1 00:00:09,500 --> 00:00:12,500 Subtitled by A C E C R I S 2 00:03:22,435 --> 00:03:24,403 - Good morning. - 'Morning. 3 00:03:25,972 --> 00:03:28,497 Can you spell "parakeet"? 4 00:03:29,042 --> 00:03:30,134 Parakeet. 5 00:03:30,209 --> 00:03:32,871 B-l-R-D. 6 00:03:34,147 --> 00:03:36,115 - Wrong. Try again. - Wrong? 7 00:03:36,183 --> 00:03:38,378 Wrong, Aunt Trish. Try again. 8 00:03:38,719 --> 00:03:41,017 - What's for breakfast? - My turn? 9 00:03:41,722 --> 00:03:45,021 Darling, Donna has locked herself in our bathroom. 10 00:03:45,092 --> 00:03:46,957 Would you get her out of there? 11 00:03:47,027 --> 00:03:50,053 - My favorite role, the wicked stepmother. - Absolutely. 12 00:03:50,864 --> 00:03:54,129 - It's chilly in here this morning. - I'll check that. 13 00:03:54,201 --> 00:03:57,568 - You making breakfast? - Aunt Trish said it's my turn. 14 00:03:57,838 --> 00:03:59,999 Shh with that "Aunt Trish" stuff. 15 00:04:00,441 --> 00:04:03,569 I have been begging you since you got here not to call her that. 16 00:04:03,645 --> 00:04:07,706 - It's been a month already. - Bruce, old habits die hard, you know. 17 00:04:08,416 --> 00:04:11,852 - Right, they do. - My mom always calls her Trish. 18 00:04:12,153 --> 00:04:14,383 My grandma always called her Trish. 19 00:04:14,489 --> 00:04:18,220 But Aunt Pat hates it. She thinks it's déclassé. 20 00:04:18,960 --> 00:04:20,222 Déclassé? 21 00:04:21,696 --> 00:04:24,722 - Call her Pat, will you? - I'll try. 22 00:04:24,866 --> 00:04:27,391 - You want to help me make breakfast? - I'd love to. 23 00:04:27,469 --> 00:04:29,437 What does "déclassé" mean? 24 00:04:31,374 --> 00:04:33,808 Come on. I heard Mom and Pop called last night. 25 00:04:33,876 --> 00:04:34,934 Yeah, they did. 26 00:04:37,279 --> 00:04:38,746 Just a second. 27 00:04:38,814 --> 00:04:42,580 We're gonna be late again, and you still have to use my eyeliner... 28 00:04:42,652 --> 00:04:44,119 which I have. 29 00:04:47,890 --> 00:04:49,380 - Here. - Thanks. 30 00:04:50,026 --> 00:04:51,550 You look great. 31 00:04:51,727 --> 00:04:53,820 Now remember, less is more. 32 00:04:57,334 --> 00:05:01,270 We got eggs, sausage, bacon, dill pickles. What will it be? 33 00:05:01,872 --> 00:05:03,237 Toast'ems. 34 00:05:03,807 --> 00:05:06,037 No. Not again. 35 00:05:06,209 --> 00:05:08,234 I cook. You set the table. 36 00:05:09,546 --> 00:05:11,776 - Done. - A masterpiece. 37 00:05:12,015 --> 00:05:15,382 - A veritable Picasso. - He would have put your nose over here. 38 00:05:17,154 --> 00:05:18,678 Can I borrow this? 39 00:05:20,992 --> 00:05:24,428 - You look like an Eskimo. - I'm a California person. 40 00:05:24,495 --> 00:05:26,326 I'm not used to wearing this stuff. 41 00:05:26,397 --> 00:05:28,888 Listen, surfer girl, the week before you got here... 42 00:05:28,966 --> 00:05:32,231 the temperature got above zero for about six minutes. 43 00:05:32,303 --> 00:05:36,763 If it's this cold inside, you're gonna appreciate those when you get outside. 44 00:05:37,275 --> 00:05:39,368 Doesn't it ever get warm in Chicago? 45 00:05:39,444 --> 00:05:42,504 You are going to regret that remark come August, young lady. 46 00:05:42,580 --> 00:05:45,572 August? I'm supposed to go home before August. 47 00:05:46,819 --> 00:05:49,720 If I had my way, I'd keep you here forever. 48 00:05:53,926 --> 00:05:57,362 - What are you gonna wear tonight? - Last year's salary. 49 00:05:57,529 --> 00:06:00,692 - It wasn't that expensive. - Yeah? 50 00:06:00,966 --> 00:06:03,161 - What are you gonna wear, Dad? - My tux. 51 00:06:03,235 --> 00:06:05,999 - The one you wore to your wedding? - Yeah, that one. 52 00:06:06,071 --> 00:06:10,405 - Fashion's never been your father's thing. - It's a year old, dear. 53 00:06:10,476 --> 00:06:12,944 I think he looks handsome in his wedding pictures. 54 00:06:13,012 --> 00:06:15,412 - There you are. The voice of sanity. - I agree. 55 00:06:15,482 --> 00:06:17,916 - Handsome, but conservative. - I agree. 56 00:06:17,984 --> 00:06:20,384 Wait a minute, you're on my side, remember? 57 00:06:20,453 --> 00:06:23,081 A woman's entitled to change her mind. 58 00:06:27,494 --> 00:06:30,019 No, thanks. We'll take the next one. 59 00:06:33,967 --> 00:06:36,094 - Who's driving me to work? - Me. 60 00:06:36,169 --> 00:06:37,193 Let's go. 61 00:06:49,450 --> 00:06:50,815 All aboard. 62 00:06:52,920 --> 00:06:54,649 Thank you, my lady. 63 00:06:56,991 --> 00:06:58,891 Fasten your seat belts. 64 00:06:59,693 --> 00:07:01,888 You better be careful, honey. 65 00:07:03,130 --> 00:07:05,963 - Remember what happened to Narcissus. - Who? 66 00:07:06,668 --> 00:07:10,502 Greek mythology. He loved looking at his reflection in a pond so much... 67 00:07:10,572 --> 00:07:11,971 he fell in and drowned. 68 00:07:12,040 --> 00:07:15,476 - Only a boy could be that clumsy. - You got that right. 69 00:07:24,252 --> 00:07:25,719 What's wrong? 70 00:07:28,857 --> 00:07:31,382 Every new building has its problems. 71 00:07:32,028 --> 00:07:35,293 We'll get those problems before they get us, right? 72 00:07:38,167 --> 00:07:39,327 Right? 73 00:07:51,714 --> 00:07:53,306 Hold it, please! 74 00:08:18,642 --> 00:08:20,940 - Bye, honey. - Have a good day. 75 00:08:21,612 --> 00:08:23,910 - Thanks for the lift. - 'Bye, Dad. 76 00:08:25,216 --> 00:08:27,446 'Morning, Gene. How you doing? 77 00:08:31,222 --> 00:08:33,315 - 'Morning, Bruce. - 'Morning. 78 00:08:37,629 --> 00:08:38,929 - 'Morning, Mr. Gardner. - 'Morning. What's with the heat? 79 00:08:38,929 --> 00:08:40,396 - 'Morning, Mr. Gardner. - 'Morning. What's with the heat? 80 00:08:40,463 --> 00:08:43,364 I'm checking it now. Probably a thermo on the fritz. 81 00:08:43,433 --> 00:08:47,665 Get it fixed and have somebody check out Freight Elevator 15. It's got a stutter in it. 82 00:08:47,737 --> 00:08:48,999 15? Sure. 83 00:08:58,416 --> 00:08:59,508 Wait up! 84 00:09:08,559 --> 00:09:12,222 Great! I don't have to go to that creepy school today. 85 00:09:13,331 --> 00:09:14,355 Oh, no. 86 00:09:14,432 --> 00:09:17,162 Come on, we'll cut them off at the pass. 87 00:09:26,278 --> 00:09:28,405 Our 50 elevators will be carrying... 88 00:09:28,480 --> 00:09:31,745 approximately 12,000 passengers a day... 89 00:09:31,817 --> 00:09:35,446 swiftly and conveniently, to our many shops, offices... 90 00:09:35,520 --> 00:09:37,750 condominiums, and restaurants. 91 00:09:38,423 --> 00:09:39,651 Come on! 92 00:09:43,629 --> 00:09:47,861 Welcome, ladies and gentlemen, to a glimpse of the future. 93 00:09:47,934 --> 00:09:49,026 Taxi! 94 00:09:53,339 --> 00:09:55,534 It's hotter than Hell out here. 95 00:09:56,676 --> 00:09:58,200 There they are. 96 00:10:02,181 --> 00:10:05,116 Look, there's that snot Donna and her yucky little cousin. 97 00:10:05,184 --> 00:10:07,846 - They're late again. - Cool it, Marcie. 98 00:10:14,294 --> 00:10:15,591 Hi, Donna. 99 00:10:18,565 --> 00:10:22,023 - Sorry. - It's okay. Your turn on Monday. 