1 00:01:23,417 --> 00:01:26,377 [footsteps] 2 00:03:18,490 --> 00:03:20,867 [man praying softly] 3 00:03:31,503 --> 00:03:34,630 [praying continues] 4 00:04:13,545 --> 00:04:16,339 Kyrie eleison... 5 00:04:21,845 --> 00:04:23,888 [praying continues] 6 00:05:06,848 --> 00:05:09,016 [groans] 7 00:05:25,033 --> 00:05:27,576 [yells as phone rings] 8 00:05:30,998 --> 00:05:33,916 [phone ringing] 9 00:06:01,320 --> 00:06:02,570 Sharpe here. 10 00:06:03,697 --> 00:06:05,406 Tomorrow? 11 00:06:05,407 --> 00:06:08,242 What-- no, no, no. 12 00:06:08,243 --> 00:06:09,744 No, Joe, that's all right. 13 00:06:10,954 --> 00:06:12,413 I'll take the first plane out. 14 00:06:28,638 --> 00:06:30,598 Something has got to be done now 15 00:06:30,599 --> 00:06:32,641 or this whole thing'll blow up in our face. 16 00:06:32,642 --> 00:06:35,227 I read your report, but our ideal situation 17 00:06:35,228 --> 00:06:37,813 is still 50 million dollars and two years away. 18 00:06:37,814 --> 00:06:41,192 We did design this prison to be finished, didn't we? 19 00:06:41,943 --> 00:06:43,319 Didn't we? 20 00:06:45,322 --> 00:06:47,031 Gentlemen, please, 21 00:06:47,032 --> 00:06:49,658 with a push from this board, we could start construction 22 00:06:49,659 --> 00:06:52,828 on an effective, humane, and safe facility, 23 00:06:52,829 --> 00:06:55,831 workable not only for the inmates and the staff, 24 00:06:55,832 --> 00:06:57,625 but for our entire community. 25 00:06:57,626 --> 00:06:59,251 [male] I'm in a hell of a fight right now 26 00:06:59,252 --> 00:07:01,712 to get last year's appropriation approved. 27 00:07:01,713 --> 00:07:05,132 Prison reform just isn't on the governor's reelection platform. 28 00:07:05,133 --> 00:07:06,759 Which leaves us where? 29 00:07:06,760 --> 00:07:10,012 Reopening the old Wyoming State Penitentiary at Rawlins. 30 00:07:10,013 --> 00:07:11,680 [female] You can't be serious. 31 00:07:11,681 --> 00:07:14,308 That institution's been closed since '68. 32 00:07:14,893 --> 00:07:18,396 [male] Ethan Sharpe will be the warden in charge. 33 00:07:18,397 --> 00:07:19,730 Sharpe? 34 00:07:20,190 --> 00:07:23,609 My God, Joe, the man is a dinosaur. 35 00:07:23,610 --> 00:07:25,945 All he knows is chain gangs and tommy guns. 36 00:07:26,988 --> 00:07:28,280 Is that your solution? 37 00:07:38,041 --> 00:07:39,500 [bird caws] 38 00:07:43,713 --> 00:07:45,464 [door creaks and clangs] 39 00:08:02,441 --> 00:08:05,025 [cawing] 40 00:08:45,567 --> 00:08:47,234 [wings beating] 41 00:09:35,951 --> 00:09:37,117 [door creaks] 42 00:09:37,118 --> 00:09:38,202 [slams] 43 00:09:42,666 --> 00:09:45,834 Not a pleasant place to spend one's life, is it, Miss Walker? 44 00:09:48,255 --> 00:09:49,922 You must be warden Sharpe. 45 00:09:52,342 --> 00:09:54,134 There's an awful lot of work to be done here 46 00:09:54,135 --> 00:09:55,803 in preparation for the inmates. 47 00:09:55,804 --> 00:09:58,222 I've got 300 men being transferred over here tomorrow. 48 00:09:58,765 --> 00:10:01,934 They'll take care of the cleanup and the repair work. 49 00:10:04,312 --> 00:10:06,480 You don't think we should consider a postponement? 50 00:10:06,481 --> 00:10:09,024 I mean, at least until some improvements can be made. 51 00:10:09,985 --> 00:10:11,819 I'm gonna be candid with you, Miss Walker. 52 00:10:11,820 --> 00:10:15,197 I know you represent the prison board and I appreciate your input. 53 00:10:15,198 --> 00:10:18,242 But I will not have it interfere with our primary purpose. 54 00:10:19,035 --> 00:10:20,077 Which is what? 55 00:10:20,078 --> 00:10:21,245 Punishing criminals. 56 00:10:21,246 --> 00:10:23,163 Keeping them away from the public at large. 57 00:10:23,999 --> 00:10:25,791 All the rest-- 58 00:10:25,792 --> 00:10:28,460 therapy sessions, trade skills-- 59 00:10:28,461 --> 00:10:30,713 so much window dressing. 60 00:10:31,339 --> 00:10:34,466 The board has instructed me to assist you in any way I can 61 00:10:34,467 --> 00:10:37,219 and that means from getting things organized around here 62 00:10:37,220 --> 00:10:40,097 to setting up therapy sessions, 63 00:10:40,098 --> 00:10:42,141 trade skills, and... 64 00:10:42,142 --> 00:10:44,059 all those other window dressings. 65 00:10:44,060 --> 00:10:48,022 Well, I always appreciate a different point of view. 66 00:10:49,024 --> 00:10:50,899 And a woman's will be... 67 00:10:51,401 --> 00:10:52,943 most interesting. 68 00:10:53,528 --> 00:10:56,238 Warden Sharpe, I'm here to help for the next few weeks. 69 00:10:56,239 --> 00:10:58,949 Now, how much is certainly up to you. 70 00:10:58,950 --> 00:11:01,952 However, I do have a job to do and I intend to do it. 71 00:11:03,413 --> 00:11:05,289 My office is always open. 72 00:11:06,625 --> 00:11:08,500 Then I'll see you there in the morning. 73 00:11:08,501 --> 00:11:10,127 It's been a pleasure. 74 00:11:44,037 --> 00:11:46,121 All right, let's go, let's get moving. 75 00:11:49,668 --> 00:11:52,336 Let's go, close the gap, come on, let's go, keep it moving! 76 00:11:53,630 --> 00:11:55,339 Up in front, all right, let's go, come on. 77 00:11:56,007 --> 00:11:57,883 Let's go, let's go, close it up, come on. 78 00:11:57,884 --> 00:11:59,134 [male on speaker] All right, let's clear the yard. 79 00:11:59,969 --> 00:12:01,804 Twenty men to a line. 80 00:12:02,597 --> 00:12:04,223 Arms length apart. 81 00:12:04,933 --> 00:12:06,642 No talking. 82 00:12:10,063 --> 00:12:11,772 All right, let's clear the yard. 83 00:12:12,273 --> 00:12:14,274 Twenty men to a line. 84 00:12:15,402 --> 00:12:16,944 Arms length apart. 85 00:12:17,779 --> 00:12:19,655 No talking. 86 00:12:19,948 --> 00:12:22,783 [clamoring] 87 00:12:24,786 --> 00:12:26,954 No talking in the yard. 88 00:12:30,083 --> 00:12:32,668 Twenty men to a line. 89 00:12:32,669 --> 00:12:35,003 Arms length apart. 90 00:12:35,588 --> 00:12:37,715 Silence in the yard. 91 00:13:04,784 --> 00:13:06,368 Hey, come on you guys, let's go. 92 00:13:06,661 --> 00:13:08,620 - Where's the bathroom? - Hey, what the fuck! 93 00:13:08,621 --> 00:13:09,955 [gunshot] 94 00:13:11,624 --> 00:13:13,333 Hey, man, what the hell are you doing, huh? 95 00:13:13,334 --> 00:13:15,711 - Fuck off. - What the fuck are you doing now? 96 00:13:15,712 --> 00:13:16,962 You can't steal no fucking bus! 97 00:13:20,967 --> 00:13:22,468 [clamoring] 98 00:13:22,469 --> 00:13:24,344 Don't shoot! Don't shoot! 99 00:13:24,512 --> 00:13:26,597 Come on, man. You are crazy! 100 00:13:27,891 --> 00:13:29,224 Man in front! 101 00:13:34,147 --> 00:13:36,940 Don't shoot! Don't shoot! 102 00:13:39,652 --> 00:13:41,195 [man on speaker] Hold your fire. 103 00:13:42,238 --> 00:13:44,406 Hey, watch out for the wall, man! 104 00:13:49,370 --> 00:13:50,537 Hey, man what are you doin'? 105 00:13:57,378 --> 00:13:59,129 How do we get the fuck out of here, now? 106 00:13:59,130 --> 00:14:01,298 Watch out for the wall, man-- the wall, the wall! 107 00:14:01,299 --> 00:14:02,800 Shut up! 108 00:14:05,178 --> 00:14:06,887 [inmates cheer] 109 00:14:07,514 --> 00:14:09,139 Watch out for that board, man! 110 00:14:20,401 --> 00:14:22,778 Watch out, watch out, man, there's a man the way. 111 00:14:22,779 --> 00:14:24,488 Stop, stop. 112 00:14:30,620 --> 00:14:31,829 - Pussy! - Man, let go of me. 113 00:14:31,830 --> 00:14:33,163 Hey! 114 00:14:33,164 --> 00:14:34,331 Hey, man, I had nothing to do with this. 115 00:14:34,332 --> 00:14:35,749 - I swear it was his idea. - Shut up! 116 00:14:42,340 --> 00:14:44,758 - You got a choice here. - Yeah? 117 00:14:44,759 --> 00:14:47,010 You can either step off this bus or be dragged off. 118 00:14:47,011 --> 00:14:48,178 It's up to you. 119 00:14:51,641 --> 00:14:53,058 Okay. 120 00:14:54,394 --> 00:14:56,144 Let's go. 121 00:15:06,406 --> 00:15:07,614 Move 'em back! 122 00:15:13,872 --> 00:15:15,455 Pretty boy. 123 00:15:17,375 --> 00:15:20,335 All right, listen up! 124 00:15:22,505 --> 00:15:23,839 These two men-- 125 00:15:25,133 --> 00:15:26,675 they just cost you your mail 126 00:15:26,676 --> 00:15:28,510 and your visiting privileges for six months. 