnati. -What did I say, Ray? 1057 00:56:07,789 --> 00:56:08,832 It's Kmart. 1058 00:56:08,916 --> 00:56:11,126 You hear me. I know you hear me. 1059 00:56:11,168 --> 00:56:13,587 You don't fool me with this shit for a second. 1060 00:56:13,629 --> 00:56:17,382 -Yours are too tight. -Ray, did you fucking hear what I said? 1061 00:56:17,466 --> 00:56:19,468 -Shut up! -Yeah. 1062 00:56:21,970 --> 00:56:24,556 Cincinnati's a long way off. 1063 00:56:24,640 --> 00:56:26,975 We're getting further away from Kmart. 1064 00:56:27,059 --> 00:56:29,603 You don't have to go to Cincinnati to get a pair of underwear at Kmart. 1065 00:56:29,645 --> 00:56:31,772 You have to go to Kmart. 400 Oak Street. 1066 00:56:31,813 --> 00:56:34,274 What'd I tell you, Ray? We're not going to Cincinnati. That's final. 1067 00:56:34,316 --> 00:56:35,317 I get my boxer shorts at Kmart. 1068 00:56:35,400 --> 00:56:38,487 -Raymond, that is final! Do you hear me? -I'm gonna be short-less. 1069 00:56:44,493 --> 00:56:47,329 I'm going out of my mind. I'm going out of my mind! 1070 00:56:47,412 --> 00:56:48,664 What difference does it make... 1071 00:56:48,705 --> 00:56:51,708 What difference does it make where you buy underwear? 1072 00:56:51,792 --> 00:56:53,001 What difference does it make? 1073 00:56:53,043 --> 00:56:55,128 Underwear is underwear! 1074 00:56:55,170 --> 00:56:57,172 It is underwear wherever you buy it! 1075 00:56:57,256 --> 00:56:59,508 In Cincinnati or wherever! 1076 00:56:59,591 --> 00:57:00,676 Kmart. 1077 00:57:00,717 --> 00:57:02,678 -You know what I think, Ray? -Kmart. 1078 00:57:02,719 --> 00:57:05,180 I think this autism is a bunch of shit! 1079 00:57:05,222 --> 00:57:08,350 'Cause you can't tell me that you're not in there somewhere! 1080 00:57:08,433 --> 00:57:09,893 Boxer shorts. 1081 00:57:10,686 --> 00:57:12,563 Boxer shorts at Kmart. 1082 00:57:13,522 --> 00:57:16,525 These are... These are Hanes 32. 1083 00:57:16,567 --> 00:57:18,861 -You're driving me crazy. -Mine are boxer shorts. 1084 00:57:18,902 --> 00:57:21,530 We're gonna have to make a little stop and find a psychiatrist. 1085 00:57:21,572 --> 00:57:22,865 You're driving me crazy. 1086 00:57:22,906 --> 00:57:24,825 Oak and Burnett, that's where the shorts are. 1087 00:57:24,867 --> 00:57:26,034 'Cause you are driving me crazy. 1088 00:57:26,118 --> 00:57:27,661 We have to buy them at Kmart, Oak and Burnett. 1089 00:57:27,703 --> 00:57:30,372 We have to buy them back in... 1090 00:57:30,455 --> 00:57:32,833 Course, your shorts are on the highway. 1091 00:57:32,875 --> 00:57:35,043 Let's go back to Cincinnati. Kmart. 1092 00:58:00,944 --> 00:58:03,906 Good luck trying to find a shrink in this town. 1093 00:58:34,853 --> 00:58:36,188 Raymond? 1094 00:59:18,856 --> 00:59:21,441 Hey, you. Hey, dipshit, move it! 1095 00:59:24,820 --> 00:59:26,989 If you ain't gonna move, I'll move you. 1096 00:59:27,030 --> 00:59:28,323 Hey, buddy. Hey, you! 1097 00:59:28,991 --> 00:59:31,285 -You're gonna get run over out here. -Hey! Hey! 1098 00:59:31,326 --> 00:59:33,161 -You're gonna get hurt. Come on. -It said, "Don't walk." 1099 00:59:33,203 --> 00:59:35,873 -Hey! Do you hear me? -Yeah. It said, "Don't walk." 1100 00:59:35,956 --> 00:59:37,040 Move it. Move it. 1101 00:59:37,124 --> 00:59:39,376 Hey, it's all right, sir. 1102 00:59:39,459 --> 00:59:41,461 I'm sorry. He's from out of town. Raymond? 1103 00:59:41,503 --> 00:59:43,130 -Come on. -Yeah. 1104 00:59:43,171 --> 00:59:45,424 -It's all right. -Gotta get to Kmart. 1105 00:59:45,507 --> 00:59:47,885 Raymond, Raymond, come on. 1106 00:59:47,968 --> 00:59:49,595 Kmart, 400 Oak Street. 1107 00:59:49,678 --> 00:59:50,929 -Yes. -It said, "Don't walk." 1108 00:59:51,013 --> 00:59:53,182 -Yes, it's broken. -It said, "Don't walk." 1109 00:59:54,850 --> 00:59:56,643 -This way. -Have to get to Kmart. 1110 00:59:56,685 --> 00:59:58,312 -Yeah. -400 Oak and Burnett. 1111 00:59:58,979 --> 01:00:00,606 Oak and Burnett. 1112 01:00:03,275 --> 01:00:05,235 He said, "Young man, go west," 1113 01:00:05,319 --> 01:00:07,654 and this is the way our country developed 1114 01:00:07,696 --> 01:00:10,490 from the East Coast to the West Coast. 1115 01:00:10,532 --> 01:00:15,746 During that period of time there was initiated 1116 01:00:17,497 --> 01:00:19,708 what was known as the Pony Express. 1117 01:00:20,417 --> 01:00:22,336 I'm sure all of you have read something about it 1118 01:00:22,377 --> 01:00:24,087 in the history of the United States. 1119 01:00:24,171 --> 01:00:26,840 I may not have the days exactly right or the years, 1120 01:00:26,882 --> 01:00:31,094 but I'm more or less familiar with the history of the United States. 1121 01:00:33,055 --> 01:00:34,515 He's "artistic"? 1122 01:00:34,556 --> 01:00:36,517 No, he's autistic. 1123 01:00:36,558 --> 01:00:38,852 I'm not familiar with that. 1124 01:00:38,894 --> 01:00:41,063 What is the exact nature of the problem? 1125 01:00:42,564 --> 01:00:44,566 He lives in a world of his own. 1126 01:00:45,943 --> 01:00:49,446 I'm sorry, but what's wrong with him? 1127 01:00:49,530 --> 01:00:51,740 It was a problem getting mail from the East Coast... 1128 01:00:51,782 --> 01:00:53,951 Raymond, do a little of your "What's On First?" for her. 1129 01:00:54,034 --> 01:00:55,953 Who's on first. What's on second. 1130 01:00:56,036 --> 01:00:57,079 Huh? 1131 01:00:58,580 --> 01:01:02,584 They set up an initial program 1132 01:01:02,626 --> 01:01:04,586 where the Pony Express 1133 01:01:04,670 --> 01:01:08,090 would ride for approximately 20 miles... 1134 01:01:10,634 --> 01:01:11,718 What am I supposed to do? 1135 01:01:11,760 --> 01:01:13,804 There's gotta be something that I can do here. 1136 01:01:14,596 --> 01:01:16,181 I'm not a psychiatrist, 1137 01:01:16,265 --> 01:01:19,184 but I do know that his brain doesn't work like other people. 1138 01:01:19,268 --> 01:01:21,186 What he does isn't intended to be annoying. 1139 01:01:21,270 --> 01:01:24,439 If he's getting on your nerves, you just take a break. 1140 01:01:24,481 --> 01:01:27,359 -Spend some time away from him. -Sure, I'll just send him back. 1141 01:01:27,442 --> 01:01:28,485 -Sorry? -Nothing, 1142 01:01:28,569 --> 01:01:30,112 just kidding, it's an inside joke. 1143 01:01:30,153 --> 01:01:32,281 You're telling me I just have to deal with this stuff, is that it? 1144 01:01:32,322 --> 01:01:34,783 I just gotta deal with this stuff. 1145 01:01:34,867 --> 01:01:36,785 Yeah, that's about it. 1146 01:01:37,619 --> 01:01:40,998 Out of curiosity, does he have any special abilities? 1147 01:01:42,666 --> 01:01:44,501 Well, he's got a pretty good memory. 1148 01:01:44,585 --> 01:01:46,795 He counts toothpicks. 1149 01:01:46,879 --> 01:01:49,339 Toothpicks. He spilled a box of toothpicks on the floor. 1150 01:01:49,423 --> 01:01:51,967 He took one look at them and knew exactly how many there were. 1151 01:01:52,050 --> 01:01:53,385 He counted them in seconds. 1152 01:01:54,219 --> 01:01:55,429 Ray? 1153 01:01:55,470 --> 01:01:56,847 -Raymond? -Yeah. 1154 01:01:56,930 --> 01:01:58,724 Are you good with numbers? 1155 01:01:58,807 --> 01:02:00,267 Yeah. 1156 01:02:00,309 --> 01:02:02,644 I read about this. I want to try something here. 1157 01:02:02,728 --> 01:02:03,979 Kmart. 400 Oak Street. 1158 01:02:04,062 --> 01:02:06,148 What did I tell you? After this, Raymond. After this. 1159 01:02:06,231 --> 01:02:08,734 -Ray, can we try something? -Yeah. 1160 01:02:08,817 --> 01:02:14,865 Do you know how much 312 times 123 is? 1161 01:02:14,948 --> 01:02:17,201 38,376. 1162 01:02:17,284 --> 01:02:18,660 He's right. 1163 01:02:18,744 --> 01:02:20,078 -What? -He's right. 1164 01:02:20,162 --> 01:02:21,330 -He's right? -Yeah. 1165 01:02:21,371 --> 01:02:25,709 Ray, how much is 4,343 1166 01:02:25,792 --> 01:02:29,004 times 1,234? 1167 01:02:29,046 --> 01:02:31,215 5,359,262. 1168 01:02:31,298 --> 01:02:33,467 -He's a genius. -That's right. 1169 01:02:34,009 --> 01:02:35,010 He's a genius. 1170 01:02:35,093 --> 01:02:40,224 Ray, do you know how much the square root of 2,130 is? 1171 01:02:41,058 --> 01:02:45,020 46.15192304. 1172 01:02:45,687 --> 01:02:46,897 2304. 1173 01:02:46,980 --> 01:02:48,357 That's amazing. 1174 01:02:48,440 --> 01:02:51,568 That is amazing. He should work for NASA or something like that. 1175 01:02:53,195 --> 01:02:56,823 If you had $1, and you spent 50 cents, 1176 01:02:56,865 --> 01:02:59,368 how much money would you have left? 1177 01:03:02,871 --> 01:03:04,331 About 70. 1178 01:03:04,373 --> 01:03:06,041 -70 cents? -70 cents. 1179 01:03:06,083 --> 01:03:07,334 So much for the NASA idea. 1180 01:03:07,376 --> 01:03:09,378 Kmart. We should go to Kmart. 1181 01:03:09,419 --> 01:03:11,296 What'd I tell ya? After this, Ray. 1182 01:03:11,380 --> 01:03:12,714 400 Oak Street. 1183 01:03:12,798 --> 01:03:15,717 Ray, do you know how much a candy bar costs? 1184 01:03:15,801 --> 01:03:17,094 About $100. 1185 01:03:17,177 --> 01:03:18,470 -$100, huh? -Yeah. 1186 01:03:18,554 --> 01:03:20,764 Do you know how much one of those new compact cars cost? 1187 01:03:20,848 --> 01:03:22,224 About $100. 1188 01:03:23,851 --> 01:03:27,521 In his particular case, he's pretty well-off. He's very high-functioning. 1189 01:03:27,563 --> 01:03:30,691 Most autistics, they can't speak or they can't communicate. 1190 01:03:32,025 --> 01:03:33,902 -Ray? -Yeah. 1191 01:03:33,944 --> 01:03:36,280 -Do you know what autistic is? -Yeah. 1192 01:03:36,363 --> 01:03:38,407 -You know that word? -Yeah. 1193 01:03:39,908 --> 01:03:41,535 Are you autistic? 1194 01:03:43,495 --> 01:03:45,122 I don't think so. 1195 01:03:45,789 --> 01:03:48,250 No, definitely not. 1196 01:03:53,088 --> 01:03:54,673 ...problem with the Lamborghinis, Charlie. 1197 01:03:54,756 --> 01:03:56,800 Just shut up a second. Let me see if I understood this. 1198 01:03:56,884 --> 01:03:57,926 Very small. Yeah. 1199 01:03:57,968 --> 01:04:00,220 It's gonna cost me $10,000 additional for each car. 1200 01:04:00,262 --> 01:04:01,638 -Course, it's very crowded in here. -Is that... 1201 01:04:01,763 --> 01:04:04,558 -It's very crowded in here. -Ray, please, just one little second, okay? 1202 01:04:04,600 --> 01:04:06,143 Huh? What? 1203 01:04:06,226 --> 01:04:08,395 They wanna take out the manifold and the carburetors 1204 01:04:08,437 --> 01:04:10,606 in order to put in a fuel injection system now? 1205 01:04:10,689 --> 01:04:11,773 I mean, that is nonsense. 1206 01:04:11,857 --> 01:04:13,358 -I know that you're upset. -What are you doing? 1207 01:04:13,442 --> 01:04:16,069 -Too crowded in here for a backpack. -Just leave this on. 1208 01:04:16,111 --> 01:04:19,198 Yeah. It's gonna cost me $40,000 just to meet EPA now. 1209 01:04:19,281 --> 01:04:20,949 What? No. No. No. 1210 01:04:21,033 --> 01:04:24,953 You give me the number. I'm gonna call the conversion shop myself. 