100 00:10:22,102 --> 00:10:25,071 You get two fun-filled weeks to pilot the Enterprise. 101 00:10:25,139 --> 00:10:27,607 - Two weeks? - Two kids, two weeks. 102 00:10:28,242 --> 00:10:31,700 - Just like me. - Come on, Mom. We're going to be late. 103 00:10:31,912 --> 00:10:33,277 - Okay. - 'Bye. 104 00:10:48,997 --> 00:10:53,661 In fact, we like to think we are a city, a safe, efficient metropolis... 105 00:10:54,169 --> 00:10:57,036 that will take us into the 21st century. 106 00:11:15,891 --> 00:11:17,119 Hi, Mary. 107 00:11:17,193 --> 00:11:19,218 Konnichiwa. 108 00:11:22,465 --> 00:11:25,332 Did you forget to pay the heating bill? It's freezing here. 109 00:11:25,401 --> 00:11:28,199 I know, it's strange. It's warmer outside. 110 00:11:28,972 --> 00:11:30,667 Why are they moving the Tods? 111 00:11:30,740 --> 00:11:34,107 Takamitsu doesn't want them intermingling with his work, darling. 112 00:11:34,177 --> 00:11:35,940 Is he going to be responsible... 113 00:11:36,012 --> 00:11:39,607 for $26,000 worth of postmodern neo-abstraction? 114 00:11:39,683 --> 00:11:41,844 You're the one who gave him carte blanche. 115 00:11:41,918 --> 00:11:44,216 Is everything set? Caterers, brochures, music? 116 00:11:44,287 --> 00:11:47,484 Everything is set. Calm down, go sit down and relax. 117 00:11:47,557 --> 00:11:49,218 Nothing is gonna go wrong. 118 00:11:52,497 --> 00:11:55,933 - Not over there! - That's where he told us to put it. 119 00:12:01,405 --> 00:12:03,805 - Take it easy. - Watch it! 120 00:12:04,142 --> 00:12:05,336 Got it! 121 00:12:05,409 --> 00:12:07,206 It's okay. We got it. 122 00:12:09,881 --> 00:12:12,008 Nothing's going to go wrong. 123 00:12:28,133 --> 00:12:30,761 - You're coming to my party tonight? - I don't think so. 124 00:12:30,836 --> 00:12:33,396 - How come? - She can't come to our party tonight. 125 00:12:33,472 --> 00:12:36,168 She has to stay upstairs and take care of Carol Anne. 126 00:12:36,241 --> 00:12:40,405 Because her mother's having her own party tonight. I heard her mother tell Mom. 127 00:12:40,479 --> 00:12:44,677 - It's my party, not ours. - Listen, mouth, Pat's not my mother. 128 00:12:44,750 --> 00:12:48,015 And if I wanted to come to your brother's party, I could. 129 00:13:05,271 --> 00:13:08,035 - You got a second? - Yeah, what's up, Nate? 130 00:13:08,107 --> 00:13:10,098 Come here, let me show you something. 131 00:13:13,914 --> 00:13:15,939 All right. Where are we going? 132 00:13:25,993 --> 00:13:28,188 What? Somebody broke the mirror. Replace it. 133 00:13:28,262 --> 00:13:32,995 Not just this panel. Every panel from the concourse all the way up to the top. 134 00:13:36,837 --> 00:13:38,304 You guys have to see this. 135 00:13:58,960 --> 00:14:00,018 Ice. 136 00:14:01,062 --> 00:14:03,587 Now, how the hell could that happen? 137 00:14:04,033 --> 00:14:06,934 I kind of hoped you'd tell us, Mr. Gardner. 138 00:14:12,541 --> 00:14:15,999 Sally, call the heating and air conditioning contractor. 139 00:14:16,078 --> 00:14:19,741 Tell Stan to get to my office with a schematic for the ventilation system. 140 00:14:19,815 --> 00:14:22,443 - Pronto. - Yes, sir, Mr. Gardner. 141 00:14:42,673 --> 00:14:45,870 How come you go to the Seaton school for weirdoes? 142 00:14:45,976 --> 00:14:48,604 It's for smart kids, not weirdoes. 143 00:14:48,679 --> 00:14:50,613 That's why you don't go there. 144 00:14:53,450 --> 00:14:55,509 - There she is. - Yeah, okay. 145 00:15:03,995 --> 00:15:05,963 Thank you, Mrs. Moyer. 146 00:15:06,864 --> 00:15:10,197 - Seen any ghosts lately? - Leave her alone. 147 00:15:10,268 --> 00:15:13,328 - You a cop or something? - Watch it, you little asshole. 148 00:15:14,372 --> 00:15:15,862 Shut the door. 149 00:15:23,716 --> 00:15:25,445 You're so déclassé. 150 00:15:36,161 --> 00:15:37,253 Damn. 151 00:15:40,833 --> 00:15:43,927 Yeah, I know. The kids have started teasing her. 152 00:15:44,570 --> 00:15:47,630 I was hoping we could keep her ghosts in my closet. 153 00:15:47,706 --> 00:15:50,231 This doesn't make my job any easier. 154 00:15:50,443 --> 00:15:54,038 - That's why you get the big bucks, Doc. - Funny, Deborah. 155 00:15:54,247 --> 00:15:56,977 - You could call in an exorcist. - Funnier. 156 00:16:18,272 --> 00:16:21,002 I'm really sorry you're not coming to the party. 157 00:16:21,075 --> 00:16:22,702 I kind of hoped... 158 00:16:23,677 --> 00:16:24,735 you were. 159 00:16:24,812 --> 00:16:28,304 Scott, my knight in shining acne. 160 00:16:28,449 --> 00:16:30,679 Shut up, and leave them alone. 161 00:16:31,051 --> 00:16:33,952 Maybe we could catch a movie tomorrow night. 162 00:16:34,121 --> 00:16:35,679 Maybe. Call me. 163 00:16:43,064 --> 00:16:44,793 He's still panting. 164 00:16:44,900 --> 00:16:47,562 I wish Dusty would pant that way for me. 165 00:16:47,636 --> 00:16:49,126 Jeff's constantly in heat. 166 00:16:49,204 --> 00:16:52,401 I practically have to muzzle him every night. It's a real drag. 167 00:16:52,474 --> 00:16:54,772 Maybe he could give Dusty ideas? 168 00:16:55,510 --> 00:16:59,173 - I don't know if you could handle it. - It'll be totally radical to try. 169 00:16:59,247 --> 00:17:02,084 Get a grip, girls. 170 00:17:10,460 --> 00:17:11,654 This... 171 00:17:11,961 --> 00:17:15,294 is the Second Piano Concerto by Chopin. 172 00:17:18,701 --> 00:17:21,693 I'll bet all of you probably think... 173 00:17:22,071 --> 00:17:25,973 this was written by some old geezer who looked like Dr. Seaton. 174 00:17:28,678 --> 00:17:31,408 Well, it wasn't. In fact... 175 00:17:31,848 --> 00:17:36,342 Freddy Chopin composed this when he was only 19 years old... 176 00:17:37,621 --> 00:17:39,919 and he'd already written a lot. 177 00:17:40,357 --> 00:17:44,157 He'd been playing by ear and making up tunes since he was 6. 178 00:17:46,530 --> 00:17:47,792 At 8... 179 00:17:47,865 --> 00:17:51,096 he had written his first of several polonaises. 180 00:17:52,169 --> 00:17:55,036 And at the ripe old age of 1 2... 181 00:17:55,439 --> 00:17:58,374 he was asked to play for the Czar of Russia. 182 00:18:01,312 --> 00:18:04,145 Pretty scary, even for an old-timer of 1 2. 183 00:18:10,255 --> 00:18:14,487 In this school, where we're dealing with gifted children with emotional problems... 184 00:18:14,559 --> 00:18:16,186 we have to open them up. 185 00:18:16,261 --> 00:18:18,195 So, we make them aware of the fact... 186 00:18:18,263 --> 00:18:21,562 that other famous child prodigies shared similar problems. 187 00:18:21,633 --> 00:18:24,727 It makes them comfortable to know they're not that different. 188 00:18:24,802 --> 00:18:28,431 These kids are about to find out that Chopin was crippled by shyness... 189 00:18:28,507 --> 00:18:31,442 - And used music to overcome it. - Excuse me, Dr. Seaton... 