127 00:15:28,511 --> 00:15:30,304 [men grumble] 128 00:15:30,305 --> 00:15:33,015 Captain Horton, let's get 'em searched and processed 129 00:15:33,016 --> 00:15:34,141 before the next group gets here. 130 00:15:34,142 --> 00:15:38,061 Wallace, move 'em out, columns of two, silently. 131 00:15:38,062 --> 00:15:40,355 Let's go, columns of two, after me, right here. 132 00:15:40,356 --> 00:15:41,481 Move it! 133 00:15:42,817 --> 00:15:45,193 You two just bought yourselves six months in the hole. 134 00:15:45,361 --> 00:15:47,487 - The hole? - Get 'em off the yard! 135 00:15:48,364 --> 00:15:49,531 Move out! 136 00:15:49,532 --> 00:15:51,366 You owe me, baby. 137 00:15:51,367 --> 00:15:54,369 Still one hard-ass son of a bitch. 138 00:16:00,293 --> 00:16:02,002 Pretty fuckin' wild, huh? 139 00:16:04,130 --> 00:16:05,422 Come on. 140 00:16:05,423 --> 00:16:07,007 Move it. 141 00:16:08,593 --> 00:16:09,760 Come on, move! 142 00:16:15,975 --> 00:16:17,184 Come here. 143 00:16:18,478 --> 00:16:19,728 Hold it, man. 144 00:16:19,729 --> 00:16:21,897 You fuckin' with my religion, now, man. 145 00:16:21,898 --> 00:16:23,523 All right, get movin'. 146 00:16:30,365 --> 00:16:31,573 Hey. 147 00:16:31,574 --> 00:16:33,158 Come on. 148 00:16:33,159 --> 00:16:35,077 - What? - Come on, come on. 149 00:16:37,080 --> 00:16:39,039 Come on, man, they let me have it upstate. 150 00:16:39,040 --> 00:16:41,166 Here it's contraband. 151 00:16:41,167 --> 00:16:42,626 Yeah, what isn't? 152 00:16:42,627 --> 00:16:44,586 You're asshole. Get movin'. 153 00:16:47,590 --> 00:16:49,383 Get ahead on my ass! 154 00:16:49,384 --> 00:16:51,385 [men clamoring] 155 00:16:54,555 --> 00:16:55,931 [guard #1] Up against the wall. 156 00:16:55,932 --> 00:16:57,224 [guard #2] Back in line. 157 00:16:57,225 --> 00:16:58,934 - [guard #1] Step back. - [guard #3] You shut up! 158 00:16:58,935 --> 00:17:00,435 [guard #1] Cuff him, Gene! 159 00:17:00,436 --> 00:17:02,354 You're ahead of yourself, buddy. 160 00:17:02,355 --> 00:17:04,064 You're going downstairs, buddy. 161 00:17:04,065 --> 00:17:05,148 [guard #3] Some room, now. 162 00:17:05,149 --> 00:17:06,650 [guard #2] All right, I got him. 163 00:17:08,444 --> 00:17:09,486 Oh, I'm in the hole. 164 00:17:09,487 --> 00:17:11,279 Hey, look, man, you making a big mistake. 165 00:17:11,280 --> 00:17:13,991 All I did was get on the God damn bus like they told me. 166 00:17:13,992 --> 00:17:16,910 Hey, man, what's with the swamp lake around here, man? 167 00:17:16,911 --> 00:17:18,870 Hey, I don't do good places like this, you know? 168 00:17:18,871 --> 00:17:20,706 I don't think I'm gonna do good here, man. 169 00:17:20,707 --> 00:17:22,541 Let me outta here, man, I didn't do nothin'! 170 00:17:22,542 --> 00:17:24,584 - Okay, okay. - Come on, man. 171 00:17:25,962 --> 00:17:27,504 Hey, hey! 172 00:17:28,297 --> 00:17:31,633 Hey, hey, nobody got hurt. 173 00:17:43,646 --> 00:17:45,522 - Rizolli, seven. - One. 174 00:17:45,523 --> 00:17:47,441 - Reese, eight. - Santoni. 175 00:17:47,442 --> 00:17:48,567 - Two. - Morris, nine. 176 00:17:48,568 --> 00:17:50,360 Applegate, three. 177 00:17:50,361 --> 00:17:53,780 [counting continues] 178 00:17:53,781 --> 00:17:55,323 - Garcia, thirteen. - Four. 179 00:17:55,324 --> 00:17:56,450 [counting continues] 180 00:17:56,451 --> 00:17:58,577 Cruz, five. 181 00:17:58,578 --> 00:18:00,203 Montoya, sixteen. 182 00:18:00,204 --> 00:18:01,997 French, six. 183 00:18:01,998 --> 00:18:04,332 Young, Volkie, twenty-one. 184 00:18:04,333 --> 00:18:05,959 - Seven. - Sandor, twenty. 185 00:18:05,960 --> 00:18:08,962 - Johnson, eight. - Burke, nineteen. 186 00:18:08,963 --> 00:18:11,757 - Morgan, nine. - Cresus, nineteen. 187 00:18:11,758 --> 00:18:13,508 [counting continues] 188 00:18:19,807 --> 00:18:21,016 Hey, car thief. 189 00:18:24,103 --> 00:18:25,312 Bet that's you, right? 190 00:18:25,688 --> 00:18:27,939 I heard some a the guys talkin' on the line about you. 191 00:18:27,940 --> 00:18:29,649 They said you were some kind of celebrity or somethin'. 192 00:18:32,570 --> 00:18:34,404 Hey, uh, Joe Lazaro's the name. 193 00:18:35,073 --> 00:18:37,032 But my friends call me Lasagna. 194 00:18:40,703 --> 00:18:41,953 All right. 195 00:18:41,954 --> 00:18:43,622 Okay. 196 00:18:43,623 --> 00:18:46,541 Hey, I heard you could take anything off four wheels, man, 197 00:18:46,542 --> 00:18:47,959 fly it away to heaven. 198 00:18:50,129 --> 00:18:51,713 Well, don't believe everything you hear. 199 00:19:04,143 --> 00:19:06,103 - Hey! - Hi, kid. 200 00:19:06,104 --> 00:19:07,813 I'm Rhino. 201 00:19:07,814 --> 00:19:10,190 You and me's gonna be cellmates. 202 00:19:11,067 --> 00:19:13,860 Just think of me as one of your roomies in college-- 203 00:19:14,237 --> 00:19:15,487 only closer. 204 00:19:15,488 --> 00:19:17,823 And everything you gotta know, 205 00:19:18,491 --> 00:19:19,825 I'll teach you. 206 00:19:29,043 --> 00:19:31,294 [sighs] 207 00:19:32,088 --> 00:19:36,967 Hey, man, this is where the bottom of the damn world drops out. 208 00:19:46,686 --> 00:19:50,021 Hey, man, that could be bad for your health, 209 00:19:50,022 --> 00:19:51,189 if you know what I mean. 210 00:19:53,609 --> 00:19:55,777 I'll take the top. I'll take the top. 211 00:19:57,238 --> 00:19:58,405 Look man, 212 00:19:58,948 --> 00:20:00,407 I don't even belong here. 213 00:20:02,034 --> 00:20:04,744 I was just trying to visit my Uncle Angelo in Phoenix, you know, 214 00:20:04,745 --> 00:20:06,163 and I blew my front retread. 215 00:20:07,039 --> 00:20:09,207 So, I'm gettin' myself a new set a rubber 216 00:20:09,208 --> 00:20:11,418 off this pickup truck in this guy's driveway, right? 217 00:20:12,545 --> 00:20:14,337 So, I fucked up, the guy sees me. 218 00:20:14,338 --> 00:20:15,463 But he goes nuts. 219 00:20:15,464 --> 00:20:18,466 Comes after me with a pistol and a German shepherd dog. 220 00:20:18,968 --> 00:20:21,720 So, uh, what did you do? 221 00:20:22,638 --> 00:20:23,930 What did I do? 222 00:20:24,390 --> 00:20:26,057 What could I do, what did I do? 223 00:20:28,644 --> 00:20:31,897 Grabbed the gun and shot the son of a bitch and his crazy dog. 224 00:20:32,732 --> 00:20:34,524 Cops grabbed me just as I was getting 225 00:20:34,525 --> 00:20:36,193 the last tire off the truck. 226 00:20:37,195 --> 00:20:39,070 This shit never woulda happened in New York. 227 00:20:39,488 --> 00:20:41,114 Probably not. 228 00:20:41,115 --> 00:20:42,490 So, I figure... 229 00:20:42,867 --> 00:20:44,367 I'm stuck here, right? 230 00:20:44,577 --> 00:20:47,454 So, I might as well learn a trade or somethin', you know, like weldin'. 231 00:20:47,455 --> 00:20:48,538 What do you think? 232 00:20:49,207 --> 00:20:51,917 Man, I been doin' time 30 fuckin' years. 233 00:20:52,126 --> 00:20:56,171 Only thing I learned how to do is cut my meat with my spoon. 234 00:20:56,172 --> 00:20:58,089 And call my friend. 235 00:20:59,425 --> 00:21:01,468 My best friend. 236 00:21:03,804 --> 00:21:05,430 Motherfucker. 