1211 01:04:24,995 --> 01:04:26,997 That's my pen. That's definitely my book. 1212 01:04:27,080 --> 01:04:29,208 Taking your book is not a serious injury. 1213 01:04:29,291 --> 01:04:31,501 For serious injury, look at the red book. That book is blue. 1214 01:04:31,585 --> 01:04:34,338 Forgive me. I've lost my secret decoder ring. 4545. 1215 01:04:34,421 --> 01:04:37,216 -You're already number 18. In 1988. -Got it. 1988, I know. 1216 01:04:37,299 --> 01:04:39,259 Course, that's my book. That's my pen. 1217 01:04:39,301 --> 01:04:41,345 12 minutes to Wapner. 1218 01:04:41,428 --> 01:04:43,222 It's definitely very small in here. 1219 01:04:43,305 --> 01:04:45,641 -Small...and safe. -Yeah. 1220 01:04:45,724 --> 01:04:46,808 You don't wanna miss the party. 1221 01:04:46,850 --> 01:04:47,976 What you're witnessing is real. 1222 01:04:48,060 --> 01:04:50,979 Do you know that? There's a party in your honor, Ray. 1223 01:04:51,063 --> 01:04:54,107 When we get to L.A., a custody hearing. My lawyer's setting it up right now. 1224 01:04:54,149 --> 01:04:57,027 You know why there's a party for you? Because you're the 3-million-dollar man. 1225 01:04:57,110 --> 01:04:58,445 What you are witnessing is real. 1226 01:04:58,487 --> 01:04:59,571 Ken Aldorf. 1227 01:04:59,655 --> 01:05:01,323 -The participants are not actors. -Charlie Babbitt. 1228 01:05:01,406 --> 01:05:02,449 Fart. 1229 01:05:02,491 --> 01:05:03,825 Yeah, Charlie Babbitt. I'll hold. 1230 01:05:03,909 --> 01:05:05,077 Fart. 1231 01:05:05,160 --> 01:05:06,703 -Did you fart, Raymond? -Fart. 1232 01:05:06,787 --> 01:05:08,539 -Did you fucking fart? -Fart. 1233 01:05:08,622 --> 01:05:11,041 Oh, man. Get the smell out. 1234 01:05:12,417 --> 01:05:14,169 -How can you stand that? -I don't mind it. 1235 01:05:14,253 --> 01:05:15,546 How can you stand that? 1236 01:05:15,629 --> 01:05:16,839 -Yeah, Ken. -Ten minutes to Wapner. 1237 01:05:16,922 --> 01:05:19,049 Ken? How are you? This is Charlie Babbitt. 1238 01:05:19,132 --> 01:05:20,676 We're definitely locked in this box with no TV. 1239 01:05:20,759 --> 01:05:22,886 I just heard about this $10,000 charge for every car. 1240 01:05:22,970 --> 01:05:25,556 -They're definitely gonna start... -How can this be? 1241 01:05:25,639 --> 01:05:28,350 -How can this possibly happen right now? -The People's Court starts... 1242 01:05:28,392 --> 01:05:30,227 -I don't know. -You're telling me another $40,000. 1243 01:05:30,310 --> 01:05:33,021 They start on the button. They definitely start on the button. 1244 01:05:33,063 --> 01:05:35,732 I've got a problem here. I'm gonna have to call you back from my next stop. 1245 01:05:35,816 --> 01:05:38,527 -We're not gonna make it to the program. -Okay, my next stop. 1246 01:05:38,610 --> 01:05:40,737 -Definitely have to go now. -Yes, we're going, Ray. 1247 01:05:40,821 --> 01:05:43,574 -Just take it easy. Just take it easy. -Eight minutes to Wapner. 1248 01:05:43,657 --> 01:05:45,951 Where am I gonna find a television around here? 1249 01:05:46,034 --> 01:05:49,663 -Eight minutes to Wapner. -We got eight minutes to Wapner. 1250 01:06:05,888 --> 01:06:07,556 Come on. Come on. 1251 01:06:08,724 --> 01:06:12,227 You wanna get in there and see the show? Huh? Huh, Raymond? 1252 01:06:12,269 --> 01:06:14,188 Wanna get in there and see the show? Then listen up. 1253 01:06:14,229 --> 01:06:17,774 There's not another farmhouse in sight. This is it, man. 1254 01:06:20,235 --> 01:06:22,070 You act weird, we don't get in. You listening to me? 1255 01:06:22,154 --> 01:06:23,197 Yeah. 1256 01:06:23,238 --> 01:06:26,408 I want you to look normal. As normal as possible, all right? 1257 01:06:26,491 --> 01:06:29,161 Just put your hands down. Don't rock and moan. 1258 01:06:29,244 --> 01:06:31,455 -Four minutes to Wapner. -Just shut up and stand there. 1259 01:06:31,538 --> 01:06:32,956 Yeah. 1260 01:06:33,373 --> 01:06:36,251 Raymond, don't rock and moan. Put your hands down. 1261 01:06:39,588 --> 01:06:40,589 Good afternoon, ma'am. 1262 01:06:40,672 --> 01:06:42,966 I'm Donald Clemons from the A.C. Nielsen Company. 1263 01:06:43,926 --> 01:06:45,177 You're familiar with our work? 1264 01:06:45,260 --> 01:06:47,095 Nielsen... I... You mean the TV ratings? 1265 01:06:47,137 --> 01:06:50,224 Yes, ma'am. That's exactly it. You've been selected as a preliminary candidate 1266 01:06:50,265 --> 01:06:53,560 to become our next Nielsen family in the tri-county area. 1267 01:06:53,602 --> 01:06:56,438 -My husband's not home. -If selected, you'll share the responsibility 1268 01:06:56,522 --> 01:07:00,317 for shaping television programming viewed by our entire nation 1269 01:07:00,400 --> 01:07:04,947 in return for which you'll receive a check in the amount of $286 each month. 1270 01:07:05,614 --> 01:07:06,657 Who's he? 1271 01:07:06,740 --> 01:07:11,453 That would be my partner, Mr. Bainbridge, who does sample... 1272 01:07:14,873 --> 01:07:16,667 -That's it. -Oh, boy. 1273 01:07:16,750 --> 01:07:18,794 You blew it. You don't get to see your program. 1274 01:07:18,835 --> 01:07:20,337 -It's finished. -One minute to Wapner. 1275 01:07:20,420 --> 01:07:22,130 One minute to Wapner. One minute to Wapner. 1276 01:07:22,172 --> 01:07:23,465 One minute to Wapner. 1277 01:07:23,507 --> 01:07:26,510 I had you in there, Ray! You were in there. 1278 01:07:26,593 --> 01:07:29,096 Defendants! Plaintiffs! You had it all! 1279 01:07:29,137 --> 01:07:31,640 They're in there making legal history, Ray. 1280 01:07:31,682 --> 01:07:33,934 -Legal history. -Oh, boy! 1281 01:07:33,976 --> 01:07:35,060 Oh, boy. 1282 01:07:35,143 --> 01:07:36,478 What is going on out here? 1283 01:07:36,562 --> 01:07:38,146 -I'm sorry, ma'am. I lied to you. -It's gonna be on. 1284 01:07:38,272 --> 01:07:40,899 I am very sorry about that. That man right there is my brother. 1285 01:07:40,983 --> 01:07:43,318 If he doesn't get to watch People's Court in about 30 seconds 1286 01:07:43,402 --> 01:07:45,112 he's gonna throw a fit right here on your porch. 1287 01:07:45,153 --> 01:07:48,240 Now, you can help me, or you can stand there and watch it happen. 1288 01:07:49,366 --> 01:07:53,287 We like to watch cartoons. You think he'd settle for that? 1289 01:07:53,328 --> 01:07:56,373 ...and she sees an identical twin. 1290 01:07:56,498 --> 01:07:59,501 True, he didn't have his shirt on, the other one did, 1291 01:08:00,335 --> 01:08:01,879 but they sure look alike to me. 1292 01:08:01,962 --> 01:08:05,799 If it got on his chest, even if it didn't burn or got real cold 1293 01:08:05,841 --> 01:08:08,594 -I put my hand on the dry ice. -Daddy's not here now, darling. 1294 01:08:08,677 --> 01:08:12,389 I wanted to take it off really quickly because it got very cold. 1295 01:08:12,472 --> 01:08:15,642 I also confess, I was afraid I might burn my hand. 1296 01:08:15,684 --> 01:08:17,476 If I take it and put it up against a bare chest... 1297 01:08:17,519 --> 01:08:20,689 Gary, work with me on this one. Believe me, I'm gonna take care of you. 1298 01:08:23,192 --> 01:08:26,278 -You know that song? -My judgment is for the... 1299 01:08:29,448 --> 01:08:32,034 We'll be back for the audience reaction 1300 01:08:32,159 --> 01:08:35,662 to Judge Wapner's decision right after these messages. 1301 01:09:12,699 --> 01:09:15,327 -My credit card's been rejected? -Yes, sir. 1302 01:09:15,409 --> 01:09:17,496 Must be some accounting error. How much is this gonna cost? 1303 01:09:17,578 --> 01:09:18,913 $20, sir. 1304 01:09:23,085 --> 01:09:24,418 Thank you. 1305 01:10:03,667 --> 01:10:05,460 Course, I'm never going back. It's gonna be a long time. 1306 01:10:05,502 --> 01:10:07,421 It's definitely going to be a long journey. 1307 01:10:07,462 --> 01:10:09,006 Just a couple of more days, Ray. 1308 01:10:09,089 --> 01:10:11,592 Yeah... You know the fella's name? Then who's playing first? 1309 01:10:11,633 --> 01:10:13,635 You mean the fellow playing first base for St. Louis? 1310 01:10:13,719 --> 01:10:16,013 We're gonna start with this again, Ray? It's just another motel. 1311 01:10:16,096 --> 01:10:18,182 You gotta do this every time? 1312 01:10:18,265 --> 01:10:20,184 That's the man's name. That's whose name? 1313 01:10:20,267 --> 01:10:22,895 What are you asking me for? I'm not asking you. I'm telling you. 1314 01:10:22,978 --> 01:10:24,438 Who's on first. 1315 01:10:24,479 --> 01:10:26,148 I'm asking you who's on first. 1316 01:10:26,231 --> 01:10:27,816 Yo, Ray. 1317 01:10:27,858 --> 01:10:29,985 Ray, this is not... It's not a riddle. 1318 01:10:30,027 --> 01:10:31,945 Yeah. You know the fellow's name? 1319 01:10:31,987 --> 01:10:33,030 Then who's playing first? 1320 01:10:33,113 --> 01:10:34,823 You're never gonna figure out who's on first base, 1321 01:10:34,907 --> 01:10:36,992 because Who is on first base. 1322 01:10:37,034 --> 01:10:38,660 That's a joke, Ray. It's comedy. 1323 01:10:38,702 --> 01:10:41,079 Sometimes his wife comes down and collects it. Whose wife? 1324 01:10:41,163 --> 01:10:43,457 -It's comedy, man. -Every dollar of it. 1325 01:10:44,208 --> 01:10:46,210 You got a first baseman on first? Yeah. 1326 01:10:46,293 --> 01:10:47,920 It's a routine between Abbott and Costello. 1327 01:10:48,003 --> 01:10:49,254 When you do it, you're not funny. 1328 01:10:49,338 --> 01:10:51,965 You're the comedy team of Abbott and Abbott. 1329 01:10:52,007 --> 01:10:53,300 You understand what I'm saying? 1330 01:10:53,342 --> 01:10:54,843 Sometimes his wife comes down and collects it. 1331 01:10:54,927 --> 01:10:56,303 Whose wife? Yeah. 1332 01:10:56,345 --> 01:10:59,890 Ray, you are never going to solve it. 1333 01:11:00,432 --> 01:11:01,558 You know why you're never gonna solve it? 1334 01:11:01,642 --> 01:11:03,685 'Cause it's not a riddle, man. 1335 01:11:03,769 --> 01:11:07,105 If you understood that, if you understood that it's funny, 1336 01:11:07,189 --> 01:11:08,649 you might get better. 1337 01:11:08,690 --> 01:11:11,735 All I'm trying to find out is, what's the guy's name on first base? 1338 01:11:11,818 --> 01:11:13,362 What's the guy's name on first base? 1339 01:11:13,445 --> 01:11:15,280 No. What's the guy's name on second base. 1340 01:11:15,364 --> 01:11:17,199 Have you got a first baseman on first? Yeah. 1341 01:11:17,282 --> 01:11:19,284 Then who's playing first? Yeah. 1342 01:11:20,452 --> 01:11:22,829 Who's... You know the fellow's name? Yeah. 1343 01:11:22,871 --> 01:11:24,039 Then who's playing first? Yeah. 1344 01:11:24,122 --> 01:11:26,416 The fella playing first base for St. Louis? Yeah. 1345 01:11:26,500 --> 01:11:28,043 Who. The guy on first. 1346 01:11:28,085 --> 01:11:29,753 The first baseman. Who's on first. 