1 00:02:36,958 --> 00:02:38,516 سلام 2 00:02:38,560 --> 00:02:39,959 اينجا زندگي ميکني؟ 3 00:02:40,997 --> 00:02:42,589 هيچکس اينجا زندگي نميکنه 4 00:02:46,138 --> 00:02:47,298 فردي " کجاست ؟ " 5 00:02:48,208 --> 00:02:49,470 خونه نيست 6 00:03:36,079 --> 00:03:37,876 يک ،، دو 7 00:03:37,916 --> 00:03:40,750 فردي " بخاطر تو اومده " 8 00:03:40,786 --> 00:03:42,344 سه ،، چهار 9 00:03:42,389 --> 00:03:45,120 بهتره درها رو قفل کني 10 00:03:45,159 --> 00:03:46,285 پنج ،، شش 11 00:03:46,328 --> 00:03:48,797 صليبتو بقاپ 12 00:03:55,802 --> 00:04:14,991 کاري از بيــــست مـــووي مترجمين : سامان کياني (بيست مووي ) و صابر پژمان فر SAMANDF & S.A.B.E.R Facebook.com/SamanDF / تقديم به هوادارانِ سبک ترس 13 00:04:16,440 --> 00:04:18,534 "آروم باش ، " کريستن 14 00:05:32,320 --> 00:05:33,719 " جوي " 15 00:05:33,755 --> 00:05:35,313 " کينکيد " 16 00:05:35,358 --> 00:05:37,520 کمکم کنيد 17 00:05:51,782 --> 00:05:54,946 اه لعنتي ، " کريستن " ، دوباره نه 18 00:05:54,987 --> 00:05:56,477 "متاسفم " کينکيد 19 00:05:56,523 --> 00:05:57,820 متاسفي؟ 20 00:05:57,858 --> 00:05:59,918 تو يه جوجه روحي 21 00:06:06,505 --> 00:06:08,599 خدايا شکر 22 00:06:08,641 --> 00:06:10,609 ..يه لحظه فکر کردم چي؟ 23 00:06:10,644 --> 00:06:11,872 اون مارو اينجا کشانده ؟ 24 00:06:11,912 --> 00:06:13,140 آره ، تمومش کن 25 00:06:13,181 --> 00:06:16,117 تو داري يه ضربه جدي به خواب شيرينم ميزني 26 00:06:16,152 --> 00:06:19,486 فردي" ـه ، اينجاست صداشو شنيدم 27 00:06:19,524 --> 00:06:22,255 فردي مُرده ، گور به گور شده 28 00:06:22,294 --> 00:06:23,989 ما پيروز شديم ، يادت رفته ؟ 29 00:06:24,030 --> 00:06:25,497 اون بخاطر ما برگشته 30 00:06:25,533 --> 00:06:27,729 حق با " کينکيد " ـه 31 00:06:27,769 --> 00:06:29,259 فرد کروگر" به تاريخ پيوست " 32 00:06:29,305 --> 00:06:30,738 بيا اينجا 33 00:06:33,044 --> 00:06:34,875 لوله ها سرد اند 34 00:06:34,914 --> 00:06:36,882 ديگ بخار سرده 35 00:06:36,917 --> 00:06:38,282 خودت ببين 36 00:06:48,266 --> 00:06:49,563 نميدونم 37 00:08:05,416 --> 00:08:06,747 "حالتون چطوره آقاي " جانسون 38 00:08:08,987 --> 00:08:10,716 خوبه 39 00:08:12,359 --> 00:08:14,350 " سلام " کريستين ريک ميشه بريم بيرون 40 00:08:15,263 --> 00:08:16,389 با اين لباس ميري بيرون ؟ 41 00:08:16,432 --> 00:08:18,400 اينبار ديگه مشکلم چيه؟ 42 00:08:19,604 --> 00:08:21,435 من پيشه ماشين منتظر ميشم 43 00:08:21,473 --> 00:08:22,633 منم همينطور 44 00:08:28,583 --> 00:08:30,050 پله ها مشکلي دارن ؟ 45 00:08:30,086 --> 00:08:31,713 با هر تماسي اجتناب ميکنند 46 00:08:32,389 --> 00:08:33,549 چي؟ 47 00:08:37,062 --> 00:08:39,554 وقتي بابا عين " ذرت "، " آسپرين " استفاده ميکرد 48 00:08:39,600 --> 00:08:41,431 از هر تماسي اجتناب ميکرد 49 00:08:45,408 --> 00:08:46,705 منتظر ليموزيني ؟ 50 00:08:49,247 --> 00:08:50,407 من ميرم بيرون 51 00:08:55,423 --> 00:08:56,856 بريم 52 00:09:05,138 --> 00:09:07,539 بسيارخب کسي فارغ التحصيليه مورد اعتمادي داره امسال ؟ 53 00:09:07,574 --> 00:09:09,041 چي شده؟ 54 00:09:09,077 --> 00:09:11,137 من يه مشکلي داشتم "تکاليف يا "سلسله 55 00:09:11,180 --> 00:09:12,875 و " سلسله " پيروز شد 56 00:09:12,916 --> 00:09:14,976 چه داستان بدي صابون تورو ميکشه 57 00:09:17,756 --> 00:09:19,690 ايشون "دن جوردن " هستند 58 00:09:21,262 --> 00:09:25,097 ما داريم با يه ليگ واقعي صحبت ميکنيم 59 00:09:30,876 --> 00:09:34,472 ميدوني شما از يه ليگ واقعي هستي 60 00:09:36,051 --> 00:09:37,382 مرسي 61 00:09:38,188 --> 00:09:38,189 زمين متصله آليس 62 00:09:41,192 --> 00:09:43,126 هي ، دوباره داري فاصله ميدي ؟ 63 00:09:43,161 --> 00:09:44,423 ريک ، خواهش ميکنم 64 00:09:44,464 --> 00:09:46,432 بذار بگم ، اون دوستمه 65 00:09:46,467 --> 00:09:47,627 معرفيتون ميکنم 66 00:09:49,070 --> 00:09:51,562 شوخي بود ولي معرفيش ميکنم 67 00:09:51,607 --> 00:09:54,771 بسيارخب فکر کنم رستگاري رو ميبينم 68 00:10:05,328 --> 00:10:06,625 چطور ميتوني سلامتيت رو به خطر بندازي؟ 69 00:10:06,663 --> 00:10:08,825 عجيب نيست که تنگي نفس داشته باشي 70 00:10:09,467 --> 00:10:12,062 نه ، ببين اين تنگي نفس عرثيه 71 00:10:12,104 --> 00:10:13,901 مطالعه کن شايد يه چيزي ياد گرفتي 72 00:10:14,976 --> 00:10:17,309 صحبت کردن در مورد کتاب ها حرکت مورد علاقت نيست؟ 73 00:10:18,848 --> 00:10:20,315 بازم " سلسله " ؟ 74 00:10:21,652 --> 00:10:24,281 يه لطفي بهمون کن و يه نوار بذار 75 00:10:26,058 --> 00:10:27,491 آهاي عزيزم 76 00:10:27,528 --> 00:10:29,793 داري لوله اشتباهي رو ميک ميزني 77 00:10:29,831 --> 00:10:31,162 هي تو ، ک*ي*ر سوزني 78 00:10:31,200 --> 00:10:32,565 شرط ميبندم که تو اين مدرسه 79 00:10:32,602 --> 00:10:34,662 تنها پسري هستي که حسرت ک*ي*ر رو ميکشي 80 00:10:38,177 --> 00:10:39,337 يکي بهت بدهکارم 81 00:10:44,052 --> 00:10:46,112 نفرت انگيزه دختر، اون مُرده 82 00:10:46,155 --> 00:10:47,383 لهش کردي 83 00:11:05,051 --> 00:11:06,882 سلام بچه ها سلام بچه ها؟ 84 00:11:06,920 --> 00:11:09,685 اين چيزي که بعد از اتفاقات ديشب بايد بگي؟ 85 00:11:09,724 --> 00:11:12,455 بهتره که مراقب باشيد اون برگشته 86 00:11:12,494 --> 00:11:13,791 گوش کن ، خواهر کوچولو 87 00:11:13,830 --> 00:11:16,299 ..تو استعداده آوردنه مردم به خواب هات رو داري 88 00:11:16,334 --> 00:11:18,394 ولي خب ما ديگه بيش از اين ، اينو نميخوايم 89 00:11:18,437 --> 00:11:20,098 وقتشه عين مردم عادي زندگي کنيم 90 00:11:20,139 --> 00:11:22,004 آره ، بذار آسوده باشيم 91 00:11:22,042 --> 00:11:23,907 ميخواي که دوباره اون اتفاق شروع بشه 92 00:11:23,945 --> 00:11:25,674 ميخواي تحريکش کني؟ 