237 00:21:07,350 --> 00:21:10,185 Yeah. I love this guy, don't you? 238 00:21:10,186 --> 00:21:11,394 I love this guy. 239 00:21:14,899 --> 00:21:16,149 Shit. 240 00:21:22,365 --> 00:21:23,907 You want a drink? 241 00:21:23,908 --> 00:21:25,492 Nah. 242 00:21:32,750 --> 00:21:34,376 [exhales deeply] 243 00:21:35,294 --> 00:21:39,214 Got the habit of drinking Lysol in Gainesville... 244 00:21:40,633 --> 00:21:42,467 in '49. 245 00:21:44,387 --> 00:21:45,845 You ever been to Florida? 246 00:21:47,723 --> 00:21:48,890 Nah. 247 00:21:48,891 --> 00:21:50,308 [grunts] 248 00:21:53,145 --> 00:21:54,980 Eh, I never saw the beach. 249 00:22:00,778 --> 00:22:02,988 Ten years in Kansas-- 250 00:22:05,950 --> 00:22:08,368 never saw the Royals play a game. 251 00:22:15,126 --> 00:22:16,710 This your first state rap? 252 00:22:16,711 --> 00:22:18,753 [guard #1] Lockdown. 253 00:22:18,754 --> 00:22:20,046 [guard #2] Lockdown. 254 00:22:20,214 --> 00:22:22,173 [three knocks] 255 00:22:22,174 --> 00:22:23,758 Yeah, I thought so. 256 00:22:25,845 --> 00:22:27,595 You got the face of a lifer, though. 257 00:22:30,349 --> 00:22:32,934 Do yourself a favor, car thief. 258 00:22:34,270 --> 00:22:36,855 Make this your last stretch. 259 00:22:38,983 --> 00:22:40,859 Thanks for the advice. 260 00:22:40,860 --> 00:22:42,569 [guard] Closing A-block. 261 00:22:42,570 --> 00:22:43,737 Close A-block. 262 00:22:43,738 --> 00:22:44,904 [click] 263 00:22:44,905 --> 00:22:46,323 [buzzer sounds] 264 00:22:48,743 --> 00:22:50,201 [whispers] Why me? 265 00:22:51,454 --> 00:22:52,996 I'm gonna need you in here. 266 00:23:09,388 --> 00:23:10,472 [creaking] 267 00:23:56,185 --> 00:24:02,524 [yells] 268 00:24:04,276 --> 00:24:07,153 I want to see the electrical blueprints for the entire prison! 269 00:24:08,864 --> 00:24:09,823 Sure. 270 00:24:16,872 --> 00:24:18,415 You don't have to blow my head off. 271 00:24:21,293 --> 00:24:22,669 I'm sorry, Carl. 272 00:24:23,671 --> 00:24:25,046 I haven't been able to-- 273 00:24:26,590 --> 00:24:28,716 [sighs] Had a tough time... 274 00:24:29,427 --> 00:24:30,718 sleeping lately. 275 00:24:32,221 --> 00:24:33,513 Everything quiet on the block? 276 00:24:34,223 --> 00:24:36,808 Yeah, just like it always is on the first night. 277 00:24:37,518 --> 00:24:38,685 Yes. 278 00:24:39,603 --> 00:24:41,771 First few days are always the quietest. 279 00:24:43,816 --> 00:24:45,066 They haven't had a... 280 00:24:45,985 --> 00:24:47,694 chance to form cliques. 281 00:24:50,197 --> 00:24:52,490 They can be managed when they're disorganized. 282 00:24:54,368 --> 00:24:55,660 I'll stay on top of 'em. 283 00:24:58,330 --> 00:24:59,456 Yes. 284 00:24:59,999 --> 00:25:01,791 Why don't you get some rest? 285 00:25:05,087 --> 00:25:06,421 Thank you, Carl. 286 00:25:09,633 --> 00:25:11,217 Lotta work ahead of us. 287 00:25:12,178 --> 00:25:13,386 Yeah. 288 00:25:14,763 --> 00:25:16,181 Lotta work. 289 00:25:19,768 --> 00:25:22,145 Lotta work. [sighs] 290 00:25:45,711 --> 00:25:46,711 What the hell's that? 291 00:25:47,963 --> 00:25:48,922 What? 292 00:25:49,924 --> 00:25:51,299 That key you were drawing. 293 00:25:51,300 --> 00:25:52,717 It was a key, right? 294 00:25:52,718 --> 00:25:53,885 Maybe. 295 00:25:56,472 --> 00:25:57,430 To this place? 296 00:26:01,852 --> 00:26:03,686 - Might be. - No shit. 297 00:26:03,687 --> 00:26:05,271 How do you know? 298 00:26:06,065 --> 00:26:07,315 I looked. 299 00:26:07,316 --> 00:26:08,650 You looked? 300 00:26:08,651 --> 00:26:10,610 I thought boostin' cars was your thing. 301 00:26:12,530 --> 00:26:14,948 Well, a car ain't nuttin' but a series a locks. 302 00:26:14,949 --> 00:26:18,201 Older the lock, easier it is. 303 00:26:19,453 --> 00:26:21,579 And this place is old. 304 00:26:22,414 --> 00:26:23,498 Yeah. 305 00:26:23,499 --> 00:26:24,791 [guard] All right, let's move it! 306 00:26:24,792 --> 00:26:28,586 [loudspeaker] ...work assignments, tier 1 report to the tool shed. 307 00:26:28,587 --> 00:26:32,006 Tier 1 line up and report to the tool shed. 308 00:26:43,644 --> 00:26:46,020 We don't have anybody to dole out water during the day. 309 00:26:46,438 --> 00:26:48,231 That's your detail, Rhino, sign this. 310 00:26:48,232 --> 00:26:49,524 All right. 311 00:26:49,525 --> 00:26:50,692 Sounds good to me, sir. 312 00:26:51,986 --> 00:26:53,319 The kid's with me, right? 313 00:26:53,320 --> 00:26:54,320 Sure. 314 00:26:54,530 --> 00:26:55,572 Here. 315 00:26:55,573 --> 00:26:56,948 Come on, kid. 316 00:27:08,335 --> 00:27:09,836 You know how to use that thing? 317 00:27:10,754 --> 00:27:12,046 You come with me. 318 00:27:12,881 --> 00:27:14,215 You too. 319 00:27:14,216 --> 00:27:15,216 Let's go. 320 00:27:17,386 --> 00:27:19,637 [keys clanging] 321 00:27:54,882 --> 00:27:57,717 Baby, sure smells like a tomb in here. 322 00:27:57,718 --> 00:27:59,135 [sighs] You're not far off. 323 00:27:59,845 --> 00:28:01,512 Warden wants this broken through. 324 00:28:02,139 --> 00:28:03,848 What's on the other side? 325 00:28:03,849 --> 00:28:05,183 Execution chamber. 326 00:28:05,893 --> 00:28:06,976 Let me know when you're finished. 327 00:28:06,977 --> 00:28:08,311 Okay, Captain. 328 00:28:08,312 --> 00:28:09,729 Hey, Johnson. 329 00:28:10,314 --> 00:28:11,939 Or maybe the boogey-man. 330 00:28:14,693 --> 00:28:16,277 You ain't scared, are you, sir? 331 00:28:17,988 --> 00:28:19,155 Get to work. 332 00:28:23,911 --> 00:28:25,328 Yes, sir. 333 00:28:41,637 --> 00:28:43,888 Hi, I'm Katherine Walker from the state board. 334 00:28:46,892 --> 00:28:48,434 [phone rings] 335 00:28:49,853 --> 00:28:51,020 Sharpe here. 336 00:28:51,021 --> 00:28:52,980 Katherine Walker at the main gate. 337 00:28:53,649 --> 00:28:54,982 Oh, it's all right. 338 00:28:54,983 --> 00:28:56,109 Send her in. 339 00:29:15,629 --> 00:29:17,588 [pounding] 340 00:30:11,310 --> 00:30:14,479 Whoa, hey, help, help! 341 00:30:26,074 --> 00:30:28,743 [yelling] 342 00:30:55,395 --> 00:30:56,354 Uh! 343 00:31:04,530 --> 00:31:06,113 [clang] 344 00:31:16,083 --> 00:31:17,250 You okay? 345 00:31:17,960 --> 00:31:20,545 [speaks in foreign language] 346 00:31:22,840 --> 00:31:24,006 Kana. 347 00:31:26,593 --> 00:31:28,219 Bad spirit. 348 00:31:56,540 --> 00:31:58,040 [explodes] 349 00:32:10,262 --> 00:32:12,013 - Burke? - What? 350 00:32:12,973 --> 00:32:14,974 Something grab hold of me. 351 00:32:14,975 --> 00:32:16,309 Yeah, I did. 352 00:32:16,310 --> 00:32:19,896 No, something else. 353 00:32:19,897 --> 00:32:21,230 What? 354 00:32:23,150 --> 00:32:25,109 I shook its hand. 355 00:32:38,999 --> 00:32:40,541 Here, help this man. 356 00:32:41,501 --> 00:32:43,586 God, what's happening around here? 357 00:32:43,587 --> 00:32:45,087 I shook its hand. 358 00:32:46,423 --> 00:32:47,632 What? 359 00:32:48,592 --> 00:32:51,093 Warden wanted a door knocked down. 360 00:32:51,094 --> 00:32:53,220 What's you guys use, an atom bomb? 361 00:32:53,221 --> 00:32:56,599 [guard] Warden Sharpe wanted in to the old execution chamber. 362 00:32:57,267 --> 00:32:58,976 We had to knock through a wall. 363 00:33:00,145 --> 00:33:02,605 Must a hit a gas main or somethin'. 364 00:33:02,606 --> 00:33:04,398 Execution chamber. 365 00:33:04,399 --> 00:33:06,275 It's not as though we don't have ten zillion other things 366 00:33:06,276 --> 00:33:07,818 to do around here. 367 00:33:08,987 --> 00:33:11,489 Maybe he's got special plans for us. 368 00:33:14,201 --> 00:33:16,285 God, I could use a smoke. 369 00:33:19,957 --> 00:33:22,375 I could use a smoke, Hersh. Hersh? 