1 00:02:24,040 --> 00:02:26,270 He, Sie haben ja einen tollen Schirm. 2 00:02:40,640 --> 00:02:43,996 - Dr. Mills, Dr. Budlong. - Morosini, Carvalho, kommen Sie mit. 3 00:02:46,080 --> 00:02:50,551 Wenn er glaubt, er könne noch mehr zerstören, unterschätzt er dieses Instituts. 4 00:02:56,600 --> 00:03:00,309 - Er findet sich wohl süß, oder wie? - Ja, aber Mamas Liebling war ich. 5 00:03:00,600 --> 00:03:02,238 - Dr. Mills. - Keine Zeit. 6 00:03:03,480 --> 00:03:07,189 - Das ist meine letzte Warnung. - Ich lasse das Klystron nur bis 300 gehen. 7 00:03:07,280 --> 00:03:10,431 Sagten Sie letztens auch, als es regnete. Und stellten es auf 350. 8 00:03:10,520 --> 00:03:13,159 Wissen Sie, was ein Klystron kostet? 9 00:03:13,240 --> 00:03:16,915 Ich weiß. Es tut mir Leid. Glauben Sie mir, es wird nie wieder vorkommen. 10 00:03:17,000 --> 00:03:19,514 Ich gebe Ihnen mein Wort. Ich verspreche es. 11 00:03:19,920 --> 00:03:23,515 Keine Sorge. Er kann lhren Klyman, oder was das ist, nicht sprengen. 12 00:03:23,600 --> 00:03:26,273 Wir haben eine Verabredung. Schlabbernacht bei Mingles. 13 00:03:26,360 --> 00:03:28,590 Mingles. Wissen Sie, was das bedeutet? 14 00:03:28,680 --> 00:03:29,510 Was? 15 00:03:29,760 --> 00:03:31,716 Hors d'oeuvres umsonst und ohne Ende. 16 00:03:31,800 --> 00:03:34,678 Ein "Wer ist Wer" für Sekretärinnen und Kosmetikerinnen. 17 00:03:34,760 --> 00:03:37,228 Das bedeutet Musik des 20sten Jahrhunderts. 18 00:03:37,360 --> 00:03:40,955 Sie wirken vernünftiger. Gibt es Leben auf einem anderen Planeten? 19 00:03:41,040 --> 00:03:44,032 - Es gibt nicht mal Leben in diesem Raum. - Genau das. 20 00:03:44,440 --> 00:03:48,513 Aber lhr Bruder will ein Radarsignal zu einem Punkt im All schicken, so weit... 21 00:03:48,600 --> 00:03:51,558 weg, dass es 92 Jahre dauern würde hinzukommen und 92 zurück. 22 00:03:51,640 --> 00:03:53,915 92 Jahre? Wir kommen sowieso schon zu spät. 23 00:03:54,000 --> 00:03:57,390 In der Tat. Es ist nicht das Geringste da draußen, Dr. Mills. 24 00:03:57,480 --> 00:03:58,708 Wir sind alles. 25 00:03:59,240 --> 00:04:03,438 Also, sollten Sie über 300 gehen, werde ich Ihnen die Mittel streichen lassen. 26 00:04:06,600 --> 00:04:09,956 Da Dr. Seltsam weg ist, lass uns abhauen. Bei Mingles läuft die Party. 27 00:04:10,040 --> 00:04:11,758 Ich kann heute nicht, Ron. 28 00:04:13,000 --> 00:04:14,069 Es regnet. 29 00:04:14,160 --> 00:04:18,199 Heute Nacht habe ich ein anderes Ziel im Sinn. Ich werde genau da hingehen. 30 00:04:19,640 --> 00:04:23,599 He. Die Magellan'sche Wolke. Das klingt wie scharfe Damenunterwäsche. 31 00:04:24,240 --> 00:04:27,357 Oh nein. Magellan'sche Wolke ist der Name unserer Nachbargalaxis. 32 00:04:27,440 --> 00:04:29,715 Du willst ein Signal zur Nachbargalaxis senden? 33 00:04:29,800 --> 00:04:31,756 Man sendet Radar nicht zur Nachbargalaxis. 34 00:04:31,840 --> 00:04:35,150 Du müsstest schneller sein als das Licht, und das kann niemand. 35 00:04:35,240 --> 00:04:38,152 Das wird sich nicht verändern. Das hier musst du beobachten. 36 00:04:38,240 --> 00:04:39,878 Die Magellan'sche Wolke ist toll. 37 00:04:39,960 --> 00:04:41,439 Da kommen wir nicht hin. 38 00:04:41,520 --> 00:04:44,478 Wenn wir die Klystronenergie steigern, indem wir Blitze nutzen, 39 00:04:44,560 --> 00:04:47,791 könnte ein Signal entstehen, stark genug, unser System zu verlassen. 40 00:04:47,880 --> 00:04:49,233 Jedenfalls ist das die Theorie. 41 00:04:49,320 --> 00:04:52,835 Richtig. Danke, Kleiner. Erzähl mir noch was, was ich nicht weiß. 42 00:04:55,080 --> 00:04:58,629 Sekretärinnen sind wie wilde Tiere, wenn's um kostenlose Mahlzeiten geht. 43 00:04:58,720 --> 00:05:01,678 Die Reflektoren sind nur alle 19 Monate in richtiger Position. 44 00:05:01,760 --> 00:05:04,320 Bei all dem Regen und dem Geblitze ist es perfekt. 45 00:05:04,400 --> 00:05:05,879 Perfekt, für Männer wie uns. 46 00:05:05,960 --> 00:05:09,589 Junger Mann! Wann bist du das letzte Mal mit einer Frau weggewesen? 47 00:05:10,760 --> 00:05:13,911 Januar '86. Nein, März '86. 48 00:05:14,760 --> 00:05:18,514 Mit Dr. Elizabeth Conway, zur Retrospektive des Halley'schen Kometen. 49 00:05:18,600 --> 00:05:19,555 Superb. 50 00:05:19,640 --> 00:05:21,676 - Hast du das gesehen? - Sogar ein paar Mal. 51 00:05:21,760 --> 00:05:25,548 Wie können wir nur Brüder sein? Wir haben kein einziges Gen gemeinsam. 52 00:05:26,240 --> 00:05:28,800 - Nicht über 300 Kilowatt. - Hi. 53 00:05:31,600 --> 00:05:34,319 OK. Noch viel Vergnügen. 54 00:05:36,400 --> 00:05:40,029 Wir haben keine Zeit, um Frequenzen zu suchen. Wir werden es um 3 cm senken. 55 00:05:40,120 --> 00:05:42,031 Aber wieso senken? 56 00:05:42,600 --> 00:05:45,398 Es regnet hier draußen. Ich werde vollkommen nass. 57 00:05:45,920 --> 00:05:48,354 Dieses Jackett ist von Ralph Lauren! 58 00:05:48,920 --> 00:05:50,433 Stinkt irgendwie nach Katze. 59 00:05:50,520 --> 00:05:51,919 Toll. Das find ich toll. 60 00:05:52,000 --> 00:05:55,310 Bin nass, stinke nach Katze. Sie werden über mich herfallen. 61 00:05:59,960 --> 00:06:02,520 Jungs. Jetzt riecht es auf einmal nach Fisch. 62 00:06:07,120 --> 00:06:08,553 Das bin ich! 63 00:06:20,320 --> 00:06:23,869 - Hilf mir, den Spiegel zu drehen. - Wo soll denn der Blitz einschlagen? 64 00:06:23,960 --> 00:06:25,075 Genau hier. 65 00:06:26,280 --> 00:06:27,235 Hier? 66 00:06:29,600 --> 00:06:31,716 Er schlug fast in meinem Schuh ein. 67 00:06:33,560 --> 00:06:34,959 Entschuldigen Sie. 68 00:06:40,200 --> 00:06:41,713 Alles, was wir haben. 69 00:06:51,520 --> 00:06:54,353 Ich hasse das. Was zum Teufel ist das für ein Ding? 70 00:06:54,440 --> 00:06:58,752 Klystronröhre, weißt du? Potential 400 Megawatt bei Oszillation von 60 Gigahertz. 71 00:06:58,960 --> 00:07:01,349 Warum nehmen wir nicht das mit zur Party? 72 00:07:04,000 --> 00:07:05,956 Wissenschaftlicher Quatsch. 73 00:07:08,560 --> 00:07:11,472 Jetzt brauchen wir nur noch einen Blitz einzufangen. 74 00:07:24,880 --> 00:07:27,872 Das ist gut, das ist gut. Hoffentlich kommt jetzt ein Blitz. 75 00:07:27,960 --> 00:07:30,520 - Ist das wichtig? - Nur, wenn es funktioniert. 76 00:07:30,680 --> 00:07:33,274 OK, tief Luft holen. Retraktoren bereit machen. 77 00:07:33,360 --> 00:07:37,399 Wie lange dauert das? Ledige Frauen haben eine kurze Aufmerksamkeitsspanne. 78 00:07:38,600 --> 00:07:40,875 Gut. Bereitmachen zur Systemschaltung. 79 00:07:41,520 --> 00:07:42,714 Jetzt! 80 00:07:43,360 --> 00:07:44,839 Oh! Großer Gott! 81 00:07:49,280 --> 00:07:51,271 - Wir haben es! - Sieh dir das an! 82 00:07:52,680 --> 00:07:55,069 Wir haben es! Du bist toll! Wir haben es! 83 00:08:19,720 --> 00:08:21,711 Was soll das? Was passiert hier? 84 00:08:22,120 --> 00:08:24,793 Steve? Was ist hier los? 85 00:08:31,160 --> 00:08:33,151 Was ist los? Was passiert hier? 86 00:08:42,200 --> 00:08:43,679 Das Klystron! 87 00:09:03,040 --> 00:09:05,600 Wir haben roten Alarm in der zweiten Einheit. 88 00:09:05,920 --> 00:09:08,275 Feuerkontrolle! In den Labortrakt. 89 00:09:12,840 --> 00:09:13,989 Ich bin OK. 90 00:09:19,640 --> 00:09:21,232 Wundervoll! 91 00:09:24,880 --> 00:09:25,869 Was? 92 00:09:26,720 --> 00:09:27,789 Mein Gott! 93 00:09:28,040 --> 00:09:31,430 Ich bin nicht nur aus dem Sonnensystem, ich bin aus der Galaxis raus. 94 00:09:31,520 --> 00:09:34,432 Wir sind mit mehr als Lichtgeschwindigkeit gereist. 95 00:09:34,520 --> 00:09:36,192 Wie haben wir das gemacht? 96 00:09:54,680 --> 00:09:56,159 Nur 11 Sekunden auf der Uhr. 97 00:09:56,240 --> 00:09:58,993 Ein Punkt zurück. Mills schlägt an. Geht um Johnson herum. 98 00:09:59,080 --> 00:10:01,389 Lässt Kareem unheimlich blass aussehen. 99 00:10:08,320 --> 00:10:13,110 Wieso kann ich das nicht wie Johnson? Ist das etwa zuviel verlangt? 100 00:10:24,480 --> 00:10:27,631 Du bist aus der Galaxis raus und sie haben dich gefeuert? 101 00:10:28,160 --> 00:10:30,958 Wir benutzten Blitze, um die Klystronenergie zu erhöhen. 102 00:10:31,040 --> 00:10:34,271 Ich habe jeden Telemetrie-Verfolger, alle Monitore kurzgeschlossen. 103 00:10:34,360 --> 00:10:36,112 Es gibt also keinen Beweis. 104 00:10:37,760 --> 00:10:39,193 Das ist nicht fair. 105 00:10:39,800 --> 00:10:41,518 Was machen wir denn jetzt? 106 00:10:42,160 --> 00:10:44,594 Möglicherweise muss ich einen... 107 00:10:45,360 --> 00:10:46,236 Was? 108 00:10:46,600 --> 00:10:48,318 Na ja, ein Lehrjob suchen. 109 00:10:49,360 --> 00:10:52,318 Du weißt, wovon ich rede. Eine freie Stelle für 16 Bewerber. 110 00:10:52,400 --> 00:10:54,197 Ich könnte doch mehr babysitten. 111 00:10:54,280 --> 00:10:56,271 Oder morgens Brötchen ausfahren. 112 00:10:56,760 --> 00:10:58,591 Machen Mädchen jetzt so was? 113 00:11:00,760 --> 00:11:03,069 Es ist wundervoll da oben, was, Jessie? 114 00:11:04,960 --> 00:11:07,713 Zweihundert Milliarden Sterne in unserer Galaxis. 115 00:11:08,000 --> 00:11:10,309 Das da oben ist mein eigentliches Büro. 116 00:11:10,840 --> 00:11:14,799 Ich wünschte, Mama hätte gesehen, wie du aus der Galaxis rausgekommen bist. 117 00:11:14,880 --> 00:11:17,792 Sie hätte bestimmt 'ne Riesenchampagnerfete gegeben! 118 00:11:20,200 --> 00:11:22,998 Glaubst du nicht, noch mal eine wie sie zu finden? 119 00:11:24,800 --> 00:11:27,189 Oh, Mann. Ich weiß es nicht, Jessie. 120 00:11:28,320 --> 00:11:31,676 Die Chance, eine wie deine Mutter zu finden, ist etwa so wie die, 121 00:11:31,760 --> 00:11:35,753 dass ich beweise, dass es irgendwo da oben Leben gibt. 1 zu 16 Milliarden. 122 00:11:38,520 --> 00:11:40,954 Also gut, Champion, was gibt's zu essen? 123 00:11:41,040 --> 00:11:42,632 Fischstäbchen. Pommes Frites. 124 00:11:42,720 --> 00:11:46,110 Gefrorene Pizza. Was wir in der Mikrowelle atomisieren können. 125 00:11:49,400 --> 00:11:51,038 Na, was meinst du, Dave? 126 00:11:51,480 --> 00:11:53,471 Ob wir heute Nacht Sirius sehen? 127 00:11:54,640 --> 00:11:57,200 Weißt du, sie nennen ihn auch den Hundsstern. 