190 00:18:31,510 --> 00:18:35,844 that little blonde girl keeps staring at the mirror as if she sees us. 191 00:18:38,450 --> 00:18:40,714 - Do you think she can? - No. 192 00:18:40,953 --> 00:18:43,888 But you think she's staring straight at you? 193 00:18:46,392 --> 00:18:50,260 That is one of her dubious talents, making people believe things. 194 00:18:50,563 --> 00:18:53,259 - Has she ever... - Let's talk in the hall. 195 00:19:12,385 --> 00:19:14,979 She's a very interesting case, our Carol Anne. 196 00:19:15,055 --> 00:19:17,888 Reasonably well-balanced, extremely intelligent... 197 00:19:17,959 --> 00:19:21,690 IQ well into the 150s, and one hell of an imagination. 198 00:19:21,862 --> 00:19:23,625 - Most bright kids do. - True... 199 00:19:23,698 --> 00:19:28,067 but even the brightest ones allow adults to intimidate them back to reality. 200 00:19:28,135 --> 00:19:30,865 "Dad, there's a purple cow in our yard." 201 00:19:31,005 --> 00:19:33,599 "What, are you nuts? Get out of here." 202 00:19:33,674 --> 00:19:36,837 But Carol Anne's different than most of our other geniuses. 203 00:19:36,911 --> 00:19:39,744 She seems able to project her imagination... 204 00:19:39,814 --> 00:19:43,079 convince others that the purple cow in the yard is real. 205 00:19:43,150 --> 00:19:47,883 Apparently, she actually convinced an entire neighborhood that it was haunted. 206 00:19:48,290 --> 00:19:49,621 There's a talent. 207 00:19:49,691 --> 00:19:52,717 You think she's able to create some sort of mass hysteria? 208 00:19:52,794 --> 00:19:56,321 No, not really. It's more like mass hypnosis. 209 00:19:56,999 --> 00:20:01,163 As I work with her, try to work with her, the child's impossible... 210 00:20:01,236 --> 00:20:06,003 the more I'm convinced she actually might be capable of inducing mass hypnosis. 211 00:20:06,108 --> 00:20:09,566 - Have you put her under? - Only once. It was terrifying. 212 00:20:09,779 --> 00:20:11,508 - For her? - For both of us. 213 00:20:11,581 --> 00:20:14,516 I started to experience what she was seeing. 214 00:20:43,113 --> 00:20:44,478 My God. 215 00:20:46,016 --> 00:20:47,483 He found her. 216 00:20:53,691 --> 00:20:56,125 I'm sorry. Stay and finish your tea. 217 00:20:56,527 --> 00:20:58,051 I've got to go. 218 00:21:03,301 --> 00:21:06,998 Mommy, where are you? I can't see you! Where are you? 219 00:21:07,339 --> 00:21:10,308 He's after me, Mommy! I'm scared! 220 00:21:10,842 --> 00:21:12,969 Yes, I am ready! 221 00:21:13,044 --> 00:21:15,569 I can't find you! He's getting closer! 222 00:21:15,647 --> 00:21:16,705 Who? 223 00:21:16,981 --> 00:21:19,541 The man! The ugly man! 224 00:21:20,018 --> 00:21:22,646 I've got you, Carol Anne. You're safe. 225 00:21:24,356 --> 00:21:27,519 You're in your room in Cuesta Verde. You're safe. 226 00:21:27,792 --> 00:21:29,453 Everything's calm. 227 00:21:44,243 --> 00:21:46,734 Tell me about what's just happened. 228 00:21:47,646 --> 00:21:50,581 The man wanted me to lead him into the light. 229 00:21:51,050 --> 00:21:54,383 It's so cold there. I heard them talking. 230 00:21:54,721 --> 00:21:57,451 He said it was my daddy's fault because of the houses... 231 00:21:57,524 --> 00:22:00,357 the houses my daddy built on their graves. 232 00:22:00,460 --> 00:22:04,123 He said I had to lead them into the light. Into the light. 233 00:22:04,398 --> 00:22:07,959 - Why do you have to lead them? - I was born in that house. 234 00:22:09,870 --> 00:22:13,465 - Robbie! The tree's eating Robbie! - Sleep. 235 00:22:22,650 --> 00:22:24,777 I'm going to count to three. 236 00:22:25,486 --> 00:22:28,387 And when I snap my fingers, you will awaken. 237 00:22:28,623 --> 00:22:31,057 You will not remember any of this. 238 00:22:31,225 --> 00:22:32,385 One... 239 00:22:32,794 --> 00:22:33,954 two... 240 00:22:34,529 --> 00:22:35,689 three. 241 00:22:38,933 --> 00:22:40,525 How do you feel? 242 00:22:41,102 --> 00:22:42,194 Okay. 243 00:22:43,838 --> 00:22:45,100 One word. 244 00:22:45,640 --> 00:22:48,040 How do you feel deep down inside? 245 00:22:48,844 --> 00:22:50,106 One word. 246 00:22:51,346 --> 00:22:52,813 I don't know. 247 00:22:54,716 --> 00:22:56,206 Lonely, maybe. 248 00:23:02,791 --> 00:23:03,985 Lonely? 249 00:23:08,330 --> 00:23:09,922 Sure, why not? 250 00:23:10,766 --> 00:23:13,360 It gets Ionely being away from home, doesn't it? 251 00:23:13,436 --> 00:23:15,028 Yeah. Aunt... 252 00:23:16,272 --> 00:23:20,333 Pat and Bruce and Donna are real nice, but I miss my mom and dad. 253 00:23:20,410 --> 00:23:22,139 And even my brother. 254 00:23:33,790 --> 00:23:35,417 That's very good. 255 00:23:35,892 --> 00:23:38,588 - What? - The way you made me look in the mirror. 256 00:23:38,661 --> 00:23:40,720 I didn't make you look at anything. 257 00:23:40,798 --> 00:23:43,289 That's what he meant, manipulation. 258 00:23:43,767 --> 00:23:46,099 What were you looking at that made me turn? 259 00:23:46,170 --> 00:23:47,398 Nothing. 260 00:23:48,672 --> 00:23:50,902 You were looking at something. 261 00:23:51,575 --> 00:23:53,236 I don't want to talk about it. 262 00:23:53,310 --> 00:23:56,837 When you talk about things that bother you, they go away. 263 00:23:56,914 --> 00:23:59,439 No, if you talk about things, they happen. 264 00:23:59,517 --> 00:24:01,178 Who told you that? 265 00:24:01,819 --> 00:24:03,047 Go away! 266 00:24:16,568 --> 00:24:18,160 Are you all right? 267 00:24:24,676 --> 00:24:27,270 What happened? What broke the mirror? 268 00:24:31,684 --> 00:24:34,414 A little demonstration in mass hypnosis. 269 00:24:34,620 --> 00:24:37,316 She made me believe I saw a coffee mug... 270 00:24:37,390 --> 00:24:39,824 fly off my desk into the mirror... 271 00:24:39,992 --> 00:24:42,961 while giving you a suggestion to smash it. 272 00:25:14,828 --> 00:25:16,853 Beautiful sight, isn't it? 273 00:25:18,732 --> 00:25:22,031 Did I ever tell you how to make a little girl laugh? 274 00:25:22,636 --> 00:25:24,035 I never did? 275 00:25:24,405 --> 00:25:26,498 It takes a lot of practice. 276 00:25:26,874 --> 00:25:29,172 The first thing you got to do... 277 00:25:29,911 --> 00:25:32,311 is tickle right here in the ribs. 278 00:25:35,383 --> 00:25:38,119 Don't worry about that seven years' bad luck stuff. 279 00:25:38,252 --> 00:25:39,913 That's old wives' tales. 280 00:25:39,987 --> 00:25:42,421 - I didn't break it. - I believe you. 281 00:25:42,790 --> 00:25:44,655 But I'll tell you a secret. 282 00:25:44,725 --> 00:25:47,853 If that old nerd were my doctor, I would have done it. 283 00:25:47,928 --> 00:25:49,793 I didn't. He did. 284 00:25:50,465 --> 00:25:51,659 Dr. Seaton? 285 00:25:54,836 --> 00:25:57,361 I don't want to talk about it, okay? 286 00:26:29,372 --> 00:26:30,999 How's Carol Anne? 287 00:26:32,008 --> 00:26:33,475 I don't know. 288 00:26:36,679 --> 00:26:41,013 How would you feel if some quack told you you had supernatural powers? 289 00:26:41,217 --> 00:26:43,879 Do you remember that guy who was on all the talk shows? 290 00:26:43,954 --> 00:26:47,219 What was his name? He was from Israel or someplace. 