370 00:33:23,085 --> 00:33:24,835 I got some smokes for ya, buddy. 371 00:33:25,712 --> 00:33:29,048 Some nice, long, nicotine smokes. 372 00:33:29,925 --> 00:33:31,968 See, one a day'll carry me through the week. 373 00:33:31,969 --> 00:33:34,553 Yeah, well, a helluva lot of good that does me, baby. 374 00:33:34,554 --> 00:33:36,013 The hell with you, Rabbit! 375 00:33:36,431 --> 00:33:37,598 You hear me? 376 00:33:38,934 --> 00:33:40,393 I want you to suffer. 377 00:33:40,394 --> 00:33:42,478 You're a piece a brown garbage. 378 00:33:42,479 --> 00:33:45,314 I got 12 inches a brown garbage all for you. 379 00:33:45,315 --> 00:33:46,649 Why don't you come over here and get it? 380 00:33:47,150 --> 00:33:49,193 Ah, and the matches. 381 00:33:49,611 --> 00:33:51,195 You gotta have matches, Rabbit, 382 00:33:51,196 --> 00:33:52,238 or ya can't light up. 383 00:33:53,532 --> 00:33:58,035 Yeah, there's nothin' like a good ol' smoke. 384 00:34:06,128 --> 00:34:07,461 Hey, baby, you light up yet? 385 00:34:08,672 --> 00:34:10,297 [yells] 386 00:34:10,298 --> 00:34:11,882 Hey, cut the light off, man! 387 00:34:11,883 --> 00:34:13,634 Get the light outta my eyes! 388 00:34:15,262 --> 00:34:16,595 Who put the light in my face? 389 00:34:16,596 --> 00:34:18,806 Get this shit outta my eyes, my eyes burn! 390 00:34:18,807 --> 00:34:20,182 What's wrong in there, Hershey? 391 00:34:20,183 --> 00:34:21,642 Hey, cut that shit out! 392 00:34:21,643 --> 00:34:22,977 You hear me? 393 00:34:25,397 --> 00:34:26,772 [screams] 394 00:34:26,773 --> 00:34:28,649 What the fuck is wrong in there? 395 00:34:29,776 --> 00:34:32,987 Rabbit, Rabbit, my hands, man! 396 00:34:32,988 --> 00:34:35,114 Oh, shit! 397 00:34:35,115 --> 00:34:37,241 What's wrong, what's happening in there? 398 00:34:37,242 --> 00:34:38,909 Oh, shit! 399 00:34:39,369 --> 00:34:41,704 My hands, Rabbit! 400 00:34:41,705 --> 00:34:45,124 The floor-- something's going on with the floor! 401 00:34:46,209 --> 00:34:47,418 Shit. 402 00:34:55,052 --> 00:34:56,135 Oh, shit. 403 00:34:56,136 --> 00:34:57,303 Rabbit, help! 404 00:34:57,804 --> 00:34:59,597 [screams] 405 00:35:02,184 --> 00:35:04,435 Help! 406 00:35:04,436 --> 00:35:06,729 Jesus Christ, Hersh, what you smokin' in there? 407 00:35:06,730 --> 00:35:10,149 Oh, Rabbit-- Rabbit, everything is burstin' smoke, man! 408 00:35:10,150 --> 00:35:13,027 Something's got all over the floor, Rabbit! 409 00:35:13,028 --> 00:35:16,447 Help me! Where the fuck can I turn off the God damn-- 410 00:35:16,448 --> 00:35:18,783 Jailor! God damn! 411 00:35:23,705 --> 00:35:24,955 [male] Hey, Horton! 412 00:35:25,332 --> 00:35:26,665 Horton, what the hell's goin' on? 413 00:35:26,666 --> 00:35:28,250 The men in those two cells, get 'em out! 414 00:35:29,544 --> 00:35:30,961 [inmates yelling] 415 00:35:35,717 --> 00:35:37,635 - Horton. - Captain. 416 00:35:37,636 --> 00:35:39,053 There's a fire in solitary. 417 00:35:39,054 --> 00:35:40,763 Help Wallace get those inmates out of there. 418 00:35:40,764 --> 00:35:41,764 Yes, sir! 419 00:35:45,310 --> 00:35:46,477 Shit. 420 00:35:46,478 --> 00:35:48,354 Please help me, somebody! 421 00:35:48,355 --> 00:35:52,233 Help me, please help me! 422 00:35:52,234 --> 00:35:54,276 [yells] 423 00:35:54,277 --> 00:35:56,362 We're coming! 424 00:35:56,363 --> 00:35:57,404 No, stay back! 425 00:35:57,405 --> 00:35:59,156 Stay back, th-th-there's nothing we can do. 426 00:36:00,450 --> 00:36:02,118 Fuck it's hot in here! 427 00:36:02,828 --> 00:36:04,995 - Drop em! - Let him go! 428 00:36:08,125 --> 00:36:11,252 [yells incoherently] 429 00:36:14,714 --> 00:36:16,173 [explosion] 430 00:36:24,850 --> 00:36:27,518 Help me! 431 00:36:56,423 --> 00:36:59,008 [footsteps] 432 00:37:08,560 --> 00:37:10,561 Stupidity never has impressed me. 433 00:37:12,355 --> 00:37:16,233 Why should a short-term con risk his life for a vermin like Rabbit? 434 00:37:29,372 --> 00:37:30,706 I'll guarantee you one thing, 435 00:37:31,625 --> 00:37:36,253 this, uh [coughs] stunt of yours won't cut you any play with the parole board. 436 00:37:37,756 --> 00:37:39,423 Hand me my towel please. 437 00:37:54,648 --> 00:37:56,732 [clamoring] 438 00:38:11,957 --> 00:38:12,957 How ya' doin? 439 00:38:13,583 --> 00:38:14,959 Good. 440 00:38:14,960 --> 00:38:16,543 How you been? 441 00:38:16,544 --> 00:38:17,711 I'm hangin' in there. 442 00:38:18,380 --> 00:38:21,465 - That mail sitch is fucked, isn't it? - Yeah. 443 00:38:21,633 --> 00:38:23,300 You waitin' on any love letters? 444 00:38:23,551 --> 00:38:24,802 No. 445 00:38:24,803 --> 00:38:25,970 No? 446 00:38:26,513 --> 00:38:28,430 Well, when we get mail privileges back, 447 00:38:28,431 --> 00:38:30,849 I'm gonna get my sister Angie to send you a picture. 448 00:38:31,851 --> 00:38:34,687 Well, don't go to any trouble on my account. 449 00:38:34,688 --> 00:38:35,813 Hey, what trouble? 450 00:38:36,731 --> 00:38:38,524 I mean, you're a celebrity, ain't ya'? 451 00:38:39,734 --> 00:38:41,026 Look around. 452 00:38:41,027 --> 00:38:42,528 Everybody's checkin' us out. 453 00:38:42,529 --> 00:38:44,113 - I know. - I'm serious. 454 00:38:44,656 --> 00:38:46,991 Good looking Italian girl under your arms. 455 00:38:46,992 --> 00:38:48,325 We'll double when I get out. 456 00:38:49,703 --> 00:38:54,081 Maybe. 457 00:38:54,958 --> 00:38:56,333 Yo! 458 00:39:02,048 --> 00:39:03,590 You're a fuckin' fool. 459 00:39:04,509 --> 00:39:06,552 I'm one of the smartest people on this yard. 460 00:39:06,928 --> 00:39:08,804 This is a private conversation, wop. 461 00:39:14,477 --> 00:39:17,062 Now, what you did the other day took a lot a heart. 462 00:39:17,063 --> 00:39:19,606 And that's why I need to talk to you, hero. 463 00:39:21,067 --> 00:39:22,693 I need a couple men with heart 464 00:39:22,694 --> 00:39:24,320 to run my poker tables, 465 00:39:24,321 --> 00:39:26,071 make a few collections. 466 00:39:26,781 --> 00:39:28,949 Now, you can make a nice piece a change at this. 467 00:39:28,950 --> 00:39:31,035 And the fringe benefits aren't bad neither. 468 00:39:32,203 --> 00:39:34,330 'Cause nights around here can be short or long. 469 00:39:35,248 --> 00:39:37,041 And you-- you got a choice 470 00:39:37,042 --> 00:39:39,084 on how you want to spend your time in the dark. 471 00:39:41,254 --> 00:39:43,756 Yeah, well, I always manage to sleep like a baby. 472 00:39:44,799 --> 00:39:46,592 Look here, hero, 473 00:39:46,593 --> 00:39:48,552 you start messin' in my business, 474 00:39:48,553 --> 00:39:51,555 you start thinkin' this shit's gonna get you any good, 475 00:39:51,556 --> 00:39:53,307 and I'll tear your fuckin' asshole out. 476 00:39:53,308 --> 00:39:54,683 You hear me? 477 00:40:00,231 --> 00:40:01,482 [chuckles] 478 00:40:02,233 --> 00:40:04,276 If you need time to think about it, 479 00:40:05,653 --> 00:40:07,029 I'll give you time. 480 00:40:08,948 --> 00:40:10,574 So, what do you think? 481 00:40:16,623 --> 00:40:17,956 Okay. 482 00:40:21,544 --> 00:40:22,753 [groans] 483 00:40:23,963 --> 00:40:25,255 Let me tell you somethin'. 484 00:40:25,256 --> 00:40:28,425 I always make it a real point to mind my own business. 485 00:40:29,969 --> 00:40:31,970 Maybe you ought to try that for a while. 486 00:40:31,971 --> 00:40:33,806 Start right now. 487 00:40:34,891 --> 00:40:36,100 [groans] 488 00:40:36,810 --> 00:40:38,435 You give me back my ball, 489 00:40:40,313 --> 00:40:41,980 I'll give you yours. 490 00:40:44,734 --> 00:40:46,360 [coughs in pain] 491 00:40:52,033 --> 00:40:53,659 [groans] 492 00:40:57,205 --> 00:40:59,123 What the fuck you smilin' at, bitch! 