128 00:12:01,480 --> 00:12:02,708 Na, komm schon. 129 00:12:37,760 --> 00:12:42,276 - Es ist eigentlich ein recht kleiner Planet. - Halb so groß wie unserer, aber lebhaft. 130 00:12:42,640 --> 00:12:45,234 - Schon alles in Erfahrung gebracht? - Selbstverständlich. 131 00:12:45,320 --> 00:12:47,356 Die Forschungsabteilung ist superb. 132 00:12:47,440 --> 00:12:50,398 Ich muss dir nur mein ganzes Wissen in 20 Minuten beibringen. 133 00:12:50,480 --> 00:12:52,948 Wir sind bei Licht 30, nähern uns Licht 35. 134 00:12:53,160 --> 00:12:56,516 Rekordverdächtige Geschwindigkeit. Es so schnell zu schaffen. 135 00:12:56,600 --> 00:12:58,591 Sieh mal. Das ist der Saturn. 136 00:12:59,320 --> 00:13:02,039 - Machen wir auf dem Rückweg da halt? - Mal sehen. 137 00:13:03,040 --> 00:13:05,998 Warum kann ich Neptun nicht in dieses Bild einpassen? 138 00:13:07,120 --> 00:13:08,951 Warte mal. Das funktioniert. 139 00:13:10,600 --> 00:13:12,909 Ach, die Neptunier werden das nicht sehr mögen. 140 00:13:13,000 --> 00:13:14,228 Na, mal sehen. 141 00:13:15,760 --> 00:13:17,512 Nun sieh dir mal Neptun an! 142 00:13:17,600 --> 00:13:20,558 - Wir kommen zu spät zu Onkel Rons Party. - Sieh dir Neptun an. 143 00:13:20,640 --> 00:13:22,835 Ich habe meine Bewerbung noch nicht fertig. 144 00:13:22,920 --> 00:13:25,673 - Jetzt komm. - Das Universum so unordentlich zu lassen! 145 00:13:25,760 --> 00:13:27,273 Ach was, zieh das an. 146 00:13:27,880 --> 00:13:30,155 Siehst du? Funktionieren diese Dinge je? Nein. 147 00:13:30,240 --> 00:13:33,312 Weil die moderne Glühbirne eine Halbwertzeit von 10 Minuten hat. 148 00:13:33,400 --> 00:13:36,631 - Ich werde sie mal auseinander nehmen. - Es ist der Schalter. 149 00:13:36,720 --> 00:13:39,314 Du wolltest ihn schon ein paar Mal reparieren. 150 00:13:42,640 --> 00:13:43,959 Du bist einfach unmöglich. 151 00:13:44,040 --> 00:13:45,758 Wo sind denn meine Socken? 152 00:13:50,720 --> 00:13:53,871 Ich wusste doch, ich habe ein Paar in Reserve. Sind sogar trocken. 153 00:13:53,960 --> 00:13:55,712 Seit gestern Abend haben sie gekocht. 154 00:13:55,800 --> 00:13:59,156 Daddy, siehst du mich mal an? Fällt dir irgendwas an mir auf? 155 00:14:02,400 --> 00:14:03,913 Ich habe einen BH an. 156 00:14:04,160 --> 00:14:06,720 Das ist doch unmöglich! Du bist doch erst 13! 157 00:14:07,880 --> 00:14:09,029 Mein Gott! 158 00:14:10,320 --> 00:14:11,389 Du bist 13. 159 00:14:13,240 --> 00:14:14,275 Ein BH. 160 00:14:17,960 --> 00:14:20,315 Na ja, hast du auch die richtige Trägergröße? 161 00:14:20,400 --> 00:14:23,153 Körbchengröße. Ja, 3 Minus. 162 00:14:30,040 --> 00:14:31,951 Sowas. Wo bin ich nur gewesen? 163 00:14:44,240 --> 00:14:47,949 Wie kann ich alles, was ich wissen muss, in nur weiteren 6 Minuten lernen? 164 00:14:48,040 --> 00:14:49,758 Ein zurückgebliebener Planet. 165 00:14:49,840 --> 00:14:54,197 Mondschein 40 ist das fortgeschrittenste Instituts des nördlichen Universums. 166 00:14:54,480 --> 00:14:58,473 Man hat festgestellt, du wirst die begehrteste Frau auf dem Planeten sein. 167 00:14:58,600 --> 00:15:00,750 Männer auf der Erde werden auf die Knie fallen, 168 00:15:00,840 --> 00:15:04,719 werden ihre Länder verraten und ihre Grundstücke für eine so schöne Frau. 169 00:15:04,800 --> 00:15:06,199 Das klingt lustig. 170 00:15:11,000 --> 00:15:12,558 Werde ich essen müssen? 171 00:15:12,640 --> 00:15:15,677 Nein, wir werden nur für 24 Stunden an diesem Ort sein. 172 00:15:17,400 --> 00:15:21,154 Das ist die wichtigste Mission, die je einer von uns unternommen hat. 173 00:15:25,160 --> 00:15:27,310 Ich fühle mich armselig vorbereitet. 174 00:15:27,560 --> 00:15:29,039 Du bist der Erdexperte. 175 00:15:29,120 --> 00:15:33,750 Aber du bist die Chefaußergalaktische Pfadfinderin. Und du kennst die Direktive. 176 00:15:34,160 --> 00:15:36,116 Ich kann nur dein Berater sein. 177 00:15:36,200 --> 00:15:38,191 Sicher, dass die Recherchen stimmen? 178 00:15:38,280 --> 00:15:41,192 Celeste, Mondschein 40 hat sich noch nie geirrt. 179 00:17:02,400 --> 00:17:04,516 Also gut. Lass uns gehen. 180 00:17:25,920 --> 00:17:27,638 Kennst du meinen Bruder Steve? 181 00:17:27,720 --> 00:17:30,188 Musst dich vor ihm in Acht nehmen. Aber nur im Guten. 182 00:17:30,280 --> 00:17:32,589 Er tunkt seinen Schnabel gern in alles. 183 00:17:36,160 --> 00:17:38,230 Du hast da was auf deiner Lippe. 184 00:17:45,400 --> 00:17:47,118 Oh ja. Ein bisschen Tunke. 185 00:17:48,320 --> 00:17:50,390 Ich finde Zahnseide unglaublich wichtig. 186 00:17:50,480 --> 00:17:53,677 Wenn ich morgens aufstehe, gehe ich nicht zuerst ins Badezimmer. 187 00:17:53,760 --> 00:17:55,990 Ich zieh die Seide durch und dann rein. 188 00:17:56,080 --> 00:17:57,195 Das finde ich toll. 189 00:17:57,280 --> 00:18:00,431 Langsam glaube ich, du gehst mir absichtlich aus dem Weg. 190 00:18:04,040 --> 00:18:05,029 - Hi. - Hi. 191 00:18:12,800 --> 00:18:14,552 Sind Sie Dr. Steve Mills? 192 00:18:18,120 --> 00:18:20,998 Er ist der da, der da tanzt, mit seiner Tochter. 193 00:18:34,040 --> 00:18:35,553 Danke sehr. Köstlich. 194 00:18:38,360 --> 00:18:39,270 Hallo. 195 00:18:40,040 --> 00:18:42,110 - Sind Sie Dr. Steve Mills? - Ja. 196 00:18:42,680 --> 00:18:45,797 Werden Sie mir die Zusammensetzung lhres Radarstrahls verraten? 197 00:18:45,880 --> 00:18:47,199 Welchen meinen Sie? 198 00:18:47,280 --> 00:18:50,511 Sie können mich nicht täuschen. Lhre Lieblingsfarbe ist rot. 199 00:18:50,600 --> 00:18:54,878 Lhr Lieblingsessen Lasagne und lhre Lieblingsrockei ist Pink Fred. 200 00:18:56,240 --> 00:18:58,879 Ich bevorzuge ich Grün, bin allergisch gegen Pasta, 201 00:18:58,960 --> 00:19:01,349 und mein Lieblingsrock ist Rachmaninoff. 202 00:19:02,520 --> 00:19:04,192 Ich wusste, dass Sie so etwas sagen. 203 00:19:04,280 --> 00:19:06,840 Und ich glaube, es heißt Pink Floyd, nicht Pink Fred. 204 00:19:06,920 --> 00:19:08,751 Pink Fred ist ihr Spitzname. 205 00:19:09,600 --> 00:19:11,750 Würdest du das mal bitte kurz halten? 206 00:19:11,840 --> 00:19:13,478 "Ich traf dich unter Sternen 207 00:19:13,560 --> 00:19:15,039 "Und Rosenblüten in der Nacht 208 00:19:15,120 --> 00:19:18,237 "Schau mal, Amore, sagte der Fischer, in dieser lauen Sommernacht" 209 00:19:18,320 --> 00:19:19,116 Was? 210 00:19:19,200 --> 00:19:22,078 Wissen Sie, was alle sagen? "Nixon ist der Größte!" 211 00:19:27,600 --> 00:19:29,352 Wir sehen uns noch, Bruder. 212 00:19:33,280 --> 00:19:35,555 He, Seemann, ich finde deinen Jeep toll. 213 00:19:35,640 --> 00:19:38,279 Du hast mir zum letzten Mal das Herz gebrochen. 214 00:19:41,520 --> 00:19:44,432 Du hast mir auch zum letzten Mal das Herz gebrochen. 215 00:19:47,000 --> 00:19:49,798 Haben Sie zufällig Spinat, meine Hände frieren so? 216 00:19:49,920 --> 00:19:53,708 "Ich bin Popeye, der Seemann Ich bin Popeye, der Seemann 217 00:19:54,120 --> 00:19:56,953 "Meine Muskeln machen Spagat, denn ich esse viel Spinat 218 00:19:57,040 --> 00:19:59,315 "Ich bin Popeye, der Seemann Tut, tut" 219 00:20:01,040 --> 00:20:03,031 "Pack diesen Tiger in den Tank." 220 00:20:12,680 --> 00:20:15,831 Werden Sie mir die Zusammensetzung lhres Radarstrahls verraten? 221 00:20:15,920 --> 00:20:17,478 Versteckte Kamera, ja? 222 00:20:20,960 --> 00:20:22,951 Encore, äh, Zugabe! 223 00:20:25,000 --> 00:20:26,479 Das ist ein Alptraum. 224 00:20:26,720 --> 00:20:29,234 Falsche Recherchen! Das mit dem Essen war falsch. 225 00:20:29,320 --> 00:20:31,595 Das Kleid ist idiotisch und was soll das denn? 226 00:20:31,680 --> 00:20:35,150 Der Hut ist viel zu groß. Alles, was ich gesagt habe, war verrückt. 227 00:20:35,240 --> 00:20:38,471 Moment mal. Du kannst doch mir nicht an allem die Schuld geben. 228 00:20:38,560 --> 00:20:41,552 Sagte nie, dass sie Spinat nehmen, um sich die Hände zu wärmen. 229 00:20:41,640 --> 00:20:43,232 Daddy, wer war denn das? 230 00:20:43,640 --> 00:20:45,039 Ich weiß es nicht. 231 00:20:45,520 --> 00:20:49,354 Muss sagen, dass sie mir irgendwie Leid tut. Niemand konnte sie leiden. 232 00:20:49,440 --> 00:20:50,509 Kannst du? 233 00:20:54,440 --> 00:20:58,319 Wie sollen wir Dr. Steve jemals dazu bringen, sein Signal zu übertragen? 234 00:20:58,720 --> 00:21:00,392 Er hält mich für eine Verrückte. 235 00:21:00,480 --> 00:21:02,710 Nun beruhige dich doch. 236 00:21:03,480 --> 00:21:05,550 Los, du musst da wieder reingehen. 237 00:21:07,640 --> 00:21:08,709 Du... 238 00:21:16,280 --> 00:21:17,395 Zuviel Lärm. 239 00:21:18,800 --> 00:21:21,394 Meine Unhöflichkeit vorhin tut mir wirklich Leid. 240 00:21:21,480 --> 00:21:23,675 Nicht unhöflich. Sie waren sehr unterhaltsam. 241 00:21:23,760 --> 00:21:27,116 Ja, wirklich. Ich glaubte, Sie wären ein Profi von irgendwas. 242 00:21:27,920 --> 00:21:31,230 Glauben Sie mir, Sie werden lhren Enkelkindern noch davon erzählen. 243 00:21:31,320 --> 00:21:34,357 Machten Sie letztens radarastronomische Übertragungen, 244 00:21:34,440 --> 00:21:37,830 die möglicherweise andere Galaxien durchdrungen haben könnten? 245 00:21:39,720 --> 00:21:41,199 Ja, das habe ich. 246 00:21:42,720 --> 00:21:44,472 Wirklich? Was ist passiert? 247 00:21:46,960 --> 00:21:49,520 - Es ist ein bisschen komplex. - Los. Vorwärts. 248 00:21:51,360 --> 00:21:54,238 Die wundervollste Frau, die ich jemals gesehen hab. 249 00:21:55,200 --> 00:21:57,270 Ich meine, die zweitwundervollste. 250 00:21:58,480 --> 00:21:59,833 Die... die dritt. 251 00:22:00,440 --> 00:22:01,475 Ein Hund. 252 00:22:03,400 --> 00:22:06,437 System. Ich legte jede Widerstandsverstärkung in dem Laden... 253 00:22:06,520 --> 00:22:10,149 lahm, einschließlich Telemetrie-Verfolger. Die Verteidigung war so wütend. 254 00:22:10,240 --> 00:22:13,198 Weil sie die zur Raketenverfolgung verwerten. 255 00:22:13,920 --> 00:22:16,150 Sie müssen sich furchtbar langweilen. 256 00:22:20,520 --> 00:22:22,511 - Nein. Ich hab sie noch an. - Gut. 257 00:22:23,800 --> 00:22:26,997 - Was ist dann passiert? - Ich weiß nicht genau, was passiert ist. 258 00:22:27,080 --> 00:22:29,036 Irgendwas muss ich im Labor gemacht haben. 