93 00:11:25,715 --> 00:11:27,649 ببين ، ما کمکت ميکنيم 94 00:11:27,684 --> 00:11:29,675 بايد همه چيو تو خواب هامون بهتر کنيم 95 00:11:29,721 --> 00:11:32,748 تو شير فهم شدي مهرو امضا شد 96 00:11:32,792 --> 00:11:34,692 و در مورد اين چي؟ 97 00:11:34,728 --> 00:11:37,289 دليلي نداره سگ من عين خودمه 98 00:11:37,332 --> 00:11:39,801 اونو توي خوابت کشوندي و اونم هار شد 99 00:11:40,803 --> 00:11:42,202 اينم دوست پسرت 100 00:11:42,239 --> 00:11:43,706 ميتونه يه خواب خوش رو برات فراهم کنه؟ 101 00:11:43,742 --> 00:11:45,175 ما نه ميبوسيم نه زنگ ميزنيم در مورد شما چي ، بچه ها؟ 102 00:11:48,448 --> 00:11:49,938 ببين ، بعدا صحبت ميکنيم ، باشه ؟ 103 00:11:53,256 --> 00:11:56,226 اونا عين روحن 104 00:11:56,260 --> 00:11:59,560 اوه ، پس قاعدتا بايد فکر کني من يه وسواسيه کاملم؟ 105 00:11:59,599 --> 00:12:00,896 من عقب جلو ميرم 106 00:12:01,769 --> 00:12:04,261 آهاي ، لامپا روشن ، کسي نمُرده 107 00:13:16,213 --> 00:13:17,475 سلام ، پدر 108 00:13:23,925 --> 00:13:25,256 دنباله چيزي ميگردي؟ 109 00:13:26,395 --> 00:13:27,555 سرسام لعنتي 110 00:13:36,944 --> 00:13:38,912 من دير کردم و اينو ميدونم 111 00:13:39,749 --> 00:13:41,273 قرداد هاي لعنتي 112 00:13:42,586 --> 00:13:43,746 بيا غذا بخوريم 113 00:13:45,490 --> 00:13:47,458 ما خيلي منتر شديم 114 00:13:47,493 --> 00:13:49,051 و طبق معمول دست کشيديم 115 00:13:53,469 --> 00:13:56,769 تو اين گياه هاي مزخرف رو براي ده ساعت کار، غذا خطاب ميکني؟ 116 00:13:56,807 --> 00:13:59,709 من چه گوهي هستم ؟ يه خرگوش؟ 117 00:13:59,744 --> 00:14:02,475 يا عيسي مسيح سعي کن بيشتر فکر کني 118 00:14:06,489 --> 00:14:07,888 آره ، من ميتونم فکر کنم 119 00:14:07,924 --> 00:14:10,655 ميتونم فکر کنم که چقدر مريضم 120 00:14:10,695 --> 00:14:12,458 کي ميبينم تمام زندگيت رو مست کردي و نوشيدي 121 00:14:12,498 --> 00:14:15,024 و سره من تلافيشو در مياري 122 00:14:17,938 --> 00:14:20,703 من با تو دارم صحبت ميکنم خوابت برده ؟ 123 00:14:20,743 --> 00:14:22,335 بابا ، شروع نکن 124 00:14:22,379 --> 00:14:23,505 چيو شروع نکنم؟ 125 00:14:23,547 --> 00:14:26,073 يکم خيال بافي براي بيدار شدن؟ 126 00:14:26,118 --> 00:14:28,086 خيلي دير شده 127 00:14:29,022 --> 00:14:30,819 من به اين ناراحتي نيازي ندارم 128 00:15:10,218 --> 00:15:12,378 جيسون بيا پسر ، يالا 129 00:15:13,252 --> 00:15:15,218 يالا ، پسر خوب 130 00:15:15,254 --> 00:15:17,243 تقريبا منو ترسوندي ،، پسر 131 00:15:38,106 --> 00:15:40,437 کثافته احمق 132 00:15:40,475 --> 00:15:41,702 لعنت بهت 133 00:15:49,383 --> 00:15:50,781 اين عالم خيالاتم نيست 134 00:15:55,355 --> 00:15:57,413 اگه اينجايي ، من پدرتو در ميارم 135 00:17:45,446 --> 00:17:47,435 اي تف 136 00:18:23,110 --> 00:18:25,407 نبايد منو دفن ميکرديد 137 00:18:25,446 --> 00:18:27,412 من نمردم 138 00:19:12,519 --> 00:19:14,748 بگيرش مادر جنده 139 00:19:51,751 --> 00:19:55,378 کريستين " ، فردي برگشته " 140 00:20:08,031 --> 00:20:09,826 توي جهنم ميبينمت 141 00:20:10,934 --> 00:20:12,992 بهشون بگو "فردي " فرستادت 142 00:20:18,340 --> 00:20:20,398 يکي پايين 143 00:20:20,442 --> 00:20:21,874 دو رو برو 144 00:22:24,678 --> 00:22:25,837 صبر کن 145 00:22:31,917 --> 00:22:34,146 صبر کن ، اين خوابه خيس چطور بود ؟ 146 00:22:40,392 --> 00:22:42,290 کريستين ! کمک کن 147 00:22:51,834 --> 00:22:52,993 نشونش بده 148 00:23:08,181 --> 00:23:09,408 سلام ، بچه ها 149 00:23:41,442 --> 00:23:43,169 صورتت اذيتت ميکنه ؟ 150 00:23:43,210 --> 00:23:45,609 چي؟ آينه 151 00:23:45,646 --> 00:23:47,044 تو نميتوني خودتو توش ببيني 152 00:23:48,048 --> 00:23:49,480 من نميخوام 153 00:23:51,217 --> 00:23:54,309 ميدوني ، اگه مادرم هنوز زنده بود 154 00:23:54,353 --> 00:23:56,411 پدر اينجوري باهامون رفتار نميکرد 155 00:23:57,255 --> 00:24:00,654 آليس ، بايد ياد بگيري خودت رو پاهاي خودت بايستي 156 00:24:01,392 --> 00:24:02,722 ميدوني ،مقاومت کن 157 00:24:05,261 --> 00:24:06,659 عين اين همش تو ذهنته 158 00:24:06,697 --> 00:24:07,958 تمرکز کن و انجامش بده 159 00:24:07,998 --> 00:24:09,464 و بدنت عکس العملشو نشون ميده 160 00:24:09,499 --> 00:24:10,658 عين اين 161 00:24:12,202 --> 00:24:13,327 حالا انجامش بده 162 00:24:13,368 --> 00:24:14,890 من؟ نه نميتونم 163 00:24:14,937 --> 00:24:16,926 آره که ميتوني نه نميتونم 164 00:24:16,972 --> 00:24:20,428 بله که ميتوني ..فقط بپر و 165 00:24:21,375 --> 00:24:23,000 اينجوري خوب و مستحکم انجامش بده 166 00:24:26,413 --> 00:24:28,642 ..خوبه ولي آليس 167 00:24:28,682 --> 00:24:31,081 بايد توازن داشته باشي 168 00:24:32,518 --> 00:24:33,677 خب برو 169 00:24:41,458 --> 00:24:43,789 يه ماهي رو کشتي 170 00:24:51,467 --> 00:24:55,231 جوي ، ميخوام لباس کثيفاتو جمع کنم 171 00:24:56,005 --> 00:24:57,130 و اين 172 00:24:57,172 --> 00:24:59,264 کاش اينو خاموش ميکردي 173 00:25:27,731 --> 00:25:29,629 اينجايي 174 00:25:29,665 --> 00:25:32,326 امروز صبح کجا بودي؟ ريکي همه جا ديده ميشه 175 00:25:32,369 --> 00:25:35,235 ولي " جويي " و کينکيد " رو ديدي؟ پيداشون نيست 176 00:25:35,271 --> 00:25:36,737 مطمئنا همين اطرافند 177 00:25:36,772 --> 00:25:38,567 خب ، من زياد مطمئن نيستم 178 00:25:42,343 --> 00:25:43,968 دوباره بايد بارمون رو ببنديم 179 00:25:45,178 --> 00:25:47,509 کيفه زير چشميت 180 00:25:47,548 --> 00:25:49,309 کابوس ها؟ 