493 00:40:59,124 --> 00:41:00,541 Let's get outta here. 494 00:41:05,797 --> 00:41:06,797 Hey! 495 00:41:07,298 --> 00:41:08,632 Buddy boy. 496 00:41:09,092 --> 00:41:10,426 How's my main man? 497 00:41:13,054 --> 00:41:16,056 Is everybody suckin' up to you 'cause you hauled my ass outta there? 498 00:41:16,057 --> 00:41:17,349 Right? 499 00:41:17,350 --> 00:41:18,434 Right. 500 00:41:18,726 --> 00:41:20,936 I really got big plans for you and me, baby-- big. 501 00:41:22,730 --> 00:41:26,483 Do you mind? 502 00:41:26,484 --> 00:41:27,860 Yeah, I mind. 503 00:41:27,861 --> 00:41:29,862 Well, then keep your mouth shut on this, wop. 504 00:41:30,405 --> 00:41:32,948 No, no, no, I'm saying that 'cause this is on the hush-hush. 505 00:41:33,950 --> 00:41:35,659 I ain't givin' this place another chance. 506 00:41:35,660 --> 00:41:37,870 I'm gettin' the fuck outta here tonight. 507 00:41:38,246 --> 00:41:41,748 Why don't you, uh, wait 'til everything, uh, cools down-- 508 00:41:41,749 --> 00:41:45,919 No, no, no-- tonight. 509 00:41:45,920 --> 00:41:46,962 [male] Hey, Rabbit. 510 00:41:46,963 --> 00:41:48,464 You know you're gonna get everybody in a lot of trouble. 511 00:41:48,465 --> 00:41:49,590 Hey, how ya doin'? 512 00:41:49,883 --> 00:41:51,216 Hey, fuck everybody else. 513 00:41:51,217 --> 00:41:53,343 You can come with me if you want, maybe you. 514 00:41:53,344 --> 00:41:54,636 But these guys? 515 00:41:55,513 --> 00:41:58,348 They're on their own and once I'm gone, that's it. 516 00:42:01,394 --> 00:42:02,895 So, ya in or out? 517 00:42:07,775 --> 00:42:09,026 Good luck. 518 00:42:13,156 --> 00:42:15,741 Hey, I didn't mean that. 519 00:42:19,621 --> 00:42:20,871 [printer starts] 520 00:42:37,180 --> 00:42:38,222 [gasps] 521 00:42:39,974 --> 00:42:42,267 [sighs] Now what? 522 00:42:45,813 --> 00:42:48,023 Well, Miss Walker, so glad I caught you. 523 00:42:48,608 --> 00:42:50,692 I never received a copy of your accident report. 524 00:42:50,693 --> 00:42:52,110 Accident? 525 00:42:52,111 --> 00:42:54,947 Well, you are filing a report regarding the prisoner's death? 526 00:42:54,948 --> 00:42:57,407 Standard procedure for the warden to check details 527 00:42:57,408 --> 00:42:59,535 for accuracy before submission to the board. 528 00:42:59,536 --> 00:43:02,496 Well, I'm sure you'll find it extremely accurate. 529 00:43:02,497 --> 00:43:03,789 I was there. 530 00:43:03,790 --> 00:43:05,374 I'll make you a copy in the morning. 531 00:43:06,417 --> 00:43:09,461 Well, I'd like to digest this for a couple a days. 532 00:43:10,129 --> 00:43:11,880 Thank you, Miss Walker, good night. 533 00:43:34,946 --> 00:43:37,030 [man singing blues] 534 00:43:59,345 --> 00:44:03,015 Come on, Tiny, one more time, double or nothin'. 535 00:44:03,641 --> 00:44:04,641 Come on. 536 00:44:05,226 --> 00:44:06,643 I own you. 537 00:44:06,644 --> 00:44:07,728 Let's go. 538 00:44:08,563 --> 00:44:13,150 I got you, I got you, I got you. 539 00:45:51,499 --> 00:45:53,291 [buzzing] 540 00:45:53,835 --> 00:45:55,043 Mm-mm! 541 00:45:56,671 --> 00:45:58,296 Get away from me you son of a bitch. 542 00:45:58,297 --> 00:45:59,673 You're dead! 543 00:46:00,800 --> 00:46:03,009 [groans and yells] 544 00:46:03,761 --> 00:46:05,804 Cresus, it's me. 545 00:46:05,805 --> 00:46:07,389 It's m-- 546 00:46:09,434 --> 00:46:10,559 I'm sorry, kid. 547 00:46:12,854 --> 00:46:14,312 Who in the hell you think it was? 548 00:46:21,446 --> 00:46:23,363 Somebody I haven't seen 549 00:46:23,364 --> 00:46:25,198 in a very long time. 550 00:46:34,083 --> 00:46:35,667 Warden Sharpe? 551 00:46:35,668 --> 00:46:37,335 Sir, the power's down all over the prison. 552 00:46:39,964 --> 00:46:42,174 I want a special count and lockdown right away. 553 00:46:42,175 --> 00:46:43,467 Yes, sir. 554 00:46:50,892 --> 00:46:52,309 [clamoring] 555 00:46:52,310 --> 00:46:54,186 Let's get the lights on! 556 00:46:56,314 --> 00:46:58,398 Damn it, I want silence on this block! 557 00:46:58,399 --> 00:46:59,816 You know that, move it! 558 00:47:01,319 --> 00:47:02,360 Good. 559 00:47:02,361 --> 00:47:04,196 Get those lanterns up there on those tiers. 560 00:47:04,197 --> 00:47:05,363 Get some light up there. 561 00:47:05,364 --> 00:47:07,240 Help these guys quiet down the prisoners. 562 00:47:14,499 --> 00:47:16,041 Here we go baby, daddy's it. 563 00:47:17,668 --> 00:47:19,961 Don't do it, Rabbit, I know you're never gonna leave this place. 564 00:47:19,962 --> 00:47:21,296 You watch me, baby. 565 00:47:22,965 --> 00:47:24,257 Hey, 566 00:47:24,258 --> 00:47:26,510 put that in a plate and pray for me, okay? 567 00:47:30,973 --> 00:47:32,057 [clank] 568 00:47:50,451 --> 00:47:51,701 Lazaro, Joseph. 569 00:47:51,702 --> 00:47:53,870 Yo, Adrian. 570 00:48:02,630 --> 00:48:03,797 You in there, Riddle? 571 00:48:03,798 --> 00:48:05,257 What's wrong, Cap? 572 00:48:05,258 --> 00:48:06,758 You can't see me in the dark? 573 00:48:21,941 --> 00:48:23,483 Cresus, Burton? 574 00:48:23,484 --> 00:48:25,360 [Cresus] I haven't gone no place. 575 00:48:25,361 --> 00:48:27,404 Hmm, and you ain't either. 576 00:48:27,405 --> 00:48:28,822 You notice that, Burke? 577 00:48:28,823 --> 00:48:30,115 Sir? 578 00:48:31,993 --> 00:48:33,535 You ever need a hand again, 579 00:48:34,495 --> 00:48:35,745 you just let me know. 580 00:48:45,256 --> 00:48:46,506 [groans] 581 00:49:15,411 --> 00:49:16,995 Get the fuck in your bed! 582 00:49:18,831 --> 00:49:20,874 I ought to drag his lazy butt outta the sack 583 00:49:20,875 --> 00:49:22,208 after all the trouble he caused me. 584 00:49:22,209 --> 00:49:23,460 Why don't you let him sleep? 585 00:49:23,461 --> 00:49:25,378 You can kick his ass in the yard tomorrow. 586 00:49:27,715 --> 00:49:28,924 He can count on it. 587 00:49:59,038 --> 00:50:00,830 [inmate] Somebody didn't pay the bills? 588 00:50:00,998 --> 00:50:02,332 Chango, 589 00:50:03,000 --> 00:50:05,251 help the rabbit find his way home. 590 00:51:06,063 --> 00:51:08,982 [creaking] 591 00:51:27,084 --> 00:51:28,460 Glasses. 592 00:51:42,349 --> 00:51:43,391 Hey, hey! 593 00:52:02,495 --> 00:52:05,330 [yells] 594 00:52:56,841 --> 00:52:58,842 So, I guess Rabbit did it last night, huh? 595 00:53:00,219 --> 00:53:02,345 Hey, you guys hear about the escape? 596 00:53:03,389 --> 00:53:04,973 [Tiny] Hey, man, you want to say that again? 597 00:53:06,267 --> 00:53:07,851 I don't think the warden heard you. 598 00:53:08,853 --> 00:53:10,395 We don't even know if he got out yet. 599 00:53:10,646 --> 00:53:12,188 Well... 600 00:53:12,648 --> 00:53:14,023 I'd feel it if he made it. 601 00:53:14,817 --> 00:53:15,984 He didn't. 602 00:53:22,032 --> 00:53:24,242 Not bad for window dressings, eh, Miss Walker? 603 00:53:25,953 --> 00:53:27,453 What makes you so sure, freak? 604 00:53:28,122 --> 00:53:29,831 Because I'm smart, baby. 605 00:53:30,332 --> 00:53:31,291 Hey! 606 00:53:46,390 --> 00:53:48,641 [inmates clamoring] 607 00:54:00,154 --> 00:54:01,154 Damn. 608 00:54:03,490 --> 00:54:06,826 Captain Horton, you get these men back to the cell block! 609 00:54:06,827 --> 00:54:09,495 This time I want to know who's here and who's not 610 00:54:09,496 --> 00:54:11,122 or your fuckin' job's on the line! 611 00:54:11,123 --> 00:54:12,457 All right, move it on out of here! 612 00:54:13,000 --> 00:54:14,542 Let's go, move it! 613 00:54:18,255 --> 00:54:20,548 I don't care if you have to turn this place inside out. 614 00:54:20,758 --> 00:54:22,550 But I want a weapon, I want a motive. 