291 00:26:47,291 --> 00:26:49,919 He used to bend keys, fix watches... 292 00:26:50,093 --> 00:26:52,584 took Polaroids of himself in the dark. 293 00:26:52,663 --> 00:26:54,358 Maybe Carol Anne... 294 00:26:54,498 --> 00:26:56,261 Please, not you, too. 295 00:26:56,667 --> 00:26:58,294 Give the kid a break, please. 296 00:26:58,368 --> 00:27:01,235 First your crazy brother-in-law uses her as a scapegoat... 297 00:27:01,305 --> 00:27:03,830 for those $250,000 collapsible homes he builds... 298 00:27:03,907 --> 00:27:06,569 - Steven didn't... - Steven and your sister have put... 299 00:27:06,643 --> 00:27:10,909 that poor thing through hell, with those weirdo psychics and witch doctors. 300 00:27:11,216 --> 00:27:14,743 Weirdo psychics and witch doctors! Come on! 301 00:27:15,920 --> 00:27:19,583 Darling, you are the only sane person in your family. 302 00:27:19,991 --> 00:27:21,185 Please. 303 00:27:22,794 --> 00:27:25,024 Don't let that pompous-ass shrink... 304 00:27:25,096 --> 00:27:29,226 tell you she's Carrie or Houdini or some damn thing like that. 305 00:27:29,934 --> 00:27:33,392 Nobody really knows what happened there this afternoon. 306 00:27:35,274 --> 00:27:37,936 Maybe we shouldn't leave the girls here alone tonight. 307 00:27:38,010 --> 00:27:41,002 Maybe we should forget the opening altogether. 308 00:27:41,313 --> 00:27:42,905 Don't be stupid. 309 00:27:44,316 --> 00:27:47,217 We're both being stupid. You have opening night jitters... 310 00:27:47,286 --> 00:27:49,880 - I have a building falling apart. - Exactly. 311 00:27:49,955 --> 00:27:54,449 We needed my sister pressuring us to take her kid like we needed a hole in the head. 312 00:27:54,526 --> 00:27:57,825 I really don't mind a house full of beautiful women. 313 00:27:58,864 --> 00:28:01,992 - The more the merrier. - Then hire us a maid. 314 00:28:03,036 --> 00:28:05,061 Swedish, about 24? 315 00:28:06,139 --> 00:28:09,939 - 5'2"? Talk about pressure. - Will you go get dressed? 316 00:28:10,010 --> 00:28:11,534 What did I say? 317 00:28:28,195 --> 00:28:30,993 Hi, sweetie. Can I have a good night kiss? 318 00:28:34,902 --> 00:28:36,130 All set. 319 00:28:36,971 --> 00:28:39,667 - Have a good night's sleep. - Good night. 320 00:28:39,840 --> 00:28:41,034 Be right with you. 321 00:28:44,312 --> 00:28:48,373 She's got the hots for him. I'm serious. I see her every single day. 322 00:28:48,516 --> 00:28:51,178 Look for her at the start of the day. I'm dead serious. 323 00:28:51,252 --> 00:28:54,085 She follows him all the time. Yeah, what? 324 00:28:54,156 --> 00:28:56,056 Will you do me a favor? 325 00:28:56,591 --> 00:28:59,583 - No ghost stories tonight, all right? - Gotcha. 326 00:29:02,397 --> 00:29:04,331 - Good night. - 'Bye. 327 00:29:04,399 --> 00:29:06,833 My dad. I don't know what he's talking about. 328 00:29:13,141 --> 00:29:14,665 Not bad at all. 329 00:29:15,844 --> 00:29:17,175 Forget it. 330 00:29:17,646 --> 00:29:19,978 However, after the opening... 331 00:29:38,735 --> 00:29:42,262 I know it's going to be a great party, but I can't come. 332 00:29:42,505 --> 00:29:45,599 No, I'm brat-sitting. She's not even a relative. 333 00:29:46,076 --> 00:29:48,874 She's sort of a relative, but not really. 334 00:29:50,114 --> 00:29:53,140 Yeah, if Scott wants to call me from the party... 335 00:29:53,217 --> 00:29:54,980 I might talk to him. 336 00:30:00,257 --> 00:30:01,315 'Bye. 337 00:30:03,427 --> 00:30:06,089 - What you doing? - Eavesdropping. 338 00:30:07,131 --> 00:30:10,225 - Why don't you go to Martin's party? - You know I can't. 339 00:30:10,300 --> 00:30:12,996 I'll cover for you, they'll never know. 340 00:30:13,838 --> 00:30:15,931 If I get caught, we'll be in trouble. 341 00:30:16,007 --> 00:30:17,770 I can take the heat. 342 00:30:19,778 --> 00:30:22,872 I didn't mean what I said to Sandy on the phone. 343 00:30:22,981 --> 00:30:26,940 I don't mind being "sort of a relative." As long as we're friends. 344 00:30:27,385 --> 00:30:28,477 Good. 345 00:31:04,424 --> 00:31:07,791 There are some people over here I'd like you to meet. 346 00:31:23,610 --> 00:31:26,602 It looks like the show is a success, darling. 347 00:31:28,215 --> 00:31:31,844 - Like the art. Love the sushi. - It's nice to see you. 348 00:31:31,919 --> 00:31:34,649 Excuse me, Pat, come here, I've got to talk to you. 349 00:31:34,722 --> 00:31:36,087 Hello, Mary. 350 00:31:36,390 --> 00:31:40,884 - Are you trying to save money on the heat? - I wish that were the case. New equipment. 351 00:31:40,962 --> 00:31:44,454 - Trying to work out the bugs and all that. - Good to see you. 352 00:31:55,811 --> 00:31:58,109 - You look great. - Anne Klein II. 353 00:31:58,180 --> 00:32:00,148 Remember, less is more. 354 00:32:03,619 --> 00:32:05,143 You look great. 355 00:32:13,662 --> 00:32:15,926 Maybe I ought to stay home with you tonight. 356 00:32:15,998 --> 00:32:18,228 Just go already. I'll be fine. 357 00:32:31,180 --> 00:32:33,671 How come you're taking your dad's passkey? 358 00:32:33,750 --> 00:32:37,686 I'm gonna use the emergency stairs so nobody sees me in the elevator. 359 00:32:37,754 --> 00:32:40,120 You got Martin's number, right? 360 00:32:40,189 --> 00:32:41,986 - I won't stay long. - Have fun. 361 00:32:44,460 --> 00:32:46,087 - Be good. - I will. 362 00:33:21,800 --> 00:33:25,600 - What's the matter? Is the stereo broken? - It's my parents. 363 00:33:25,670 --> 00:33:28,468 - Thought they weren't gonna be home. - Tell me about it. 364 00:33:28,540 --> 00:33:33,102 My father's not well, and my mom says if she can hear the party, it's over. 365 00:33:33,645 --> 00:33:37,547 I thought you couldn't come. Couldn't stay away from hot Scott? 366 00:33:37,616 --> 00:33:40,881 Back to your cage. It's feeding time. 367 00:33:42,254 --> 00:33:45,246 - $50 and she's history. - You're on! 368 00:33:54,700 --> 00:33:56,463 Hi there. 369 00:33:57,203 --> 00:33:59,865 I can't believe I risked getting into trouble for this. 370 00:33:59,939 --> 00:34:03,510 I bet we could find some trouble. Your parents aren't home. 371 00:34:03,643 --> 00:34:06,271 Sounds great. How many bedrooms have you got? 372 00:34:06,747 --> 00:34:08,840 - Shut up. - Carol Anne's up there. 373 00:34:08,916 --> 00:34:10,781 Is anything open in the galleria? 374 00:34:10,851 --> 00:34:13,479 Forget it, didn't bring my fake ID. 375 00:34:15,222 --> 00:34:17,520 My stepmom's having a party there. I can't go. 376 00:34:17,591 --> 00:34:19,991 You're a real killjoy tonight, aren't you? 377 00:34:20,060 --> 00:34:23,496 - Isn't there a pool in this building? - It's locked at night. 378 00:34:23,564 --> 00:34:24,758 But... 379 00:34:29,937 --> 00:34:32,167 G-O-R... 380 00:34:32,540 --> 00:34:35,304 l-L-L-A. 381 00:34:36,411 --> 00:34:37,878 That is correct. 382 00:34:37,946 --> 00:34:40,915 Can you spell "pheasant"? 