181 00:25:49,348 --> 00:25:50,938 خدايا، از خواب ديدن متنفرم 182 00:25:51,717 --> 00:25:53,410 من عاشقه خواب ديدنم 183 00:25:53,452 --> 00:25:55,919 فقط از يکيش که مربوط به پدرمه بدم مياد 184 00:25:55,954 --> 00:25:57,920 چطوري خواب هاتو کنترل ميکني؟ 185 00:25:57,956 --> 00:26:00,287 وقتي بچه بودم ، مادرم بهم ياد داد 186 00:26:01,959 --> 00:26:03,857 چيزي در مورد حاکمه خواب شنيدي؟ 187 00:26:03,894 --> 00:26:05,986 عين اينکه يه ميزبان بازي رو بهم نشون بده 188 00:26:06,029 --> 00:26:07,619 نه ، اين شعر نيست 189 00:26:07,664 --> 00:26:10,825 فقط روياهاتو جاهاي شاد ببر 190 00:26:10,867 --> 00:26:12,389 يادت باشه ، کنترلش دست خودته 191 00:26:14,704 --> 00:26:16,967 چطور اينقدر در مورد خواب ها ميدوني 192 00:26:18,172 --> 00:26:21,264 وقتي اين همه ديده باشي يه کارشناس ميشي 193 00:26:24,244 --> 00:26:25,369 بهتره بريم 194 00:26:25,412 --> 00:26:27,275 قبل از اينکه داداشت گروه تجسس راه بندازه 195 00:26:29,416 --> 00:26:33,248 درضمن ، "کفکا " و گوته " هرگز آشتي نميکنند 196 00:26:34,587 --> 00:26:36,109 کجا بودي " کريس " ؟ 197 00:26:42,092 --> 00:26:44,616 هي ، چي اون اونارو کشت 198 00:26:44,662 --> 00:26:46,525 چي؟ صبر کن ، آروم باش 199 00:26:50,266 --> 00:26:51,755 يکي کمکش کنه 200 00:27:05,179 --> 00:27:07,077 حالت بهتره الان؟ 201 00:27:07,614 --> 00:27:08,944 آره فکر کنم 202 00:27:12,919 --> 00:27:14,317 چي شده؟ 203 00:27:15,120 --> 00:27:16,484 تو يه ضربه سنگين داشتي 204 00:27:17,589 --> 00:27:18,987 بايد از اينجا برم 205 00:27:19,024 --> 00:27:20,251 الان ، همين حالا 206 00:27:20,291 --> 00:27:21,847 اينجا ميموني 207 00:27:21,892 --> 00:27:23,653 بايد استراحت کني 208 00:27:23,694 --> 00:27:25,592 درک نميکني 209 00:27:25,629 --> 00:27:27,185 اون دنبالمه 210 00:27:29,966 --> 00:27:31,455 چيزي نيست عزيزم 211 00:27:41,109 --> 00:27:43,167 ميخوام يکم خون بگيرم 212 00:27:50,983 --> 00:27:52,244 الان بهتري؟ 213 00:27:53,252 --> 00:27:54,411 چي شده ؟ 214 00:27:55,121 --> 00:27:56,916 تو يه ضربه سنگين داشتي 215 00:28:26,379 --> 00:28:27,538 ريک " رو اين اطراف ديدي؟ " 216 00:28:31,451 --> 00:28:32,883 تو خواهرشي ، درسته؟ 217 00:28:34,286 --> 00:28:36,412 ريک " بعد از مدرسه تا ديروقت بيدار بوده" 218 00:28:36,454 --> 00:28:38,215 حاله " کريستين " خوب نبود 219 00:28:38,256 --> 00:28:39,778 ميشه بهش بگي دنبالشم؟ 220 00:28:41,124 --> 00:28:43,353 اه ، ضمنا من " دن " هستم 221 00:28:49,131 --> 00:28:50,324 ببخشيد ، آليس 222 00:28:50,366 --> 00:28:52,355 شيفتت تموم شد ، الان نوبته منه 223 00:28:55,971 --> 00:28:57,869 سلام بچه ها چطوريد؟ 224 00:28:57,906 --> 00:29:01,340 سلام ، يکم سيب زميني سرخ کرده 225 00:29:01,375 --> 00:29:04,467 در مورد غذاها و دسر هاي خاص ما شنيديد؟ 226 00:29:04,511 --> 00:29:06,978 سلام خوشتيپ دنباله دمتي 227 00:29:08,281 --> 00:29:10,339 عجله داري؟ 228 00:29:10,383 --> 00:29:12,372 ميخوام قبله بسته شدن کتابخونه ، بهش برسم 229 00:29:12,418 --> 00:29:13,679 آرمايش قتل فيزيکي 230 00:29:13,720 --> 00:29:16,279 ميدوم ، من بسختي زمانه مطالعه گيرم مياد 231 00:29:16,321 --> 00:29:18,811 شايد نبايد اينجا کار کني 232 00:29:18,856 --> 00:29:21,483 نميخواي که بقيه زندگيتو يه پيشخدمت باشي 233 00:29:21,525 --> 00:29:24,186 ميدونم اين بزرگترين ترسمه 234 00:29:24,228 --> 00:29:27,662 ميدوني که اون خيلي بانمکه 235 00:29:27,696 --> 00:29:29,822 ميخوام بدونم کجا کار ميکنه؟ نگهش دار 236 00:29:29,866 --> 00:29:32,459 منوذم اينه ، زندگي بعد از تميرنه 237 00:29:32,501 --> 00:29:33,626 يکي از همين روزا 238 00:29:33,669 --> 00:29:35,966 يه برنامه اساسي با يه آدم ميريزم 239 00:29:36,004 --> 00:29:37,993 و يه راست بهت درس ميدم 240 00:29:38,040 --> 00:29:39,404 فکر کنم " شيلا " علاقمندتره 241 00:29:39,440 --> 00:29:41,566 به کالبد شکافي تا خوده بيرونشون 242 00:29:41,608 --> 00:29:45,007 بهش وقت بده ، هورمون هاش همين روزا فعال ميشه 243 00:29:45,045 --> 00:29:49,002 بعدا تو زندگيت از اين شعار هام تشکر خواهي کرد 244 00:29:49,048 --> 00:29:52,812 اون چيه ؟ بهش اهميت بده 245 00:29:54,186 --> 00:29:55,345 بعدا ميبينمت ، باشه؟ 246 00:30:02,227 --> 00:30:03,817 آليش ، ميشه از اينجا برم؟ 247 00:30:03,860 --> 00:30:05,087 مشکل چيه؟ 248 00:30:05,129 --> 00:30:06,958 جوي " و "کينکيد " ديشب مردن " 249 00:30:06,996 --> 00:30:08,552 چي؟ 250 00:30:08,598 --> 00:30:10,997 هي " ريک " بيا اينجا 251 00:30:11,033 --> 00:30:12,192 پيشش بمون 252 00:30:13,201 --> 00:30:15,099 کريستين " چي شده ؟ " 253 00:30:16,104 --> 00:30:18,298 همون داستان قبلي 254 00:30:19,540 --> 00:30:21,803 بغير از اين ما با هم بوده ايم 255 00:30:22,476 --> 00:30:24,568 چطور تونستم بذارم که بهشون نزديک بشه؟ 256 00:30:24,612 --> 00:30:26,339 ما يه تيم بوديم 257 00:30:27,046 --> 00:30:29,206 اون حرومزاده رو ميگيرم 258 00:30:29,249 --> 00:30:30,408 کيو ؟ 259 00:30:31,483 --> 00:30:33,176 بايد بريم ، ريک 260 00:30:34,118 --> 00:30:35,516 الان دارم ميام 261 00:30:36,388 --> 00:30:38,013 قبلا از اينکه دير بشه 262 00:30:38,055 --> 00:30:40,113 دارم ميرم فکر کنم بعدابايد صحبت کنيم 263 00:30:55,837 --> 00:30:57,564 چرا اين خونه کلنگي ؟ 264 00:30:58,673 --> 00:31:00,799 اين فقط يه خونه نيست 265 00:31:00,842 --> 00:31:03,139 اين خونه اونه 266 00:31:03,177 --> 00:31:05,474 اون توي خواب ، اينجا منتظرم ميمونه 267 00:31:05,512 --> 00:31:06,978 هي ، چيزي نيست ما باهاتيم 268 00:31:07,947 --> 00:31:09,742 بهت گفتم ، شما نميتونيد کمکم کنيد 269 00:31:10,616 --> 00:31:12,343 اين يه کابوسه عادي نيست 270 00:31:13,418 --> 00:31:14,714 من تو تاريخم 271 00:31:15,821 --> 00:31:17,411 نميفهمم 272 00:31:19,490 --> 00:31:21,012 يالا چي رو از دست دادم؟ 