259 00:22:29,120 --> 00:22:31,998 Vergessen, es zu notieren oder das Messgerät fallen lassen. 260 00:22:32,080 --> 00:22:33,798 Zeigen Sie mir, was Sie taten. 261 00:22:33,880 --> 00:22:36,030 Zeigen Sie's mir im mächtigen Labor. 262 00:22:36,200 --> 00:22:38,111 Geht nicht. Sie feuerten mich. 263 00:22:39,320 --> 00:22:43,199 Hören Sie, mir ist etwas kalt. Würde es Ihnen etwas ausmachen, 264 00:22:43,840 --> 00:22:46,354 wenn ich meine Hände in lhre Taschen stecke? 265 00:22:47,200 --> 00:22:48,918 Das ist schon viel besser. 266 00:22:51,880 --> 00:22:53,950 Also, sagen Sie, 267 00:22:55,960 --> 00:22:57,359 wo kommen Sie her? 268 00:22:59,160 --> 00:23:00,718 Aus den Nieder-Landen. 269 00:23:00,960 --> 00:23:02,109 Oh, Holland. 270 00:23:02,400 --> 00:23:04,038 Nein, die Nieder-Landen. 271 00:23:08,040 --> 00:23:10,998 Für einen Astronomen haben Sie fabelhafte Fasern. 272 00:23:12,080 --> 00:23:14,594 Und Sie haben im Moment eine ganze Hand voll. 273 00:23:17,200 --> 00:23:19,236 Ich kann unmöglich zurück ins Labor. 274 00:23:19,320 --> 00:23:20,673 Sie werden sich gleich küssen! 275 00:23:20,760 --> 00:23:22,239 Weiß er, wie das geht? 276 00:23:22,320 --> 00:23:25,835 Aber natürlich. Ich hab's ihn einmal tun sehen. 1983. 277 00:23:30,800 --> 00:23:32,631 Bin ein schleichender Virus. 278 00:23:41,200 --> 00:23:42,838 Entschuldigen Sie bitte. 279 00:23:48,280 --> 00:23:50,714 Ich sollte das nicht anhaben, nicht wahr? 280 00:23:51,760 --> 00:23:53,193 Wirklich sehr nett. 281 00:23:53,280 --> 00:23:54,918 Was sollte ich anhaben? 282 00:24:01,040 --> 00:24:03,349 Danke. Ich werde das niemals vergessen. 283 00:24:23,960 --> 00:24:25,188 Halten Sie das. 284 00:24:26,400 --> 00:24:28,072 Was machen Sie jetzt wieder? 285 00:24:28,160 --> 00:24:30,515 Ich muss mich umziehen. Das hier ist unpassend. 286 00:24:30,600 --> 00:24:33,114 Dürfte ich eine konventionellere Stelle vorschlagen? 287 00:24:33,200 --> 00:24:38,035 - Wie den Rücksitz meines Autos. - Na gut. 288 00:24:48,360 --> 00:24:50,078 So, ich bin umgezogen. 289 00:24:58,760 --> 00:25:00,398 Ist das jetzt passender? 290 00:25:04,120 --> 00:25:06,634 Hörst du das Wasser im Munde zusammenlaufen? 291 00:25:24,000 --> 00:25:27,072 Bedaure, aber wir haben strikte Anweisung von Dr. Budlong, 292 00:25:27,160 --> 00:25:28,991 Sie keinesfalls ins Gebäude zu lassen. 293 00:25:29,080 --> 00:25:32,436 Ich habe was im Büro vergessen. Ein Kunststoffbärbleistifthalter. 294 00:25:32,520 --> 00:25:36,069 Ich bin von der DARPA. Der Defence Advance Research Project Agency, 295 00:25:36,160 --> 00:25:38,355 mit Instruktion, die Einrichtung zu besichtigen. 296 00:25:38,440 --> 00:25:40,317 Darf ich lhren Ausweis sehen? 297 00:26:00,720 --> 00:26:01,550 Hier. 298 00:26:03,360 --> 00:26:05,510 Sehen Sie. Verteidigungsministerium. 299 00:26:05,680 --> 00:26:07,033 AUSSENMINISTERIUM 300 00:26:07,280 --> 00:26:08,872 COLUMBIA MUSIK CLUB 301 00:26:13,680 --> 00:26:15,079 Sie ist von DARPA. 302 00:26:16,440 --> 00:26:17,759 Ich bin bei ihr. 303 00:26:19,000 --> 00:26:21,753 Alles ist korrekt eingestellt. Sie haben nichts verändert. 304 00:26:21,840 --> 00:26:24,798 Dr. Steve, das ist nur ein Jansky-Basis Teleskop. 305 00:26:25,440 --> 00:26:27,829 Teil einer Anlage, die früher einmal sinnvoll war. 306 00:26:27,920 --> 00:26:29,035 Früher mal? 307 00:26:29,520 --> 00:26:32,114 Ich sehe, Sie mussten enorme Schubkraft benutzen. 308 00:26:32,200 --> 00:26:33,713 Wo ist das Klystron? 309 00:26:34,280 --> 00:26:36,999 Ich will mal sehen, was sie damit gemacht haben. 310 00:26:53,000 --> 00:26:54,672 - Guten Abend, Olaf. - Guten Abend. 311 00:26:54,760 --> 00:26:56,557 Schön, dass wir Dr. Mills zurück haben. 312 00:26:56,640 --> 00:26:58,631 - Was heißt das? - Er ist gerade im Labor. 313 00:26:58,720 --> 00:27:00,039 In seinem Labor? 314 00:27:04,560 --> 00:27:08,633 Lm Labor ist nichts, was stark genug wäre, den Schutzschild zu durchbrechen. 315 00:27:13,360 --> 00:27:15,999 Es ist klar, wie die Reflektoren funktionieren. 316 00:27:17,200 --> 00:27:21,432 Wir haben nicht das Wissen, im nächsten Jahrhundert diese Energie zu entdecken. 317 00:27:22,600 --> 00:27:24,431 Wie haben sie's so schnell hingekriegt? 318 00:27:24,520 --> 00:27:27,193 Ich meine, sie können noch nicht mal Stonehenge erklären. 319 00:27:27,280 --> 00:27:31,193 Nun ja. Anscheinend verheimlicht er dir etwas. 320 00:27:31,480 --> 00:27:33,152 Ja. Dr. Steve lügt. 321 00:27:36,320 --> 00:27:37,719 Wer sind Sie denn? 322 00:27:38,240 --> 00:27:40,231 Entschuldigung. Sie meinen, ich? 323 00:27:40,800 --> 00:27:42,392 Was tun Sie hier? 324 00:27:52,240 --> 00:27:53,514 Wo ist Mills? 325 00:27:54,320 --> 00:27:56,390 Gehen Sie weg von meinen Geräten. 326 00:28:22,520 --> 00:28:25,034 Besser, wenn ich mich auf den Heimweg mache. 327 00:28:26,040 --> 00:28:28,952 Jetzt aber schnell nach Haus, zu dieser köstlichen Pastete. 328 00:28:31,640 --> 00:28:33,710 Halten Sie sich am Geländer fest. 329 00:28:34,360 --> 00:28:36,078 Willkommen in meinem Büro. 330 00:28:36,400 --> 00:28:38,197 Sendernummer KD113B. 331 00:28:39,400 --> 00:28:42,312 Kein Unterschied zu den anderen, aber er gehört mir. 332 00:28:43,560 --> 00:28:47,314 Haben Sie überlegt, was Sie tun, wenn Sie in eine neue Galaxis eindringen? 333 00:28:47,400 --> 00:28:49,152 Nun, es war keine Invasion. 334 00:28:50,680 --> 00:28:53,194 Diese Galaxis mochte es vielleicht trotzdem nicht. 335 00:28:53,280 --> 00:28:56,238 Vielleicht eine Galaxis, in der es keine Kriege gibt. 336 00:28:56,800 --> 00:28:58,916 Wo alle Menschen in Harmonie leben. 337 00:28:59,240 --> 00:29:01,879 Alle Dinge nicht so furchtbar kompliziert sind. 338 00:29:09,080 --> 00:29:10,593 Sie zittern ja. Warum? 339 00:29:11,320 --> 00:29:14,312 Weil ich Sie vom ersten Augenblick an küssen wollte. 340 00:29:14,400 --> 00:29:15,310 Was? 341 00:29:15,600 --> 00:29:18,751 Sie sehen wundervoll, verletzlich aus und Sie fingen an... 342 00:29:18,840 --> 00:29:21,718 zu reimen und mit dem Gerede, dem Gesinge und allem Zeugs. 343 00:29:21,800 --> 00:29:26,510 Ich wollte, was ich über Radarastronomie weiß, benutzen, um Sie zu beschützen. 344 00:29:28,800 --> 00:29:31,234 Haben Sie was dagegen, wenn ich Sie küsse? 345 00:29:31,640 --> 00:29:32,834 Tut das weh? 346 00:29:35,000 --> 00:29:37,070 Nicht auf die Art, wie ich's tue. 347 00:29:50,440 --> 00:29:51,953 KUSS: 348 00:29:53,000 --> 00:29:57,790 1. Eine Berührung der Lippen, oftmals begleitet von heftigem Druck. 349 00:29:58,360 --> 00:30:02,148 2. Schokolade von der Firma Hershey, Pennsylvania. 350 00:32:01,240 --> 00:32:05,313 OK, ich habe so etwas Ähnliches noch niemals in meinem ganzen Leben gefühlt. 351 00:32:10,400 --> 00:32:13,836 Und jetzt muss ich die ganze Schokolade aus Pennsylvania essen? 352 00:32:16,400 --> 00:32:19,153 Hör mal, ich glaube, wir sollten lieber hier weg. 353 00:32:20,080 --> 00:32:23,516 Bist du sicher, dass du mir alles von der Übertragung erzählt hast? 354 00:32:23,600 --> 00:32:27,673 Ich glaube. Aber möglicherweise können wir das alles etwas mehr erforschen. 355 00:32:29,400 --> 00:32:30,799 Ich bringe dich nach Hause. 356 00:32:30,880 --> 00:32:33,872 Nein. Das ist zu weit. Lass uns zu deiner Bude fahren. 357 00:32:35,280 --> 00:32:37,840 - Celeste. Fühlst du das, was ich fühle? - Mehr. 358 00:32:40,240 --> 00:32:41,434 Ich träume. 359 00:32:44,640 --> 00:32:46,790 "Das Leben ein immer währender Traum 360 00:32:46,960 --> 00:32:48,029 "Sha-Bum" 361 00:32:48,560 --> 00:32:50,471 Wie euer großer Dichter sagt. 362 00:32:51,680 --> 00:32:52,749 Ja. 363 00:32:57,480 --> 00:32:59,789 Also dann, willkommen in meinem Palast. 364 00:33:02,320 --> 00:33:03,799 Was ist das? 365 00:33:04,680 --> 00:33:05,795 Das sind Hüte. 366 00:33:05,880 --> 00:33:09,270 Ein Sammlerstück. Der Hut hat mal Jimmy Durante gehört. 367 00:33:09,600 --> 00:33:10,396 Wem? 368 00:33:12,720 --> 00:33:15,473 "Gute Nacht, Mrs. Zauberhaft, wo immer Sie sind." 369 00:33:17,080 --> 00:33:19,355 Er war ein Sänger und Tänzer in vielen Filmen. 370 00:33:19,440 --> 00:33:22,989 Das ist mein Palast. Mach's dir bequem, klau dir einen Aschenbecher. 371 00:33:23,080 --> 00:33:25,719 Ich muss nach oben, nach Jessie sehen. Geh nicht weg. 372 00:33:25,800 --> 00:33:29,998 Sonst müsste ich unter mein Bett kriechen und dort ewig Staub einsaugen. 373 00:33:31,160 --> 00:33:33,037 Was geht hier eigentlich vor? 374 00:33:33,360 --> 00:33:37,069 Ist es möglich, dass er nicht weiß, wie er die Übertragung gemacht hat? 375 00:33:37,160 --> 00:33:38,798 - Was ist das? - Ein Hund. 376 00:33:38,880 --> 00:33:40,438 Heiß geliebt auf diesem Planeten. 377 00:33:40,520 --> 00:33:42,795 Meistens in Begleitung von Bäumen anzutreffen. 378 00:33:42,880 --> 00:33:44,950 Jetzt hör mal zu. Dr. Steve lügt. 379 00:33:45,120 --> 00:33:46,348 Lass ihn keinesfalls allein. 380 00:33:46,440 --> 00:33:48,874 Aber er interessiert sich nicht mal mehr dafür. 381 00:33:48,960 --> 00:33:50,996 Hast du's nicht gesehen während des Kusses? 382 00:33:51,080 --> 00:33:53,548 Seine Haut wurde heiß, sein Herz klopfte verrückt. 383 00:33:53,640 --> 00:33:56,677 Und auf einmal war sehr viel mehr von ihm da. Da unten. 384 00:33:56,880 --> 00:33:58,233 Alles nur Theater. 385 00:33:58,320 --> 00:34:00,959 Regierungstypen dieses Planeten sind trainiert zu lügen. 386 00:34:01,040 --> 00:34:04,476 Geh zu ihm. Vielleicht verbrennt er im Moment wichtige Papiere. 387 00:34:04,560 --> 00:34:05,834 Oh, Gott! 388 00:34:13,440 --> 00:34:15,431 Ist sie nicht süß, meine Kleine? 389 00:34:16,200 --> 00:34:17,394 Ja. Wer ist das? 390 00:34:17,480 --> 00:34:18,993 Meine Tochter, Jessie. 391 00:34:19,720 --> 00:34:20,630 Kurz. 392 00:34:20,920 --> 00:34:22,672 Kurz? Sie ist erst 13. 393 00:34:23,480 --> 00:34:24,356 13? 