383 00:34:40,982 --> 00:34:43,280 P-H... 384 00:35:42,079 --> 00:35:44,013 We're back! 385 00:35:45,882 --> 00:35:48,043 - Leave me alone! - I've got you! 386 00:35:48,118 --> 00:35:49,585 Let go of me! 387 00:35:53,558 --> 00:35:56,584 You can't get away. I've got you. 388 00:35:57,929 --> 00:35:59,692 You can't get away! 389 00:36:09,774 --> 00:36:11,503 You can't get away. 390 00:36:14,078 --> 00:36:15,477 We need you. 391 00:36:17,316 --> 00:36:19,682 Come here, Carol Anne. 392 00:36:23,722 --> 00:36:24,916 Closer. 393 00:36:29,561 --> 00:36:32,291 You can't get away. I've got you! 394 00:36:33,999 --> 00:36:35,432 I've got you! 395 00:36:35,501 --> 00:36:36,866 Break the mirror. 396 00:36:37,436 --> 00:36:39,063 Break the mirror. 397 00:36:45,478 --> 00:36:46,502 No! 398 00:37:02,195 --> 00:37:03,184 Hello? 399 00:37:05,865 --> 00:37:08,663 - Who is this? - Carol Anne needs your help. 400 00:37:09,402 --> 00:37:13,133 Kane found her, and it's all your fault. 401 00:37:13,808 --> 00:37:17,972 Carol Anne, are you on this line? This is one of your little pranks? 402 00:37:18,446 --> 00:37:19,470 Hello? 403 00:37:25,986 --> 00:37:28,045 - Who was that? - A pest. 404 00:37:29,824 --> 00:37:32,224 Bruce Gardner, please, on Michigan Avenue. 405 00:37:32,293 --> 00:37:35,751 My little pest from the west playing her little tricks. 406 00:37:36,698 --> 00:37:38,029 Thank you. 407 00:37:43,839 --> 00:37:45,636 Jesus Christ! 408 00:37:48,510 --> 00:37:51,536 - What did that? - It's not a what, it's a who. 409 00:37:52,047 --> 00:37:55,073 I'm gonna nip that little prank right in the bud. 410 00:37:55,150 --> 00:37:56,412 Where are you going? 411 00:37:56,485 --> 00:37:59,784 To that art gallery opening we decided not to go to. 412 00:37:59,955 --> 00:38:01,980 Put dinner on a low flame. 413 00:38:03,292 --> 00:38:05,317 Don't forget the cilantro. 414 00:38:09,098 --> 00:38:12,431 Hello, Mrs. Moyer? This is Carol Anne. 415 00:38:15,138 --> 00:38:16,662 Is Donna there? 416 00:38:17,840 --> 00:38:19,307 Are you sure? 417 00:38:21,344 --> 00:38:23,369 Okay, thank you. 418 00:38:38,462 --> 00:38:40,760 There's a camera in the hallway. 419 00:38:40,831 --> 00:38:43,561 We'll go in twos. I'll tell you when to go. 420 00:38:43,634 --> 00:38:46,797 Run under the camera and stand against the door. 421 00:38:47,137 --> 00:38:48,468 You ready? 422 00:38:53,610 --> 00:38:54,634 Go! 423 00:39:02,754 --> 00:39:03,914 Ready? 424 00:39:18,002 --> 00:39:19,333 Get ready. 425 00:39:21,707 --> 00:39:22,969 Let's go. 426 00:39:28,280 --> 00:39:29,542 Hurry up! 427 00:39:40,659 --> 00:39:44,652 Watch the camera. When the red light goes off, go into the locker rooms. 428 00:39:44,730 --> 00:39:47,597 - There's always suits on the clotheslines. - Who needs a suit? 429 00:39:47,667 --> 00:39:49,931 - You do! - Come on. 430 00:41:14,223 --> 00:41:15,451 Come on. 431 00:41:16,726 --> 00:41:18,125 We need you. 432 00:41:36,981 --> 00:41:40,109 Sam, the stairway alarm just went off on 70. 433 00:41:40,651 --> 00:41:42,619 Anything on the monitor? 434 00:41:44,421 --> 00:41:47,219 It looks like that camera ain't working either. 435 00:41:47,291 --> 00:41:49,191 Better go check it out. 436 00:41:52,162 --> 00:41:53,151 Come on. 437 00:41:53,831 --> 00:41:58,461 You knock on the door, tell Burt you saw some creepy guy walking on 67. 438 00:41:58,536 --> 00:42:00,970 As soon as he leaves, we'll go in. 439 00:42:01,706 --> 00:42:04,197 - He's coming out. - Where's he going? 440 00:42:06,344 --> 00:42:09,211 - He just got in the elevator. - Wait. 441 00:42:11,216 --> 00:42:12,740 Okay, let's go. 442 00:42:28,868 --> 00:42:30,733 What are you gonna do? 443 00:42:31,070 --> 00:42:33,197 Gonna run the videotape back two hours... 444 00:42:33,272 --> 00:42:35,840 then I'm going to change the monitor from camera to VCR. 445 00:42:35,840 --> 00:42:36,135 then I'm going to change the monitor from camera to VCR. 446 00:42:36,207 --> 00:42:40,109 When he comes back in, he'll be watching two hours of videotape on the monitor. 447 00:42:44,815 --> 00:42:47,716 - Okay, let's go. - Have you got a key for that? 448 00:42:51,389 --> 00:42:53,755 - Yeah. Why? - Beer. 449 00:42:54,392 --> 00:42:57,020 - I'm not going to steal... - I got money. 450 00:43:01,766 --> 00:43:03,393 - No way. - Yes. 451 00:43:37,837 --> 00:43:40,397 I'm your friend, Carol Anne. 452 00:44:06,667 --> 00:44:09,295 We need you to lead us into the light. 453 00:44:14,175 --> 00:44:16,075 Lead us into the light. 454 00:44:37,633 --> 00:44:38,861 Come on. 455 00:44:40,102 --> 00:44:41,364 Let's go. 456 00:44:55,017 --> 00:44:56,245 Come on. 457 00:45:16,272 --> 00:45:17,500 Come on. 458 00:45:25,615 --> 00:45:27,412 Want to see real panic? 459 00:45:33,491 --> 00:45:34,981 Pretty impressive. 460 00:45:37,728 --> 00:45:40,288 This is the police. We have you surrounded. 461 00:45:40,364 --> 00:45:43,492 Come out with your hands up and your pants down! 462 00:45:45,169 --> 00:45:49,128 Hello, this is your camp director. Jeff, quit pissing in the pool. 463 00:45:52,076 --> 00:45:54,476 Scott had a girl 464 00:45:54,813 --> 00:45:57,509 And Donna was her name 465 00:45:58,583 --> 00:46:01,484 Donna, Donna 466 00:46:10,128 --> 00:46:11,220 Shit! 467 00:46:19,439 --> 00:46:21,031 Don't be afraid. 468 00:46:22,542 --> 00:46:24,203 We won't harm you. 469 00:46:25,111 --> 00:46:26,510 We love you. 470 00:46:28,915 --> 00:46:30,906 You are the only angel... 471 00:46:31,617 --> 00:46:33,915 who can lead us into the light. 472 00:46:34,353 --> 00:46:36,321 We would never hurt you. 473 00:46:37,156 --> 00:46:38,316 Never! 474 00:46:38,925 --> 00:46:40,825 Don't run away from me. 475 00:46:43,930 --> 00:46:47,866 We need you, Carol Anne. Lead us into the light. 476 00:47:10,424 --> 00:47:13,325 Help me! Let go of me! Help! 477 00:47:26,541 --> 00:47:29,066 Donna! Help! 478 00:47:29,144 --> 00:47:32,136 Help me! Donna! Quick! 479 00:47:36,451 --> 00:47:38,282 Holy shit! 480 00:47:38,354 --> 00:47:39,787 Donna, help! 481 00:47:45,928 --> 00:47:47,862 - Just hold on! - Please help me! 482 00:47:48,531 --> 00:47:50,726 - Grab on to me! - Donna, pull. 483 00:47:56,572 --> 00:47:59,302 - Pull her! I got her! - Hang on! 484 00:48:01,343 --> 00:48:03,709 - Pull her! Hold on! - Help me! 485 00:48:08,985 --> 00:48:10,452 Don't let go. 486 00:48:10,954 --> 00:48:13,081 - Hold on to her! - Pull! 487 00:48:14,191 --> 00:48:16,523 - Pull! - Hang on! 488 00:48:16,893 --> 00:48:18,121 Hold on. 489 00:48:53,397 --> 00:48:55,490 I love that! Love it! Yeah! 490 00:49:12,050 --> 00:49:14,280 Smoking more now and enjoying it less? 491 00:49:14,353 --> 00:49:16,514 Thinking more and enjoying it less. 492 00:49:16,588 --> 00:49:19,182 - There's something wrong. - Tell me about it. 493 00:49:19,258 --> 00:49:22,352 Takamitsu offended everyone he talked to tonight. 494 00:49:22,528 --> 00:49:25,053 Excuse me, Mr. Gardner. I just got a call. 495 00:49:25,131 --> 00:49:27,861 There's a bunch of kids partying up in the pool... 496 00:49:27,934 --> 00:49:30,767 who claim they're guests of your daughter. 