273 00:31:21,859 --> 00:31:23,688 اون داستان " فردي " رو برامون گفت 274 00:31:23,726 --> 00:31:26,421 فرد کروگر " ، اون افسانه اين شهره " 275 00:31:26,462 --> 00:31:28,952 اون يه قاتل بچه بود 276 00:31:29,965 --> 00:31:31,090 خب؟ 277 00:31:31,134 --> 00:31:33,397 خب ، خيلي از خانواده ها عصباني شدند 278 00:31:34,335 --> 00:31:36,564 و بر طبق اعتقاد 279 00:31:36,605 --> 00:31:38,230 اونا گرفتنش و آتيشش زدن 280 00:31:38,272 --> 00:31:39,965 عين کباب ترکي 281 00:31:40,942 --> 00:31:42,101 چه همسايه هاي خوبي 282 00:31:43,177 --> 00:31:44,904 اينش عجيبه که 283 00:31:44,945 --> 00:31:47,845 که اون برگشته توي خواب ها 284 00:31:47,880 --> 00:31:49,573 و اگه توي خواب تورو بکشه 285 00:31:50,616 --> 00:31:52,014 تو دنياي واقعي هم ميميري 286 00:31:55,854 --> 00:31:57,946 حالا من دراز ميکشم و ميخوابم 287 00:31:57,989 --> 00:32:00,980 حاکمه خواب ها من روحمو نگه ميدارم 288 00:32:02,059 --> 00:32:04,788 حاکمه خواب من بايد شعرو رو يادآوري کنم 289 00:32:08,631 --> 00:32:11,599 کريستين " از اون خونه لعنتي دور شو " 290 00:32:11,634 --> 00:32:13,100 " آنداله " 291 00:32:18,205 --> 00:32:20,229 اگه نميخواي ، مجبور نيستي بري 292 00:32:20,274 --> 00:32:21,433 مراقبت هستم 293 00:32:23,944 --> 00:32:25,103 بهتره برم 294 00:32:25,145 --> 00:32:26,667 بسيارخب 295 00:32:26,713 --> 00:32:28,907 امشب بهت زنگ ميزنم و حلش ميکنيم 296 00:32:45,096 --> 00:32:46,585 شات گان 297 00:32:59,884 --> 00:33:01,611 در مورد دست پخت مشکلي هست؟ 298 00:33:02,719 --> 00:33:04,617 خب ، بهت گفتم 299 00:33:04,653 --> 00:33:08,178 وقتي که دوتا از دوستات تو يه روز ميميره 300 00:33:08,224 --> 00:33:10,350 بذار بهت بگم که چه بلايي سر اشتهات مياد 301 00:33:10,392 --> 00:33:11,517 تو فقط خسته اي 302 00:33:11,560 --> 00:33:14,494 فکر نکن که حواسم نيست که نميخوابي 303 00:33:14,529 --> 00:33:17,724 بايد تمومش کني 304 00:33:24,404 --> 00:33:26,131 چم شده ؟ 305 00:33:26,173 --> 00:33:28,002 استرس هاي جواني 306 00:33:28,040 --> 00:33:29,529 بهتر ميشه 307 00:33:35,413 --> 00:33:37,140 خدايا 308 00:33:37,182 --> 00:33:39,206 چيکار کردي مامان؟ 309 00:33:42,620 --> 00:33:45,213 يا خدا قرص خواب آور؟ 310 00:33:46,590 --> 00:33:48,716 ببين " کريستين " متاسفم 311 00:33:48,758 --> 00:33:50,224 متاسفي؟ 312 00:33:50,260 --> 00:33:52,557 متاسفي که هم تيمي ـه تنيست 313 00:33:52,595 --> 00:33:54,960 اون آدم رو سوزونديد و حالا اون دنباله منه؟ 314 00:33:54,997 --> 00:33:58,294 در واقع تو حساب کتاب نکردي 315 00:33:58,333 --> 00:34:01,926 اين مهمونيه لعنتيه اونه و من آخرين دوره ام 316 00:34:01,970 --> 00:34:04,767 توي معالجه بررسيش کرديم 317 00:34:04,805 --> 00:34:06,737 نه ، مادر 318 00:34:06,774 --> 00:34:08,672 فقط داري منو به کشتن ميدي 319 00:34:08,708 --> 00:34:11,301 معالجه لعنتيتو بردار ببر 320 00:34:58,885 --> 00:35:00,544 خوابه يه جاي خوب رو ببين 321 00:35:22,939 --> 00:35:25,031 مرسي آليس 322 00:35:28,210 --> 00:35:29,437 سلام دخترک 323 00:35:31,779 --> 00:35:34,508 اسمت چيه؟ آليس 324 00:35:34,549 --> 00:35:36,515 يه دوست دارم اسمش " آليس " ـه 325 00:37:33,185 --> 00:37:35,311 آخرين بچه ي لوس ، elm خيابان 326 00:37:35,352 --> 00:37:37,478 خداحافظي کن 327 00:37:37,521 --> 00:37:39,545 ما قبلا تورو زديم 328 00:37:39,589 --> 00:37:43,114 و الان تمومش ميکنيم 329 00:37:43,158 --> 00:37:46,887 ...کريستين " چرا تو " 330 00:37:47,629 --> 00:37:49,687 يکي از دوستاي کوچولوتو صدا کن 331 00:37:49,731 --> 00:37:50,924 شايد بتونند کمکت کنند 332 00:37:50,965 --> 00:37:52,329 هرگز 333 00:37:52,366 --> 00:37:54,663 من آخريشونم 334 00:37:54,702 --> 00:37:57,135 چرا دستاتو دراز نميکني 335 00:37:57,170 --> 00:37:58,795 و يکي رو نميکشي؟ 336 00:38:18,655 --> 00:38:19,951 چه شيرين 337 00:38:19,991 --> 00:38:21,957 گوشت تازه 338 00:38:26,829 --> 00:38:29,160 آليس ، بيدار شو و برو بيرون 339 00:38:30,166 --> 00:38:32,690 متاسفم ، آليس اشتباه کردم 340 00:38:32,734 --> 00:38:34,597 کشيدمت داخل اين ماجرا 341 00:38:34,636 --> 00:38:37,536 بيا پيش بابا ، آليس 342 00:38:37,571 --> 00:38:40,038 تنهاش بذار حروم زاده 343 00:38:41,609 --> 00:38:44,372 حالا هيچکس نميخوابه 344 00:38:50,183 --> 00:38:52,514 .روح فرزندان من 345 00:38:55,687 --> 00:38:58,280 .تو به قدرت من نياز خواهي داشت 346 00:39:32,886 --> 00:39:34,216 حالت خوبه؟ 347 00:39:35,454 --> 00:39:37,648 ..." کريستين " !ما بايد به خونه اون بريم 348 00:39:59,342 --> 00:40:00,967 !" آه ، خداي من ! " کريستين 349 00:40:01,010 --> 00:40:03,239 .بزار من برم 350 00:40:23,430 --> 00:40:26,455 ." سلام ، " آليس .آرزو داشتيم که اينجا باشي 351 00:40:26,499 --> 00:40:29,126 .برادر مخوفت چنتا از اون حقه هاي قديميش رو به کار برد 352 00:40:29,168 --> 00:40:32,000 ،ريک " ، از زماني که من ميشناسمت" ...هميشه ميخواستم يه چيزي رو ازت بپرسم 353 00:40:32,036 --> 00:40:34,970 .اين لعنتي چيه که رو موهات گذاشتي 354 00:40:42,412 --> 00:40:43,673 .من بدنش رو ميخوام 355 00:40:43,714 --> 00:40:45,680 .مزخرفه ديگه چي ميخواي؟ 356 00:40:45,715 --> 00:40:47,204 .اون بدن من رو ميخواد 357 00:40:51,720 --> 00:40:54,415 آليس " ، چيکار داري ميکني؟ " 358 00:40:56,358 --> 00:40:57,517 .نميدونم 359 00:41:02,262 --> 00:41:04,228 .باعث ميشه حالم بهتر شه 360 00:41:08,802 --> 00:41:10,268 چيکار داري ميکني؟ 361 00:41:10,303 --> 00:41:12,132 .سلام ، عزيزم 362 00:41:12,170 --> 00:41:13,329 .عاليه 363 00:41:14,674 --> 00:41:16,435 .