394 00:34:25,640 --> 00:34:27,392 Wie alt sieht sie denn aus? 395 00:34:27,520 --> 00:34:30,478 Sechs-, siebenhundert. Nur sehr klein. 396 00:34:40,080 --> 00:34:41,991 Warum gehen wir nicht da rein? 397 00:34:42,800 --> 00:34:43,789 In mein Schlafzimmer? 398 00:34:43,880 --> 00:34:47,395 Du sagtest doch, du willst mit mir reden. Warum nach unten gehen? 399 00:34:47,520 --> 00:34:49,397 Hältst du mich für einen Milliardär? 400 00:34:49,480 --> 00:34:53,473 Oder jemanden vom Fernsehen? Also ich meine, jemanden, der wirklich wichtig ist? 401 00:34:53,560 --> 00:34:55,357 Nein. Du bist Steven Mills. Dr. Phil. 402 00:34:55,440 --> 00:34:58,637 Ein sehr obskurer Physiker, der 25.000 $ im Jahr verdient. 403 00:34:59,320 --> 00:35:01,151 Und du willst trotzdem da rein gehen? 404 00:35:01,240 --> 00:35:02,355 Okey dokey. 405 00:35:03,240 --> 00:35:04,355 Okey dokey? 406 00:35:07,320 --> 00:35:08,753 Du bringst mich zum Lachen. 407 00:35:08,840 --> 00:35:12,992 Du bist der erste Mensch, der es schafft, mich zum Lachen zu bringen, seit... 408 00:35:15,480 --> 00:35:19,712 Wenn wir da rein gehen, dann möchte ich möglicherweise noch mehr küssen. 409 00:35:20,680 --> 00:35:24,673 Sehr erfreulich. Aber ich hoffe, das ist nicht alles, was du tun möchtest. 410 00:35:41,280 --> 00:35:43,032 Weißt du noch, wer ich bin? 411 00:36:15,400 --> 00:36:16,958 Du bist so wundervoll. 412 00:36:17,520 --> 00:36:20,592 Du bist witzig, intelligent, verstehst etwas von meiner Arbeit. 413 00:36:20,680 --> 00:36:22,432 Und jetzt möchtest du auch noch Sex. 414 00:36:22,520 --> 00:36:23,999 Was? Ich möchte Sex? 415 00:36:24,520 --> 00:36:25,430 Etwa nicht? 416 00:36:25,520 --> 00:36:26,669 Möchtest du? 417 00:36:26,880 --> 00:36:27,790 Ja! 418 00:36:28,480 --> 00:36:31,916 Dann möchte ich auch. Wenn ich herausgefunden habe, was es ist. 419 00:36:36,320 --> 00:36:38,709 - Ich muss ins Badezimmer. - Natürlich. 420 00:36:52,000 --> 00:36:53,274 OK. Was ist Sex? 421 00:36:54,160 --> 00:36:57,357 - Was? Was? Was? - "Was"? Du hast gehört, was ich sagte. 422 00:36:57,760 --> 00:36:58,909 Was ist Sex? 423 00:36:59,920 --> 00:37:03,833 Gib mir einen Augenblick. Einen Augenblick. Wirf mal einen Blick drauf. 424 00:37:06,120 --> 00:37:07,269 1. Geschlecht 425 00:37:09,480 --> 00:37:11,516 2. Lateinisch für sechs. 426 00:37:12,040 --> 00:37:14,554 3. Ein teures Geschäft in der Fifth Avenue. 427 00:37:14,960 --> 00:37:16,029 4. (GELÖSCHT) 428 00:37:16,120 --> 00:37:17,030 Gelöscht? 429 00:37:17,120 --> 00:37:18,314 Warum ist es gelöscht? 430 00:37:18,400 --> 00:37:23,394 Nun reg dich nicht auf. Einen Moment. Ein kleines Momentchen. Hier. Da haben wir's. 431 00:37:23,560 --> 00:37:25,232 Euer Penis ist ein Waffe. 432 00:37:25,880 --> 00:37:27,393 Genau wie euer Gewehr. 433 00:37:27,600 --> 00:37:31,434 Das Militär erwartet von euch, dass ihr ihn schützt und trocken haltet. 434 00:37:31,600 --> 00:37:34,194 Also gut, Männer, jetzt öffnet bitte eure Handbücher. 435 00:37:34,280 --> 00:37:36,475 - Was? Ist es das? - Immer mit der Ruhe. 436 00:37:36,840 --> 00:37:38,910 Hier haben wir doch noch anderes. 437 00:37:43,200 --> 00:37:45,794 Was soll das heißen: Debbie macht's in Dallas? 438 00:37:48,160 --> 00:37:50,037 Debbie macht's in Des Moines. 439 00:37:52,040 --> 00:37:53,473 Debbie macht's in Düsseldorf. 440 00:37:53,560 --> 00:37:55,676 Ist aber beschäftigt, diese Debbie. 441 00:37:56,200 --> 00:37:57,474 Was ist das? 442 00:38:06,640 --> 00:38:08,073 Sieh hinter dich. 443 00:38:15,440 --> 00:38:17,431 Das könnte ich tun. Schätze ich. 444 00:38:19,080 --> 00:38:20,877 Oh nein. Das etwa auch? Wow. 445 00:38:25,920 --> 00:38:27,558 Ah, das ist ja ekelhaft. 446 00:38:27,720 --> 00:38:29,392 Nein. Das kann ich nicht. 447 00:38:31,600 --> 00:38:34,478 Das ist die unglaublichste Sache, die ich gesehen habe. 448 00:38:34,560 --> 00:38:37,120 Deshalb hörten wir vor 3000 Jahren damit auf. 449 00:38:47,440 --> 00:38:48,793 Du meinst, ich könnte das tun? 450 00:38:48,880 --> 00:38:52,156 Aber sicher. Abgesehen von der Energie bist du menschlich. 451 00:38:52,280 --> 00:38:53,793 Möchtest du es? 452 00:38:55,120 --> 00:38:56,997 Das Küssen war nicht so übel. 453 00:39:00,760 --> 00:39:02,751 Du lässt mich doch nicht zurück? 454 00:39:02,920 --> 00:39:03,830 Warum nicht? 455 00:39:03,920 --> 00:39:08,232 Mir wurde aufgetragen, bei dir zu bleiben und alles zu beobachten, was du tust! 456 00:39:08,600 --> 00:39:09,669 Vergiss es! 457 00:39:11,920 --> 00:39:12,955 Schlampe! 458 00:39:45,760 --> 00:39:48,274 Oh, mein Gott. Bist du wundervoll. 459 00:41:17,080 --> 00:41:18,593 Ist alles in Ordnung? 460 00:41:19,880 --> 00:41:21,711 Oh ja. Hör nicht auf, bitte. 461 00:41:36,600 --> 00:41:37,919 Siehst du das? 462 00:41:47,840 --> 00:41:51,753 Dr. Steve, das war so wundervoll. 463 00:41:52,560 --> 00:41:56,838 Ich fühle mich, als wäre ich von einem Zug angefahren worden. 464 00:41:58,240 --> 00:42:01,471 Ich schätze, es ist nicht nötig, Dr. Steve zu mir zu sagen. 465 00:42:02,440 --> 00:42:06,274 Dummchen. Warum haben wir das denn nicht die ganze Zeit gemacht? 466 00:42:07,160 --> 00:42:08,878 Wir lernten uns vor 3 Stunden kennen. 467 00:42:08,960 --> 00:42:11,315 Ich weiß. Warum hast du so lange gewartet? 468 00:42:11,400 --> 00:42:12,913 Wissen die anderen davon? 469 00:42:13,000 --> 00:42:15,514 Das mit uns? Wie könnten sie das wissen? 470 00:42:16,720 --> 00:42:18,392 Ich meine das, was wir... 471 00:42:19,000 --> 00:42:23,312 Du könntest berühmt werden, wenn andere auf der Welt wüssten, dass du das kannst. 472 00:42:23,400 --> 00:42:24,753 - Wirklich? - Oh ja. 473 00:42:25,800 --> 00:42:29,156 Ich wusste gar nicht, dass ich es anders mache als alle anderen. 474 00:42:29,240 --> 00:42:31,629 Du meinst, das machen alle anderen auch? 475 00:42:32,680 --> 00:42:34,830 Denk nur mal an all die produzierte Energie. 476 00:42:34,920 --> 00:42:39,391 Gut kanalisiert könnte man damit die halbe Bevölkerung aus der Galaxis rausschießen. 477 00:42:41,600 --> 00:42:43,670 Wir machten Computerberechnungen im Labor, 478 00:42:43,760 --> 00:42:46,558 und fanden raus, dass wir, wenn wir den Output der... 479 00:42:46,640 --> 00:42:50,918 Männer der Sheen-Familie nutzen, wir Illinois auf den Pluto schießen könnten. 480 00:42:54,240 --> 00:42:56,708 Ich glaube nicht, dass ich so schnell wieder kann. 481 00:42:56,800 --> 00:42:58,119 Doch, du kannst. 482 00:43:00,400 --> 00:43:01,594 - Celeste? - Was? 483 00:43:02,120 --> 00:43:03,553 Celeste, warum ich? 484 00:43:06,760 --> 00:43:08,512 Weil du sensibel bist, 485 00:43:09,120 --> 00:43:10,951 und ein Außenseiter, 486 00:43:11,320 --> 00:43:14,517 weil du so schwer gearbeitet hast, um die Uni zu schaffen, 487 00:43:14,600 --> 00:43:17,910 weil du zwei Doktortitel hast und eine zauberhafte Unschuld. 488 00:43:18,000 --> 00:43:20,309 Einfach alle Qualitäten eines Träumers. 489 00:43:22,440 --> 00:43:25,512 Plus, dass ich weiß, dass du vor fünf Jahren Pech hattest, 490 00:43:25,600 --> 00:43:28,910 als deine Frau starb und dich mit deiner Tochter zurückließ. 491 00:43:29,200 --> 00:43:30,872 Das war diese kurze Person. 492 00:43:30,960 --> 00:43:33,713 Einen Moment. Woher hast du denn die Einzelheiten? 493 00:43:35,400 --> 00:43:37,709 Ich kann sie ablesen. Von deinen Augen. 494 00:44:16,360 --> 00:44:18,032 Das ist Kleinkinderzeugs. 495 00:44:20,160 --> 00:44:21,832 Das ist auch keine Hilfe. 496 00:45:38,200 --> 00:45:41,397 Whiteside, ich bin hier, um mit dir Weihnachten zu feiern. 497 00:45:42,000 --> 00:45:43,069 Ich glaube, 498 00:45:43,200 --> 00:45:44,952 ich bleibe vielleicht einen Monat, 499 00:45:45,040 --> 00:45:46,951 oder ich gehe sofort wieder. 500 00:45:47,080 --> 00:45:50,038 Ich weiß auch nicht. Die Dinge sind so ungewiss. 501 00:46:17,000 --> 00:46:20,515 Willst du wohl still sein? Willst du nicht sitzen bleiben? 502 00:46:21,440 --> 00:46:24,318 Whiteside, ich liebe dich. Ich liebe dich. 503 00:47:03,960 --> 00:47:07,157 Dave, wie geht es dir und deinen 1000 Flöhen heute Morgen? 504 00:47:14,600 --> 00:47:15,828 Ist alles OK? 505 00:47:16,320 --> 00:47:17,719 Ja, tausendmal OK. 506 00:47:19,880 --> 00:47:23,873 Jessie, Celeste. Celeste, meine Tochter Jessie. 507 00:47:24,800 --> 00:47:25,994 Ja, ich weiß. 508 00:47:26,560 --> 00:47:28,437 Du warst die ganze Zeit hier? 509 00:47:28,600 --> 00:47:30,079 Nur über Nacht. 510 00:47:31,200 --> 00:47:32,269 Aber Dad, 511 00:47:33,280 --> 00:47:34,918 das ist ja phantastisch. 512 00:47:35,120 --> 00:47:36,348 Ich muss gehen. 513 00:47:36,440 --> 00:47:38,271 Halte deine Schule in Ehren. 514 00:47:41,480 --> 00:47:43,550 Glückliche kurze Person. Tochter. 515 00:47:45,440 --> 00:47:47,317 Beinahe so glücklich wie ihr alter Herr. 516 00:47:47,400 --> 00:47:48,549 Wer ist das? 517 00:47:49,200 --> 00:47:50,076 Ich. 518 00:47:51,360 --> 00:47:53,191 Ich bin auch sehr glücklich. 519 00:47:53,720 --> 00:47:54,914 Ich glaube... 520 00:47:55,720 --> 00:47:56,516 Ja? 521 00:47:57,400 --> 00:47:59,994 Macht's dir Angst, wenn ich sage, dass ich dich liebe? 522 00:48:00,080 --> 00:48:02,150 Wenn du mich im selben Moment verprügelst. 523 00:48:02,240 --> 00:48:03,116 Ich mein's ernst. 524 00:48:03,200 --> 00:48:04,315 Genauso wie ich. 525 00:48:04,400 --> 00:48:06,675 Hauen wir ab. Wir fliegen nach Pernambuco, 526 00:48:06,760 --> 00:48:09,832 - oder Hawaii oder Alaska. - Ich muss heute Abend weg. 527 00:48:09,920 --> 00:48:11,956 Wieder weg? Wohin willst du denn? 528 00:48:12,840 --> 00:48:13,955 Nach Hause. 529 00:48:14,200 --> 00:48:15,428 In die Niederlande? 530 00:48:15,520 --> 00:48:18,671 Du darfst es Holland nennen. Ich weiß, was du meinst. Ja. 531 00:48:21,680 --> 00:48:23,352 Wann kommst du wieder zurück? 532 00:48:23,440 --> 00:48:25,431 Ich komme niemals wieder zurück. 533 00:48:30,040 --> 00:48:33,999 Warte! Du kommst nie wieder zurück? Warum kannst du niemals zurück kommen? 