1347 01:11:29,836 --> 01:11:31,213 What are you asking me for? 1348 01:11:31,255 --> 01:11:33,298 Have you got a first baseman on first? Yeah. 1349 01:11:33,382 --> 01:11:34,925 All right, Ray. Come on. 1350 01:11:35,008 --> 01:11:37,553 We're gonna put the bed by the window the way you like. 1351 01:11:37,636 --> 01:11:38,929 We got your apple juice. 1352 01:11:39,012 --> 01:11:42,558 We're gonna take the pens and paper out, we're gonna put 'em on the table... 1353 01:11:43,517 --> 01:11:44,685 What's the matter, Ray, did I forget something? 1354 01:11:44,726 --> 01:11:45,769 The cheese balls. 1355 01:11:45,853 --> 01:11:48,647 -Yes, I forgot the cheese balls. -Definitely have cheese balls. 1356 01:11:48,730 --> 01:11:49,731 But we got them. 1357 01:11:49,773 --> 01:11:52,109 -I have to have 12 cheese balls. -Definitely. 1358 01:11:52,192 --> 01:11:53,569 I have to get my tartar control toothpaste. 1359 01:11:53,610 --> 01:11:55,571 We got that. I got that for you a couple of days ago. 1360 01:11:55,612 --> 01:11:57,906 Where's my tartar control toothpaste? 1361 01:11:59,241 --> 01:12:00,492 Raymond. 1362 01:12:02,619 --> 01:12:04,872 Raymond, remember when that doctor asked you those questions today? 1363 01:12:04,913 --> 01:12:06,915 -The number questions? -Yeah. 1364 01:12:06,999 --> 01:12:08,458 How did you do that? 1365 01:12:08,542 --> 01:12:10,002 -I see it. -Huh? 1366 01:12:10,085 --> 01:12:11,336 I see it. 1367 01:12:11,712 --> 01:12:12,713 What's that? 1368 01:12:12,754 --> 01:12:15,299 -Will you stop that for a second? -I see it. 1369 01:12:15,382 --> 01:12:18,177 Just put that down, will you? I'm trying to talk to you. 1370 01:12:18,260 --> 01:12:20,095 When I say stop it, why don't you stop it? 1371 01:12:20,179 --> 01:12:22,723 Why do you always have to act like an idiot? 1372 01:12:24,516 --> 01:12:25,893 -You think that's funny? -Yeah. 1373 01:12:25,934 --> 01:12:27,811 Funny Rain Man. Funny teeth. 1374 01:12:27,895 --> 01:12:29,062 What did you say? 1375 01:12:29,104 --> 01:12:30,606 -Funny teeth. -Rinse. 1376 01:12:36,695 --> 01:12:38,113 Why did you say... 1377 01:12:38,947 --> 01:12:40,032 Why did you say funny teeth? 1378 01:12:40,115 --> 01:12:42,367 You said funny teeth, funny Rain Man. 1379 01:12:43,202 --> 01:12:45,245 Rain Man? I said Rain Man? 1380 01:12:45,287 --> 01:12:46,830 Yeah, funny Rain Man. 1381 01:12:50,709 --> 01:12:53,170 Was I trying to say Raymond, and it came out Rain Man? 1382 01:12:53,253 --> 01:12:55,047 Yeah, funny Rain Man. 1383 01:12:56,965 --> 01:12:59,343 You? You're the Rain Man? 1384 01:13:13,815 --> 01:13:15,651 Who took this picture? 1385 01:13:15,692 --> 01:13:16,860 D-A-D. 1386 01:13:18,070 --> 01:13:19,279 And you lived with us? 1387 01:13:19,321 --> 01:13:22,783 10961 Beechcrest Street, Cincinnati, Ohio. 1388 01:13:23,659 --> 01:13:26,161 When... When did you leave? 1389 01:13:26,245 --> 01:13:28,080 January 21, 1965. 1390 01:13:29,164 --> 01:13:30,541 -You remember that? -It was Thursday. 1391 01:13:30,624 --> 01:13:34,545 Very snowy out. 7.2 inches of snow that day. 1392 01:13:36,463 --> 01:13:38,215 That's just after mom died, New Year's. 1393 01:13:38,298 --> 01:13:41,343 Yeah, Mom died January 5, 1965. 1394 01:13:41,426 --> 01:13:43,512 And you remember that day? You remember that day that you left? 1395 01:13:43,554 --> 01:13:45,055 After short and sudden illness. 1396 01:13:45,138 --> 01:13:47,432 -You remember that day you left? -Yeah. 1397 01:13:48,141 --> 01:13:50,310 Was I there? Where was I? 1398 01:13:50,352 --> 01:13:52,396 You were in the window. 1399 01:13:52,479 --> 01:13:54,189 You waved to me. "Bye-bye, Rain Man." 1400 01:13:54,231 --> 01:13:56,233 "Bye-bye, Rain Man." 1401 01:13:58,527 --> 01:14:01,864 So you were the one that sang to me? 1402 01:14:01,905 --> 01:14:03,156 Yeah. 1403 01:14:04,408 --> 01:14:07,494 What did you sing? 1404 01:14:07,536 --> 01:14:09,288 What was that song? 1405 01:14:10,581 --> 01:14:11,999 What did you sing? 1406 01:14:13,709 --> 01:14:16,712 Well, she was just 17 1407 01:14:17,337 --> 01:14:20,090 And you know what I mean 1408 01:14:20,674 --> 01:14:25,304 And the way she looked was way beyond compare 1409 01:14:26,430 --> 01:14:31,727 So how could I dance with another 1410 01:14:32,144 --> 01:14:38,400 When I saw her standing there? 1411 01:14:43,363 --> 01:14:45,699 Did I like it when you sang to me? 1412 01:14:45,741 --> 01:14:46,867 Yeah. 1413 01:14:47,910 --> 01:14:51,371 Did we sing any other songs? You like The Beatles? 1414 01:14:51,413 --> 01:14:52,414 Yeah. 1415 01:14:55,542 --> 01:14:58,003 Scary! Scary bad! 1416 01:14:58,086 --> 01:15:02,007 Scary bad! It's scary! 1417 01:15:04,593 --> 01:15:06,595 -Scary bad! -What's scary bad? 1418 01:15:06,637 --> 01:15:08,555 What's scary bad? 1419 01:15:08,597 --> 01:15:10,098 Hot water burn baby! 1420 01:15:10,807 --> 01:15:11,808 Water! 1421 01:15:11,892 --> 01:15:13,352 "Hot water burn baby"? 1422 01:15:13,435 --> 01:15:16,563 -What baby? Me? Me? -Yeah. 1423 01:15:16,605 --> 01:15:18,106 Easy. Easy. Ray, Ray. 1424 01:15:18,148 --> 01:15:21,151 Hot water burn baby. 1425 01:15:21,235 --> 01:15:22,945 I'm not burned. Look at me. Please. 1426 01:15:23,028 --> 01:15:26,031 -Hot water burn baby! -Ray, please. Please! 1427 01:15:26,114 --> 01:15:28,116 -I'm not burned. -Tub burn baby. 1428 01:15:28,158 --> 01:15:30,369 -I'm not burned, man. -Tub burn baby. 1429 01:15:30,661 --> 01:15:32,287 -I'm not burned. -Yeah. 1430 01:15:33,705 --> 01:15:36,625 I'm not burned. It's okay. 1431 01:15:36,708 --> 01:15:38,293 -Yeah. -Yeah. 1432 01:15:40,796 --> 01:15:41,964 It's okay. 1433 01:15:47,970 --> 01:15:50,305 Gotta go to Wallbrook now. 1434 01:15:50,389 --> 01:15:52,307 That's why they put you away. 1435 01:15:53,016 --> 01:15:55,143 They thought you'd hurt me. 1436 01:16:03,986 --> 01:16:06,446 Never hurt Charlie Babbitt. 1437 01:16:06,488 --> 01:16:07,614 What? 1438 01:16:08,657 --> 01:16:10,492 Never hurt Charlie Babbitt. 1439 01:16:11,451 --> 01:16:14,413 -What, Ray? -Never hurt Charlie Babbitt. 1440 01:16:16,373 --> 01:16:17,499 What? 1441 01:16:22,421 --> 01:16:24,464 Come on, it's 11:00, Ray. 1442 01:16:24,506 --> 01:16:25,883 -Lights out. -Yeah. 1443 01:16:35,475 --> 01:16:37,603 Never hurt Charlie Babbitt. 1444 01:16:37,686 --> 01:16:40,105 Never, never hurt Charlie Babbitt. 1445 01:16:46,862 --> 01:16:49,531 There you go. Right where you like it, at the end of the bed. 1446 01:16:50,490 --> 01:16:51,491 Yeah? 1447 01:17:01,376 --> 01:17:02,878 Come on, Ray. 1448 01:17:50,300 --> 01:17:51,718 Hi, it's me. 1449 01:17:52,511 --> 01:17:55,556 Well, you didn't hang up. Does that mean we're engaged? 1450 01:17:55,597 --> 01:17:56,807 Listen, I... 1451 01:17:59,601 --> 01:18:02,104 I just wanna hear it's not over. I mean... 1452 01:18:03,564 --> 01:18:05,566 I'm scared it's over. 1453 01:18:05,607 --> 01:18:07,442 Don't ask me tonight, Charlie. 1454 01:18:07,484 --> 01:18:09,778 I don't know what to say. Let it sit. 1455 01:18:09,862 --> 01:18:12,406 That's something I'm not real good at. 1456 01:18:12,447 --> 01:18:15,242 There's a lot of things you're not good at. 1457 01:18:15,284 --> 01:18:17,494 I'll call you when I get back, okay? 1458 01:18:20,998 --> 01:18:22,165 I'll see you. 1459 01:18:22,249 --> 01:18:23,333 Ciao. 1460 01:19:50,170 --> 01:19:51,296 What are you looking at that for, Ray? 1461 01:19:51,380 --> 01:19:53,131 I just spent a couple of hundred dollars on a little TV, 1462 01:19:53,215 --> 01:19:54,716 and now you're watching a dryer. 1463 01:19:54,800 --> 01:19:56,468 I don't know. 1464 01:19:56,552 --> 01:19:57,803 'Cause believe me, Ray, at the shrink hearing, 1465 01:19:57,886 --> 01:20:00,305 we're gonna have to prove you prefer to watch this little TV, 1466 01:20:00,389 --> 01:20:01,557 as opposed to the clothes dryer. 1467 01:20:01,640 --> 01:20:03,225 -You understand that? -Yeah. 1468 01:20:03,267 --> 01:20:05,060 -You listening to me? -Yeah. 1469 01:20:05,686 --> 01:20:07,646 Turn this off, will you, when you're not watching it? 1470 01:20:07,729 --> 01:20:08,772 Yeah. 1471 01:20:08,856 --> 01:20:10,065 If you run down the batteries, 1472 01:20:10,107 --> 01:20:12,568 then where are you gonna be at 3:00 when Wapner's on? 1473 01:20:12,609 --> 01:20:15,195 Yeah, the red one always falls the same. 1474 01:20:15,237 --> 01:20:17,239 Why aren't you listening to me? 1475 01:20:17,447 --> 01:20:18,907 You just don't want to listen to me, do you? 1476 01:20:18,991 --> 01:20:21,910 You want to go back to Wallbrook, is that it? 1477 01:20:21,952 --> 01:20:23,704 I gotta make a phone call. 1478 01:20:34,631 --> 01:20:35,799 Yeah, Lenny, it's me, listen... 1479 01:20:35,883 --> 01:20:37,009 Charlie, where the hell have you been? 1480 01:20:37,092 --> 01:20:38,844 I've been sitting by this phone for three hours, man. 1481 01:20:38,927 --> 01:20:40,971 I had some things to do. I had to buy some clothes and stuff. 1482 01:20:41,054 --> 01:20:44,433 Clothes? Charlie, we are in serious trouble. Serious trouble! 1483 01:20:44,474 --> 01:20:45,601 What are you doing buying clothes? 1484 01:20:45,642 --> 01:20:47,269 Just take it easy. Take it easy. 1485 01:20:47,311 --> 01:20:48,812 I'm in Tucumcari. I'll be there in a few... 1486 01:20:48,896 --> 01:20:51,315 They repossessed the cars to pay off the loan. 1487 01:20:51,398 --> 01:20:53,734 The cars are gone, Charlie. Gone. 1488 01:20:54,234 --> 01:20:56,778 Bateman wants his down payment back. They all do. 1489 01:20:56,862 --> 01:20:58,614 That's 80 thou, Charlie. 1490 01:20:59,615 --> 01:21:00,908 $80,000. 1491 01:21:01,742 --> 01:21:02,910 I don't have it. 1492 01:21:02,951 --> 01:21:05,829 Look, you gotta pay these people back, or it's all over, 1493 01:21:05,913 --> 01:21:07,789 we're out of business. 1494 01:21:07,831 --> 01:21:09,374 What am I gonna tell them? 1495 01:21:09,458 --> 01:21:10,667 I don't know. 1496 01:21:27,559 --> 01:21:30,187 Son of a bitch! 1497 01:21:30,270 --> 01:21:32,814 Son of a bitch! 1498 01:22:07,391 --> 01:22:10,185 This would be a lot easier, Ray, if you just let me put the top up. 1499 01:22:10,227 --> 01:22:12,229 You wouldn't have to fry. 1500 01:22:12,312 --> 01:22:14,606 Put this lotion on you so you don't burn. All right? 1501 01:22:14,690 --> 01:22:15,858 Ray. 1502 01:22:15,941 --> 01:22:17,818 Don't start with that. You want me to put the top up? 1503 01:22:17,860 --> 01:22:18,902 I definitely like the top down. 1504 01:22:18,986 --> 01:22:21,071 Yes, I know that. Now, I don't want you to burn. 1505 01:22:21,154 --> 01:22:25,075 Yeah. Definitely like it when the top's... 1506 01:22:25,158 --> 01:22:27,744 It's all right. Just take it easy. Take it easy. 1507 01:22:27,828 --> 01:22:29,538 -Oh, no. -It's almost over. 1508 01:22:30,706 --> 01:22:31,748 All right. How does that feel? 1509 01:22:31,832 --> 01:22:33,083 Very slippery. 