تو اون رو خيلي خوشحال ميکردي 364 00:41:18,509 --> 00:41:20,669 .آره ، البته تا قبل از اون " فردي " لعنتي 365 00:41:22,346 --> 00:41:23,936 چرا من باهاش نموندم؟ 366 00:41:23,981 --> 00:41:25,970 .هيچ فرقي نميکرد 367 00:41:26,017 --> 00:41:28,006 .مسلما فرقي ميکرد 368 00:41:28,051 --> 00:41:32,578 .نه ، من تو رويام ديدم که اتفاق افتاد 369 00:41:34,556 --> 00:41:35,988 .اونجا اون مرد ترسناک بود 370 00:41:38,527 --> 00:41:40,152 من نميخوام در مورد " فردي " بشنوم ، باشه؟ 371 00:41:40,194 --> 00:41:43,128 .من تمامش رو از " کريستين " شنيدم .پس تمومش کن 372 00:41:43,165 --> 00:41:46,156 .من ميتونستم بوي دود رو بفهمم 373 00:41:46,200 --> 00:41:48,360 .من ميتونستم گرماي آتيش رو حس کنم 374 00:41:48,402 --> 00:41:50,699 !اون رويا نبود - !فقط تمومش کن - 375 00:41:51,705 --> 00:41:54,172 ...اون ديوونه نبود و تو هم نيستي 376 00:41:54,206 --> 00:41:56,673 .پس لطفا ، تمومش کن 377 00:41:58,344 --> 00:42:00,538 .يا مسيح چرا داري اينجوري رفتار ميکني؟ 378 00:42:02,547 --> 00:42:04,036 ." نميدونم ، " ريک 379 00:42:05,116 --> 00:42:06,877 .من فقط حس متفاوتي دارم 380 00:42:12,322 --> 00:42:14,516 .يه اتفاقي توي رويا افتاد 381 00:42:15,826 --> 00:42:19,555 .و حالا انگار يه قسمتي از اون با منه 382 00:42:26,001 --> 00:42:27,467 !من هم دوست دارم 383 00:42:27,502 --> 00:42:29,161 !سلام به همگي 384 00:42:32,106 --> 00:42:34,801 .آه ، دختر ، خسته شدم 385 00:42:34,841 --> 00:42:37,809 .ما اثباب کشي داشتيم - منظورت چيه؟ - 386 00:42:37,845 --> 00:42:40,312 تو ديشب نخوابيدي؟ 387 00:42:40,346 --> 00:42:42,175 معلومه ، نه؟ 388 00:42:42,215 --> 00:42:45,614 .پس اون رو هم ديدي - کي رو ديدم؟ - 389 00:42:45,652 --> 00:42:47,915 من کل شب رو بيدار بودم و داشتم براي امتحان فيزيک .خورم رو آماده ميکردم 390 00:42:49,321 --> 00:42:51,982 .آه ، و من اين رو سر هم کردم 391 00:42:52,023 --> 00:42:55,149 .ميدوني " دب " از حشره ها ميترسه .من برا اون درست کردم 392 00:42:55,192 --> 00:42:57,158 .امواج صوتي خيلي بلند توليد ميکنه 393 00:42:57,194 --> 00:42:59,423 .باعث ميشه فرار کنند .اون حشره ها رو ميترسونه 394 00:43:01,698 --> 00:43:03,596 ببين ، تو کلاس ميبينمت ، باشه؟ 395 00:43:15,643 --> 00:43:17,302 .من سيگار نميکشم 396 00:43:33,158 --> 00:43:36,614 ،خيلي خب .شما چهل دقيقه وقت داريد 397 00:43:36,661 --> 00:43:39,356 .پس موفق باشيد ، شروع کنيد 398 00:45:09,241 --> 00:45:10,571 !کمکم کنيد 399 00:45:10,609 --> 00:45:11,734 !کـمــک 400 00:45:11,776 --> 00:45:13,902 !بيدار شو 401 00:45:13,945 --> 00:45:15,104 !بيدار شو ، لعنتي 402 00:45:21,105 --> 00:46:06,098 SAMANDF & S.A.B.E.R Facebook.com/SamanDF 403 00:46:09,192 --> 00:46:11,659 ميخواي صورت بمکي؟ 404 00:46:16,798 --> 00:46:18,696 !شيلا " ، بيدار شو " 405 00:46:23,638 --> 00:46:25,399 .تو باختي 406 00:46:33,813 --> 00:46:35,211 .اون چيزش رو بهش بده 407 00:46:42,120 --> 00:46:45,111 .نديدينش؟ اون اينجا بود 408 00:46:45,156 --> 00:46:46,622 درباره ي چي صحيت ميکني؟ 409 00:46:46,657 --> 00:46:47,816 !اون اينجا بود 410 00:47:09,843 --> 00:47:11,309 .بريد عقب ، لطفا 411 00:47:11,345 --> 00:47:12,504 .عقب وايستيد 412 00:47:17,084 --> 00:47:19,176 حمله آسم؟ 413 00:47:21,754 --> 00:47:25,051 چرا يه دختر 17 ساله بايد آسم کشنده داشته باشه؟ 414 00:47:25,091 --> 00:47:28,059 .خداي من ، اون ميخواست دکتر بشه 415 00:47:28,093 --> 00:47:31,061 !کار " فردي " بود - !مزخرف کافيه - 416 00:47:31,096 --> 00:47:34,222 .من ديدمش ، روياي من بود 417 00:47:34,265 --> 00:47:36,094 .من " شيلا " رو آوردم 418 00:47:38,935 --> 00:47:41,061 .آه ، خداي من 419 00:47:41,103 --> 00:47:44,071 " من " شيلا " رو آوردم تو رويام همونجور که " کريستين .اينکار رو با من کرد 420 00:47:44,107 --> 00:47:45,573 !نه ، نکن 421 00:47:45,608 --> 00:47:47,403 !من " شيلا " رو بهش دادم 422 00:47:47,443 --> 00:47:49,501 !و حالا اون مرده 423 00:47:53,614 --> 00:47:57,571 .من واقعا فکر ميکنم که داستان " کريستين " روش تاثير گذاشته 424 00:47:57,618 --> 00:48:00,586 .دن " ، من واقعا نميدونم که اين داستان باشه " 425 00:48:00,620 --> 00:48:02,678 .خودمون رو ببين 426 00:48:02,723 --> 00:48:04,621 .ما مثل حشره ها اين اطراف ميچرخيم 427 00:48:43,090 --> 00:48:46,149 .خوب شد ديدمتون - .خدافظ - 428 00:48:46,193 --> 00:48:47,716 .بيا 429 00:49:10,547 --> 00:49:13,379 . ببخشيد ، خانم ميشه يه بسته آدامس بهم بديد؟ 430 00:49:16,519 --> 00:49:20,009 هي ، کجا بودي؟ .اين اطراف نديدمت 431 00:49:20,056 --> 00:49:21,681 .من دو شيفت دارم کار ميکنم 432 00:49:21,723 --> 00:49:23,952 فکر کنم به پول بيشتري نياز داري ، ها؟ 433 00:49:23,993 --> 00:49:27,950 ،ببين ، ميدوني چيه .تو نميخواي حرفاي من رو باور کني 434 00:49:30,564 --> 00:49:32,530 متوجه نيستي؟ 435 00:49:32,566 --> 00:49:34,532 .من نميتونم بخوابم 436 00:49:34,568 --> 00:49:36,500 .ممکنه که يکي بميره 437 00:49:47,912 --> 00:49:51,038 بيا فرض کنيم که اين واقعيه ، باشه ؟ 438 00:49:51,082 --> 00:49:54,208 ، چرا به صورت اتفاقي اين يارو " فردي " دنبال تو افتاده؟ 439 00:50:01,257 --> 00:50:05,420 کريستين " آخرين فرزندي بود از کساني بود که " .فردي " رو به قتل رسوندند " 440 00:50:07,296 --> 00:50:10,264 شايد " فردي " نميتونه به بچه هاي جديد ...دست درازي کنه 441 00:50:10,299 --> 00:50:12,630 .مگه اينکه يکي اونا رو براش بياره 442 00:50:17,237 --> 00:50:19,397 .براي رانندگي دير ميشه ها 443 00:50:19,439 --> 00:50:21,463 .من بايد برگردم سر کار 444 00:50:25,111 --> 00:50:26,407 .حدس ميزنم بعدا ببينمت 445 00:50:39,057 --> 00:50:41,422 .