534 00:48:34,560 --> 00:48:35,959 - Weißt du, ich... - Celeste. 535 00:48:36,040 --> 00:48:39,191 Ich hasse es, verzweifelt zu klingen, aber bei der Nachricht! 536 00:48:39,280 --> 00:48:41,999 Ich bin verzweifelt. Es ist plötzlich, ich weiß, 537 00:48:42,080 --> 00:48:45,231 aber du bist die unglaublichste Sache, die mir jemals passiert ist. 538 00:48:45,320 --> 00:48:48,915 Ich sehe in dein Gesicht und kann nicht glauben, was ich empfinde. 539 00:48:49,320 --> 00:48:53,677 Ich bin hoffnungslos verliebt in dich. Ich kann dich doch nicht so gehen lassen. 540 00:48:54,040 --> 00:48:55,996 Aus meinem Leben raus. Das kann ich nicht. 541 00:48:56,080 --> 00:48:58,799 Niemals. Ohne dich ist da kein Leben mehr. 542 00:48:59,200 --> 00:48:59,996 Und? 543 00:49:00,680 --> 00:49:02,511 Willst du meine Frau werden? 544 00:49:03,000 --> 00:49:03,910 Deine Frau werden? 545 00:49:04,000 --> 00:49:05,194 Ja. Bitte. 546 00:49:06,800 --> 00:49:08,756 Eine sehr seltsame Entwicklung. 547 00:49:08,880 --> 00:49:10,711 Es ist sehr plötzlich und schnell. 548 00:49:10,800 --> 00:49:13,519 Aber wenn du überlegst, dass ich 5 Jahre auf dich wartete. 549 00:49:13,600 --> 00:49:16,831 Bevor ich dir begegnete, habe ich nur an die Wissenschaft gedacht. 550 00:49:16,920 --> 00:49:20,196 Aber jetzt nicht mehr. Das Einzige, was mich interessiert, bist du. 551 00:49:20,280 --> 00:49:22,271 Deine Augen, deine Haut, dein Gesicht. 552 00:49:22,360 --> 00:49:25,796 Du wirst wieder an die Wissenschaft denken, wenn wir heiraten? 553 00:49:27,440 --> 00:49:31,479 Sicher. Wenn ich nur wüsste, dass du bei mir bleibst und nirgendwo hingehst. 554 00:49:33,440 --> 00:49:36,750 Es ist alles sehr schnell und plötzlich. Ich will dir was sagen. 555 00:49:36,840 --> 00:49:40,071 Warum machst du keinen Spaziergang und denkst darüber nach? 556 00:49:40,480 --> 00:49:42,357 Ich werde darüber nachdenken. 557 00:49:46,240 --> 00:49:48,800 Du willst doch nicht etwa so rausgehen, oder? 558 00:49:49,200 --> 00:49:50,792 Nein. Natürlich nicht. 559 00:49:59,360 --> 00:50:02,193 Sie ist ein Original. Sie muss einfach ja sagen. 560 00:50:08,480 --> 00:50:12,598 Du sagtest, du würdest mich für 24 Stunden vorbereiten. Es sind gerade 12, 561 00:50:12,680 --> 00:50:15,513 und du sagtest nichts von "Spinat", nichts von "Küssen", 562 00:50:15,600 --> 00:50:18,319 nichts von "Sex". Und was ist das mit Heiraten? 563 00:50:18,400 --> 00:50:20,630 Passiert alles auf dem Planeten so schnell? 564 00:50:20,720 --> 00:50:24,395 Du kannst doch nicht in diesem Aufzug die Straße runtergehen. 565 00:50:24,800 --> 00:50:26,870 Doch. Ich weiß, wie der Planet funktioniert. 566 00:50:26,960 --> 00:50:29,713 Die glauben nur, dass ich einen neuen Trend starte. 567 00:50:29,800 --> 00:50:33,873 Du wirst zum Rat Kontakt aufnehmen. Ich will, dass sie herkommen. Sofort. 568 00:50:47,960 --> 00:50:48,790 Warum hier? 569 00:50:48,880 --> 00:50:52,395 Sie sagten, sie bräuchten ein offenes Feld. Das ist geeignet. 570 00:50:52,800 --> 00:50:55,678 Was wird hier gemacht? Diese Christen und Löwen Sache? 571 00:50:55,760 --> 00:50:57,239 Falscher Zeitrahmen. 572 00:51:02,600 --> 00:51:05,831 - Wo bleibt die Übertragung? - Wir machen Fortschritte, Herr. 573 00:51:05,920 --> 00:51:09,037 Unsere Schwerkraft hat sich um das Dreifache gesteigert! 574 00:51:09,560 --> 00:51:12,120 Vermutet die betreffende Person, wer du bist? 575 00:51:12,680 --> 00:51:14,352 - Nein. - Und das Mädchen? 576 00:51:16,960 --> 00:51:20,555 Sie sah, wie Celeste Zeitungen in mich steckte und ein Kleid herauskam. 577 00:51:20,640 --> 00:51:21,675 Töte sie! 578 00:51:22,720 --> 00:51:27,430 Nein. Keine Sorge. Sie ist gar nichts. Sehr kurz. Unerfahren. Nur eine Tochter. 579 00:51:28,280 --> 00:51:30,840 - Aber ich glaube, ein Problem haben wir. - Ja? 580 00:51:31,600 --> 00:51:35,275 Die Person sagte, es wäre unmöglich, über Wissenschaft nachzudenken, 581 00:51:35,480 --> 00:51:37,391 außer sie würde mich heiraten! 582 00:51:38,080 --> 00:51:39,718 Dann heirate die Person! 583 00:51:40,800 --> 00:51:43,075 Aber wir wissen nicht, was Heirat ist. 584 00:51:45,040 --> 00:51:46,268 Einen Moment. 585 00:51:54,320 --> 00:51:56,914 Der Mondschein 40 sagt präzise: Heirat ist: 586 00:51:57,360 --> 00:52:00,875 "Er zieht gegen die Türken, du legst einen Keuschheitsgürtel an. " 587 00:52:05,480 --> 00:52:08,677 Oh, ja. Falsches Jahrhundert. Folgendes: Heirat ist: 588 00:52:09,080 --> 00:52:12,117 "Du kochst und saugst und bringst ihm Martinis. " 589 00:52:12,880 --> 00:52:15,440 Schon wieder falsch? Das ist doch lächerlich. 590 00:52:18,400 --> 00:52:20,675 Ja. Die falsche Dekade. Zu altmodisch. 591 00:52:21,960 --> 00:52:25,236 "Die moderne Form der Ehe: Es gibt keine Regeln oder Verpflichtungen. 592 00:52:25,320 --> 00:52:28,710 "Aber macht er etwas falsch, darfst du ihn im Schlaf in Brand stecken. 593 00:52:28,800 --> 00:52:32,270 "Und zu einer Talkshow gehen, wo jeder dir verzeiht und dich liebt. " 594 00:52:32,360 --> 00:52:35,511 Es gibt nur einen Nachteil. Du wirst mehr Sex haben müssen. 595 00:52:35,600 --> 00:52:36,749 Ich tue es. 596 00:52:36,840 --> 00:52:38,159 Auf der Stelle. 597 00:52:39,080 --> 00:52:44,074 Morgen stehen für die nächsten 19 Monate die Reflektoren das letzte Mal richtig. 598 00:52:44,880 --> 00:52:46,472 Aber wenn kein Gewitter ist? 599 00:52:46,560 --> 00:52:48,152 Dafür sind wir zuständig. 600 00:52:48,240 --> 00:52:52,313 Sorg dafür, dass dieser Mann in Form ist, und dass er saubere Füße hat. 601 00:52:53,120 --> 00:52:54,030 Lhr verblasst. 602 00:52:54,120 --> 00:52:57,874 Das ist unsere Schwerkraft. Denk dran, du bist unsere letzte Hoffnung. 603 00:52:57,960 --> 00:53:01,714 Kommt die Transmission nicht, ist unser Planet dem Untergang geweiht. 604 00:53:05,000 --> 00:53:06,149 Ja, Herr. 605 00:53:11,040 --> 00:53:14,794 Das geht alles so schnell. Du hast sie erst gestern Nacht kennengelernt. 606 00:53:14,880 --> 00:53:16,871 Mit deiner Mutter war's genauso. 607 00:53:16,960 --> 00:53:20,748 - Mit Mama hast du eine Woche gewartet. - Wir wussten's schon am ersten Abend. 608 00:53:20,840 --> 00:53:23,274 Bist du wahnsinnig? Du weißt nichts über sie. 609 00:53:23,360 --> 00:53:26,989 - Ich weiß, was ich wissen muss. - Das haben wir doch schon durchgekaut. 610 00:53:27,080 --> 00:53:28,638 Sie ist hinter deinem Geld her! 611 00:53:28,720 --> 00:53:32,395 Ich habe nicht mal einen Stein, um damit Feuer zu machen. 612 00:53:32,480 --> 00:53:34,118 Sie ist ein Treuhandfond. 613 00:53:34,280 --> 00:53:35,952 Sie ist ein Treuhandfond? 614 00:53:38,160 --> 00:53:41,232 Ich versteh das nicht. Warum muss dir das passieren? 615 00:53:42,560 --> 00:53:45,028 Jetzt weiß ich's. Sie will die Staatsbürgerschaft! 616 00:53:45,120 --> 00:53:48,510 Sie will uns alle Jobs wegnehmen, und dann müssen wir Tomaten pflanzen. 617 00:53:48,600 --> 00:53:50,397 Ja, deswegen ist sie hier. 618 00:53:51,320 --> 00:53:52,878 Aber das ist so unfair. 619 00:53:52,960 --> 00:53:54,712 Ich meine, weißt du, 620 00:53:55,080 --> 00:53:58,516 mein eigener Bruder heiratet die wunderbarste Frau, die ich je sah. 621 00:53:58,600 --> 00:54:00,477 Er lernte sie bei mir kennen. 622 00:54:01,360 --> 00:54:03,430 Ich bin sehr erfreut über deine Sorge. 623 00:54:03,520 --> 00:54:05,192 Sie ist, was ich mir immer wünschte. 624 00:54:05,280 --> 00:54:08,875 Wünschtest du dir nicht auch mal was, dass nichts anderes wichtig war? 625 00:54:08,960 --> 00:54:10,916 Es ist deine Hochzeit, ich sage dir was. 626 00:54:11,000 --> 00:54:14,675 Es gibt nur eine Frau auf der Welt, die ich bereit wäre zu heiraten. 627 00:54:16,440 --> 00:54:18,431 Prinzessin Stephanie von Monaco. 628 00:54:18,960 --> 00:54:19,995 Wirklich? 629 00:54:20,680 --> 00:54:24,673 Wusste nie, dass du für die was übrig hast. Was macht sie zur Glücklichen? 630 00:54:24,840 --> 00:54:27,479 Weil sie die vollkommenste Frau der Welt ist. 631 00:54:27,560 --> 00:54:29,278 Sie will nichts mit mir zu tun haben. 632 00:54:29,360 --> 00:54:32,796 Du polierst Französisch und Tennis auf, dann könnte es passieren. 633 00:54:32,880 --> 00:54:36,793 Bis dahin heirate ich meine Prinzessin Stephanie. Also wünsch mir Glück. 634 00:54:37,400 --> 00:54:39,789 Du hast schon viel zu viel Glück gehabt. 635 00:54:42,480 --> 00:54:45,153 Wo hat sie in zwei Stunden ein Hochzeitskleid her? 636 00:54:45,240 --> 00:54:48,437 Trägt sie immer eins mit sich rum, falls mal ein Notfall eintritt? 637 00:54:48,520 --> 00:54:52,354 Das hoffe ich. Gehst du jetzt bitte nach unten und bist mein Trauzeuge? 638 00:54:53,040 --> 00:54:56,032 - Geh schon! - Sieh mal meine Tischnachbarin! 1,88 groß. 639 00:55:01,520 --> 00:55:03,636 Geh und sag Celeste, es ist soweit. 640 00:55:11,920 --> 00:55:13,672 Ich muss dich auf dem Stuhl lassen. 641 00:55:13,760 --> 00:55:15,352 Kannst du mich nicht tragen? 642 00:55:15,440 --> 00:55:17,112 Das sähe merkwürdig aus. 643 00:55:17,560 --> 00:55:18,754 Ich hab solchen Hunger. 644 00:55:18,840 --> 00:55:21,593 Gut, dass wir an einem Elektroladen vorbei kamen. 645 00:55:22,000 --> 00:55:25,390 D- Zellen. Primitiv, aber nahrhaft. 646 00:55:44,760 --> 00:55:46,398 - Sie hat Batterien gegessen! - Was? 647 00:55:46,480 --> 00:55:49,631 Sie hat drei D-Batterien aus einer Tüte geholt und verspeist. 648 00:55:49,720 --> 00:55:51,950 Hat sie platt gedrückt wie Schokoriegelpapier. 649 00:55:52,040 --> 00:55:55,430 Und sie redete mit jemanden, der noch nicht mal im Zimmer war. 650 00:55:57,840 --> 00:56:00,035 Du weißt, ich liebe dich mehr als jeden anderen. 651 00:56:00,120 --> 00:56:03,908 - Nichts wird jemals zwischen uns dringen. - Sie hat Batterien gegessen. 652 00:56:04,680 --> 00:56:07,558 Ich möchte, dass du damit aufhörst. Auf der Stelle. 