497 00:49:31,404 --> 00:49:32,735 Excuse me. 498 00:49:42,181 --> 00:49:46,618 Okay, so you all left the party together, and they let you in here... 499 00:49:46,686 --> 00:49:49,951 went to the security room to turn off the camera... 500 00:49:50,090 --> 00:49:54,083 - And then where did they go? - I don't know where Scott and Donna went. 501 00:49:54,161 --> 00:49:56,994 We didn't hurt anything. All we were doing was swimming. 502 00:49:57,064 --> 00:50:00,431 - Where was Carol Anne through all this? - Not with us. 503 00:50:05,172 --> 00:50:07,834 Thanks, guys. Take the kids back to 56-E. 504 00:50:07,908 --> 00:50:11,435 - I'll talk with their parents later. - Right, Mr. Gardner. Come on! 505 00:50:11,512 --> 00:50:14,504 My parents are going to ground me till I'm 40. 506 00:50:14,649 --> 00:50:16,446 It'll give you time to study. 507 00:50:16,518 --> 00:50:19,783 You might get something besides Auto Shop this year. 508 00:51:24,420 --> 00:51:26,786 - They got Donna. - Who's got Donna? 509 00:51:26,856 --> 00:51:30,451 - They got Donna and Carol Anne. - Who's got Carol Anne? 510 00:51:30,526 --> 00:51:32,653 - They got them. - Who, damn it? 511 00:51:39,603 --> 00:51:42,766 - What happened? - He just came up through the ice. 512 00:51:43,908 --> 00:51:46,035 - What ice? - The ice in the... 513 00:51:48,012 --> 00:51:49,104 pool. 514 00:51:53,350 --> 00:51:57,309 She's gotten to you, too. It's a suggestion, Mr. Gardner. 515 00:51:57,855 --> 00:51:59,880 A posthypnotic suggestion. 516 00:52:00,292 --> 00:52:03,728 They got them. They got Donna, and they got Carol Anne. 517 00:52:04,062 --> 00:52:06,758 They got them both. They've got them. 518 00:52:27,853 --> 00:52:31,118 Aunt Trish, help me! 519 00:52:41,667 --> 00:52:43,362 She's mine! 520 00:52:47,239 --> 00:52:49,173 Please help me. 521 00:52:49,241 --> 00:52:50,674 Help me! 522 00:52:53,180 --> 00:52:55,478 - Help me! - Hang on, I'm pulling! 523 00:52:56,450 --> 00:52:57,678 Hang on. 524 00:53:07,461 --> 00:53:08,928 I've got you. 525 00:53:09,830 --> 00:53:11,195 Hold on! 526 00:53:11,665 --> 00:53:12,757 Help! 527 00:53:19,741 --> 00:53:22,232 Hold on, Carol Anne! We've got you! 528 00:53:22,577 --> 00:53:23,669 Pull! 529 00:53:27,148 --> 00:53:29,810 - Grab hold of her! - I've got her. 530 00:53:29,884 --> 00:53:32,079 Pull! Don't let go! 531 00:53:37,925 --> 00:53:39,187 Get away! 532 00:53:42,597 --> 00:53:44,622 That's not Carol Anne! 533 00:53:45,734 --> 00:53:46,996 Damn you! 534 00:53:54,576 --> 00:53:55,907 Stay back. 535 00:53:56,945 --> 00:53:59,709 He's got the girls and now he wants you. 536 00:54:00,549 --> 00:54:03,643 - What are you talking about? - The preacher Kane. 537 00:54:04,186 --> 00:54:07,417 He knows as long as there's someone on this side that loves them... 538 00:54:07,489 --> 00:54:09,354 you can get them back. 539 00:54:09,692 --> 00:54:12,422 How did you know that wasn't Carol Anne? 540 00:54:13,463 --> 00:54:15,488 What surprised me, dear... 541 00:54:16,132 --> 00:54:17,861 is that you didn't. 542 00:54:20,437 --> 00:54:22,234 Who the hell are you? 543 00:54:24,407 --> 00:54:26,898 I'm one of your brother-in-law's... 544 00:54:27,477 --> 00:54:29,069 weirdo psychics. 545 00:54:32,315 --> 00:54:35,216 Carol Anne and Donna are not in that room. 546 00:54:38,589 --> 00:54:41,387 - Some goddamned thing is. - Yes. 547 00:54:42,059 --> 00:54:44,857 Anger, rage... 548 00:54:45,930 --> 00:54:48,694 evil, they are in that room. 549 00:54:49,400 --> 00:54:51,265 Can you feel the cold? 550 00:54:51,469 --> 00:54:55,166 He's devouring the heat, the energy. 551 00:54:56,340 --> 00:54:58,467 He's gathering his strength. 552 00:54:58,843 --> 00:55:02,142 We must find the girls before he becomes too strong. 553 00:55:02,647 --> 00:55:05,912 If Donna and Carol Anne aren't in that room, then where are they? 554 00:55:06,885 --> 00:55:08,409 The other side. 555 00:55:09,054 --> 00:55:13,548 Before we can find the girls, we must find out where they entered. 556 00:55:15,527 --> 00:55:18,189 Where did Dr. Rasputin... 557 00:55:18,463 --> 00:55:19,828 take Scott? 558 00:55:21,867 --> 00:55:23,732 Excuse me, Dr. Seaton? 559 00:55:26,271 --> 00:55:27,602 Excuse us. 560 00:55:35,314 --> 00:55:37,282 Do your stuff. 561 00:55:47,360 --> 00:55:49,692 I want you to look at the light. 562 00:55:51,264 --> 00:55:52,925 Look at the light. 563 00:56:07,381 --> 00:56:09,781 - Security. - Burt, this is Gardner. 564 00:56:10,184 --> 00:56:13,745 Get your guys together. My daughter and niece are roaming the building... 565 00:56:13,820 --> 00:56:17,017 and I'd like them found as soon as possible, okay? 566 00:56:19,026 --> 00:56:20,118 What? 567 00:56:21,629 --> 00:56:22,857 Damn it! 568 00:56:23,998 --> 00:56:25,363 Yeah, okay. 569 00:56:27,435 --> 00:56:28,697 Terrific. 570 00:56:30,171 --> 00:56:33,334 First the heating, then the electrical problems... 571 00:56:34,275 --> 00:56:36,300 now the security monitors. 572 00:56:38,146 --> 00:56:40,637 This is really happening, isn't it? 573 00:56:40,715 --> 00:56:43,206 Depends on who you want to believe. 574 00:56:46,755 --> 00:56:48,723 Tweedledum or Tweedle-dumber. 575 00:56:57,299 --> 00:56:59,995 You and Donna are at the swimming pool. 576 00:57:01,403 --> 00:57:02,927 You're leaving. 577 00:57:03,138 --> 00:57:04,901 Where are you going? 578 00:57:06,408 --> 00:57:08,069 The security room. 579 00:57:08,777 --> 00:57:11,177 We saw Carol Anne on the monitor. 580 00:57:11,981 --> 00:57:13,471 Which monitor? 581 00:57:14,384 --> 00:57:16,249 She was in the garage. 582 00:57:18,822 --> 00:57:20,187 The puddle! 583 00:57:21,258 --> 00:57:23,453 Hands came out of the puddle! 584 00:57:24,027 --> 00:57:26,120 They grabbed us, the hands! 585 00:57:27,464 --> 00:57:29,329 Keep her away from me! 586 00:57:36,706 --> 00:57:38,105 What puddle? 587 00:57:45,283 --> 00:57:46,773 In the garage. 588 00:58:15,080 --> 00:58:17,275 They're between dimensions... 589 00:58:17,883 --> 00:58:19,680 behind reflections... 590 00:58:20,452 --> 00:58:22,943 behind mirrors, stealing images. 591 00:58:33,667 --> 00:58:34,998 The light! 592 00:58:38,038 --> 00:58:41,371 The light, it's so cold! 593 00:58:44,110 --> 00:58:45,577 Listen to me. 594 00:58:46,179 --> 00:58:48,170 Find your way back to your room. 595 00:58:48,248 --> 00:58:50,478 You must go back to your room. 596 00:58:51,785 --> 00:58:53,377 He won't let me! 597 00:58:53,820 --> 00:58:55,481 I'm so cold! 598 00:58:57,591 --> 00:59:00,754 Find Donna and go back to your room. Run! 599 00:59:00,828 --> 00:59:03,854 Enough. Stop this stupid sideshow. 600 00:59:04,832 --> 00:59:08,734 It's a great act. Carol Anne creates the fire, and you feed it. 601 00:59:09,336 --> 00:59:11,133 You made this happen. 602 00:59:11,205 --> 00:59:14,663 You made her talk about him, you made her remember him. 603 00:59:14,875 --> 00:59:17,810 He was lost. You brought him here. 604 00:59:18,412 --> 00:59:19,743 Ludicrous. 