نود و سه روز تا تعطيلات تابستوني ، مرد 446 00:50:41,458 --> 00:50:44,584 خسته اي؟ - .نه ، نگرانم - 447 00:50:44,628 --> 00:50:46,594 .بيا فرض کنيم تا تابستون دووم بياريم 448 00:50:46,630 --> 00:50:48,096 .برا اين اطراف مثل فصل شکار ميمونه 449 00:50:48,131 --> 00:50:50,758 .چيزاي عجيبي اتفاق مي افته 450 00:50:50,800 --> 00:50:53,768 .صحبت از عجيب شد .تو بايد نظرت رو راجع به اون پسره تغيير بدي 451 00:50:53,802 --> 00:50:56,599 ،دوست دختر مرده ...موردهاي عحيب در مورد خواهرش 452 00:50:56,638 --> 00:50:57,865 ! خفه شو ، عوضي 453 00:50:59,241 --> 00:51:01,173 .چه آدم عوضي بود 454 00:51:01,208 --> 00:51:03,106 ...ميدوني 455 00:51:03,144 --> 00:51:04,610 .خسته به نظر ميرسي ، مرد 456 00:51:04,645 --> 00:51:06,611 .من با " آليس " بود 457 00:51:06,647 --> 00:51:08,045 هي ، حالش چطوره؟ 458 00:51:08,081 --> 00:51:10,047 .من اون رو موقع شام ديدم 459 00:51:10,083 --> 00:51:12,049 .اون خودش رو به خاطر مرگ " شيلا " مقصر ميدونه 460 00:51:12,084 --> 00:51:14,050 .ميدونم چه حسي داره 461 00:51:14,086 --> 00:51:16,553 .من هميشه به " کريستين " فکر ميکنم 462 00:51:16,589 --> 00:51:20,888 .شايد ميتونسم جلوي اين اتفاقا رو بگيرم اگه بهش گوش ميدادم 463 00:51:20,926 --> 00:51:22,392 منظورت " فردي ـه "؟ 464 00:51:22,426 --> 00:51:24,051 ديگه چي ميتونه باشه؟ 465 00:51:24,095 --> 00:51:26,061 تا حالا به تاريخ شهرمون نگاه انداختي؟ 466 00:51:26,096 --> 00:51:28,062 .اين شهر يه مکان امن براي اينکه جوون باشي نيست 467 00:51:28,098 --> 00:51:30,657 .هي ، بچه ها ، بيايد شروع کنيم ، حالا 468 00:51:32,601 --> 00:51:35,592 ،خب ، اگه من بعدي هستم .هوات رو دارم ، مرد 469 00:51:45,713 --> 00:51:47,202 کجا بوديم؟ 470 00:51:49,117 --> 00:51:52,573 ،هر جامعه اي ...به دوران باستان برميگرده 471 00:51:52,618 --> 00:51:55,085 .که هر کدوم نظريه اي در مورد توجه به رويا داشتند 472 00:51:55,122 --> 00:51:58,578 .منظورشون اينه که چطور کنترلوشن کنيم 473 00:51:58,624 --> 00:52:02,422 ارسطو " بر اين باور بود که در طول خواب روح شما " .آزادانه پرسه ميزند 474 00:52:02,460 --> 00:52:04,927 .چيزهايي که روح ميبينه ، رويا هستند 475 00:52:04,964 --> 00:52:08,023 روياپردازان ماهر قادر به اين هستند که هر چه را .که ميبينند کنترل کنند 476 00:52:08,066 --> 00:52:11,397 يک افسانه وجود داره که ميگه دو دروازه هست که .روح شما ميتونه به اون وارد شه 477 00:52:11,435 --> 00:52:14,028 ...يکي دروازه مثبته 478 00:52:14,071 --> 00:52:16,265 .ديگري دروازه منفيه 479 00:52:16,306 --> 00:52:19,365 : عنصر کليدي اينه ...يک استاد رويا 480 00:52:19,409 --> 00:52:21,535 ..کسي که از دروازه مثبت محافظت ميکنه 481 00:52:21,578 --> 00:52:24,045 ، و ، در حقيقت .از گروه خواب ها محافظت ميکنه 482 00:52:24,079 --> 00:52:27,535 همهشون رو گرد هم مياره ، که باعث ميشه يه منظره مجذوب کننده در تاريخ باستام 483 00:52:27,583 --> 00:52:29,049 .به وجود بياورند 484 00:52:29,084 --> 00:52:31,551 ...کساني از شما که اين رو مجذوب کننده نميدونه 485 00:52:31,587 --> 00:52:34,384 ، بهتره که گوش کنه .چونکه درسمون داره تموم ميشه 486 00:53:08,591 --> 00:53:12,652 .ريک " ، کاري کن بخندم " 487 00:53:17,437 --> 00:53:20,599 .ميريم پايين 488 00:53:53,491 --> 00:53:55,822 چي ؟ 489 00:54:08,000 --> 00:54:11,525 .يک جنگجوي واقعي به چشم نياز نداره 490 00:54:17,874 --> 00:54:20,433 .بيا بيرون و با من بجنگ !تـرسـو 491 00:54:29,850 --> 00:54:33,147 .مبارزان نينجا خونسرد هستند 492 00:54:33,187 --> 00:54:35,848 !" تعادل خودت رو پيدا کن ، " ريک 493 00:54:38,023 --> 00:54:41,457 ،اونقدر ضعيفي که ميترسي خودت رو نشون بدي کروگر "؟ " 494 00:54:44,729 --> 00:54:46,558 خب ، اين برا تعادل چطوره؟ 495 00:55:01,875 --> 00:55:03,431 .يوهو 496 00:55:06,379 --> 00:55:09,471 ،چطوري ميخواي بدون سلاحت با من بجنگي فردي "؟ " 497 00:55:16,655 --> 00:55:18,587 !" سايونارا ، " ريک 498 00:55:31,566 --> 00:55:33,361 ..گرچه که من از روستاي سايه مردگان عبور کردم 499 00:55:33,401 --> 00:55:35,459 ...من از هيچ شيطاني نميترسم 500 00:55:35,502 --> 00:55:37,833 براي هنر آنها و .عصا و افراد آنها 501 00:55:37,871 --> 00:55:40,338 .آنها به من راحتي دادند 502 00:55:40,372 --> 00:55:44,272 داغ ديدگان عزيز ، ما اينجا به منظور داغداري براي ... " ريک جانسون " 503 00:55:44,309 --> 00:55:48,141 ...مرد جواني که مرگش باعث اندوه و حزن ما شد جمع شده ايم 504 00:55:48,178 --> 00:55:51,543 ،ريکي " که در اول " ...محبوب همه بود 505 00:55:51,582 --> 00:55:53,845 ...نمونه اي از يک جوان ايده آل 506 00:55:53,883 --> 00:55:56,112 .و اخلاقي زيبا و قوي بود 507 00:55:56,152 --> 00:56:00,086 ما از مرگش محزونيم اما براي شناختن چنين مردي ..راحت باشيد 508 00:56:00,121 --> 00:56:02,087 .زيرا که در قلمرو خداوند آرام ميگيرد 509 00:56:02,123 --> 00:56:04,556 ...بگذاريد ايمانمان جايگزين علم مان شود 510 00:56:04,592 --> 00:56:07,389 براي پروردگار بر حقي که در راهاي .اسرار آميز قدم ميگذارد 511 00:56:10,263 --> 00:56:13,719 !سلام ، عزيزم 512 00:56:20,071 --> 00:56:22,300 .عاشق اينم 513 00:56:24,741 --> 00:56:27,708 اونا فکر ميکنند که من مردم ، مگه نه؟ 514 00:56:27,743 --> 00:56:29,504 .عاليه 515 00:56:31,413 --> 00:56:34,312 هي ، اين اشکا برا چيه؟ 516 00:56:34,349 --> 00:56:37,805 ، من ترکت نميکنم .يالا ، گريه نکن 517 00:56:37,851 --> 00:56:41,478 من اينجام ، يه شوخي احمقانه بود که .فردي " رو احمق فرض کرديم " 518 00:56:41,521 --> 00:56:43,579 .يالا ، به خاطر من بخند 519 00:56:44,789 --> 00:56:46,584 .ديگه خبري از روياي روزانه نيست 520 00:56:46,625 --> 00:56:49,592 .