1510 01:22:43,260 --> 01:22:45,721 Maldonado swings and hits a hot shot through the box 1511 01:22:45,804 --> 01:22:47,890 into center field for a base hit. 1512 01:22:47,931 --> 01:22:49,224 One run is in. 1513 01:22:49,266 --> 01:22:50,601 Here's Brenly going to third. 1514 01:22:50,684 --> 01:22:52,102 The throw by Davis... 1515 01:22:52,186 --> 01:22:53,562 Not in time! 1516 01:22:54,396 --> 01:22:58,817 Brenly in safely at third base on Maldonado's single. 1517 01:22:58,901 --> 01:23:00,235 Looks like he held that ball out in center field 1518 01:23:00,319 --> 01:23:02,738 a little bit too long, don't you think so, Ed? 1519 01:23:02,821 --> 01:23:04,698 Take a look at it once again. 1520 01:23:05,240 --> 01:23:08,118 Treadwell played it way over towards the right side. 1521 01:23:08,994 --> 01:23:10,495 Shading him to pull. 1522 01:23:11,747 --> 01:23:13,248 Okay, here's Davis. 1523 01:23:14,416 --> 01:23:17,252 Yeah, he seems to hold it there just a bit, Tom. 1524 01:23:17,878 --> 01:23:19,463 Sort of double-pumped it, didn't he? 1525 01:23:19,546 --> 01:23:21,673 Watch it here on the replay again. 1526 01:23:21,840 --> 01:23:23,967 He loses all chance at a play on Brenly, 1527 01:23:24,051 --> 01:23:27,596 even though Brenly doesn't exactly pick 'em up and lay 'em down. 1528 01:23:28,180 --> 01:23:32,142 And the throw into third base finally is a little bit high... 1529 01:24:04,633 --> 01:24:06,802 Will you give me a break with this? 1530 01:24:06,969 --> 01:24:08,136 Can't. 1531 01:24:10,430 --> 01:24:11,890 Ray, stop it. 1532 01:24:26,947 --> 01:24:28,240 J-7. 1533 01:24:30,367 --> 01:24:32,494 -K-7? What's that? -J-7. 1534 01:24:34,413 --> 01:24:35,789 What's J-7? 1535 01:24:37,916 --> 01:24:40,043 What's J-7? The song? The song's J-7? 1536 01:24:40,127 --> 01:24:41,295 Yeah. 1537 01:24:49,344 --> 01:24:50,888 Look out there, Raymond. 1538 01:24:51,513 --> 01:24:53,265 -No, Raymond, out here. -Yeah. 1539 01:24:55,851 --> 01:24:57,436 "Eighteen Wheels and a Dozen Roses." 1540 01:24:57,519 --> 01:24:58,979 What's the number? 1541 01:24:59,021 --> 01:25:00,105 E-5. 1542 01:25:03,942 --> 01:25:06,361 "Cheating Heart, Hank Williams." 1543 01:25:06,403 --> 01:25:09,698 Your Cheating Heart. Course, that's Hank Williams, Jr. 1544 01:25:09,781 --> 01:25:11,617 D-1. D-1. 1545 01:25:15,537 --> 01:25:17,247 "Blue Moon of Kentucky, Bill Monroe." 1546 01:25:17,331 --> 01:25:19,208 And the Blue Grass Boys. T-5. 1547 01:25:22,586 --> 01:25:24,588 How many toothpicks came out of that box, Raymond? 1548 01:25:24,671 --> 01:25:25,923 246. 1549 01:25:27,674 --> 01:25:29,718 -Yeah. -246. 1550 01:25:30,928 --> 01:25:32,763 -You paying attention? -Yeah. 1551 01:25:38,435 --> 01:25:40,187 -You watching that? -Yeah. 1552 01:25:44,483 --> 01:25:45,901 You seeing that, Ray, you catching that? 1553 01:25:45,984 --> 01:25:47,819 -Yeah, falling on the ground. -Yeah? 1554 01:25:50,531 --> 01:25:52,157 Okay. Now what... 1555 01:25:52,908 --> 01:25:54,826 What do I have left? 1556 01:25:54,910 --> 01:25:57,412 Two jacks, one 8, one king, one 6, 1557 01:25:57,496 --> 01:26:00,582 two aces, one 10, one 9, one 5. 1558 01:26:00,666 --> 01:26:01,833 -One 5. -Yeah. 1559 01:26:02,793 --> 01:26:04,419 -You are beautiful, man. -Yeah. 1560 01:26:27,776 --> 01:26:30,153 -I'm an excellent driver. -You can't drive now, Ray. 1561 01:26:30,237 --> 01:26:31,947 Are you listening to me? This is very important. 1562 01:26:31,989 --> 01:26:35,868 When there's lots of 10s left, 10s and picture cards left, it's good for us. 1563 01:26:35,951 --> 01:26:37,077 Now, come on, say it. "10s are good." 1564 01:26:37,119 --> 01:26:38,161 10s are good. 1565 01:26:38,245 --> 01:26:39,705 Okay, if you're going to bet one... 1566 01:26:39,788 --> 01:26:42,124 One if it's bad, two if it's good. 1567 01:26:42,207 --> 01:26:44,418 That's right. Two if it's good, Ray. 1568 01:26:44,459 --> 01:26:47,129 Now, listen, casinos have house rules. 1569 01:26:48,589 --> 01:26:51,175 The first one is, they don't like to lose. 1570 01:26:51,884 --> 01:26:54,803 So you never, never show that you are counting cards. 1571 01:26:54,887 --> 01:26:57,055 That is the cardinal sin, Ray. 1572 01:26:57,139 --> 01:26:59,725 Are you listening to me? That's very, very important. 1573 01:26:59,808 --> 01:27:02,686 Yeah. Counting is bad. 1574 01:27:02,769 --> 01:27:04,646 Yes, counting is bad. 1575 01:27:05,272 --> 01:27:07,149 I like to drive slow on the driveway. 1576 01:27:07,191 --> 01:27:08,650 You get this right, Ray, 1577 01:27:08,692 --> 01:27:11,653 you can drive wherever you want as slow as you like. 1578 01:27:11,695 --> 01:27:13,405 I'm an excellent driver. 1579 01:27:46,146 --> 01:27:49,191 Miss Sue Morgan, please pick up the hotel courtesy phone. 1580 01:27:49,233 --> 01:27:53,028 Miss Sue Morgan, please pick up the hotel courtesy phone. 1581 01:27:53,779 --> 01:27:54,863 Raymond. 1582 01:29:35,714 --> 01:29:36,965 -Rain Man? -Yeah. 1583 01:29:37,049 --> 01:29:39,051 -Let's play some cards. -Yeah. 1584 01:29:48,810 --> 01:29:49,978 You want a hit? 1585 01:29:50,020 --> 01:29:51,772 No. You don't want a hit. You've got 18. 1586 01:29:51,813 --> 01:29:53,982 -I want a hit. -Sir, you have 18. 1587 01:29:54,024 --> 01:29:55,901 You don't want to hit. He doesn't want to hit. Hit me. 1588 01:29:55,984 --> 01:29:57,653 -Definitely want a hit. -Hitting 18. 1589 01:29:57,736 --> 01:29:58,737 He doesn't want to hit. 1590 01:29:58,820 --> 01:30:00,822 -Hit me, hit me, hit me. -No, don't! 1591 01:30:01,990 --> 01:30:04,826 You took my queen, Ray. I've got a 10. I needed that queen. 1592 01:30:04,868 --> 01:30:05,994 I can't take your queen! 1593 01:30:06,036 --> 01:30:08,163 Sir, please don't touch the cards. 1594 01:30:08,247 --> 01:30:09,581 I need my own queen, Ray. 1595 01:30:09,665 --> 01:30:11,291 There's lots of them. 1596 01:30:12,251 --> 01:30:14,878 -There's lots of them? -Lots and lots of them. 1597 01:30:15,254 --> 01:30:17,381 Hold on here for a second. 1598 01:30:21,051 --> 01:30:22,678 I'm gonna double down. 1599 01:30:23,428 --> 01:30:25,681 Queen, queen. 1600 01:30:26,056 --> 01:30:27,599 Yes! 1601 01:30:27,683 --> 01:30:30,227 Yes, sir. You gotta love this town. 1602 01:30:32,396 --> 01:30:34,022 I'm going for it, Nick. 1603 01:30:34,481 --> 01:30:35,732 It looks like it. 1604 01:30:35,816 --> 01:30:37,651 It certainly looks like it. 1605 01:30:53,542 --> 01:30:55,210 Wanna bet one chip or two chips, Ray? 1606 01:30:55,294 --> 01:30:56,420 Bet two. 1607 01:30:57,462 --> 01:30:58,714 Bet two. 1608 01:31:45,385 --> 01:31:47,262 What's your secret, guys? 1609 01:31:47,346 --> 01:31:48,639 We cheat. 1610 01:31:49,598 --> 01:31:53,185 This is Sam. Tape table 47. 1611 01:32:00,442 --> 01:32:01,735 About $85,000. 1612 01:32:01,777 --> 01:32:04,655 $85,000? Did you call the Eye in the Sky? 1613 01:32:04,738 --> 01:32:07,282 -Sam did. -Sam did? Okay, I'll take over from here. 1614 01:32:07,366 --> 01:32:08,492 All right. 1615 01:32:14,957 --> 01:32:16,041 All right! 1616 01:32:17,376 --> 01:32:19,878 You're doing well. I'm happy for you, sir. 1617 01:32:24,383 --> 01:32:25,926 What do you see? 1618 01:32:25,968 --> 01:32:29,179 Well, he's not catching the hole card and he's not past posting us. 1619 01:32:29,263 --> 01:32:31,557 I don't see him using a computer. 1620 01:32:31,640 --> 01:32:33,141 No, he's not, but something's not right. 1621 01:32:33,225 --> 01:32:36,937 You know there's no one in the world can count into a six-deck shoe. 1622 01:33:10,095 --> 01:33:11,722 Hold it. Hold it here. 1623 01:33:13,599 --> 01:33:15,350 Watch my chips. I'm gonna be back in second. 1624 01:33:15,392 --> 01:33:16,894 Go right ahead, sir. 1625 01:33:19,479 --> 01:33:21,356 Ray, what are you doing? We're in the middle of a hand. 1626 01:33:21,398 --> 01:33:23,567 Come on, you don't leave in the middle of a hand. Ray, Ray, Ray! 1627 01:33:23,650 --> 01:33:26,987 We're hot. We are red hot! The Babbitt brothers, kickin' ass in Vegas! 1628 01:33:27,029 --> 01:33:28,864 -Wheel of Fortune. -We got Cleopatra and Caesar 1629 01:33:28,947 --> 01:33:30,157 over there waiting for you. 1630 01:33:30,199 --> 01:33:32,659 -Come on, Ray. -"Look at all this glamorous merchandise." 1631 01:33:32,701 --> 01:33:34,703 -One for bad, two for good. -20. 1632 01:33:34,745 --> 01:33:36,079 -20? -Yeah. 1633 01:33:36,413 --> 01:33:37,664 It's going to hit on 20? 1634 01:33:37,706 --> 01:33:39,291 Yeah, 20, definitely 20. 1635 01:33:39,917 --> 01:33:41,960 $3,000 on 20. 1636 01:33:44,046 --> 01:33:45,047 Definitely 20. 1637 01:33:45,130 --> 01:33:46,673 -Definitely 20? -Yeah. 1638 01:33:57,518 --> 01:33:59,102 -It's not your game, Ray. -Yeah. 1639 01:33:59,186 --> 01:34:01,313 -I just lost $3,000. -Yeah. 1640 01:34:01,396 --> 01:34:02,731 That's $3,000 I lost. 1641 01:34:02,773 --> 01:34:04,691 Come on, Ray, come on, a little... 1642 01:34:04,733 --> 01:34:08,195 No? Easy, don't start banging yourself, all right? 1643 01:34:08,820 --> 01:34:11,406 -Maybe we'll play a little bit later. -Yeah. 1644 01:34:11,490 --> 01:34:13,617 -I'm gonna cash in. -Yeah, cash in. 1645 01:34:13,909 --> 01:34:15,452 You make me sad, Ray. 1646 01:34:17,704 --> 01:34:18,747 20. 1647 01:34:21,750 --> 01:34:24,503 We won $86,000 and some change, right, Ray? 1648 01:34:24,586 --> 01:34:25,837 $86,500. 1649 01:34:25,921 --> 01:34:27,130 $80,000. 1650 01:34:28,173 --> 01:34:30,217 Refund on the car payments, 1651 01:34:30,259 --> 01:34:31,343 and I owe... 1652 01:34:31,426 --> 01:34:33,929 What did I say I owe to get the Rolex back? 1653 01:34:34,012 --> 01:34:36,265 $3,500. Six months to pay. 1654 01:34:36,306 --> 01:34:39,476 $3,500. We don't have to pay for the room, that's comped. 1655 01:34:39,935 --> 01:34:42,938 I'm free and clear. I'm gonna go take a celebration piss. 1656 01:34:45,607 --> 01:34:49,111 Don't go anywhere. Until I get back, the sign says "Don't walk." 1657 01:34:49,152 --> 01:34:50,988 -Don't walk. -Don't walk. 1658 01:35:10,299 --> 01:35:11,425 Hey. 1659 01:35:12,843 --> 01:35:14,928 You looking for a date? 1660 01:35:14,970 --> 01:35:16,805 -Are you? -I don't know. 1661 01:35:16,889 --> 01:35:18,724 -What's your name? -Raymond. 1662 01:35:18,807 --> 01:35:20,142 My name is Iris. 1663 01:35:21,268 --> 01:35:22,895 Raymond, you like me? 1664 01:35:22,978 --> 01:35:24,271 I don't know. 1665 01:35:24,646 --> 01:35:25,981 You don't know? 1666 01:35:26,398 --> 01:35:28,025 I think if you gave me a chance, you would. 1667 01:35:28,108 --> 01:35:30,277 Why don't we try to get to know each other? 1668 01:35:30,319 --> 01:35:31,820 Yeah, get to know each other. 1669 01:35:31,862 --> 01:35:33,989 He doesn't have any money, honey. 