605 00:59:21,015 --> 00:59:22,744 It's your choice... 606 00:59:23,885 --> 00:59:25,477 Tweedledum... 607 00:59:25,887 --> 00:59:28,321 or Tweedle-dumber. 608 00:59:34,362 --> 00:59:36,091 Tell us what to do. 609 00:59:38,066 --> 00:59:41,194 Pray that Carol Anne heard me and listens. 610 00:59:41,837 --> 00:59:44,533 We must get up there as fast as we can. 611 00:59:47,542 --> 00:59:51,603 This is stupid, idiotic! What's the matter with you people? 612 00:59:51,681 --> 00:59:53,876 Can't you see Carol Anne's behind this? 613 00:59:53,950 --> 00:59:57,249 She's making us believe this is happening. It's all a hypnotic... 614 00:59:57,320 --> 00:59:58,810 That's as stupid and idiotic... 615 00:59:58,888 --> 01:00:01,516 as you hypnotizing that coffee cup through the mirror. 616 01:00:16,640 --> 01:00:18,039 That's good. 617 01:00:19,610 --> 01:00:21,510 He'll try to trick you. 618 01:00:21,912 --> 01:00:23,937 He'll try to separate you. 619 01:00:24,348 --> 01:00:25,838 Don't let him. 620 01:00:25,916 --> 01:00:28,214 Your love, your bond... 621 01:00:28,685 --> 01:00:33,384 your caring for these two children, is our most valuable weapon. 622 01:00:42,433 --> 01:00:44,526 Let me take the chances. 623 01:00:46,304 --> 01:00:49,330 What's that? Some sort of mystical amulet? 624 01:00:49,741 --> 01:00:52,437 - A tool of your trade? - It was a gift... 625 01:00:53,845 --> 01:00:55,608 from a good friend... 626 01:00:55,680 --> 01:00:59,207 a powerful medicine man, who walked among the spirits... 627 01:01:00,418 --> 01:01:01,976 and returned. 628 01:01:04,389 --> 01:01:06,118 There's power here. 629 01:01:07,091 --> 01:01:09,753 I only pray it is enough. 630 01:01:17,436 --> 01:01:20,234 Because Kane still thinks he needs her. 631 01:01:21,040 --> 01:01:23,440 He was insane when he lived. 632 01:01:23,909 --> 01:01:27,276 And now, in death, that insanity... 633 01:01:27,980 --> 01:01:29,880 has become the beast. 634 01:01:30,416 --> 01:01:32,884 He wants Carol Anne now... 635 01:01:33,352 --> 01:01:35,115 before she grows up. 636 01:01:35,822 --> 01:01:38,382 Youth is a strong life force. 637 01:01:39,326 --> 01:01:42,261 Innocence is pure life force. 638 01:01:42,762 --> 01:01:46,425 We lose strength as we lose our innocence. 639 01:01:46,900 --> 01:01:50,734 You see, innocence is the only gift we're given in life. 640 01:01:51,571 --> 01:01:54,335 All else must be fought for. 641 01:01:55,775 --> 01:01:58,767 In that gift is purity. 642 01:02:00,080 --> 01:02:02,173 In that purity... 643 01:02:02,650 --> 01:02:04,550 lies strength. 644 01:02:05,486 --> 01:02:08,387 - That's a lot of meaningless crap. - Shut up. 645 01:02:21,402 --> 01:02:22,733 Unlock it. 646 01:02:31,413 --> 01:02:34,075 Can you spell "gorilla"? 647 01:02:35,317 --> 01:02:36,682 G-O... 648 01:02:37,953 --> 01:02:39,477 R-I... 649 01:02:40,389 --> 01:02:43,119 L-L-A. 650 01:02:44,226 --> 01:02:47,923 That is correct. Now try "pheasant. " 651 01:02:48,730 --> 01:02:50,163 Look at the mirror. 652 01:02:50,265 --> 01:02:52,256 ...H- E... 653 01:02:52,734 --> 01:02:53,792 A... 654 01:02:54,637 --> 01:02:56,366 S-A... 655 01:02:57,440 --> 01:02:59,431 N-T. 656 01:03:00,543 --> 01:03:04,673 That is correct. Can you spell "parakeet"? 657 01:03:07,016 --> 01:03:08,005 P... 658 01:03:09,552 --> 01:03:10,746 ...R... 659 01:03:14,390 --> 01:03:18,121 Come back to this side, Carol Anne. Come through the mirror. 660 01:03:19,997 --> 01:03:22,124 We want you to come join us. 661 01:03:23,500 --> 01:03:24,899 We miss you. 662 01:03:25,202 --> 01:03:27,727 You can come back through the mirror. 663 01:03:32,076 --> 01:03:35,239 Please come back through the mirror. 664 01:03:35,312 --> 01:03:37,837 Come back to this side, sweetie. 665 01:03:45,423 --> 01:03:48,324 Come to me, Carol Anne. Don't be frightened. 666 01:03:49,661 --> 01:03:52,186 Don't be afraid, sweetie. Come to us. 667 01:03:53,365 --> 01:03:55,856 Won't you join us, Carol Anne? 668 01:04:09,180 --> 01:04:10,807 - Come here! - No! 669 01:04:40,347 --> 01:04:43,908 Don't just stand there! Get over here, for Christ's sake! 670 01:05:24,792 --> 01:05:27,022 I got you, baby. It's okay. 671 01:05:28,696 --> 01:05:29,822 Here you go. 672 01:05:34,436 --> 01:05:36,370 You're all right. 673 01:05:36,438 --> 01:05:38,565 - Where is she? - Carol Anne is drowning! 674 01:05:38,640 --> 01:05:40,232 - She's drowning! - Where? 675 01:05:43,478 --> 01:05:44,843 You're safe now. 676 01:05:45,914 --> 01:05:47,006 Where? 677 01:05:48,049 --> 01:05:51,485 - She's drowning! - What does it matter anymore? 678 01:05:51,553 --> 01:05:53,646 Who the hell goddamn cares? 679 01:05:54,156 --> 01:05:55,248 Baby. 680 01:05:56,159 --> 01:05:58,093 Take care of her for a minute. 681 01:06:02,198 --> 01:06:03,597 It's okay. 682 01:06:03,866 --> 01:06:05,766 Carol Anne's drowning! 683 01:06:06,836 --> 01:06:10,795 - You got to get a hold of yourself. - I can't deal with this anymore. 684 01:06:11,174 --> 01:06:14,007 I love you and Donna. That's our family. 685 01:06:14,744 --> 01:06:16,234 Let's get out of here. 686 01:06:16,312 --> 01:06:19,145 - Let Dr. Seaton deal with Carol Anne. - She's your niece. 687 01:06:19,215 --> 01:06:20,341 I don't care. 688 01:06:20,416 --> 01:06:23,442 I can't take these sick little games anymore. 689 01:06:23,787 --> 01:06:27,314 I never should have let Steven and Diane send her to us. 690 01:06:29,459 --> 01:06:30,721 Bruce, please! 691 01:06:53,218 --> 01:06:54,276 Dad! 692 01:06:55,787 --> 01:06:57,084 Relax, Donna. 693 01:06:58,823 --> 01:07:00,222 You're safe. 694 01:07:00,525 --> 01:07:02,823 You're just having a bad dream. 695 01:07:03,695 --> 01:07:05,890 We're all having a bad dream. 696 01:07:07,465 --> 01:07:09,695 Where's my dad? I want my dad. 697 01:07:10,201 --> 01:07:11,930 Lie here and relax. 698 01:07:12,670 --> 01:07:14,467 I'll go get your dad. 699 01:07:27,920 --> 01:07:29,080 Hello? 700 01:09:47,064 --> 01:09:48,964 And they thought I was her. 701 01:10:44,791 --> 01:10:46,088 I saw her. 702 01:10:46,159 --> 01:10:48,957 - You think you saw her. - I saw her, damn it! 703 01:10:49,462 --> 01:10:52,488 Your daughter's upstairs, a shivering, emotional wreck. 704 01:10:52,565 --> 01:10:56,001 Then you run out on me to chase after that evil little brat again. 705 01:10:56,069 --> 01:10:59,004 Don't you understand? Don't you see what she's doing? 706 01:10:59,072 --> 01:11:00,733 It's just like Dr. Seaton said. 707 01:11:00,807 --> 01:11:04,072 Nothing Seaton said explains what happened tonight. 