خب ، بايد برم 521 00:56:58,967 --> 00:57:00,432 .شب بخير 522 00:57:04,206 --> 00:57:05,570 حالت خوبه؟ 523 00:57:07,375 --> 00:57:08,705 .نه واقعا 524 00:57:11,111 --> 00:57:13,203 کاري هست که ما بتونيم انجام بديم؟ 525 00:57:13,245 --> 00:57:14,767 .فکر نکنم 526 00:57:16,715 --> 00:57:19,807 .فکر کنم که اين جنگ خودمه 527 00:57:19,851 --> 00:57:22,375 .نه ، نيست 528 00:57:22,420 --> 00:57:25,854 .ما همه بايد زنده بمونيم 529 00:57:25,889 --> 00:57:28,220 ...منظورم اينه ، من وقت زيادي رو بيرون صرف کار نميکنم 530 00:57:28,257 --> 00:57:31,224 .که چنتا دزد خيابوني بيان و من رو غارت کنند 531 00:57:31,259 --> 00:57:33,488 .تو واقعا نگرفتي چي شده 532 00:57:33,529 --> 00:57:35,495 .اون يه دزد خيابوني نبوده 533 00:57:36,864 --> 00:57:40,195 .و برا کشتن اون بيشتر از يه نيکمت نيازه 534 00:57:40,234 --> 00:57:42,292 پس چيکار کنيم؟ 535 00:57:42,335 --> 00:57:43,891 .امشب به خونه ي " دبي " ميريم 536 00:57:43,937 --> 00:57:45,596 .ما بايد يه نقشه بکشيم 537 00:57:47,740 --> 00:57:49,535 .من بايد برم 538 00:57:49,574 --> 00:57:51,563 نظرت چيه ساعت هشت بيام دنبالت برا شام؟ 539 00:57:53,811 --> 00:57:55,436 .بگير ، برات خوش شانسي مياره 540 00:57:55,478 --> 00:57:58,707 .برا اوني که باش درگيري هم شانس بد مياره 541 00:57:58,748 --> 00:58:00,407 .همينه 542 00:58:01,618 --> 00:58:04,108 .ذهن در عوض ماده 543 00:58:12,626 --> 00:58:14,855 ذهن در عوض ماده.؟ 544 00:58:17,330 --> 00:58:19,957 .شيلا " اين حرف رو ميزد " 545 00:58:19,999 --> 00:58:23,364 .خداي من ، هر روز اون عوض ميشه 546 00:58:23,400 --> 00:58:27,164 .نه ، بعد از هر مرگ اين اتفاق مي افته 547 00:59:43,864 --> 00:59:46,229 چه اتفاقي واسه من افتاده؟ 548 00:59:51,404 --> 00:59:53,894 آليس " ، کجا ميري؟ " 549 00:59:53,938 --> 00:59:55,528 .ميرم " دبي " رو ببينم 550 00:59:55,573 --> 00:59:56,834 .نه ، نميري 551 01:00:00,144 --> 01:00:02,110 .ازت ميخوام که تو خونه بموني 552 01:00:02,145 --> 01:00:05,840 بابا ، من بايد برم ، و تو هم نميتوني کاري در اين مورد .بکني 553 01:00:11,486 --> 01:00:14,147 .تو هيج حقي نداري که جلوي من رو بگيري 554 01:00:17,524 --> 01:00:20,185 .اگه ميدونستي که چه خبره 555 01:00:20,226 --> 01:00:23,955 .من به اندازه کافي ميدونم که بين تو و دوستات چه خبره 556 01:00:23,996 --> 01:00:28,454 ، همه فکر ميکنند که ميدونند .اما نميدونند 557 01:00:28,499 --> 01:00:29,658 ." من رو ببين ، " آليس 558 01:00:31,102 --> 01:00:34,729 .من " ريک " رو به خاطر اينکه مواظبش نبودم از دست دادم 559 01:00:34,771 --> 01:00:36,863 .نميخوام که تو رو از دست بدم 560 01:00:36,907 --> 01:00:38,634 .ما فقط همديگرو داريم 561 01:01:13,368 --> 01:01:15,597 ..اينهمه شهر تو آمريکاست 562 01:01:15,636 --> 01:01:18,103 .و اونموقع من بايد به مثل برمودا برم 563 01:01:19,473 --> 01:01:20,769 .عاليه 564 01:03:07,592 --> 01:03:09,558 ." ميبينمت ، " آلوين 565 01:03:09,593 --> 01:03:11,218 .هي ، اون مرد کاغذي نيست 566 01:03:11,260 --> 01:03:13,420 چرا ، نميشناسيش؟ .اون مو فرفري رو ميگم 567 01:03:13,462 --> 01:03:15,861 .پسر ، اون خيلي با چرت و پرتاش آدم رو عصبي ميکنه 568 01:03:15,898 --> 01:03:18,161 ميخواي برقصي؟ - شايد؟ - 569 01:06:00,060 --> 01:06:01,287 چي ميل داريد؟ 570 01:06:05,798 --> 01:06:09,095 .يالا ، عزيزم .من نميخوام برا هميشه اينجا وايسم 571 01:06:13,805 --> 01:06:17,603 ، اگه غذا تو رو نکشه .خدمتکار اين کار رو ميکنه 572 01:06:17,641 --> 01:06:19,733 ." کمکون کن ، " آليس 573 01:06:22,111 --> 01:06:24,009 .هميشگي 574 01:06:24,045 --> 01:06:26,103 !نه ، آليس ، نزار اين کار رو بکنه 575 01:06:26,147 --> 01:06:27,703 .مورد علاقه ي منه 576 01:06:27,749 --> 01:06:29,214 !نه ! يالا ،نه 577 01:06:29,250 --> 01:06:30,648 ...اتل ، متل ، توتوله 578 01:06:30,684 --> 01:06:32,240 !يالا ، نه 579 01:06:32,286 --> 01:06:33,445 !گاو حسن چه جوره 580 01:06:36,356 --> 01:06:37,946 !نه ، آليس ، نزار اين کار رو بکنه 581 01:06:37,990 --> 01:06:40,457 .ريک " ، توي کوفته قلقلي " 582 01:06:40,492 --> 01:06:41,856 .من غذاي روح رو دوست دارم 583 01:06:41,893 --> 01:06:44,860 !نه ! نه! وايسا 584 01:06:53,136 --> 01:06:54,897 .برام بيشتر بيار 585 01:07:02,976 --> 01:07:05,739 .شيفتت تموم شد 586 01:07:39,339 --> 01:07:40,737 !يالا ، من بايد عجله کنيم 587 01:07:40,773 --> 01:07:42,831 چه خبره؟ - .من رانندگي ميکنم - 588 01:07:51,882 --> 01:07:54,247 .اون دنبال " دبي " هستش .من بايد جلوش رو بگيرم 589 01:07:54,283 --> 01:07:55,976 .ما بايد جلوش رو بگيريم .من باهاتم 590 01:07:56,018 --> 01:07:59,315 .من ميخوام کمکت کنم من طرف توام ، باشه؟ 591 01:08:15,567 --> 01:08:16,931 .رسيديم 592 01:08:25,541 --> 01:08:27,530 !يالا ، بايد عجله کنيم 593 01:08:27,576 --> 01:08:29,770 چه شده؟ - .من رانندگي ميکنم - 594 01:08:47,091 --> 01:08:48,886 .من باورت ندارم 595 01:08:48,927 --> 01:08:51,087 .من باورت دارم 596 01:09:03,871 --> 01:09:06,736 .بدون هيچ درد و دردسري 597 01:09:12,779 --> 01:09:16,235 .اون دنبال " دبي " هستش .من بايد جلوش رو بگيرم 598 01:09:41,801 --> 01:09:46,065 !کمکم کنيد 599 01:09:55,012 --> 01:09:56,410 .رسيديم 600 01:10:03,485 --> 01:10:04,815 !يالا ، بايد عجله کنيم 601 01:10:04,853 --> 01:10:06,682 چه خبره؟ - .من رانندگي ميکنم - 602 01:10:13,727 --> 01:10:15,921 .اون دنبال " دبي " هستش .من بايد جلوش رو بگيرم 603 01:10:15,961 --> 01:10:18,792 .يه حس عجيبي بهم ميگه که ما قبلا اين کار رو انجام داديم 604 01:11:01,531 --> 01:11:04,192 .يالا ، بايد عجله کنيم .من رانندگي ميکنم 605 01:11:04,233 --> 01:11:06,996 .