1670 01:35:35,407 --> 01:35:37,951 That's all right, sugar, 'cause we are just talking. 1671 01:35:37,993 --> 01:35:39,745 Yeah, we're just talking. 1672 01:35:41,246 --> 01:35:42,956 Let's go upstairs, Ray. What are you doing, man? 1673 01:35:42,998 --> 01:35:44,750 Getting to know each other. 1674 01:35:44,833 --> 01:35:46,960 -Just talking. -What room? I'll bring him up. 1675 01:35:47,002 --> 01:35:48,378 That's all right. 1676 01:35:49,796 --> 01:35:50,839 Is that what you want to do? 1677 01:35:50,881 --> 01:35:52,382 You want to stay here and get to know each other, Ray? 1678 01:35:52,466 --> 01:35:55,677 Yeah. Get to know each other. Just talking. 1679 01:35:55,761 --> 01:35:57,137 -This will be interesting. -Yeah. 1680 01:35:57,179 --> 01:35:59,515 -I'll be over here, just in case. -Yeah. 1681 01:36:00,682 --> 01:36:02,392 He doesn't seem to like me. Who is he? 1682 01:36:02,476 --> 01:36:04,645 He's my brother. I'm living in his room. 1683 01:36:04,686 --> 01:36:06,104 He seems young to be your brother. 1684 01:36:06,188 --> 01:36:10,234 He was born August 12, 1962. It was a Sunday. 1685 01:36:12,694 --> 01:36:14,780 What exactly do you guys do here? 1686 01:36:15,405 --> 01:36:17,157 We're counting cards. 1687 01:36:17,199 --> 01:36:18,992 You're counting cards? 1688 01:36:19,034 --> 01:36:20,577 We're counting cards. 1689 01:36:22,120 --> 01:36:23,330 We're counting cards. 1690 01:36:23,372 --> 01:36:24,873 What else do you do? 1691 01:36:25,707 --> 01:36:27,376 We're counting cards. 1692 01:36:27,459 --> 01:36:29,711 I know that you're counting cards. What else do you do? 1693 01:36:29,753 --> 01:36:32,256 Are you taking any prescription medication? 1694 01:36:32,464 --> 01:36:34,716 Whoa. Look, I'm out of here. 1695 01:36:36,051 --> 01:36:37,511 Course, what time is the date? 1696 01:36:37,553 --> 01:36:39,513 -Later. -What time is the date? 1697 01:36:39,555 --> 01:36:41,390 -It's 10:00! -Course, I have to be in bed at 11:00. 1698 01:36:41,473 --> 01:36:42,891 Lights out at 11:00. 1699 01:36:42,933 --> 01:36:46,270 10:00 daylight-saving time. 1700 01:36:46,353 --> 01:36:49,273 -10:00 daylight-saving time. -10:00? 1701 01:36:49,356 --> 01:36:50,732 You like her, Ray? You think she's pretty? 1702 01:36:50,774 --> 01:36:52,734 Yeah. She's very sparkly. 1703 01:36:52,776 --> 01:36:54,111 Definitely very sparkly. 1704 01:36:54,194 --> 01:36:55,696 Very sparkly. 1705 01:36:58,657 --> 01:37:00,200 He did a great job on that suit. 1706 01:37:00,242 --> 01:37:02,202 You don't realize how good you look. 1707 01:37:02,244 --> 01:37:04,288 -Do you like it? -It's not Kmart. 1708 01:37:04,746 --> 01:37:06,290 How could you not like that suit? 1709 01:37:06,373 --> 01:37:07,875 You look fantastic, Ray. 1710 01:37:07,916 --> 01:37:09,084 How can you not like that suit? 1711 01:37:09,167 --> 01:37:10,252 It's not a Kmart suit. 1712 01:37:10,294 --> 01:37:12,129 -I'm gonna let you in on a little secret. -Yeah. 1713 01:37:12,212 --> 01:37:14,756 -Kmart sucks. Okay? -Yeah. 1714 01:37:18,177 --> 01:37:19,970 -There you go, Ray. -Yeah. 1715 01:37:20,053 --> 01:37:21,889 It's the high rollers' suite. 1716 01:37:21,930 --> 01:37:23,307 This is for you. 1717 01:37:24,057 --> 01:37:26,476 Ever seen a room like this before? 1718 01:37:26,560 --> 01:37:28,103 What's up there? 1719 01:37:28,187 --> 01:37:29,271 What's up there? 1720 01:37:29,313 --> 01:37:31,648 -You're not even looking, man. -Yeah. Bed. 1721 01:37:31,732 --> 01:37:33,442 That's a bed. That's your bed. 1722 01:37:33,483 --> 01:37:34,902 I had them put it up there especially for you, 1723 01:37:34,943 --> 01:37:36,278 right by the window, just the way you like it. 1724 01:37:36,361 --> 01:37:38,572 -Bed by the window. -That's right. Go on up. 1725 01:37:39,615 --> 01:37:42,117 -Just the way you like it, isn't it? -Yeah. 1726 01:37:43,702 --> 01:37:45,996 Look at you with all those lights, Ray. 1727 01:37:46,079 --> 01:37:49,499 Mr. Vegas. You are Mr. Las Vegas now, man. 1728 01:37:49,583 --> 01:37:50,751 What do you think? 1729 01:37:50,792 --> 01:37:53,712 There's a lot of lights out there. Very sparkly. Very twinkly. 1730 01:37:54,630 --> 01:37:57,633 We made a lot of money today. We made a lot of money! 1731 01:37:58,300 --> 01:38:02,554 Forgetting the $3,000 that we tossed away at that wheel of fortune. 1732 01:38:02,638 --> 01:38:04,223 Yeah, wheel of fortune. 1733 01:38:04,765 --> 01:38:05,891 I'm sorry about that. 1734 01:38:05,974 --> 01:38:08,268 I'm sorry, you know, I got a little carried away. 1735 01:38:08,310 --> 01:38:10,979 -I got a little hot, okay, Ray? -Yeah. 1736 01:38:12,773 --> 01:38:16,652 I'm saying that I'm sorry, and I just want you to know that I am sorry. 1737 01:38:17,945 --> 01:38:19,655 I'm apologizing. 1738 01:38:20,489 --> 01:38:24,618 I got a little carried away. The money... I got a little greedy. 1739 01:38:25,744 --> 01:38:26,745 Want to say something? 1740 01:38:26,828 --> 01:38:29,289 I have to be at the bar at 10:00 with Iris. 1741 01:38:29,331 --> 01:38:31,124 I mean, 'cause, you know, I've got to thank you, man. 1742 01:38:31,166 --> 01:38:32,334 You... 1743 01:38:33,710 --> 01:38:36,505 You did it. You did it. I was just there. 1744 01:38:37,422 --> 01:38:38,507 You saved my ass. 1745 01:38:38,590 --> 01:38:41,760 I was just along for the ride. 1746 01:38:41,844 --> 01:38:44,179 Have to be at the bar at 10:00. 1747 01:38:44,263 --> 01:38:45,556 Have to go to the date with Iris. 1748 01:38:45,639 --> 01:38:47,182 Yeah, Iris. That's her name. 1749 01:38:47,432 --> 01:38:49,017 Big date. Going to go dancing. 1750 01:38:49,101 --> 01:38:50,352 Yeah, dancing. 1751 01:38:50,435 --> 01:38:52,563 Have to go to the date with Iris at the bar, dancing. 1752 01:38:52,646 --> 01:38:54,231 Know how to dance? 1753 01:38:54,314 --> 01:38:55,399 I don't know. 1754 01:38:55,482 --> 01:38:57,401 You don't know how to dance? You ought to learn sometime. 1755 01:38:57,484 --> 01:39:00,529 Have to learn to dance with a date. 1756 01:39:00,571 --> 01:39:02,739 Have to learn to dance with a date. 1757 01:39:02,823 --> 01:39:05,951 I was just kidding, Ray. You're not gonna have to dance on this date. 1758 01:39:06,034 --> 01:39:07,703 Have to go to the date. Learn to dance. 1759 01:39:07,744 --> 01:39:09,371 Definitely. Now. 1760 01:39:09,997 --> 01:39:11,290 Ray, you don't have to dance now, 1761 01:39:11,373 --> 01:39:12,875 but, listen, I'll teach you how to dance sometime. 1762 01:39:12,916 --> 01:39:14,042 Definitely have to. 1763 01:39:14,084 --> 01:39:15,836 No, you're not gonna have to dance on this. 1764 01:39:15,878 --> 01:39:18,046 Definitely have to learn how to dance now for the date. 1765 01:39:18,088 --> 01:39:20,007 Sorry I even brought this up. All right, Ray. 1766 01:39:20,048 --> 01:39:22,467 -You're right. My mistake. -10:00. 1767 01:39:22,551 --> 01:39:25,596 You got the only famous dancing hooker in Vegas. 1768 01:39:25,679 --> 01:39:27,514 All right. Stand over there. 1769 01:39:35,272 --> 01:39:36,565 -Come over here. -Yeah. 1770 01:39:37,566 --> 01:39:38,567 Yeah. 1771 01:39:38,650 --> 01:39:40,235 -Now, you hear the music? -Yeah. 1772 01:39:40,319 --> 01:39:41,987 Just watch my feet. 1773 01:39:42,070 --> 01:39:43,697 Raymond, watch my feet. 1774 01:39:44,531 --> 01:39:46,158 -Yeah. -Just do what I'm doing. 1775 01:39:47,034 --> 01:39:49,453 Okay, you see? You feel the rhythm of the music? 1776 01:39:49,536 --> 01:39:51,788 We're just moving our feet like that. 1777 01:39:51,872 --> 01:39:55,083 Okay? Now, you're the guy, so you're gonna have to lead. 1778 01:39:55,167 --> 01:39:58,212 All right, and I'm the date, so you want to... 1779 01:39:59,755 --> 01:40:01,423 You want to... 1780 01:40:01,465 --> 01:40:03,091 Put your left hand up like this. 1781 01:40:03,175 --> 01:40:04,301 Raymond, don't stop moving. 1782 01:40:04,384 --> 01:40:05,886 -Raymond, paying attention? -Yeah. 1783 01:40:05,928 --> 01:40:07,971 Don't stop moving. Put your left hand up like this. 1784 01:40:08,055 --> 01:40:10,599 -Yeah. -Left hand up. That's good. 1785 01:40:10,641 --> 01:40:12,851 Don't stop moving. Just keep moving. 1786 01:40:13,018 --> 01:40:14,228 That's good. Just like that. 1787 01:40:14,269 --> 01:40:17,689 Now you wanna take this other hand, you wanna put it around behind my back. 1788 01:40:17,773 --> 01:40:19,608 -Want to learn how to dance? -Yeah. 1789 01:40:19,650 --> 01:40:21,485 Okay, 'cause you gotta touch someone when you dance. 1790 01:40:21,568 --> 01:40:23,820 -I'm not going to hurt you, all right? -Yeah. 1791 01:40:24,446 --> 01:40:26,114 Just put it right there. 1792 01:40:26,365 --> 01:40:28,492 I take my hand, I put it up here. 1793 01:40:28,951 --> 01:40:30,202 Watch my feet, Ray. 1794 01:40:30,285 --> 01:40:32,579 Watch my feet. The rhythm, the rhythm. 1795 01:40:33,455 --> 01:40:34,581 All right? 1796 01:40:35,249 --> 01:40:37,334 Now, when you dance you can't watch my feet the whole time, 1797 01:40:37,417 --> 01:40:39,586 -so you're gonna have to look up. -Yeah. 1798 01:40:39,628 --> 01:40:44,132 When I tell you to, I want you to just look up, real slow. 1799 01:40:44,174 --> 01:40:45,592 Just keep moving. 1800 01:40:45,968 --> 01:40:47,636 -Okay, you ready? -Yeah. 1801 01:40:47,678 --> 01:40:49,847 -All right, start looking up. -Yeah. 1802 01:40:50,138 --> 01:40:52,140 A little more. Keep moving. 1803 01:40:52,641 --> 01:40:54,184 -Just a little more. -Yeah. 1804 01:40:55,227 --> 01:40:56,728 A little more, Ray. 1805 01:40:57,354 --> 01:40:58,814 All the way up. 1806 01:41:01,441 --> 01:41:03,151 -There you go, Ray. -Yeah. 1807 01:41:03,193 --> 01:41:04,403 You're dancing. This is it. 1808 01:41:04,486 --> 01:41:06,029 Yeah, dancing. 1809 01:41:06,113 --> 01:41:08,198 You want to close your hand here. Just... 1810 01:41:08,657 --> 01:41:10,576 You wanna pull like that. 1811 01:41:10,659 --> 01:41:12,911 You're gonna turn me like this, okay? 1812 01:41:14,079 --> 01:41:15,706 Just turn. That's good. 1813 01:41:16,373 --> 01:41:18,959 -This is dancing. -This is dancing. 1814 01:41:19,001 --> 01:41:22,421 Don't know about you, but I'm starting to feel a little silly. 1815 01:41:55,704 --> 01:41:57,039 -That's it. -Yeah. 1816 01:41:57,122 --> 01:41:59,458 All right! All right! 1817 01:41:59,541 --> 01:42:01,627 -Beautiful! You are a good dancer! -Yeah. 1818 01:42:01,710 --> 01:42:03,003 -You wanna give me a hug? -Yeah. 1819 01:42:03,045 --> 01:42:04,546 -Yeah? -Yeah. 1820 01:42:16,266 --> 01:42:18,810 I just wanted to give you a hug, Ray. 1821 01:42:21,480 --> 01:42:23,815 Just felt like giving you a hug. 1822 01:42:39,498 --> 01:42:41,250 What are you doing here? 1823 01:42:41,291 --> 01:42:43,752 -I'm unemployed. -What do you mean? 1824 01:42:43,794 --> 01:42:45,796 -You don't know about the business? -I know about the business. 