615 00:54:23,010 --> 00:54:25,678 And I want a full confession from a prisoner by nightfall. 616 00:54:25,679 --> 00:54:26,804 Dismissed. 617 00:54:26,805 --> 00:54:29,766 Kramer, escort Miss Walker to her car. 618 00:54:34,313 --> 00:54:37,190 Warden Sharpe, you're not gonna shut me out again? 619 00:54:37,191 --> 00:54:39,108 Miss Walker, 620 00:54:39,109 --> 00:54:41,819 I don't think this is a safe place for you during lockdown. 621 00:54:41,820 --> 00:54:43,655 This is the second inmate death 622 00:54:43,656 --> 00:54:45,907 and it is imperative that I get all the details. 623 00:54:45,908 --> 00:54:48,618 Now you and I both have a responsibility to the board 624 00:54:48,619 --> 00:54:49,786 to report any incident-- 625 00:54:49,787 --> 00:54:52,080 Miss Walker, I don't need you to remind me 626 00:54:52,081 --> 00:54:53,915 of my responsibilities as warden! 627 00:54:57,962 --> 00:55:00,296 Now, you and the board 628 00:55:01,423 --> 00:55:04,467 will be apprised of the results of my investigation. 629 00:55:05,219 --> 00:55:06,636 That's all. 630 00:55:08,597 --> 00:55:10,515 We'll see if that's all, warden. 631 00:55:15,187 --> 00:55:16,729 [inmates clamor] 632 00:55:44,675 --> 00:55:46,259 Let's go. 633 00:56:00,274 --> 00:56:01,649 [male] Warden, 634 00:56:02,818 --> 00:56:05,695 All right, listen up! 635 00:56:09,199 --> 00:56:11,409 Somebody here's made two mistakes. 636 00:56:12,911 --> 00:56:15,913 The second was taking the life of a fellow prisoner. 637 00:56:17,249 --> 00:56:19,834 The first was underestimating my ability 638 00:56:19,835 --> 00:56:21,669 to deal with the situation. 639 00:56:23,922 --> 00:56:26,382 Now, if you insist 640 00:56:26,383 --> 00:56:28,801 on slaughtering each other like animals, 641 00:56:28,802 --> 00:56:31,095 that's exactly the way you're gonna be treated 642 00:56:32,973 --> 00:56:35,892 unless one of ya's man enough to step forward. 643 00:56:39,855 --> 00:56:41,105 Captain Horton, 644 00:56:45,235 --> 00:56:46,986 I want you to assemble these 645 00:56:47,696 --> 00:56:50,365 inmates on the yard at 8 o'clock tonight... 646 00:56:51,241 --> 00:56:52,992 with their mattresses. 647 00:57:10,677 --> 00:57:12,345 [Horton] You guys stand back, that's enough. 648 00:57:36,161 --> 00:57:38,830 Now you don't have cells, you have cages. 649 00:57:39,748 --> 00:57:42,500 One of you could have saved the rest considerable discomfort. 650 00:57:43,001 --> 00:57:45,545 He still can if he'll step forward and admit his guilt. 651 00:57:56,932 --> 00:57:58,182 Captain Horton! 652 00:57:58,183 --> 00:57:59,142 Sir? 653 00:57:59,685 --> 00:58:02,186 Strip 'em down for a body search. 654 00:58:02,187 --> 00:58:03,813 [grumbling] 655 00:58:03,814 --> 00:58:05,356 All right, you heard the warden. 656 00:58:06,733 --> 00:58:08,192 Strip down to your skivvies. 657 00:58:09,695 --> 00:58:11,028 Do it! 658 00:58:13,574 --> 00:58:15,700 Since this man won't step forward, 659 00:58:16,410 --> 00:58:18,161 it's up to you to cough him up. 660 00:58:19,413 --> 00:58:21,747 And you'll stay out here until you do. 661 00:58:25,377 --> 00:58:28,171 I'll be in my office if anybody has anything to say. 662 00:58:38,599 --> 00:58:40,224 [phone rings] 663 00:58:42,186 --> 00:58:43,352 Hello? 664 00:58:43,353 --> 00:58:46,105 Oh, Joe, thank God you called back. 665 00:58:46,690 --> 00:58:48,566 You're damn right there's a problem. 666 00:58:50,486 --> 00:58:53,196 I know you never received your accident report from Sharpe 667 00:58:53,197 --> 00:58:54,530 and you never will. 668 00:58:55,157 --> 00:58:57,366 Yes, it happened just like I said. 669 00:58:59,578 --> 00:59:01,579 Joe, the man is outta control. 670 00:59:04,249 --> 00:59:07,335 I think we should shut down the prison immediately. 671 00:59:08,587 --> 00:59:10,421 I know what I'm asking, Joe, 672 00:59:10,422 --> 00:59:12,173 but that kind of proof could take months. 673 00:59:12,758 --> 00:59:16,052 Joe-- the prisoners are not safe. 674 00:59:21,808 --> 00:59:23,017 Yeah. 675 00:59:25,020 --> 00:59:26,187 Yeah, right. 676 00:59:27,981 --> 00:59:29,482 Bye. 677 00:59:29,483 --> 00:59:30,775 [clunk] 678 00:59:49,086 --> 00:59:50,878 [coughing] 679 01:00:01,765 --> 01:00:03,474 [groans] 680 01:00:03,809 --> 01:00:06,102 You wanna eat leather for breakfast or you wanna get up? 681 01:00:07,104 --> 01:00:08,688 Get up. 682 01:00:09,982 --> 01:00:11,315 Then why don't you do it? 683 01:00:11,775 --> 01:00:13,609 Why don't you move your foot, sir? 684 01:00:27,791 --> 01:00:29,500 Are we having fun? 685 01:00:30,252 --> 01:00:31,794 This nigger broke formation. 686 01:00:32,546 --> 01:00:34,046 You made your point. 687 01:00:37,259 --> 01:00:38,301 You got a problem? 688 01:00:39,636 --> 01:00:41,095 Just fine, Cap'n. 689 01:00:41,930 --> 01:00:43,347 Just fine. 690 01:00:47,853 --> 01:00:49,478 Been a long night. 691 01:00:51,231 --> 01:00:52,940 Go get some coffee. 692 01:01:06,079 --> 01:01:07,747 [coughing] 693 01:02:15,691 --> 01:02:17,108 [creaks] 694 01:02:26,785 --> 01:02:28,077 [slams] 695 01:02:52,102 --> 01:02:53,728 [rattling] 696 01:03:47,199 --> 01:03:48,699 [clang] 697 01:03:49,075 --> 01:03:50,409 [click] 698 01:03:57,584 --> 01:03:59,293 [yells] 699 01:04:00,086 --> 01:04:01,170 Shit. 700 01:04:01,171 --> 01:04:02,463 I'll be right back. 701 01:04:18,897 --> 01:04:20,314 [yells] 702 01:04:28,824 --> 01:04:31,200 [moans] 703 01:04:42,796 --> 01:04:44,296 Wallace! 704 01:04:44,297 --> 01:04:45,506 What the hell's going on in there? 705 01:04:47,425 --> 01:04:49,218 Open up! 706 01:04:49,219 --> 01:04:50,177 What the-- 707 01:04:58,436 --> 01:05:00,062 Help me! 708 01:05:03,900 --> 01:05:05,693 [explodes] 709 01:05:08,363 --> 01:05:09,947 [yells] 710 01:05:21,001 --> 01:05:23,627 Horton, Horton, get up here! 711 01:06:03,668 --> 01:06:05,336 God damn it, Ethan, what's happened? 712 01:06:13,094 --> 01:06:17,765 It's real. 713 01:06:19,851 --> 01:06:21,518 [gunshot] 714 01:06:22,145 --> 01:06:24,313 [men chattering] 715 01:06:28,735 --> 01:06:30,653 [clamoring] 716 01:06:33,573 --> 01:06:35,699 Don't even try it, Cap'n. 717 01:06:37,035 --> 01:06:40,120 I'll spoil that uniform of yours, I promise. 718 01:06:40,121 --> 01:06:42,206 Look at the guns, Cresus. 719 01:06:42,207 --> 01:06:43,540 I don't give a fuck. 720 01:06:45,669 --> 01:06:47,544 I want to see Ethan Sharpe. 721 01:06:48,004 --> 01:06:49,171 Right now. 722 01:06:51,091 --> 01:06:53,342 Come on, Cresus. Give it up. 723 01:06:54,052 --> 01:06:55,260 Can't do it, son. 724 01:07:00,058 --> 01:07:02,184 Hey, Ethan. 725 01:07:03,520 --> 01:07:06,313 I missed you at the party last night. 726 01:07:07,774 --> 01:07:09,441 I been meaning to talk to you 727 01:07:09,442 --> 01:07:11,568 about transferring me outta here. 728 01:07:14,280 --> 01:07:15,948 I know that look, Ethan. 729 01:07:16,700 --> 01:07:18,242 You're as scared as I am. 730 01:07:19,577 --> 01:07:22,287 Ever since you set eyes on this boy here, 731 01:07:23,707 --> 01:07:26,500 now everything coming down on your ass. 732 01:07:26,501 --> 01:07:28,085 [inmate] Shoot him. 733 01:07:28,086 --> 01:07:30,004 [clamoring] 734 01:07:30,171 --> 01:07:31,463 Hey, man, shut up! 735 01:07:32,215 --> 01:07:35,259 Hey, Cresus, man, don't shoot him. 736 01:07:40,515 --> 01:07:45,269 Man, a man would be crazy to stay in this place. 737 01:07:45,270 --> 01:07:49,064 And one thing I ain't, and that's crazy. 738 01:07:51,276 --> 01:07:53,569 Now, you guys, don't take nothin' from Ethan. 739 01:07:53,570 --> 01:07:55,612 I watched that man kill someone. 