653 00:57:23,360 --> 00:57:25,078 Verschwinde, Alpha Atem. 654 00:57:53,360 --> 00:57:54,998 Verehrte Gemeinde und... 655 00:57:55,600 --> 00:57:58,433 Platz! Leg dich hin! Spiel tot! 656 00:57:59,560 --> 00:58:04,475 Ich kenne Celeste erst 8 Minuten, aber ich kann sagen, dass sie Steve wirklich liebt, 657 00:58:05,080 --> 00:58:07,469 der mir auch erst bekannt ist seit 8 Minuten. 658 00:58:07,560 --> 00:58:09,869 Du gräbst dir dein eigenes Grab, Bello. 659 00:58:10,000 --> 00:58:12,150 Und willst du, Celeste van Martin... 660 00:58:12,440 --> 00:58:13,919 Steven Mills zu... 661 00:58:14,240 --> 00:58:17,596 deinem rechtmäßig angetrauten Ehemann nehmen? In Krankheit... 662 00:58:22,440 --> 00:58:25,671 In Reichtum und Armut, bis dass der Tod euch scheidet? 663 00:58:26,320 --> 00:58:29,232 - Ich will. - Ich erkläre euch somit zu Mann und Frau. 664 00:58:41,560 --> 00:58:44,518 "Fuchs, du hast den Hund geschlagen" 665 00:58:44,600 --> 00:58:47,398 - Schaff ihn runter! - Du hast mich wieder allein gelassen! 666 00:58:47,480 --> 00:58:49,038 Ich habe geheiratet! 667 00:58:49,680 --> 00:58:50,669 Liebling! 668 00:58:51,320 --> 00:58:52,548 Was? Was ist? 669 00:58:53,040 --> 00:58:56,828 Vielleicht eine holländische Sitte. Beide sagen "ja" und wühlen in der Erde. 670 00:58:56,920 --> 00:58:58,797 Vielleicht hat sie Tulpenzwiebeln gesetzt. 671 00:58:58,880 --> 00:59:02,270 Liebling, wie um alles in der Welt ist Dave dahin gekommen? Sieh nur! 672 00:59:02,360 --> 00:59:03,918 Dave! Nicht bewegen! 673 00:59:05,360 --> 00:59:07,396 Freiwillige! Jeff, Woody! 674 00:59:14,640 --> 00:59:16,710 Darf ich als Erster die Braut küssen? 675 00:59:16,800 --> 00:59:17,755 Na klar. 676 00:59:26,760 --> 00:59:28,398 Geschafft. Ich hab ihn! 677 01:00:11,800 --> 01:00:13,870 Wo hast du denn dieses Kleid her? 678 01:00:15,320 --> 01:00:17,788 Da ist er! Warte, Dad! Die Bürste! 679 01:00:18,160 --> 01:00:20,674 Ich komme. Hier ist sie. 680 01:00:21,000 --> 01:00:22,319 Die Bürste. 681 01:00:22,760 --> 01:00:24,830 Ganz ruhig. Es ist sehr schön so. 682 01:00:31,040 --> 01:00:32,439 Du siehst wundervoll aus. 683 01:00:32,520 --> 01:00:35,034 Danke. Ich hoffe, dass er mich leiden kann. 684 01:00:35,200 --> 01:00:37,270 Ich hoffe, dass du ihn auch magst. 685 01:00:42,520 --> 01:00:44,590 Hi, ich bin Fred. Das Rendezvous. 686 01:00:44,840 --> 01:00:46,478 Die sind für dich, Puppe. 687 01:00:47,600 --> 01:00:48,828 Danke sehr. 688 01:00:49,600 --> 01:00:51,670 - Ich bin Steve, Jessies Vater. - Hi. 689 01:00:51,840 --> 01:00:53,717 - Das ist Mrs. Mills. - Freut mich sehr. 690 01:00:53,800 --> 01:00:55,028 Mundjuwelen? 691 01:00:59,400 --> 01:01:00,799 Klar, meine Spange. 692 01:01:00,880 --> 01:01:03,792 - Meine Frau kommt aus Holland... - Klar. 693 01:01:05,040 --> 01:01:06,996 Du hast flache Schuhe an, toll. 694 01:01:10,600 --> 01:01:11,953 Dann amüsiert euch mal. 695 01:01:12,040 --> 01:01:14,315 Sie ist bei mir wie in Abrahams Schoß. 696 01:01:16,400 --> 01:01:17,719 Auf Wiedersehen. 697 01:01:17,880 --> 01:01:19,871 Sah der irgendwie schuftig aus? 698 01:01:20,000 --> 01:01:21,956 Wolltest du nicht wieder an die Arbeit? 699 01:01:22,040 --> 01:01:25,271 Was? Das ist doch wohl ein Witz, in unserer Hochzeitsnacht? 700 01:01:26,240 --> 01:01:29,118 - Na ja. - Nein, das sehe ich nicht so. 701 01:01:33,960 --> 01:01:35,473 Gott, liebe ich dich! 702 01:01:49,920 --> 01:01:51,876 - Hallo. - Lucas Budlong, bitte. 703 01:01:53,000 --> 01:01:54,194 Ist für dich. 704 01:01:58,720 --> 01:01:59,630 Hallo. 705 01:01:59,880 --> 01:02:01,632 - Budlong, sind Sie das? - Ja. 706 01:02:01,920 --> 01:02:03,797 Hier spricht Henry Kissinger. 707 01:02:07,680 --> 01:02:08,749 Das ist Henry Kissinger. 708 01:02:08,840 --> 01:02:12,549 Ich bin dem Komitee des Präsidenten für Außerirdische zugeteilt, 709 01:02:12,720 --> 01:02:15,518 dem Topsecret Doppelgeheim Department. 710 01:02:15,880 --> 01:02:17,632 Das habe ich nicht gewusst. 711 01:02:17,880 --> 01:02:21,111 Natürlich. Er hat mich persönlich bevollmächtigt, Sie anzuweisen, 712 01:02:21,200 --> 01:02:24,988 Dr. Steve Mills wieder in den Haddonkirk Laboratorien arbeiten zu lassen. 713 01:02:25,080 --> 01:02:27,992 - Aber er hat den Laden beinah hochgejagt... - Ruhe, Budlong. 714 01:02:28,080 --> 01:02:29,035 Keine Diskussion. 715 01:02:29,120 --> 01:02:32,749 Wir können es uns nicht leisten, Milliarden Dollar zu verschwenden. 716 01:02:33,160 --> 01:02:34,957 Hab ich mich klar ausgedrückt? 717 01:02:35,040 --> 01:02:36,109 Aber ich... 718 01:02:37,040 --> 01:02:39,634 - Wie geht's Skippy? - Es geht ihr hervorragend. 719 01:02:39,760 --> 01:02:41,910 Sagen Sie, dass ich nach ihr fragte. 720 01:02:42,120 --> 01:02:44,315 Eine wundervolle, begehrenswerte Frau. 721 01:02:44,400 --> 01:02:45,435 Ja, Sir. 722 01:02:47,600 --> 01:02:49,238 Das war Henry Kissinger. 723 01:02:52,600 --> 01:02:53,749 Bravo, das war toll. 724 01:02:53,840 --> 01:02:56,559 Nun müssen wir Dr. Steve was zu essen beschaffen. 725 01:02:56,640 --> 01:03:00,030 Du hast Recht. Er darf keine Ausrede haben, nicht zu arbeiten. 726 01:03:19,800 --> 01:03:21,358 Und jetzt lenken! 727 01:03:50,880 --> 01:03:52,313 FRÜHSTÜCK 24 STUNDEN 728 01:03:53,560 --> 01:03:55,437 Das ist es, was wir brauchen. 729 01:04:36,120 --> 01:04:37,951 416 Dollar 80 Cents. 730 01:04:45,520 --> 01:04:46,669 Was ist das? 731 01:04:47,280 --> 01:04:48,269 Ein Diamant. 732 01:04:48,360 --> 01:04:52,558 Tut mir Leid, in dieser Zweigstelle nehmen wir keine Diamanten. Bargeld lacht. 733 01:05:01,760 --> 01:05:04,069 Sie haben's nicht ein bisschen kleiner? 734 01:05:20,400 --> 01:05:21,515 Was war denn das? 735 01:05:21,600 --> 01:05:25,673 Das nennt man Niesen. Von dem Mehl. Aber das sollten nur Menschen tun. 736 01:05:25,760 --> 01:05:27,512 Was war das für ein Gefühl? 737 01:05:30,160 --> 01:05:31,513 Irgendwie lustig. 738 01:05:31,800 --> 01:05:34,712 Wirklich gut. Irgendwie gut fürs Gehirn. 739 01:05:37,600 --> 01:05:39,238 Da, da drüben wohne ich. 740 01:05:40,480 --> 01:05:43,597 Also mir hat's gefallen. Vielleicht können wir das wiederholen. 741 01:05:43,680 --> 01:05:45,955 Wir könnten uns nächstes Mal beim Tanzen bewegen. 742 01:05:47,040 --> 01:05:48,837 - Ich sterbe vor Hunger. - OK. 743 01:06:08,680 --> 01:06:10,432 Das war genau das Richtige. 744 01:06:16,000 --> 01:06:17,911 So viele, das könnte ein Festessen werden. 745 01:06:18,000 --> 01:06:19,513 Wir haben zu arbeiten. 746 01:06:20,040 --> 01:06:21,268 Ja, ist ja gut. 747 01:06:49,480 --> 01:06:51,391 Willst du mal sehen? Onkel Rons Erfindung? 748 01:06:51,480 --> 01:06:55,268 Das Schnappfix-Hemd, wo die Druckknöpfe wie Knöpfe aussehen? Toll, he? 749 01:06:55,800 --> 01:06:58,109 Nur blöd, dass sie beim Waschen rosten. 750 01:06:59,160 --> 01:07:01,116 - Guten Morgen, Liebling. - Guten Morgen. 751 01:07:01,200 --> 01:07:04,636 - Ich hab euch Frühstück gemacht. - Deshalb bist du so früh aufgestanden. 752 01:07:04,720 --> 01:07:06,358 Hast du gut geschlafen? 753 01:07:06,920 --> 01:07:07,716 Ja. 754 01:07:07,800 --> 01:07:08,994 Hast du auch? 755 01:07:14,200 --> 01:07:15,189 Hallo. 756 01:07:18,000 --> 01:07:19,513 Und wie geht's Ihnen? 757 01:07:19,880 --> 01:07:21,632 Mir geht's gut, danke sehr. 758 01:07:23,120 --> 01:07:25,873 Nein, ich kenne Henry Kissinger nicht persönlich. 759 01:07:27,120 --> 01:07:29,839 Der vom Außerirdischen- Doppelgeheim Department? 760 01:07:37,880 --> 01:07:39,598 Ich habe auch nachgedacht. 761 01:07:39,760 --> 01:07:42,558 Über die Explosion und die Zerstörung und alles. 762 01:07:43,840 --> 01:07:47,230 Möglicherweise... Wirklich? Ist das lhr Ernst? 763 01:07:47,920 --> 01:07:49,558 Wann kann ich anfangen? 764 01:07:50,960 --> 01:07:53,428 Nicht heute. Heute habe ich Flitterwochen. 765 01:07:55,320 --> 01:07:56,673 Eine Ausländerin. 766 01:07:56,760 --> 01:07:58,512 Der absolute Kopfverdreher. 767 01:08:00,680 --> 01:08:01,635 Fein. 768 01:08:04,920 --> 01:08:08,959 Danke sehr. Sie und Skippy müssen sich doch noch daran erinnern. 769 01:08:09,720 --> 01:08:12,678 Ignorieren Sie meinen Mann in allem außer Wissenschaft. 770 01:08:12,760 --> 01:08:15,593 Er wird in 15 Minuten da sein. Vielleicht auch weniger. 771 01:08:15,680 --> 01:08:19,309 Moment. Ich will heute nicht zur Arbeit. Heute sind unsere Flitterwochen. 772 01:08:19,400 --> 01:08:21,118 Ich wollte das Haus sauber machen. 773 01:08:21,200 --> 01:08:22,792 Ich mache sauber. 774 01:08:22,880 --> 01:08:25,633 Holländerin. Sahst du je schmutzige Straßen in Den Haag? 775 01:08:25,720 --> 01:08:27,790 Wir sind zum saubermachen geboren. 776 01:08:27,960 --> 01:08:31,350 Lass es uns gemeinsam machen. Dabei sehen wir uns Durante-Videos an. 777 01:08:31,440 --> 01:08:33,908 Jetzt hören wir aber auf mit der albernen Debatte. 778 01:08:34,000 --> 01:08:36,389 Lass uns Armdrücken. Der Gewinner macht sauber. 779 01:08:36,480 --> 01:08:38,596 Bist du sicher, dass du das möchtest? 780 01:08:38,680 --> 01:08:39,795 Komm schon. 781 01:08:41,240 --> 01:08:45,677 Eins, zwei, drei. Die Lady hat gewonnen. Hübsch alles aufessen und an die Arbeit. 782 01:08:47,080 --> 01:08:49,435 Ein beachtlicher Unterarm, den du da hast. 783 01:08:49,520 --> 01:08:50,919 Immer an den Schub denken. 784 01:08:51,000 --> 01:08:54,834 400 Megawatt und ein Blitz genügen nicht, um außergalaktisch zu reisen. 785 01:08:56,560 --> 01:08:59,518 - Was ist das? - Dein Martini. Für dich auch einen, Liebes? 786 01:08:59,600 --> 01:09:00,953 Nein, danke sehr. 787 01:09:05,200 --> 01:09:07,919 Und am Ende euer Truthahn. 788 01:09:09,160 --> 01:09:10,354 So, haut rein. 789 01:09:10,480 --> 01:09:14,678 Esst schnell, löst eure Probleme und erfüllt euch selbst. Ich mache die Betten. 790 01:09:19,760 --> 01:09:20,749 Ein üppiges Frühstück. 791 01:09:20,840 --> 01:09:23,434 Findest du das nicht auch ziemlich merkwürdig? 792 01:09:23,760 --> 01:09:25,796 Deine Stiefmutter ist voller Überraschungen. 