1825 01:42:45,879 --> 01:42:47,756 Come on in. It's okay. 1826 01:42:50,300 --> 01:42:52,553 I'm glad to see you. 1827 01:42:53,595 --> 01:42:55,389 Ray, look who's here. 1828 01:43:20,455 --> 01:43:23,250 It's not right, what you're doing to Raymond. 1829 01:43:23,292 --> 01:43:24,543 He's fine. 1830 01:43:24,626 --> 01:43:29,631 I know he's fine. He's in Las Vegas in a suit, in a big room. 1831 01:43:29,673 --> 01:43:31,300 It makes me sad. 1832 01:43:31,383 --> 01:43:32,801 Six minutes to my date. 1833 01:43:32,885 --> 01:43:34,386 Six minutes to Iris. 1834 01:43:35,637 --> 01:43:37,055 He has a date? 1835 01:43:38,640 --> 01:43:39,641 Raymond, it'd be nice 1836 01:43:39,725 --> 01:43:42,811 if you didn't carry that television everywhere we go. 1837 01:43:42,895 --> 01:43:45,314 What do you gotta bring a Watchman for on your date? 1838 01:43:45,355 --> 01:43:47,316 The man's dancing. 1839 01:43:47,399 --> 01:43:49,860 But what does your date look like, Raymond? 1840 01:43:50,819 --> 01:43:53,447 She's very sparkly. She looks like a holiday. 1841 01:43:55,824 --> 01:43:57,326 I don't think I've heard that one before. 1842 01:43:57,409 --> 01:43:58,493 Mr. Babbitt. 1843 01:43:58,535 --> 01:44:01,163 Mr. Kelso would like to see you. 1844 01:44:01,205 --> 01:44:03,540 -I don't know Mr. Kelso. -He's director of security. 1845 01:44:03,624 --> 01:44:05,375 Would you come with me, please? 1846 01:44:05,459 --> 01:44:07,794 Sure. Listen, Susanna, why don't you stay with Raymond? 1847 01:44:07,836 --> 01:44:09,338 Right this way, sir. 1848 01:44:25,812 --> 01:44:27,523 10:01. She's not here. 1849 01:44:27,564 --> 01:44:29,483 She'll come. She will. 1850 01:44:39,243 --> 01:44:40,827 Congratulations, Mr. Babbitt. 1851 01:44:40,869 --> 01:44:43,455 Counting into a six-deck shoe is quite a feat. 1852 01:44:43,539 --> 01:44:46,208 I'm afraid I don't understand what you're talking about. 1853 01:44:46,250 --> 01:44:49,962 We make videotapes, Mr. Babbitt, and we analyze the tapes, 1854 01:44:50,045 --> 01:44:52,923 and we even share some of the information with the other casinos. 1855 01:44:53,006 --> 01:44:55,384 These tapes suggest that you should take your winnings 1856 01:44:55,467 --> 01:44:56,885 and leave the state. 1857 01:44:56,927 --> 01:44:58,887 Mr. Kelso, someone has a good day at the tables 1858 01:44:58,971 --> 01:45:01,890 and you accuse them of illegal activities? 1859 01:45:01,974 --> 01:45:04,017 Is this how you treat all your guests? 1860 01:45:04,059 --> 01:45:06,478 All you have to do is close your mouth and go home. 1861 01:45:06,562 --> 01:45:09,606 And those are the best odds you're gonna see for a while. 1862 01:45:09,690 --> 01:45:11,149 I'd take them. 1863 01:45:20,409 --> 01:45:23,412 -Did you want to dance on your date, Ray? -Yeah. 1864 01:45:23,453 --> 01:45:25,247 There'll be other chances, Ray. 1865 01:45:25,330 --> 01:45:27,541 Many pretty girls would love to dance with you. 1866 01:45:27,583 --> 01:45:28,625 Yeah. 1867 01:45:28,709 --> 01:45:30,168 -It's gonna be okay. -Yeah. 1868 01:45:48,270 --> 01:45:49,730 I like this music, Ray. 1869 01:45:49,771 --> 01:45:51,899 -Elevator stopped. -It's okay. 1870 01:45:51,940 --> 01:45:55,235 You think you could show me the way you were going to dance with Iris? 1871 01:45:55,277 --> 01:45:56,653 -Yeah. -Yes? 1872 01:45:57,154 --> 01:45:58,947 Would you like to dance with me? 1873 01:45:58,989 --> 01:46:00,365 Elevator's on hold. 1874 01:46:00,449 --> 01:46:02,117 -It's okay. Give me this. -Yeah. 1875 01:46:05,579 --> 01:46:07,998 -Yeah. -Show me. Show me how. 1876 01:46:08,081 --> 01:46:10,167 Yeah. Charlie Babbitt taught me. 1877 01:46:10,250 --> 01:46:11,877 -Charlie Babbitt? -Yeah. 1878 01:46:13,712 --> 01:46:15,422 Dancing in the elevator. 1879 01:46:16,757 --> 01:46:17,925 It's nice. 1880 01:46:21,094 --> 01:46:22,721 You're very good. 1881 01:46:36,109 --> 01:46:38,529 Iris missed a beautiful dance. 1882 01:46:38,612 --> 01:46:39,738 Yeah. 1883 01:46:40,989 --> 01:46:42,991 -And a kiss. -Yeah, and a kiss. 1884 01:46:43,784 --> 01:46:44,952 Have you ever kissed a girl? 1885 01:46:44,993 --> 01:46:46,245 I don't know. 1886 01:46:48,121 --> 01:46:49,414 You don't know? 1887 01:46:51,708 --> 01:46:53,710 Open your mouth. Open. 1888 01:46:56,046 --> 01:46:57,297 Like this. 1889 01:46:57,339 --> 01:47:02,344 Like you are tasting something very good and very soft. 1890 01:47:03,679 --> 01:47:04,680 Yeah. 1891 01:47:06,682 --> 01:47:07,933 Like this. 1892 01:47:08,016 --> 01:47:09,351 Close your eyes. 1893 01:47:16,733 --> 01:47:18,360 -It's okay, Ray. -Yeah. 1894 01:47:27,411 --> 01:47:28,871 How was that? 1895 01:47:28,912 --> 01:47:30,122 Wet. 1896 01:47:31,707 --> 01:47:32,791 Then we did it right. 1897 01:47:32,875 --> 01:47:34,835 Elevator's definitely stuck. 1898 01:47:34,877 --> 01:47:36,378 No, it's not stuck. 1899 01:47:44,553 --> 01:47:46,555 Fred Astaire and Ginger Rogers. 1900 01:47:48,098 --> 01:47:50,100 -Like us. -Yeah, like us. 1901 01:47:51,226 --> 01:47:52,561 What did I tell you, Ray? 1902 01:47:52,603 --> 01:47:54,563 I promised you could drive, this is it. 1903 01:47:54,605 --> 01:47:56,565 At Wallbrook, I drive slow on the driveway. 1904 01:47:56,648 --> 01:47:58,483 Charlie, this is okay? He can drive? 1905 01:47:58,567 --> 01:47:59,943 Course, I'm an excellent driver. 1906 01:48:00,027 --> 01:48:02,362 He's very good in the driveway. 1907 01:48:59,628 --> 01:49:02,089 Ray, why don't you get in the front seat? 1908 01:49:03,715 --> 01:49:05,676 So I'll wait to hear from you after Raymond's meeting? 1909 01:49:05,759 --> 01:49:06,802 Yeah. 1910 01:49:06,844 --> 01:49:08,428 Don't worry. It's gonna be fine, okay? 1911 01:49:08,470 --> 01:49:09,721 Oh, yeah. 1912 01:49:09,805 --> 01:49:11,139 -I'm nervous. -I know. 1913 01:49:11,181 --> 01:49:14,935 Listen, I'm glad... Happy. I'm happy that you came to Vegas. 1914 01:49:14,977 --> 01:49:16,186 I know. 1915 01:49:18,689 --> 01:49:19,815 Ciao. 1916 01:49:21,608 --> 01:49:24,778 Ray, thank you for the date in the elevator. 1917 01:49:24,820 --> 01:49:26,488 -It was really nice. -Yeah. 1918 01:49:26,572 --> 01:49:27,656 -Ciao. -Yeah. 1919 01:49:27,698 --> 01:49:28,866 Thank you for the what? What? 1920 01:49:28,949 --> 01:49:30,742 Nothing. Something between us. 1921 01:49:30,826 --> 01:49:32,703 -Between us? -Us. 1922 01:49:36,832 --> 01:49:38,041 Us, Ray? 1923 01:49:44,506 --> 01:49:47,009 Here we go, Ray. This is your bedroom up here. 1924 01:49:47,050 --> 01:49:49,678 Course, there's no bed there. Definitely no bed there. 1925 01:49:49,720 --> 01:49:52,472 Oh, no, this is a magic bed, Ray. 1926 01:49:53,015 --> 01:49:54,558 You just watch and see. 1927 01:49:54,641 --> 01:49:58,020 We got the table over here. We got the television, Ray. 1928 01:49:58,103 --> 01:50:00,981 Went to the video store, I got a little surprise for you, Ray. 1929 01:50:01,023 --> 01:50:02,858 I picked up a video for you. 1930 01:50:03,692 --> 01:50:06,528 Don't start with that, Ray. This is... 1931 01:50:06,570 --> 01:50:10,032 It's not just another place, Ray. This is... This is my place. 1932 01:50:11,283 --> 01:50:13,452 That's the man's name. That's whose name? Yes. 1933 01:50:13,535 --> 01:50:15,996 Who? The first baseman. Who's on first. 1934 01:50:16,038 --> 01:50:17,789 You got a first baseman on first? Certainly. 1935 01:50:17,873 --> 01:50:19,833 Who's playing first? Absolutely. 1936 01:50:19,875 --> 01:50:22,044 When you pay off the first baseman, who gets the money? 1937 01:50:22,127 --> 01:50:24,129 Every dollar of it. Why not? 1938 01:50:24,213 --> 01:50:25,547 -The man's entitled to it. -Who is? 1939 01:50:25,589 --> 01:50:26,632 Yes. 1940 01:50:27,883 --> 01:50:29,718 -So who gets it? -Why shouldn't he? 1941 01:50:29,801 --> 01:50:31,678 Sometimes his wife comes down and collects it. 1942 01:50:31,720 --> 01:50:33,222 -Whose wife? -Yes. 1943 01:50:34,890 --> 01:50:36,391 -After all, the man earns it. -Who does? 1944 01:50:36,475 --> 01:50:38,227 Absolutely. 1945 01:50:38,310 --> 01:50:40,687 All I'm trying to find out is what's the guy's name on first base? 1946 01:50:40,729 --> 01:50:43,232 No. What is on second base. 1947 01:50:43,273 --> 01:50:44,983 This is funny, Ray. Don't you think this is funny? 1948 01:50:45,067 --> 01:50:46,568 Yeah, this is funny. 1949 01:50:47,027 --> 01:50:48,570 I'm not changing nobody. 1950 01:50:48,654 --> 01:50:49,780 Where'd you see this first? 1951 01:50:49,863 --> 01:50:51,865 Dad gave me a book of baseball trivia. 1952 01:50:51,907 --> 01:50:54,076 -Dad, huh? -I'm not asking you who's on second. 1953 01:50:54,159 --> 01:50:56,286 -Guess it didn't read as funny. -Definitely not. 1954 01:50:56,370 --> 01:50:58,205 We're not talking about him. 1955 01:50:59,248 --> 01:51:02,376 Hello, this is Dr. Bruner. I'd like you to call me... 1956 01:51:03,085 --> 01:51:06,296 -Yeah, what is it? -Oh, I thought I got the machine. 1957 01:51:06,380 --> 01:51:07,506 No. 1958 01:51:07,589 --> 01:51:08,924 I just got into town, and, as you know, 1959 01:51:08,966 --> 01:51:11,760 the psychological interview is tomorrow, Charlie. 1960 01:51:11,802 --> 01:51:13,053 Yes, sir, I know that. 1961 01:51:13,095 --> 01:51:15,722 I thought we should get together and talk. 1962 01:51:15,764 --> 01:51:17,766 I really think it might be in your best interest to meet me. 1963 01:51:17,850 --> 01:51:19,101 All right. 1964 01:51:19,643 --> 01:51:20,853 When? 1965 01:51:20,936 --> 01:51:24,106 I'm at the Bonaventure. How about tonight at 8:30? 1966 01:51:46,420 --> 01:51:47,963 Tomorrow morning you'll meet Dr. Marston 1967 01:51:48,046 --> 01:51:50,424 who's in charge of Raymond's psychiatric evaluation. 1968 01:51:50,465 --> 01:51:51,550 Yeah, I know. 1969 01:51:51,633 --> 01:51:54,219 I gave him boxes of files on Raymond. Boxes. 1970 01:51:54,303 --> 01:51:55,345 Well, good luck. 1971 01:51:55,429 --> 01:51:58,015 Look, this isn't a close call, son. It's a formality. 1972 01:51:58,098 --> 01:52:00,100 Your brother's a very disabled individual. 1973 01:52:00,142 --> 01:52:02,144 You trying to tell me that Marston's gonna rule against me? 1974 01:52:02,227 --> 01:52:03,270 Is that why you called me up here? 1975 01:52:03,312 --> 01:52:05,898 No, I'm telling you it's always been a lost cause, Charlie. 1976 01:52:05,981 --> 01:52:07,816 Then what is this about? Why'd you call me? 1977 01:52:07,900 --> 01:52:08,984 Let me tell you something. 1978 01:52:09,026 --> 01:52:10,986 Your father put me in charge of all the money, all right? 1979 01:52:11,069 --> 01:52:12,112 Yeah. 1980 01:52:12,154 --> 01:52:14,531 And it doesn't matter whether or not you win custody of Raymond. 