740 01:07:55,613 --> 01:07:57,364 Get him off the yard! 741 01:07:58,033 --> 01:07:59,825 Don't, don't let me die behind these walls. 742 01:07:59,826 --> 01:08:01,118 Promise, promise! 743 01:08:03,204 --> 01:08:04,580 You get a fuckin' ambulance. 744 01:08:04,581 --> 01:08:06,623 Red, take that man, send him to the hole. 745 01:08:08,835 --> 01:08:10,627 - Take it easy! - Shit. 746 01:08:10,628 --> 01:08:11,920 Muzzle him! 747 01:08:13,506 --> 01:08:14,798 [inmate] Let him go, man. 748 01:08:15,508 --> 01:08:17,259 [Sharpe] Start total lockdown! 749 01:08:18,845 --> 01:08:21,555 'Til further notice, nobody comes or goes! 750 01:08:22,432 --> 01:08:25,017 This prison is sealed tight! 751 01:09:01,721 --> 01:09:04,932 Total silence during the lockdown, assholes! 752 01:09:06,142 --> 01:09:08,060 Total silence! 753 01:09:21,074 --> 01:09:22,574 [clamoring] 754 01:09:22,575 --> 01:09:24,576 Hey, Tiny, come here, man. 755 01:09:25,120 --> 01:09:26,578 The lights are out. 756 01:09:26,579 --> 01:09:28,330 The fuckin' juice is off, man. 757 01:09:28,331 --> 01:09:29,873 They can't even keep us locked in. 758 01:09:29,874 --> 01:09:33,001 Hey, Kramer, pay the fuckin' light bill! 759 01:09:33,795 --> 01:09:36,046 [clamoring] 760 01:09:46,099 --> 01:09:47,224 Damn it! 761 01:09:49,227 --> 01:09:50,853 Get Captain Horton, now! 762 01:10:21,384 --> 01:10:23,135 Prepare to fire canister! 763 01:10:23,136 --> 01:10:25,304 You guys get ready to move out and lock 'em down! 764 01:10:25,305 --> 01:10:27,014 Fire! 765 01:10:51,581 --> 01:10:53,373 My eyes! 766 01:10:53,374 --> 01:10:55,626 Put this over your eyes! 767 01:11:32,956 --> 01:11:34,498 Last one! 768 01:11:53,059 --> 01:11:56,436 We're gonna die for sure! 769 01:12:23,047 --> 01:12:24,881 [radio comes on] 770 01:12:24,882 --> 01:12:27,551 [blares pop music] 771 01:12:35,685 --> 01:12:37,519 [TV] With a beauty so unexpected, 772 01:12:37,520 --> 01:12:39,813 it has been honored by Tiffany and Company 773 01:12:39,814 --> 01:12:41,064 with this gold medal. 774 01:12:41,065 --> 01:12:44,818 Never before has Tiffany given an award to any automobile-- 775 01:12:44,819 --> 01:12:46,653 Never until Mustang. 776 01:12:46,654 --> 01:12:52,409 And yet the price-- an unexpected $2,368, FOB Detroit. 777 01:12:52,410 --> 01:12:54,536 And we're not fooling about that price. 778 01:12:54,537 --> 01:12:59,374 Because for $2,368, you get features that cost extra in many other cars. 779 01:12:59,375 --> 01:13:01,084 [computer activates] 780 01:13:01,085 --> 01:13:03,795 [radio and TV continue blaring] 781 01:13:11,846 --> 01:13:14,056 [computer beeps] 782 01:13:18,686 --> 01:13:19,978 Son of a bitch. 783 01:13:53,805 --> 01:13:55,347 [Sandor whispers] Lasagna, baby, 784 01:13:55,348 --> 01:13:57,891 now that Sharpe got Burke out of the way, 785 01:13:57,892 --> 01:14:00,560 we just hangin' around this slaughterhouse 786 01:14:00,561 --> 01:14:02,062 waitin' for our turn. 787 01:14:02,063 --> 01:14:05,065 Yeah, and I'm thinkin' maybe Sharpe was the one 788 01:14:05,066 --> 01:14:06,650 that got Rabbit chopped too. 789 01:14:06,651 --> 01:14:09,903 No, baby, Sharpe ain't the man we should be worried about. 790 01:14:10,780 --> 01:14:15,826 Chango tells me there's a kana, a bad spirit trapped in this prison. 791 01:14:15,827 --> 01:14:19,955 And it's waitin' to take us out one by one. 792 01:14:19,956 --> 01:14:23,875 No, man, Sharpe don't give a fuck about no kana, 793 01:14:23,876 --> 01:14:25,335 whatever the hell that is. 794 01:14:25,336 --> 01:14:28,797 I'm tellin' ya, baby, the only way any of us can save ass 795 01:14:28,798 --> 01:14:32,884 is if I conjure the kana, find out what the kana wants. 796 01:14:32,885 --> 01:14:35,011 How you gonna keep Sharpe away from Burke 797 01:14:35,012 --> 01:14:37,055 with that mystic bullshit? 798 01:14:37,056 --> 01:14:39,224 I think we gotta get us some real help. 799 01:14:39,225 --> 01:14:43,145 Baby, if it don't satisfy kana, 800 01:14:43,646 --> 01:14:45,480 it won't matter. 801 01:14:46,232 --> 01:14:47,983 I know it's against policy, 802 01:14:49,193 --> 01:14:51,403 but I want all your key men armed. 803 01:14:53,739 --> 01:14:57,409 I want the entire prison population in full restraints. 804 01:14:59,537 --> 01:15:01,455 Ya gotta meet violence 805 01:15:02,748 --> 01:15:04,207 with violence. 806 01:15:10,339 --> 01:15:12,424 I take full responsibility. 807 01:15:17,263 --> 01:15:20,140 [male] And you're sure the year is 1964? 808 01:15:20,141 --> 01:15:21,933 [Walker] Yeah, that I'm sure of. 809 01:15:29,609 --> 01:15:32,027 Hey, I remember this. 810 01:15:32,028 --> 01:15:34,446 Bad business up at the prison. 811 01:15:34,906 --> 01:15:39,159 One convict killed another one and he went to trial for it. 812 01:15:46,918 --> 01:15:49,878 He was the last convict executed at the old pen. 813 01:16:16,280 --> 01:16:17,822 [thunderclap] 814 01:16:35,258 --> 01:16:37,425 [distant animal hoots] 815 01:16:47,270 --> 01:16:49,271 [speaks foreign language] 816 01:16:49,939 --> 01:16:53,858 God of fire, thunder, and lightning, 817 01:16:54,360 --> 01:16:55,860 the allafan, 818 01:16:57,154 --> 01:16:58,905 the father of abeegee. 819 01:17:00,700 --> 01:17:02,242 [thunderclap] 820 01:17:40,531 --> 01:17:42,449 [distant cry] 821 01:17:52,376 --> 01:17:53,960 [moans] 822 01:18:41,634 --> 01:18:43,259 I summon thee, 823 01:18:44,178 --> 01:18:45,887 creature of darkness 824 01:18:47,223 --> 01:18:49,724 by the power of darkness. 825 01:18:52,019 --> 01:18:54,688 I summon thee, creature of hatred 826 01:18:56,399 --> 01:18:58,400 by the power of hatred, 827 01:18:58,401 --> 01:19:02,821 I-- I summon thee, creature of waste 828 01:19:04,448 --> 01:19:06,366 by the rights of waste. 829 01:19:13,749 --> 01:19:16,376 I summon thee, creature of pain 830 01:19:18,003 --> 01:19:21,423 by the power... of pain. 831 01:19:25,678 --> 01:19:27,345 I summon thee. 832 01:19:29,348 --> 01:19:32,642 From the abode of darkness come forth and show yourself! 833 01:19:36,480 --> 01:19:38,022 Show yourself to me. 834 01:19:39,483 --> 01:19:41,109 Show yourself to me! 835 01:19:42,737 --> 01:19:54,414 Chango! 836 01:19:54,415 --> 01:19:55,665 [screams] 837 01:20:09,805 --> 01:20:11,264 [explodes] 838 01:20:26,989 --> 01:20:28,281 What's goin' on? 839 01:20:30,701 --> 01:20:33,411 [clamoring] 840 01:20:36,791 --> 01:20:38,792 What the fuck is happening, man? 841 01:20:38,793 --> 01:20:39,918 Look at this shit. 842 01:20:40,878 --> 01:20:42,629 We better get the fuck outta here, man. 843 01:20:47,885 --> 01:20:49,344 [guard yells] 844 01:21:05,361 --> 01:21:07,278 [screams] 845 01:21:26,507 --> 01:21:29,259 [clamor in distance] 846 01:21:31,846 --> 01:21:34,138 [clamor] 847 01:22:37,661 --> 01:22:39,579 - Go, man. - Go! 848 01:22:45,419 --> 01:22:47,670 [clamor] 849 01:23:32,633 --> 01:23:34,008 Uh! 850 01:23:35,260 --> 01:23:37,011 [screams] 851 01:24:01,370 --> 01:24:02,620 Uh! 852 01:24:17,052 --> 01:24:20,013 [thunderclaps] 853 01:24:27,396 --> 01:24:29,897 [clamor grows] 854 01:24:53,297 --> 01:24:54,255 [gun cocks] 855 01:24:55,966 --> 01:24:57,175 Freeze! 856 01:24:57,176 --> 01:24:59,218 Stand away from that door 857 01:24:59,219 --> 01:25:00,511 or I'll shoot! 858 01:25:02,765 --> 01:25:04,515 Sorry, sweet cheeks, 859 01:25:04,516 --> 01:25:06,267 we're gettin' the fuck outta here now! 860 01:25:08,937 --> 01:25:10,438 Stand back or I'll shoot! 861 01:25:11,648 --> 01:25:12,982 Shut the fuck up! 862 01:25:12,983 --> 01:25:14,609 Get back! Shut the fuck up! 863 01:25:14,610 --> 01:25:16,527 I said get back, come on, Rhino. 