708 01:11:07,013 --> 01:11:08,241 Come on. 709 01:11:20,494 --> 01:11:22,894 The man, he grabbed my hand! 710 01:12:16,085 --> 01:12:18,178 Remember what Tangina said. 711 01:12:51,354 --> 01:12:52,446 Open! 712 01:13:03,968 --> 01:13:05,868 Help us! 713 01:13:16,013 --> 01:13:17,207 Oh, God! 714 01:13:26,592 --> 01:13:29,083 Outside in! 715 01:13:32,131 --> 01:13:34,395 Help us! 716 01:13:38,704 --> 01:13:41,298 Outside in! 717 01:14:05,765 --> 01:14:07,733 Tangina gave this to me. 718 01:14:10,270 --> 01:14:12,033 She gave this to us! 719 01:14:14,208 --> 01:14:17,302 She's trying to save us. She's trying to bring us through this. 720 01:14:17,378 --> 01:14:20,609 - It's a lie. It's not true, any of this! - No, baby. 721 01:14:20,681 --> 01:14:22,239 It's not true! You're a liar! 722 01:14:22,316 --> 01:14:24,944 None of this is true! You're a liar! 723 01:14:25,019 --> 01:14:28,921 She's trying to get us through. She's trying to save our lives. 724 01:14:28,989 --> 01:14:30,456 Just hold on. 725 01:14:32,927 --> 01:14:34,656 Just hold on, baby. 726 01:15:33,424 --> 01:15:34,584 No! 727 01:15:40,498 --> 01:15:41,897 Who are you? 728 01:15:48,005 --> 01:15:50,769 - What do you want? - You! 729 01:18:01,744 --> 01:18:03,609 It's not cold anymore. 730 01:18:04,747 --> 01:18:06,374 She said we could do it! 731 01:18:06,448 --> 01:18:09,576 She said we could beat them! It's over, baby. 732 01:18:10,320 --> 01:18:11,719 It's over, darling! 733 01:18:11,788 --> 01:18:14,586 - I want to believe that. - Believe it! 734 01:18:17,494 --> 01:18:20,429 It's finished, and we did it together. 735 01:18:42,687 --> 01:18:44,086 Look at you. 736 01:18:44,789 --> 01:18:47,223 You two are pitiful. You know what? 737 01:18:47,291 --> 01:18:50,590 No, I don't want to know. I understand these things. 738 01:18:50,728 --> 01:18:53,822 Anyway, everybody went home. And it went fine. I locked up. 739 01:18:53,898 --> 01:18:57,527 You two can read about it tomorrow in the society columns. 740 01:18:58,502 --> 01:18:59,969 Newlyweds. 741 01:19:01,440 --> 01:19:05,672 Donna's been looking for you. She called. She and Carol Anne are with that shrink... 742 01:19:05,744 --> 01:19:09,373 what's-his-name from the school. You ought to talk to him. 743 01:19:09,448 --> 01:19:12,815 He's probably never met anybody with a garage fetish. 744 01:19:13,952 --> 01:19:15,442 Mañana, y'all. 745 01:19:35,641 --> 01:19:38,474 Mr. And Mrs. Stanley, how are you tonight? 746 01:19:39,012 --> 01:19:41,480 I did some plumbing. Sorry for the inconvenience. 747 01:19:41,547 --> 01:19:43,777 What inconvenience? We didn't have a problem. 748 01:19:43,850 --> 01:19:45,909 If there was a problem, I'm sorry. 749 01:19:45,985 --> 01:19:48,545 But the hot water's gonna be on very soon. 750 01:19:51,657 --> 01:19:54,285 I had to say something. I mean, look at us. 751 01:19:54,895 --> 01:19:57,420 I didn't get much use out of last year's salary. 752 01:19:57,498 --> 01:19:59,363 I think you look great wet. 753 01:19:59,433 --> 01:20:02,869 - You can lie like that anytime you want to. - I usually do. 754 01:20:02,936 --> 01:20:04,130 I know. 755 01:20:05,672 --> 01:20:09,233 I can't wait to get upstairs, stretch out in bed... 756 01:20:09,910 --> 01:20:11,275 and act normal. 757 01:20:11,779 --> 01:20:15,237 - Getting upstairs sounds great. - What have you got in mind? 758 01:20:15,315 --> 01:20:17,647 Packing everything that belongs to that brat... 759 01:20:17,718 --> 01:20:20,152 and sending her home to my sister. 760 01:20:23,224 --> 01:20:24,987 It wasn't her fault. 761 01:20:26,928 --> 01:20:28,361 Yes, it is! 762 01:23:03,924 --> 01:23:05,118 Oh, my God! 763 01:23:15,035 --> 01:23:16,696 - Outside in! - What? 764 01:23:16,836 --> 01:23:19,828 Damn it! Outside in. That's what Tangina said. 765 01:23:20,207 --> 01:23:24,940 He controls the inside, but not the outside! We can still get to him. Come on. 766 01:24:07,222 --> 01:24:08,814 Don't look down. 767 01:25:57,770 --> 01:25:59,533 All right, hold onto this. 768 01:25:59,606 --> 01:26:02,200 No matter what happens, don't let go. 769 01:26:17,457 --> 01:26:19,357 Fucking son of a bitch! 770 01:26:54,129 --> 01:26:55,528 Go away! 771 01:26:56,365 --> 01:26:58,993 He doesn't want them! He only wants me! 772 01:26:59,535 --> 01:27:02,527 You don't love me. You don't want me here! 773 01:27:02,604 --> 01:27:06,199 My parents don't love me, either! They sent me away! 774 01:27:06,909 --> 01:27:09,173 Kane loves me! Kane wants me! 775 01:27:09,812 --> 01:27:14,078 Give me Tangina's necklace, and you can have Bruce and Donna back. 776 01:27:14,817 --> 01:27:16,580 They're your family. 777 01:27:17,019 --> 01:27:18,714 I'll go with Kane. 778 01:27:18,922 --> 01:27:21,117 Your mom and dad do love you! 779 01:27:21,958 --> 01:27:23,858 They love you very much. 780 01:27:24,928 --> 01:27:26,691 And I love you, too! 781 01:27:26,930 --> 01:27:30,457 It's hard for me to show it sometimes, but I do love you! 782 01:27:30,533 --> 01:27:32,023 Save your family! 783 01:27:32,101 --> 01:27:34,865 They're the ones who mean something to you, not me. 784 01:27:34,938 --> 01:27:36,530 That's not true! 785 01:27:37,273 --> 01:27:39,400 You are part of my family! 786 01:27:40,577 --> 01:27:43,375 You and Donna are like my children! 787 01:27:44,615 --> 01:27:48,073 I love you, and I'll do anything to prove that! 788 01:27:48,152 --> 01:27:49,813 You've got to believe me! 789 01:27:49,887 --> 01:27:51,616 No! Go away! 790 01:27:53,023 --> 01:27:54,251 Go away! 791 01:29:28,155 --> 01:29:29,213 God! 792 01:29:34,796 --> 01:29:36,559 Where are you, Kane? 793 01:29:36,831 --> 01:29:39,129 Where have you taken my family? 794 01:29:39,767 --> 01:29:41,394 I want them back! 795 01:29:42,770 --> 01:29:44,965 Tangina said you can't take them... 796 01:29:45,039 --> 01:29:47,530 as long as someone here loves them. 797 01:29:49,110 --> 01:29:50,509 I love them. 798 01:29:52,013 --> 01:29:55,414 And I have this to protect me. 799 01:30:15,270 --> 01:30:17,067 The necklace! 800 01:30:24,781 --> 01:30:26,578 Give me the necklace! 801 01:30:27,150 --> 01:30:28,174 No. 802 01:30:28,685 --> 01:30:30,152 The necklace! 803 01:30:35,892 --> 01:30:36,950 Oh, God! 804 01:31:09,694 --> 01:31:11,685 Give her back her family. 805 01:31:12,897 --> 01:31:14,762 You don't need them! 806 01:31:14,833 --> 01:31:16,960 You don't need Carol Anne! 807 01:31:17,035 --> 01:31:19,265 I can lead you into the light! 808 01:31:20,405 --> 01:31:24,364 I have the knowledge and the power! 809 01:31:39,992 --> 01:31:42,517 No! Tangina, don't! 810 01:31:42,795 --> 01:31:46,424 Tell me how to use the necklace so I can save all of you. 811 01:31:46,566 --> 01:31:48,090 Thank you, Pat. 812 01:31:48,267 --> 01:31:50,667 But this is the way it has to be. 813 01:31:51,471 --> 01:31:53,962 Say goodbye to Carol Anne for me. 814 01:31:54,607 --> 01:31:57,440 Tell her I'll always love her... 815 01:31:58,911 --> 01:32:01,880 and that her nightmare is over. 816 01:32:17,765 --> 01:32:19,255 Tangina, wait! 817 01:32:22,236 --> 01:32:23,760 Where are they? 818 01:33:33,710 --> 01:33:35,075 She did it. 819 01:33:36,847 --> 01:33:38,314 She saved us. 820 01:33:56,000 --> 01:34:00,099 Subtitled by A C E C R I S