1981 01:52:14,615 --> 01:52:16,241 I won't have to pay you a dime. 1982 01:52:16,325 --> 01:52:18,327 It's at my discretion, not the court's. 1983 01:52:18,368 --> 01:52:19,578 What, so you can't lose? 1984 01:52:19,661 --> 01:52:22,289 I can lose. I can lose Raymond. 1985 01:52:22,331 --> 01:52:25,292 I happen to care about your brother's life and the treatment he receives. 1986 01:52:25,334 --> 01:52:27,336 I made a commitment to your father some 20 years ago, 1987 01:52:27,377 --> 01:52:30,130 and I'm not willing to gamble with that. 1988 01:52:31,632 --> 01:52:32,841 What is this? 1989 01:52:32,925 --> 01:52:34,801 It's a very big check. 1990 01:52:38,013 --> 01:52:39,848 $250,000. 1991 01:52:39,932 --> 01:52:41,517 And no strings attached. 1992 01:52:41,600 --> 01:52:43,519 You just walk away, Charlie. 1993 01:52:44,561 --> 01:52:46,897 You know, this isn't about you and me. 1994 01:52:46,980 --> 01:52:49,358 It's not about winning or losing. 1995 01:52:51,360 --> 01:52:55,239 I asked you a week ago, why didn't anyone ever tell me I had a brother? 1996 01:52:55,322 --> 01:52:57,366 You didn't have an answer. 1997 01:52:58,408 --> 01:52:59,910 I don't know. 1998 01:53:01,870 --> 01:53:03,121 It's funny, I just realized 1999 01:53:03,205 --> 01:53:06,500 I'm not pissed off anymore my father cut me out of his will. 2000 01:53:08,210 --> 01:53:09,711 You were his friend, you probably knew he tried 2001 01:53:09,795 --> 01:53:12,548 to contact me a few times over the years. 2002 01:53:12,589 --> 01:53:14,550 I never called him back. I was a prick. 2003 01:53:14,633 --> 01:53:18,303 If he was my son, didn't return my calls, I'd have written him out. Fuck him. 2004 01:53:18,387 --> 01:53:20,639 But it's not about the money anymore. 2005 01:53:22,349 --> 01:53:26,979 It's about... I just don't understand why didn't he tell me I had a brother? 2006 01:53:27,062 --> 01:53:28,480 Why didn't you tell me I had a brother? 2007 01:53:28,564 --> 01:53:32,025 Why didn't anyone ever tell me that I had a brother? 2008 01:53:33,735 --> 01:53:34,862 I mean... 2009 01:53:35,737 --> 01:53:40,409 Because it'd have been nice to know him for more than just the past six days. 2010 01:55:04,701 --> 01:55:07,829 Ray! Ray! Ray! Ray! 2011 01:55:08,163 --> 01:55:09,873 Ray! Ray! 2012 01:55:22,344 --> 01:55:24,596 Ray! Ray! Ray! Ray! 2013 01:55:24,680 --> 01:55:25,931 Ray! 2014 01:55:26,014 --> 01:55:27,391 Come on. 2015 01:55:27,474 --> 01:55:29,768 It stopped. It's all right. 2016 01:55:36,900 --> 01:55:38,151 V-E-R-N. 2017 01:55:39,319 --> 01:55:43,615 Vern. Vern. Main man. My main man, Vern. 2018 01:55:45,242 --> 01:55:47,953 V-E-R-N. Vern. 2019 01:55:53,625 --> 01:55:55,294 My main man, Vern. 2020 01:55:58,797 --> 01:56:01,091 V-E-R-N. Vern. My main man. 2021 01:56:02,467 --> 01:56:04,469 All right, Ray, they got raspberry, strawberry, blueberry, 2022 01:56:04,553 --> 01:56:06,555 Pink Caddie, whole-wheat, Peachy Keen, beer nut, 2023 01:56:06,597 --> 01:56:09,766 Rocky Road, buckwheat, Belly Buster, blueberry. 2024 01:56:09,850 --> 01:56:11,059 What kind of pancakes you want, Ray? 2025 01:56:11,101 --> 01:56:12,895 -Pancakes. -Yeah. What kind? 2026 01:56:12,936 --> 01:56:14,771 -Pancakes. -Of course. 2027 01:56:14,855 --> 01:56:17,649 Course, maple syrup is supposed to be on the table before the pancakes. 2028 01:56:17,733 --> 01:56:18,859 -Ray. -Yeah. 2029 01:56:22,946 --> 01:56:24,406 Charlie Babbitt made a joke. 2030 01:56:24,489 --> 01:56:26,575 -I made a joke, Ray. -Yeah. 2031 01:56:46,720 --> 01:56:48,555 Step back a little bit, Ray. 2032 01:57:08,784 --> 01:57:09,993 Hello? 2033 01:57:11,578 --> 01:57:13,830 Why don't you go sit down over there? 2034 01:57:17,793 --> 01:57:18,961 Hello? 2035 01:57:19,628 --> 01:57:23,131 This is not a legal proceeding, Mr. Babbitt, so there's no lawyers, no judge present, 2036 01:57:23,173 --> 01:57:25,551 just the people who care about Raymond. 2037 01:57:26,385 --> 01:57:28,178 Raymond, why don't you have a seat over there? 2038 01:57:28,262 --> 01:57:29,972 Mr. Babbitt, why don't you go to that side of the table? 2039 01:57:30,013 --> 01:57:31,723 Raymond, right here. Have a seat. 2040 01:57:31,807 --> 01:57:34,184 Raymond, right here. Take this seat, okay? 2041 01:57:34,268 --> 01:57:35,978 Ray, you can put your knapsack on the floor. 2042 01:57:36,061 --> 01:57:38,730 I think this is a good opportunity to be honest with one another. 2043 01:57:38,814 --> 01:57:41,149 -And the TV. Ray, the TV. -Yeah. 2044 01:57:41,233 --> 01:57:43,652 -On the floor. I'm sorry. -Yeah. 2045 01:57:43,694 --> 01:57:46,989 I don't know any easy way to say this, Mr. Babbitt... 2046 01:57:47,072 --> 01:57:48,198 To say what? 2047 01:57:48,282 --> 01:57:50,701 -Have I lost already? -No, you haven't lost. 2048 01:57:50,784 --> 01:57:51,827 I'm not the judge and jury. 2049 01:57:51,910 --> 01:57:54,162 I'm just a doctor making a recommendation to a court. 2050 01:57:54,246 --> 01:57:57,666 Now, I must tell you that Dr. Bruner is a very respected professional. 2051 01:57:57,708 --> 01:58:00,502 Raymond's case has been meticulously documented over the years, 2052 01:58:00,586 --> 01:58:03,755 and, of course, Wallbrook is one of the finest institutions we have in this country. 2053 01:58:03,839 --> 01:58:06,008 Boy, you guys have already made up your mind. I'll see you in court. 2054 01:58:06,049 --> 01:58:07,134 Hold on, son. No one's your enemy here. 2055 01:58:07,176 --> 01:58:08,594 My brother came further with me in a week 2056 01:58:08,677 --> 01:58:10,470 than he did with you in 20 years. And that's the truth. 2057 01:58:10,512 --> 01:58:12,347 -I don't think... -You don't know anything about us! 2058 01:58:12,389 --> 01:58:14,683 I don't think it's necessary to challenge Dr. Bruner. 2059 01:58:14,766 --> 01:58:16,185 -I'm sorry. -All right. 2060 01:58:16,268 --> 01:58:18,228 Exactly what happened this past week, Raymond? 2061 01:58:18,312 --> 01:58:20,689 -Well, we got... -I was asking Raymond. 2062 01:58:21,190 --> 01:58:23,483 Raymond, what happened this past week? 2063 01:58:24,526 --> 01:58:26,486 -What did you do, Raymond? -Counted cards. 2064 01:58:26,528 --> 01:58:28,530 -Counted cards? -Counted cards in Las Vegas. 2065 01:58:28,614 --> 01:58:30,073 Your brother took you to Las Vegas? 2066 01:58:30,157 --> 01:58:32,618 $3,000 on the wheel of fortune. 2067 01:58:32,701 --> 01:58:34,578 He gave you $3,000 to gamble with? 2068 01:58:34,661 --> 01:58:37,873 Lost $3,000 on pitiful 20. 2069 01:58:37,956 --> 01:58:40,209 -What else did you do? -Bet on number 20. 2070 01:58:40,292 --> 01:58:41,752 What else did you do? 2071 01:58:41,835 --> 01:58:43,378 Danced with Charlie Babbitt. 2072 01:58:43,462 --> 01:58:45,130 -Danced with your brother? -He wanted to learn how to dance 2073 01:58:45,214 --> 01:58:47,216 -so I taught him. -Danced in the elevator with Susanna. 2074 01:58:47,299 --> 01:58:48,509 Kissed Susanna. 2075 01:58:48,550 --> 01:58:50,719 -Kissed Susanna? -Yeah. In the elevator. 2076 01:58:50,761 --> 01:58:52,554 Did you enjoy kissing a woman? 2077 01:58:52,638 --> 01:58:53,805 I don't know. 2078 01:58:53,889 --> 01:58:55,015 How did it feel? 2079 01:58:55,057 --> 01:58:56,225 It felt wet. 2080 01:58:56,266 --> 01:58:57,809 -Wet? -Yeah. 2081 01:58:57,893 --> 01:58:59,603 -Quite a trip, huh? -Yeah. 2082 01:59:01,063 --> 01:59:02,314 You enjoy being on the road? 2083 01:59:02,397 --> 01:59:03,732 I'm an excellent driver. 2084 01:59:03,774 --> 01:59:05,108 -You drove? -Yeah. 2085 01:59:05,901 --> 01:59:07,986 Your brother let you drive on the highway? The interstate? 2086 01:59:08,070 --> 01:59:09,279 Yeah, slow on the driveway. 2087 01:59:09,363 --> 01:59:11,365 He didn't drive on the highway. 2088 01:59:13,325 --> 01:59:14,826 Did he have any emotional outbursts this past week? 2089 01:59:14,910 --> 01:59:15,953 What do you mean? 2090 01:59:16,036 --> 01:59:17,829 Well, things they tend to do. 2091 01:59:17,913 --> 01:59:19,873 Inflicting bodily harm on themselves... 2092 01:59:19,915 --> 01:59:22,459 -Okay, yeah, a couple of times. -A couple of times? 2093 01:59:22,543 --> 01:59:24,962 Okay, he had what you call an outburst at the airport 2094 01:59:25,045 --> 01:59:27,464 because he didn't want to fly, so we didn't fly. 2095 01:59:27,548 --> 01:59:29,091 When was the last outburst that he had? 2096 01:59:29,132 --> 01:59:31,426 -This morning. -This morning? 2097 01:59:31,468 --> 01:59:32,511 This is bullshit. 2098 01:59:32,594 --> 01:59:34,972 Because I could tell you anything, I could tell you nothing, 2099 01:59:35,055 --> 01:59:36,348 and you'd never know the difference. 2100 01:59:36,431 --> 01:59:38,433 This morning the smoke alarm went off. 2101 01:59:38,475 --> 01:59:40,102 He got a little nervous, but he's fine. 2102 01:59:40,143 --> 01:59:42,896 Don't feel as though I'm placing any blame. 2103 01:59:42,938 --> 01:59:44,231 We went out for pancakes. 2104 01:59:44,273 --> 01:59:46,942 -Look at him, he's fine. -You don't have to be defensive. 2105 01:59:46,984 --> 01:59:48,777 -I'm not challenging you. -I'm just being honest with you. 2106 01:59:48,861 --> 01:59:50,445 -You're missing the point. -You're missing the point. 2107 01:59:50,529 --> 01:59:51,822 I'm being truthful about this. 2108 01:59:51,905 --> 01:59:54,616 The point I was trying to make is I'm not placing any blame... 2109 01:59:54,658 --> 01:59:56,994 I had a father I hardly knew, a mother I didn't know at all, 2110 01:59:57,077 --> 01:59:58,787 I find out a few days ago that I have a brother, 2111 01:59:58,871 --> 02:00:00,831 and I wanna be with him and I'm supposed to give him up? 2112 02:00:00,914 --> 02:00:02,624 No one is saying anything... 2113 02:00:02,666 --> 02:00:05,586 I didn't hurt him, he's not hurting me, we're not hurting you. 2114 02:00:05,627 --> 02:00:07,754 Now, why are you interfering? This is my family. 2115 02:00:07,796 --> 02:00:09,047 -I'm not interfering. -This is my family. 2116 02:00:09,131 --> 02:00:10,799 -Do you understand that? -I understand that. 2117 02:00:10,841 --> 02:00:11,842 Yes, you do have a brother, 2118 02:00:11,925 --> 02:00:15,387 but the point is he's not capable of having a relationship with you. 2119 02:00:15,470 --> 02:00:16,471 That's your opinion. 2120 02:00:16,513 --> 02:00:18,473 Did you spend 24 hours a day, seven days a week with him? 2121 02:00:18,515 --> 02:00:19,725 Have you ever done that? 2122 02:00:19,808 --> 02:00:21,476 Look, you cannot take on the responsibility 2123 02:00:21,560 --> 02:00:22,811 of your brother without professional guidance. 2124 02:00:22,895 --> 02:00:24,229 That's your opinion, Dr. Bruner. 2125 02:00:24,313 --> 02:00:25,814 Yes, it's my opinion. 