864 01:25:17,071 --> 01:25:18,029 Back up! 865 01:25:24,411 --> 01:25:26,662 Hey, Johnson, just calm down, baby. 866 01:25:27,706 --> 01:25:28,748 Hey, hey. 867 01:25:29,541 --> 01:25:31,876 You're one of us now, baby. You're leavin' with us. 868 01:25:31,877 --> 01:25:33,503 Just put the gun down, okay? 869 01:25:33,504 --> 01:25:35,630 Johnson, put the fuckin' gun down. 870 01:25:36,256 --> 01:25:37,381 We're not gonna hurt you, man. 871 01:25:37,382 --> 01:25:38,716 Just put the gun down, okay? 872 01:25:40,844 --> 01:25:42,178 Listen to me, Johnson. 873 01:25:47,601 --> 01:25:49,393 [Tiny yells] 874 01:26:11,667 --> 01:26:12,667 Oh, shit. 875 01:26:13,669 --> 01:26:14,710 Oh, shit, man. 876 01:26:14,711 --> 01:26:16,129 You're hit bad. 877 01:26:16,130 --> 01:26:17,630 We gotta get you the fuck outta here. 878 01:26:17,631 --> 01:26:19,006 I'm all right. 879 01:26:19,007 --> 01:26:20,383 Forget about me. 880 01:26:20,384 --> 01:26:23,636 Hey, man, shoot that fuckin' lock now! 881 01:26:26,431 --> 01:26:27,765 I'll be back for you, man. 882 01:26:28,642 --> 01:26:30,101 Let's go! 883 01:26:46,702 --> 01:26:48,578 - Hold it, let's-- - Let me out! 884 01:26:48,579 --> 01:26:51,664 Hold it, we gotta be smart about this shit! 885 01:26:52,541 --> 01:26:55,710 One of us has to check the gun towers or none of us are gonna make it! 886 01:26:55,711 --> 01:26:57,587 Who the fuck put you in charge, wop? 887 01:26:57,588 --> 01:26:59,046 You want me to go out there? 888 01:26:59,047 --> 01:27:01,507 Well, you got the gun, let's go together! 889 01:27:01,508 --> 01:27:03,843 The rest a you guys stay here 'til we see if it's clear! 890 01:27:03,844 --> 01:27:04,844 Let's go! 891 01:27:06,180 --> 01:27:08,097 We'll be here, we'll be here, Rhino! 892 01:27:16,899 --> 01:27:19,358 Some things just won't stay buried. 893 01:27:22,279 --> 01:27:24,363 I guess that means me and you. 894 01:27:27,826 --> 01:27:30,328 [sighs] My past catching up with me now. 895 01:27:31,872 --> 01:27:34,540 Your innocence bringing you back like this? 896 01:27:36,752 --> 01:27:38,586 I knew you'd come for me, Charlie? 897 01:27:43,842 --> 01:27:46,385 Now I don't have to be afraid anymore. 898 01:27:46,595 --> 01:27:48,179 You're frightened of the wrong man. 899 01:27:50,015 --> 01:27:51,849 Jesus, Ethan. 900 01:27:52,184 --> 01:27:53,643 I thought-- 901 01:27:56,104 --> 01:27:58,689 [whispering] Ethan, Charlie's here. 902 01:27:59,816 --> 01:28:02,902 He come to take us both for what we did to him. 903 01:28:07,658 --> 01:28:12,536 Ethan, you stole my life. 904 01:28:12,537 --> 01:28:15,164 I watched you kill a man! 905 01:28:15,165 --> 01:28:19,085 And then helped you to send another man to his death for it. 906 01:28:25,300 --> 01:28:27,468 You had ten easy years in Chino. 907 01:28:28,387 --> 01:28:30,888 Another light stretch in Leavenworth. 908 01:28:30,889 --> 01:28:34,100 Who do you think's been looking after you all of these years? 909 01:28:36,436 --> 01:28:38,437 I lived up to my side of the bargain. 910 01:28:41,066 --> 01:28:43,025 When we sent Charlie over, 911 01:28:44,653 --> 01:28:47,321 we set ourselves up for this night. 912 01:28:47,322 --> 01:28:50,533 Charles Forsythe is dead! 913 01:28:52,035 --> 01:28:53,911 Charlie's gonna get you, Ethan. 914 01:28:58,500 --> 01:29:00,167 Why you doin' this to me, Cresus? 915 01:29:01,461 --> 01:29:03,004 I gotta get outta here. 916 01:29:05,299 --> 01:29:08,342 Ethan, let me finish up on the outside? 917 01:29:10,762 --> 01:29:11,762 Oh. 918 01:29:16,893 --> 01:29:19,020 I can't risk it, Cresus. 919 01:29:22,607 --> 01:29:24,066 You're delirious. 920 01:29:30,824 --> 01:29:32,074 Oh, my. 921 01:29:35,954 --> 01:29:37,288 You're losing a lot of blood. 922 01:29:37,289 --> 01:29:38,664 [Cresus groans] 923 01:29:41,251 --> 01:29:42,752 Ooh! 924 01:29:46,423 --> 01:29:48,215 [pants] 925 01:29:49,092 --> 01:29:52,011 Now we can take a nice long walk up to see your friend. 926 01:29:55,557 --> 01:29:57,183 We ain't got far to walk. 927 01:29:58,477 --> 01:30:00,102 Come on, we're gettin' outta here. 928 01:30:00,771 --> 01:30:02,772 You convict shit! 929 01:30:04,900 --> 01:30:07,777 I'm takin' over, you psychotic son of a bitch. 930 01:30:08,153 --> 01:30:09,487 And you're gonna help me do it. 931 01:30:09,488 --> 01:30:11,947 My men'll cut you to pieces before you even get to the yard. 932 01:30:19,414 --> 01:30:20,456 Can you make it? 933 01:30:20,457 --> 01:30:21,957 You're damn right. 934 01:30:27,339 --> 01:30:28,923 [thunderclap] 935 01:30:31,510 --> 01:30:33,094 Nobody in the fuckin' towers. 936 01:30:33,095 --> 01:30:36,055 - Sure, are you sure? - Yeah. 937 01:30:45,440 --> 01:30:46,399 It's clear. 938 01:31:14,553 --> 01:31:21,600 Let me in! 939 01:31:23,061 --> 01:31:25,896 Let me in! Let me in! 940 01:31:25,897 --> 01:31:27,731 Aren't ya gonna let your buddy in? 941 01:31:27,732 --> 01:31:29,859 He's gonna get killed out there! 942 01:31:29,860 --> 01:31:30,901 Fuck him. 943 01:31:34,364 --> 01:31:35,739 Ah! 944 01:31:47,502 --> 01:31:51,422 Oh, how I've longed to see this man at the end of a leash. 945 01:31:51,423 --> 01:31:53,090 There'll be a reckoning for this. 946 01:31:53,091 --> 01:31:54,383 Shut up! 947 01:31:54,384 --> 01:31:55,843 Don't spoil the goods. 948 01:31:55,844 --> 01:31:58,637 Don't spoil the goods, he's our ticket out of here. 949 01:31:58,638 --> 01:31:59,930 He'll get us outta here. 950 01:32:00,682 --> 01:32:02,099 Burke. 951 01:32:03,852 --> 01:32:04,810 Let him go. 952 01:32:06,146 --> 01:32:07,771 Make me. 953 01:32:07,772 --> 01:32:09,190 I'll blow you away. 954 01:32:14,029 --> 01:32:15,905 Put him down! 955 01:32:22,746 --> 01:32:26,290 You'll burn in hell for this, you murderin' son of a bitch! 956 01:32:26,291 --> 01:32:28,751 Yes, just like you. 957 01:32:41,181 --> 01:32:42,890 - Cresus. - No, no, 958 01:32:42,891 --> 01:32:44,934 if we're gonna get out a here, it's gotta be now. 959 01:32:44,935 --> 01:32:46,435 Go, go. 960 01:33:17,342 --> 01:33:18,801 [screams] 961 01:33:30,063 --> 01:33:31,689 Go on back, get back! 962 01:33:31,690 --> 01:33:33,857 There's a riot-- these bastards have taken control! 963 01:33:33,858 --> 01:33:35,484 What the hell is going on? 964 01:33:35,485 --> 01:33:37,528 We had to do it, he's tryin' to kill us. 965 01:33:37,529 --> 01:33:39,113 They killed the captain of the guards! 966 01:33:39,114 --> 01:33:40,364 Miss, he's crazy. 967 01:33:40,365 --> 01:33:42,283 Please don't let me die behind these walls. 968 01:33:43,368 --> 01:33:44,493 Please? 969 01:33:44,953 --> 01:33:47,079 Now, who you gonna believe, him or us? 970 01:33:50,458 --> 01:33:51,500 Let's go. 971 01:33:51,501 --> 01:33:53,836 We're all going to die with these transgressors! 972 01:33:53,837 --> 01:33:54,795 Shut up! 973 01:33:58,383 --> 01:34:00,009 [tires squeal] 974 01:34:11,396 --> 01:34:12,438 He's keeping us here. 975 01:34:14,858 --> 01:34:17,192 Cresus, I'm goin' for the gate. 976 01:34:17,193 --> 01:34:19,069 - Stay with him. - I got it. [coughs] 977 01:34:19,070 --> 01:34:20,529 Don't wait for me. 978 01:34:58,026 --> 01:34:59,735 Burke, the guns! 979 01:35:06,451 --> 01:35:07,618 Ah! 980 01:35:08,328 --> 01:35:09,495 Now he's gonna be punished. 981 01:35:51,287 --> 01:35:52,830 [yells] 982 01:35:54,374 --> 01:35:56,083 Get ready, get ready. 983 01:36:22,068 --> 01:36:23,026 Uh! 984 01:36:49,554 --> 01:36:50,888 [yells] 985 01:36:55,518 --> 01:36:57,060 [clicks empty] 986 01:37:50,114 --> 01:37:51,323 [sighs]