793 01:09:25,880 --> 01:09:27,359 Ich weiß, wie glücklich du bist, 794 01:09:27,440 --> 01:09:31,228 und nie würde ich mir etwas einfallen, was diesem Glück in die Quere käme. 795 01:09:31,320 --> 01:09:33,834 - Aber letzte Nacht, nach... - Dein Rendezvous! 796 01:09:34,000 --> 01:09:35,228 Wie ist es gelaufen? 797 01:09:35,320 --> 01:09:38,630 Fein. Aber ich sah, wie sie die Batterie vom Honda austrank. 798 01:09:39,280 --> 01:09:43,159 Nicht nur das. Sie hat eine glühende Pfanne mit bloßen Händen angefasst. 799 01:09:43,600 --> 01:09:46,114 Ich wünschte, dass ich nicht ins Labor müsste. 800 01:09:46,200 --> 01:09:47,792 - Deine neue Mutter... - Stiefmutter! 801 01:09:47,880 --> 01:09:50,030 Stiefmutter liebt dich wirklich sehr. 802 01:09:50,120 --> 01:09:52,509 Sie sorgt sich, dass sie nicht reinpassen könnte. 803 01:09:52,600 --> 01:09:54,272 Sie weiß, dass es Probleme geben wird. 804 01:09:54,360 --> 01:09:58,592 Wenn's Auto nicht anspringt, würdest du den Zweifel dem Angeklagten zubilligen? 805 01:10:06,800 --> 01:10:09,872 Nichts ist passiert, Jessie. Du musst es geträumt haben. 806 01:10:16,320 --> 01:10:18,117 - Wiedersehen. - Nicht Sie. 807 01:10:19,480 --> 01:10:21,550 Den Rest des Hauses machen wir in 14 Sekunden. 808 01:10:21,640 --> 01:10:24,757 Danach liefert der Rat den Blitz, er macht die Übertragung, 809 01:10:24,840 --> 01:10:27,559 und wir haben nur noch 92 Lichtjahre nach Hause. 810 01:10:41,520 --> 01:10:43,272 Setty Labor. Hier Mills. 811 01:10:43,560 --> 01:10:46,438 Daddy, komm sofort nach Hause. Wir haben ein Feuer. 812 01:10:49,920 --> 01:10:53,151 Du kannst doch jetzt nicht weg. Was wenn wir Regen kriegen? 813 01:10:57,160 --> 01:10:58,229 Bleib mir vom Leib. 814 01:10:58,320 --> 01:11:00,276 Es ist nicht so, wie du denkst. 815 01:11:08,080 --> 01:11:09,832 Du bist eine Außerirdische! 816 01:11:18,240 --> 01:11:19,434 Oh, mein Gott! 817 01:11:25,600 --> 01:11:26,794 Und du! 818 01:11:28,080 --> 01:11:29,513 Ruhe! 819 01:11:33,440 --> 01:11:35,431 - Lass sie sofort runter! - Noch nicht. 820 01:11:35,520 --> 01:11:36,873 Was wollt ihr? 821 01:11:37,120 --> 01:11:39,156 Wir kommen aus der Co-Sign Acht Galaxis. 822 01:11:39,240 --> 01:11:42,038 92 Lichtjahre und zwei Sonnensysteme entfernt. 823 01:11:42,680 --> 01:11:46,673 Dein Vater durchdrang vor 9 Tagen unsere Atmosphäre mit einem Radarstrahl. 824 01:11:47,560 --> 01:11:51,075 Wir müssen die Übertragung duplizieren, innerhalb von 12 Stunden, 825 01:11:51,240 --> 01:11:53,754 oder unsere gesamte Zivilisation wird vernichtet. 826 01:11:53,840 --> 01:11:57,674 Bist du darum hergekommen? Aber er weiß doch nicht, wie er's getan hat. 827 01:11:57,760 --> 01:12:00,513 - Wir nehmen an, das ist eine Lüge. - Ist es nicht. 828 01:12:00,720 --> 01:12:04,156 Du müsstest ihn genug kennen, um zu wissen, dass er nicht lügt. 829 01:12:04,440 --> 01:12:07,432 Kann das wahr sein? Wär's möglich, dass es nur Zufall war? 830 01:12:07,520 --> 01:12:10,239 Nein! Diese kleine Kröte lügt auch. 831 01:12:11,040 --> 01:12:12,758 Nein, das glaube ich nicht. 832 01:12:13,080 --> 01:12:15,719 Wir müssen es herausfinden, oder wir kommen nie hier weg. 833 01:12:15,800 --> 01:12:18,394 Du willst weg? Aber was wird aus meinem Vater? 834 01:12:18,680 --> 01:12:22,434 Er liebt dich. Das erste Mal seit fünf Jahren liebt er jemanden. 835 01:12:22,880 --> 01:12:25,872 Wenn du dieses Gefühl umbringst, wird er sich nie davon erholen. 836 01:12:25,960 --> 01:12:28,838 Das interessiert Celeste nicht. Richtig, Celeste? 837 01:12:29,480 --> 01:12:30,833 Richtig, Celeste? 838 01:12:31,480 --> 01:12:32,469 Richtig. 839 01:12:35,040 --> 01:12:37,270 Sagst du nichts, lassen wir dich wieder runter. 840 01:12:37,360 --> 01:12:38,873 Nein, werden wir nicht! 841 01:12:38,960 --> 01:12:40,871 Ich leite diese Mission. 842 01:12:41,560 --> 01:12:43,835 Wirst du ihm nichts sagen, bis wir weg sind? 843 01:12:43,920 --> 01:12:45,911 Ja, nur bitte, tu ihm nicht weh. 844 01:12:51,480 --> 01:12:52,833 - Lass sie runter. - Celeste! 845 01:12:52,920 --> 01:12:54,319 Lass sie runter! 846 01:12:56,920 --> 01:12:58,797 Das war nicht nötig. 847 01:13:02,640 --> 01:13:04,631 Gib dem Hund sein Bellen wieder. 848 01:13:04,760 --> 01:13:06,990 Celeste, deine Haltung ist widerlich. 849 01:13:11,040 --> 01:13:12,951 - Wo ist das Feuer? - Alles in Ordnung? 850 01:13:15,640 --> 01:13:17,710 Du hast was von Feuer erzählt. Was ist los? 851 01:13:17,800 --> 01:13:20,030 Irgendwas musste ich doch sagen. Was sonst? 852 01:13:20,120 --> 01:13:22,031 "Küche ist sauber. Komm nach Haus"? 853 01:13:22,120 --> 01:13:23,951 Warum hast du angerufen? Warum gelogen? 854 01:13:24,040 --> 01:13:27,510 Ich konnte nicht anders. Deine Frau kommt von einem anderen Planeten. 855 01:13:27,600 --> 01:13:29,272 Celeste kommt nicht aus Holland. 856 01:13:29,360 --> 01:13:32,909 Sie kommt von irgendwo, 92 Lichtjahre und zwei Sonnensysteme entfernt. 857 01:13:33,000 --> 01:13:35,116 Schon wieder. Ich schicke dich in Therapie. 858 01:13:35,200 --> 01:13:39,512 Es ist so. Sie nahm Dave das Bellen weg und hängte mich 10 Minuten an die Decke. 859 01:13:41,280 --> 01:13:43,840 Celeste ist nicht von einem anderen Planeten. 860 01:13:44,280 --> 01:13:46,748 Deine Stiefmutter ist keine Außerirdische. 861 01:13:47,240 --> 01:13:50,869 Deine Phantasie. Denkst du, ich würde keine Außerirdische erkennen? 862 01:13:51,320 --> 01:13:53,072 Es ist mein Beruf, sie zu erkennen. 863 01:13:53,160 --> 01:13:55,151 Wieso siehst du sie nie essen oder schlafen? 864 01:13:55,240 --> 01:13:58,869 Warum haben wir solch ein Wohnzimmer bekommen, an einem Nachmittag? 865 01:13:59,560 --> 01:14:02,438 Und in der Tasche da, da ist ein grauenhaftes Auge. 866 01:14:03,240 --> 01:14:06,198 So wie mein Wagen heute Morgen nicht anspringen wollte? 867 01:14:06,280 --> 01:14:08,111 Sieh doch nur in die Tasche. 868 01:14:12,240 --> 01:14:15,198 Ich komme vom Labor heim, um in eine Tasche zu sehen. 869 01:14:19,120 --> 01:14:21,076 Lippenstift. Rosa Leidenschaft. 870 01:14:23,120 --> 01:14:25,998 Mascara. Ungewöhnlich für eine Handtasche, richtig? 871 01:14:26,800 --> 01:14:29,792 Q-Tips. Ein Auge! Ein Auge! 872 01:14:29,960 --> 01:14:31,632 Es ist kein Auge da drinnen. 873 01:14:31,720 --> 01:14:34,837 Dann hat sie's verschwinden lassen. Es war ein Auge da drin. 874 01:14:34,920 --> 01:14:38,117 Und sie hat die Speckpfanne ohne Topflappen hoch genommen. 875 01:14:38,200 --> 01:14:40,760 Was ist mit dem Essen, das sie zum Frühstück machte? 876 01:14:40,840 --> 01:14:43,115 Du hast keine Antwort und glaubst mir kein Wort. 877 01:14:43,200 --> 01:14:46,988 In 12 Stunden wird sie verschwunden sein, warum hörst du mir nicht zu? 878 01:14:47,200 --> 01:14:49,760 Also, Liebling, komm schon. Jessie, komm her. 879 01:14:52,480 --> 01:14:54,391 Jessie, wo willst du denn hin? 880 01:14:58,440 --> 01:15:00,158 Warte! Komm sofort zurück. 881 01:15:01,840 --> 01:15:02,989 Komm von der Straße! 882 01:15:04,040 --> 01:15:07,510 Jessie, du bringst sofort das Rad zurück! Komm schon. 883 01:15:08,840 --> 01:15:10,319 Bleib stehen! 884 01:15:13,320 --> 01:15:14,435 Komm zurück! 885 01:15:39,840 --> 01:15:42,638 Tut mir Leid. Ich sah sie nicht. Alles in Ordnung? 886 01:15:43,280 --> 01:15:44,554 Alles in Ordnung. 887 01:15:44,640 --> 01:15:46,073 Ich hab sie nicht gesehen. 888 01:15:46,160 --> 01:15:47,388 Schon gut. 889 01:15:56,360 --> 01:15:59,079 Du verrietest dein Geheimnis, um mich zu retten. 890 01:16:16,400 --> 01:16:17,958 Ich bin gleich zurück. 891 01:16:35,240 --> 01:16:36,992 Sag, musst du wirklich weg? 892 01:16:39,160 --> 01:16:41,674 Es ist dasselbe auf unseren beiden Planeten. 893 01:16:42,440 --> 01:16:45,398 Gerade wenn du jemanden magst, muss er weggehen. 894 01:16:46,040 --> 01:16:49,999 Meine Mama, ich meine, meine erste Mama, die ist auch weggegangen. 895 01:16:51,440 --> 01:16:55,638 Ich weiß ja, dass du gehen musst. Die Erde ist nicht deine Heimat. 896 01:16:59,320 --> 01:17:01,959 Könntest du nicht wenigstens bis morgen warten? 897 01:17:03,720 --> 01:17:04,709 Ich versuche es. 898 01:17:04,800 --> 01:17:08,076 Schlaf schön. 899 01:17:39,320 --> 01:17:41,197 Also, wo ist dein Raumschiff? 900 01:17:42,960 --> 01:17:44,791 Es wartet hinter eurem Mond. 901 01:17:45,000 --> 01:17:46,274 Was macht ihr da oben? 902 01:17:46,360 --> 01:17:50,194 Meditieren? Planen, wie man Herzen bricht? Falls du weißt, was das ist. 903 01:17:53,240 --> 01:17:56,994 Wir sind, wo ihr in 55 Jahrhunderten sein werdet. Wenn ihr's schafft. 904 01:17:57,440 --> 01:17:59,670 Ich bin 1296 Jahre alt. 905 01:18:01,800 --> 01:18:04,872 Wir reproduzieren uns per Synthese in einer Petrischale. 906 01:18:05,400 --> 01:18:09,598 Wir nutzen 104% unserer Gehirnkapazität, im Gegensatz zu euren 36%. 907 01:18:11,760 --> 01:18:14,513 Das Leben verbringen wir in vollkommener Harmonie, 908 01:18:14,600 --> 01:18:19,071 verbessern unsere Zivilisation und niemals haben wir solche Höhen und Tiefen. 909 01:18:19,360 --> 01:18:21,828 Verstehe. Ein bisschen wie in der Schweiz. 910 01:18:22,920 --> 01:18:24,751 Wieso Vermehrung in der Petrischale? 911 01:18:24,840 --> 01:18:27,434 Wir lernten, dass Sex unzulänglich und schmutzig ist. 912 01:18:27,520 --> 01:18:29,909 Also habt ihr das beseitigt, einfach so. 913 01:18:30,280 --> 01:18:32,874 Ich muss zugeben, dass wir da etwas voreilig waren. 914 01:18:32,960 --> 01:18:36,316 Ich habe eine Jungfrau geheiratet? Da wäre Mutter aber stolz. 915 01:18:39,600 --> 01:18:42,160 Macht ihr nie Sachen wie Urlaub oder so was? 916 01:18:42,400 --> 01:18:43,674 Natürlich tun wir das. 917 01:18:43,760 --> 01:18:45,273 Und was macht ihr im Urlaub? 918 01:18:45,360 --> 01:18:46,270 Mathe. 919 01:18:47,520 --> 01:18:49,272 Was tut ihr zum Vergnügen? 920 01:18:49,960 --> 01:18:51,029 Diagramme. 921 01:18:53,880 --> 01:18:56,599 Wir reisen auf Palmeninseln und halten Händchen. 922 01:19:00,120 --> 01:19:02,111 Blöd, dass ihr nicht mal was esst. 923 01:19:02,200 --> 01:19:05,112 Du würdest rausfinden, dass es erfreulich sein kann. 924 01:19:05,280 --> 01:19:06,793 Lhr habt Vergnügen am Essen? 