2126 02:00:25,856 --> 02:00:27,691 There's a couple of things I'd like to go over in this file. 2127 02:00:27,774 --> 02:00:31,528 Dr. Bruner states a week ago you stole Raymond out of the institution 2128 02:00:31,612 --> 02:00:34,364 and you're willing to trade him for $1.5 million. Is that correct? 2129 02:00:34,448 --> 02:00:36,450 My father died. I was upset. 2130 02:00:36,491 --> 02:00:38,035 -Okay? That was wrong. -Okay. 2131 02:00:38,118 --> 02:00:39,453 So last week you were upset, 2132 02:00:39,494 --> 02:00:41,872 and then this week you suddenly found some devotion to your brother 2133 02:00:41,955 --> 02:00:44,166 and you want to take care of him for the rest of your life? 2134 02:00:44,208 --> 02:00:45,459 Yes. 2135 02:00:46,501 --> 02:00:49,171 So in the beginning, it was like a kidnapping. 2136 02:00:49,588 --> 02:00:51,423 Kidnapping... That's very strong. 2137 02:00:51,507 --> 02:00:52,591 I didn't kidnap my brother. 2138 02:00:52,674 --> 02:00:53,717 But in the course of the week, 2139 02:00:53,800 --> 02:00:56,303 you came to have an understanding with him. 2140 02:00:56,386 --> 02:00:58,347 Yes. Look, that... 2141 02:00:59,306 --> 02:01:00,516 -Yes? -When we... 2142 02:01:00,557 --> 02:01:02,893 I understand that this sounds irrational to you. 2143 02:01:02,976 --> 02:01:04,978 Yes, when it started out, it had... 2144 02:01:05,020 --> 02:01:06,980 Don't feel compelled to be defensive about that. 2145 02:01:07,022 --> 02:01:08,357 -Can I talk? -Yes, you can. 2146 02:01:08,440 --> 02:01:10,984 -I'd like to talk. Thank you. -Yes, you can. 2147 02:01:11,026 --> 02:01:13,529 There's no accusations. Go ahead. 2148 02:01:13,570 --> 02:01:15,531 There's no accusations? 2149 02:01:17,115 --> 02:01:20,702 See, you have to understand that when we started out together, 2150 02:01:20,786 --> 02:01:24,248 that he was only my brother in name. 2151 02:01:29,002 --> 02:01:30,379 And as... 2152 02:01:33,882 --> 02:01:35,968 Then this morning we had pancakes. 2153 02:01:36,051 --> 02:01:38,554 Maple syrup. Maple syrup on the... 2154 02:01:38,595 --> 02:01:40,597 -Maple syrup on the table. -And pancakes. 2155 02:01:40,681 --> 02:01:43,016 And Charlie Babbitt made a joke. 2156 02:01:44,726 --> 02:01:45,978 You see, we... 2157 02:01:47,396 --> 02:01:48,939 I made a connection. 2158 02:01:49,523 --> 02:01:51,275 I think that's very admirable that you made a connection, 2159 02:01:51,358 --> 02:01:53,569 but I think the purpose of this meeting is to determine 2160 02:01:53,652 --> 02:01:55,028 what is best for Raymond. 2161 02:01:55,070 --> 02:01:57,990 Whether or not he's capable of functioning in the community, 2162 02:01:58,073 --> 02:02:01,577 and what, in fact, he wants, if that's possible to determine. 2163 02:02:01,618 --> 02:02:02,786 I'm all for that. 2164 02:02:02,870 --> 02:02:05,247 Raymond's unable to make those kind of decisions. 2165 02:02:05,289 --> 02:02:06,331 You're wrong. 2166 02:02:06,415 --> 02:02:08,208 Charlie, you know he can't decide for himself. 2167 02:02:08,250 --> 02:02:10,586 He's capable of a lot more than you know. 2168 02:02:10,627 --> 02:02:13,589 Why don't we ask Raymond? Maybe we can find a few answers. 2169 02:02:13,672 --> 02:02:16,049 Raymond, can I ask you a few questions? 2170 02:02:16,925 --> 02:02:18,468 -Ray, the doctor's talking to you. -Yeah? 2171 02:02:18,552 --> 02:02:21,013 -Raymond, can I ask you a few questions? -Yeah. 2172 02:02:23,223 --> 02:02:25,851 Do you want to stay with your brother Charlie? 2173 02:02:26,435 --> 02:02:29,605 Raymond, would you like to stay with your brother Charlie in Los Angeles? 2174 02:02:29,646 --> 02:02:32,107 Ray, the doctor's asking you a question, 2175 02:02:32,191 --> 02:02:34,526 -so you listen, okay, Ray? -Yeah. 2176 02:02:34,610 --> 02:02:37,237 Raymond, do you want to stay with your brother Charlie? 2177 02:02:38,447 --> 02:02:40,616 Raymond, do you want to stay with your brother Charlie? 2178 02:02:40,699 --> 02:02:41,783 Yeah. 2179 02:02:41,867 --> 02:02:43,243 -You do? -Yeah. 2180 02:02:43,952 --> 02:02:46,455 -You want to stay with your brother? -Yeah. 2181 02:02:46,538 --> 02:02:48,540 Stay with my brother, Charlie Babbitt. 2182 02:02:48,624 --> 02:02:50,459 -That's what you want? -Yeah. 2183 02:02:52,377 --> 02:02:54,880 -You want to stay with your brother? -Yeah. 2184 02:02:58,300 --> 02:03:01,094 -Can I ask you something else, Raymond? -Yeah. 2185 02:03:01,136 --> 02:03:04,306 -Do you want to go back to Wallbrook? -Yeah. 2186 02:03:04,389 --> 02:03:07,851 Raymond, can you make a distinction between your brother and Wallbrook? 2187 02:03:07,935 --> 02:03:09,144 Yeah. 2188 02:03:10,646 --> 02:03:13,315 Raymond, do you want to stay with your brother Charlie 2189 02:03:13,357 --> 02:03:15,317 -here in Los Angeles? -Yeah. 2190 02:03:15,359 --> 02:03:17,945 -Or do you wanna go back to Wallbrook? -Yeah. 2191 02:03:18,362 --> 02:03:19,488 Two separate things, 2192 02:03:19,530 --> 02:03:21,573 stay with your brother or go back to Wallbrook? 2193 02:03:21,657 --> 02:03:23,283 It's not one thing, Raymond. 2194 02:03:23,325 --> 02:03:24,701 This is your brother. You make a choice. 2195 02:03:24,785 --> 02:03:26,119 Back to Wallbrook, stay with Charlie Babbitt. 2196 02:03:26,161 --> 02:03:27,162 Okay. 2197 02:03:27,246 --> 02:03:28,997 Back to Wallbrook, stay with my brother Charlie Babbitt. 2198 02:03:29,081 --> 02:03:30,999 No, no, no. Two separate things. Can you make that choice? 2199 02:03:31,041 --> 02:03:32,834 -One or the other. -Yeah, go back to Wallbrook... 2200 02:03:32,918 --> 02:03:34,336 All right. 2201 02:03:34,378 --> 02:03:37,214 -Stay back at Wallbrook. -Hold on. Just hold on! 2202 02:03:37,297 --> 02:03:39,716 -Stay back at Wallbrook. -All right. 2203 02:03:40,634 --> 02:03:44,096 You made your point. Okay? You don't have to humiliate him. 2204 02:03:44,179 --> 02:03:47,140 Ray, it's okay. It's over. 2205 02:03:47,182 --> 02:03:48,517 Yeah. 2206 02:03:48,559 --> 02:03:51,103 Stay back at Wallbrook with Charlie Babbitt. 2207 02:03:51,687 --> 02:03:53,188 Stay back at Wallbrook. 2208 02:03:53,272 --> 02:03:54,773 It's over. 2209 02:03:54,857 --> 02:03:56,400 -Raymond? -Yeah. 2210 02:03:59,778 --> 02:04:01,280 Dr. Bruner, can I talk to you for a minute? 2211 02:04:01,363 --> 02:04:03,198 -Of course. -Excuse me. 2212 02:04:11,665 --> 02:04:13,458 -You okay, Ray? -Yeah. 2213 02:04:15,961 --> 02:04:17,504 You don't want any more questions, do you? 2214 02:04:17,546 --> 02:04:18,714 No. 2215 02:04:19,339 --> 02:04:20,382 No. 2216 02:04:21,717 --> 02:04:23,177 I don't know. 2217 02:04:28,932 --> 02:04:31,602 You don't want any more questions, do you? No more questions. 2218 02:04:31,685 --> 02:04:32,895 No. 2219 02:04:36,440 --> 02:04:38,817 Don't worry. There's not gonna be any more questions, okay? 2220 02:04:38,901 --> 02:04:39,902 -Yeah. -No more questions. 2221 02:04:39,985 --> 02:04:41,069 I'll make sure of that, okay, Ray? 2222 02:04:41,153 --> 02:04:42,696 Yeah. Main man. 2223 02:04:44,156 --> 02:04:45,908 -What? -My main man. 2224 02:04:50,913 --> 02:04:52,206 Listen... 2225 02:04:55,918 --> 02:04:59,546 Ray, I don't know if I'm gonna have a chance to talk to you again. 2226 02:05:02,591 --> 02:05:04,301 Because you see, these... 2227 02:05:05,260 --> 02:05:06,929 Dr. Bruner really likes you a lot, 2228 02:05:06,970 --> 02:05:10,390 and he's probably gonna want to take you back with him. 2229 02:05:10,432 --> 02:05:11,934 -You know? -Yeah. 2230 02:05:14,144 --> 02:05:15,270 But I just want you to know 2231 02:05:15,312 --> 02:05:18,607 that what I said about being on the road with you, I meant. 2232 02:05:19,441 --> 02:05:20,817 Connecting. 2233 02:05:22,486 --> 02:05:24,279 I like having you for my brother. 2234 02:05:24,321 --> 02:05:26,281 I'm an excellent driver. 2235 02:05:28,408 --> 02:05:29,910 Yes, you are. 2236 02:05:57,229 --> 02:05:59,815 I like having you for my big brother. 2237 02:06:02,526 --> 02:06:03,694 Yeah. 2238 02:06:18,458 --> 02:06:20,419 C-H-A-R-L-I-E. 2239 02:06:23,964 --> 02:06:26,300 C-H-A-R-L-I-E. 2240 02:06:27,676 --> 02:06:28,927 Main man. 2241 02:07:02,794 --> 02:07:04,713 May I have your attention, please? 2242 02:07:04,796 --> 02:07:09,051 Amtrak train number 36, the Desert Wind, eastbound, 2243 02:07:09,092 --> 02:07:11,428 now boarding, track number three. 2244 02:07:11,970 --> 02:07:13,222 Fullerton, San Bernardino... 2245 02:07:13,305 --> 02:07:14,723 Ray. 2246 02:07:14,806 --> 02:07:19,228 ...Las Vegas, Salt Lake City, Denver, Omaha, Chicago. 2247 02:07:25,901 --> 02:07:28,654 -Hello, Charlie. Hello, Raymond. -Dr. Bruner. 2248 02:07:28,737 --> 02:07:31,782 Wouldn't you feel a little more relaxed in your favorite Kmart clothes? 2249 02:07:31,865 --> 02:07:33,575 -Tell him, Ray. -Kmart sucks. 2250 02:07:33,659 --> 02:07:34,826 I see. 2251 02:07:34,910 --> 02:07:39,081 I have the tickets, and I'll be on this car right here to the right. 2252 02:07:39,164 --> 02:07:40,791 Why don't you take a couple of minutes? 2253 02:07:40,874 --> 02:07:42,209 See you, Charlie. 2254 02:07:43,919 --> 02:07:46,046 -You made a joke, Ray. -Yeah. 2255 02:07:51,969 --> 02:07:56,265 I guess I better give this to you. You're gonna have to carry this now, it's... 2256 02:07:57,099 --> 02:07:59,768 It's got your cheese balls, your apple juice, 2257 02:08:00,644 --> 02:08:02,729 notebooks, pens and... 2258 02:08:02,771 --> 02:08:05,232 "Who's on First" video that you like. 2259 02:08:05,274 --> 02:08:08,443 -"Who's on First." Very funny. -I told you it's funny. 2260 02:08:08,485 --> 02:08:09,653 Board! 2261 02:08:10,612 --> 02:08:12,990 -Better get going. -Yeah. Very shiny train. 2262 02:08:13,073 --> 02:08:14,700 Yeah, it sure is. 2263 02:08:15,742 --> 02:08:18,787 Listen, Ray, Dr. Bruner only has custody of you. 2264 02:08:18,871 --> 02:08:21,623 That doesn't mean I can't visit. 2265 02:08:21,665 --> 02:08:24,543 Now, I'm coming to see you in two weeks. 2266 02:08:24,626 --> 02:08:26,461 How many days is that before we're gonna be together? 2267 02:08:26,503 --> 02:08:28,755 Fourteen days from today. Today's Wednesday. 2268 02:08:28,797 --> 02:08:30,007 Hours? 2269 02:08:30,632 --> 02:08:32,509 336 hours. 2270 02:08:32,593 --> 02:08:33,969 Mystifying. 2271 02:08:34,970 --> 02:08:37,097 Course, that's 20,160 minutes. 2272 02:08:37,139 --> 02:08:40,267 1,209,600... 2273 02:08:40,309 --> 02:08:41,727 600 seconds. 2274 02:08:42,477 --> 02:08:43,562 Ray? 2275 02:08:45,272 --> 02:08:46,607 Ray? 2276 02:08:47,316 --> 02:08:48,442 Ray? 2277 02:08:49,860 --> 02:08:50,861 Yeah. 2278 02:08:56,116 --> 02:08:57,826 I'll see you soon. 2279 02:08:57,910 --> 02:09:00,287 Yeah. One for bad, two for good. 2280 02:09:04,666 --> 02:09:07,169 -Bet two for good. -Yeah. 2281 02:09:18,263 --> 02:09:20,307 Course, three minutes to Wapner. 2282 02:09:21,475 --> 02:09:23,018 You'll make it. 2283 02:09:24,686 --> 02:09:25,938 Yeah.