آه ، خداي من 606 01:11:07,036 --> 01:11:08,501 .هر دوتامون خوابيم 607 01:11:08,536 --> 01:11:10,799 .اون ما رو تو دايره گذاشته 608 01:11:10,838 --> 01:11:12,770 !ما بايد بريم 609 01:11:31,388 --> 01:11:35,755 ،ميتوني داخل رو ببيني .اما بيرون رو نميتوني 610 01:11:42,296 --> 01:11:44,285 اون چي بود؟ 611 01:11:46,600 --> 01:11:48,122 .اون رفته 612 01:11:49,636 --> 01:11:52,899 .من اون رو مثل بقيه جمع کردم 613 01:12:03,113 --> 01:12:05,603 ، خيلي خب .ميخوام با ماشين خوردش کنم 614 01:12:41,777 --> 01:12:43,572 .معذرت ميخوام 615 01:12:43,745 --> 01:12:45,176 .خيلي خب ، ببريدش داخل 616 01:12:53,318 --> 01:12:55,147 ، مرکز ،آمبولانس شماره هفت صحبت ميکنه 617 01:12:55,186 --> 01:12:59,917 .ما يه مصدوم مذکر با سن حدود 16 تا 18 سال داريم 618 01:12:59,958 --> 01:13:03,084 .پارگي هاي متعدد در اطراف سر و ناحيه گردنش داره 619 01:13:03,126 --> 01:13:05,423 .ممکنه که آسيب هاي داخلي هم ديده باشه 620 01:13:05,462 --> 01:13:07,986 اون چيکار ميکنه؟ - .دوست پسرت رو آروم ميکنه - 621 01:13:08,031 --> 01:13:10,726 .آمپول رو بزار زمين - .قانون قانونه - 622 01:13:10,766 --> 01:13:12,595 !اون هوشيار باقي ميمونه 623 01:13:12,634 --> 01:13:14,692 اينا قوانين من هستند ، فهميدي؟ 624 01:13:14,735 --> 01:13:16,099 ديوونه شدي؟ 625 01:13:16,137 --> 01:13:17,864 اون آلرژي داره ، باشه؟ 626 01:13:17,905 --> 01:13:20,929 .تو بايد از اول ميگفتي 627 01:13:20,974 --> 01:13:22,405 .بچه هاي لعنتي 628 01:13:23,610 --> 01:13:25,839 .نذار که بيهوشت کنند 629 01:13:25,878 --> 01:13:28,845 .ما بايد براي اون آماده باشيم 630 01:13:44,793 --> 01:13:47,726 کي اون عمل ميشه؟ - .پنجاه ديقه ديگه - 631 01:13:47,762 --> 01:13:49,193 ." بزار بره ، " آليس 632 01:13:51,464 --> 01:13:53,020 !اونا ميکشنش 633 01:13:53,066 --> 01:13:54,895 داري راجع به چي حرف ميزني؟ 634 01:13:54,934 --> 01:13:56,059 !بزار برم 635 01:13:56,102 --> 01:13:58,296 !آليس " ! لعنتي ! برگرد " 636 01:14:32,964 --> 01:14:34,260 !يالا 637 01:15:19,400 --> 01:15:21,025 .نه ، گاز نه 638 01:15:21,069 --> 01:15:23,536 ...گاز نه ، نه ، نزارش 639 01:16:48,304 --> 01:16:50,133 .اي " لعنتي " ( اي : آليس ) 640 01:17:00,948 --> 01:17:03,881 .خب ، اين دکتر " سئوس " نيست 641 01:17:10,487 --> 01:17:13,454 ، ازش دور شو !حرومزاده 642 01:17:25,733 --> 01:17:27,358 .من ديدمش ، اون اينجاست - .ميدونم - 643 01:17:27,401 --> 01:17:29,664 .ما بايد از اينجا بريم بيرون 644 01:17:56,857 --> 01:17:59,915 اومديد بيرون بچرخيد ، پرنده هاي عاشق؟ 645 01:17:59,960 --> 01:18:01,358 !دن " ، نگه دار " 646 01:18:26,981 --> 01:18:30,176 .آليس " ، خيلي دير شده " 647 01:18:31,552 --> 01:18:32,677 .اون داره خونريزي ميکنه 648 01:18:32,719 --> 01:18:34,879 !سريع بيرونش بياريد 649 01:18:48,798 --> 01:18:51,129 !شما بايد من رو دوباره بيهوش کنيد 650 01:18:51,167 --> 01:18:54,430 .آروم باش ، پسر. سخت بود ، اما ما بيرونت آورديم 651 01:18:54,469 --> 01:18:56,059 .توحالت خوب ميشه 652 01:18:57,338 --> 01:19:02,103 ، يک ، دو فردي " داره براتون مياد " 653 01:19:02,143 --> 01:19:06,669 سه ، چهار بهتره که در رو قفل کنيد 654 01:19:06,713 --> 01:19:11,045 پنج ، شش ، صليبتون رو به دست بگيريد 655 01:19:11,082 --> 01:19:13,242 ، هفت ، هشت بهتره که بيدار بمونيد 656 01:19:15,686 --> 01:19:20,087 نه ، ده ، هيچوقت دوباره نخوابيد 657 01:19:20,123 --> 01:19:22,988 ." به سرزمين عجايب خوش اومدي ، " آليس 658 01:20:18,836 --> 01:20:22,031 ، تو قدرتشون رو داري .من روحاشون رو دارم 659 01:20:22,071 --> 01:20:23,264 .يالا 660 01:20:45,057 --> 01:20:47,115 .يوهو 661 01:21:01,836 --> 01:21:04,997 فکر ميکني اون چيزي رو که ميخواستي بگيري گرفتي؟ 662 01:21:06,574 --> 01:21:11,566 ، من خيلي وقته که دارم از دروازم مراقبت ميکنم .هرزه 663 01:22:10,690 --> 01:22:15,489 .من ناميرا هستم 664 01:22:29,473 --> 01:22:33,931 ،حالا من ميخوابم 665 01:22:33,976 --> 01:22:40,106 ،ارباب روياها ،روح من رو نگه ميداره 666 01:22:40,147 --> 01:22:44,673 ...در بازتاب چشم ذهن من 667 01:22:44,717 --> 01:22:49,379 ،شيطان خودش را خواهد ديد !و بايد بميرد 668 01:23:11,004 --> 01:23:12,902 !بزار بيان بيرون 669 01:23:31,254 --> 01:23:33,117 ." تو مردي ، " کروگر 670 01:24:44,745 --> 01:24:46,574 . " ممنون ، " آليس 671 01:24:46,614 --> 01:24:48,273 .تو ما رو نجات دادي 672 01:24:49,382 --> 01:24:51,576 .آزادي 673 01:25:06,062 --> 01:25:08,154 .تو جهنم بهت خوش بگذره 674 01:25:20,130 --> 01:25:40,577 کاري از بيــــست مـــووي مترجمين : سامان کياني (بيست مووي ) و صابر پژمان فر SAMANDF & S.A.B.E.R Facebook.com/SamanDF 675 01:26:00,004 --> 01:26:02,301 ...ميدوني ، من چند شب گذشته خوابيدم 676 01:26:02,339 --> 01:26:04,305 .و هيچکدوم رو به راحتي نخوابيدم 677 01:26:04,340 --> 01:26:06,705 .من هنوز مشکل دارم 678 01:26:06,744 --> 01:26:10,542 .من ميتونم ، دو شايد سه ساعت اگه خوش شانس باشم بخوابم 679 01:26:10,580 --> 01:26:11,876 .برام مهم نيست بهرحال 680 01:26:11,913 --> 01:26:14,472 .حالا دليل هاي بيشتري دارم که بيدار بمونم 681 01:26:16,951 --> 01:26:18,110 .بيا 682 01:26:19,587 --> 01:26:20,712 .يه آرزو بکن 683 01:26:20,755 --> 01:26:23,847 ، يالا .تو به اين چيزا اعتقاد نداري 684 01:26:23,890 --> 01:26:27,483 .آره ، دارم .و فکر کنم تو هم داري 685 01:26:29,428 --> 01:26:30,587 .بفرما 686 01:26:40,336 --> 01:26:41,563 چه آرزويي کردي؟ 687 01:26:50,745 --> 01:26:53,372 ،اگه بهت بگم .به حقيقت نمي پيونده 688 01:26:59,745 --> 01:27:13,372 هماهنگي نهايي از SHAPOOR shapoor6161@yahoo.com