925 01:19:06,880 --> 01:19:08,518 - Hier. - Nein, danke sehr. 926 01:19:08,640 --> 01:19:11,677 Willst du mein Geheimnis wissen, isst du mein Sandwich. 927 01:19:17,240 --> 01:19:18,389 Kauen! Kauen! 928 01:19:32,360 --> 01:19:34,954 Das ist aber lustig. Was ist das? 929 01:19:37,720 --> 01:19:39,790 Schinken, Käse auf Toast mit Mayo. 930 01:19:41,000 --> 01:19:44,595 Ich liebe es, wie es sich am Dach meines Mundes anfühlt... 931 01:19:45,120 --> 01:19:47,031 und an den Seiten meiner Zunge. 932 01:19:47,200 --> 01:19:48,838 Das ist wirklich lustig. 933 01:19:49,160 --> 01:19:50,673 Hier, spül es runter. 934 01:19:58,280 --> 01:20:00,236 Dabei fühle ich mich auch wohl. 935 01:20:09,200 --> 01:20:11,031 Hast du mich jemals gemocht? 936 01:20:12,360 --> 01:20:15,716 Natürlich mochte ich dich. Mag ich dich. 937 01:20:16,280 --> 01:20:18,111 Es war nicht nur körperlich? 938 01:20:18,800 --> 01:20:22,952 Nein. Wenn ich ein Erdenmensch wäre, würde ich genau das tun, was wir taten. 939 01:20:23,560 --> 01:20:27,633 - Es hätte vielleicht länger gedauert... - Warum kannst du dann nicht bleiben? 940 01:20:29,120 --> 01:20:30,394 Weil ich's nicht kann. 941 01:20:30,480 --> 01:20:32,596 Wenn ich die Übertragung nicht noch mal mache? 942 01:20:32,680 --> 01:20:35,831 Dann könnte es niemals wieder jemand gegen dich benutzen. 943 01:20:36,400 --> 01:20:38,960 Leider ist das nicht die Geschichte deines Planeten. 944 01:20:39,040 --> 01:20:42,157 Wenn du die Übertragung nicht machst, stirbt mein Planet. 945 01:20:45,760 --> 01:20:47,398 - Jetzt bist du böse auf mich? - Böse? 946 01:20:47,480 --> 01:20:50,995 Ich bin fuchsteufelswild, verwirrt, enttäuscht, frustriert, wütend! 947 01:20:51,080 --> 01:20:54,277 Du bist alles, was ich mir je wünschte, Mensch oder Außerirdische. 948 01:20:54,360 --> 01:20:57,158 Wenn ich die Übertragung mache, wo ich nicht mal weiß, wie, 949 01:20:57,240 --> 01:20:59,276 rette ich deinen Planeten und verliere dich. 950 01:20:59,360 --> 01:21:02,591 Tue ich's nicht, bleibst du, aber ich töte deinen Planeten. 951 01:21:03,040 --> 01:21:04,996 Ich wäre ein lausiger Erdenmensch. 952 01:21:05,080 --> 01:21:07,640 Ich mache zuviel Frühstück, der Hund hasst mich. 953 01:21:07,720 --> 01:21:10,473 Der Hund liebt dich. Wir alle lieben dich. 954 01:21:11,640 --> 01:21:14,393 Verstehst du's nicht? Deswegen ist es so schwer. 955 01:21:15,760 --> 01:21:18,035 Deswegen bin ich so vollkommen fertig. 956 01:21:18,640 --> 01:21:20,119 Ich fühle mich wie Durante. 957 01:21:20,200 --> 01:21:23,192 - Ja, Durante. - Du weißt doch: 958 01:21:33,760 --> 01:21:35,637 Das ist genau das, was ich empfinde. 959 01:21:35,720 --> 01:21:37,278 Du kennst dieses Lied? 960 01:21:37,800 --> 01:21:40,155 Ich fühle genau wie du und Durante. 961 01:21:40,960 --> 01:21:43,918 Ich will nicht weg, aber bleiben kann ich auch nicht. 962 01:21:45,400 --> 01:21:47,470 Ich fühle nur eine einzige Sache. 963 01:21:47,880 --> 01:21:49,950 Ich will, dass du nicht weggehst. 964 01:22:02,320 --> 01:22:05,471 Mann, man kann wahrhaftig an seine Arbeit gefesselt sein. 965 01:22:06,000 --> 01:22:09,549 Ich versuche mein halbes Leben zu beweisen, es gibt außerirdisches Leben, 966 01:22:09,640 --> 01:22:11,915 dann finde ich's und muss es heiraten. 967 01:22:17,560 --> 01:22:18,629 Es blitzt. 968 01:22:20,000 --> 01:22:21,479 Was hast du gemacht? 969 01:22:22,880 --> 01:22:25,917 Statische Elektrizität. Das Metall von Rons Schnappern. 970 01:22:32,040 --> 01:22:33,155 Metall. Die Schnapper. 971 01:22:33,240 --> 01:22:34,434 Rons Knöpfe. 972 01:22:35,280 --> 01:22:37,157 Der Käfig um das Klystron. 973 01:22:37,360 --> 01:22:39,476 Das ist der Joker! Komm, Celeste. 974 01:22:43,640 --> 01:22:44,959 Jetzt weiß er's. 975 01:22:45,800 --> 01:22:47,358 Er ist ein wahrer Wissenschaftler. 976 01:22:47,440 --> 01:22:51,274 Dir ist klar, dass wir, sobald wir den Kontakt haben, sofort weg müssen? 977 01:22:53,360 --> 01:22:55,999 - Ich weiß. - Gleich, nachdem wir sie getötet haben. 978 01:22:56,080 --> 01:22:58,799 - Getötet haben? - Nicht nur sie. Das ganze Ding. 979 01:22:58,880 --> 01:23:00,518 Wie heißt es doch gleich? Erde. 980 01:23:00,600 --> 01:23:01,953 Wir töten niemanden. 981 01:23:02,040 --> 01:23:04,315 Wir holen, was wir brauchen, verlassen die Erde. 982 01:23:04,400 --> 01:23:06,516 Ich fürchte nein. Wir löschen alles aus. 983 01:23:06,600 --> 01:23:11,276 Menschen, Erdteile, Wasser. Der Rat hat mir befohlen, das zu erledigen. 984 01:23:11,360 --> 01:23:12,952 Wir werden gar nichts tun. 985 01:23:13,040 --> 01:23:15,600 Acht Minuten, nachdem er das Signal übertragen hat, 986 01:23:15,680 --> 01:23:17,238 sieht die Erde so aus! 987 01:23:24,720 --> 01:23:26,915 Jessie, Liebling. Es wird Zeit. 988 01:23:27,520 --> 01:23:28,839 Komm, steh auf. 989 01:23:38,000 --> 01:23:39,877 Komm, schnell. Sieh dich vor. 990 01:24:11,280 --> 01:24:14,078 - Ja? - Ron, ich bin's, Celeste. 991 01:24:15,320 --> 01:24:17,675 Celeste! He! Hier ist Ron! 992 01:24:18,280 --> 01:24:21,989 Ron, es funktioniert nicht. Steve und ich sind einfach nicht kompatibel. 993 01:24:22,080 --> 01:24:23,069 Was? 994 01:24:23,640 --> 01:24:26,950 Unsere körperliche Beziehung ist nicht, wie sie sein sollte. 995 01:24:27,160 --> 01:24:30,152 Ich muss mit jemandem reden. Ich möchte mit dir reden. 996 01:24:31,360 --> 01:24:34,989 Über eure körperliche Beziehung? 997 01:24:37,360 --> 01:24:40,875 Komm zum Labor. Da können wir über die Dinge des Fleisches sprechen. 998 01:24:40,960 --> 01:24:45,351 Des Fleisches? Ja, natürlich. Na ja, er ist mein Bruder. 999 01:24:46,040 --> 01:24:48,838 Aber wir brauchen Steve doch nicht alles zu sagen. 1000 01:24:50,320 --> 01:24:53,392 Würde es dir etwas ausmachen, mir einen Gefallen zu tun? 1001 01:24:53,840 --> 01:24:57,628 Ich habe meine Handtasche zu Hause im Schlafzimmer vergessen. Tschüss. 1002 01:25:00,000 --> 01:25:03,072 Das ist ja grauenvoll. Was soll ich machen? Mein eigener Bruder! 1003 01:25:03,160 --> 01:25:05,549 Das ist grauenvoll. Mein eigener Bruder! 1004 01:25:06,400 --> 01:25:07,628 Und jetzt. 1005 01:25:24,880 --> 01:25:27,917 Wo bist du gewesen? Der Regen könnte jeden Moment aufhören. 1006 01:25:28,000 --> 01:25:30,912 Grady, wir brauchen einen Konduktor. Etwas, womit... 1007 01:25:32,360 --> 01:25:33,509 Reines Zinn. 1008 01:25:34,520 --> 01:25:36,750 Nächstes Jahr, wenn sie den Nobelpreis vergeben, 1009 01:25:36,840 --> 01:25:39,195 werde ich auf dem Podest stehen und ihnen sagen... 1010 01:25:39,280 --> 01:25:40,918 Steve, Schätzchen, komm. 1011 01:25:49,400 --> 01:25:52,915 Ron hat sein Jackett über der Stuhllehne und es hatte Metallknöpfe. 1012 01:25:53,000 --> 01:25:54,319 Es war ein Kurzschluss. 1013 01:25:54,400 --> 01:25:58,234 Ein elektrischer lmpuls sprang zwischen Klystron und Knöpfen hin und her. 1014 01:25:58,320 --> 01:26:01,073 Das steigerte die Energie weit über 400 Megawatt. 1015 01:26:04,560 --> 01:26:06,152 Teleskop ist bereit, Dr. Mills. 1016 01:26:06,240 --> 01:26:08,959 Sie denken dran, Kissinger zu sagen, wie hilfsbereit ich war? 1017 01:26:09,040 --> 01:26:10,792 Kissinger? Natürlich, klar. 1018 01:26:11,280 --> 01:26:13,396 Jetzt brauchen wir nur noch einen Blitz. 1019 01:26:13,480 --> 01:26:15,710 Beobachte die Monitore. In Bewegung. 1020 01:26:15,800 --> 01:26:17,392 Setzt die Brillen auf. 1021 01:26:18,640 --> 01:26:20,073 Los, setzt sie auf. 1022 01:26:20,760 --> 01:26:22,352 Jetzt mach die Attraktoren bereit. 1023 01:26:22,440 --> 01:26:24,158 Attraktoren bereit machen. 1024 01:26:24,920 --> 01:26:26,831 Steve, ich muss mit dir reden. 1025 01:26:27,320 --> 01:26:28,309 Meine Tasche! 1026 01:26:28,400 --> 01:26:31,278 Du hast dein Todesurteil unterschrieben, Schwester! 1027 01:26:31,920 --> 01:26:35,117 - Bereit zum Systemstart. - Bereit zum Systemstart. 1028 01:26:35,200 --> 01:26:37,350 Ich muss es tun. Ich möchte mich töten. 1029 01:26:37,440 --> 01:26:39,431 - Ich bin in deine Frau verliebt. - Was? 1030 01:26:39,520 --> 01:26:41,158 Steve, die Reflektoren. 1031 01:26:42,080 --> 01:26:43,308 Fertig? Fertig? 1032 01:26:44,840 --> 01:26:45,750 Jetzt! 1033 01:26:52,840 --> 01:26:53,989 Großer Gott! 1034 01:27:02,160 --> 01:27:04,720 Ist ja toll. Nichts hat sich hier verändert! 1035 01:27:12,560 --> 01:27:13,595 Daddy, sieh mal! 1036 01:27:13,680 --> 01:27:15,113 Ich weiß, ich weiß. 1037 01:27:15,720 --> 01:27:17,551 Da laust mich doch der Affe! 1038 01:27:23,360 --> 01:27:24,713 Wir haben's wieder geschafft! 1039 01:27:24,800 --> 01:27:25,994 Wissenschaft! 1040 01:27:26,760 --> 01:27:28,751 Hast du nicht gehört, was ich sagte? 1041 01:27:28,840 --> 01:27:30,671 Ich liebe deine Frau. 1042 01:27:30,880 --> 01:27:33,952 Und deine Frau liebt mich. Diese ganze Sache. Wir müssen reden. 1043 01:27:35,040 --> 01:27:36,359 Wirf sofort die Tasche weg. 1044 01:27:36,440 --> 01:27:37,395 Die Tasche? 1045 01:27:37,480 --> 01:27:39,948 Steve, sie wird euren Planeten vernichten. 1046 01:27:40,880 --> 01:27:43,997 Ich liebe dich, da schmeiße ich auch die Tasche weg. Lass sehen! 1047 01:27:44,080 --> 01:27:46,992 Eyeliner, Lippenstift, ein kleines Auge. 1048 01:27:59,080 --> 01:28:00,399 Licht aus! 1049 01:28:13,560 --> 01:28:16,028 T minus 10 Sekunden und Countdown. 1050 01:28:16,680 --> 01:28:18,432 Zehn, neun, acht... 1051 01:28:21,040 --> 01:28:23,474 Zu spät für Tricks. Ich bin unzerstörbar. 1052 01:28:24,000 --> 01:28:27,436 Sieben, sechs, fünf, vier, drei, zwei... 1053 01:28:51,720 --> 01:28:55,599 Man tut einer Frau einen Gefallen, und das Auge in der Tasche greift an. 1054 01:29:00,560 --> 01:29:02,118 Ist die Brieftasche tot? 1055 01:29:02,200 --> 01:29:05,431 Natürlich, Sie vertrottelter Mumpitz. 1056 01:29:05,960 --> 01:29:07,951 Bitte, begebt euch nach draußen. 1057 01:29:18,320 --> 01:29:20,709 Ich bin in der Hölle! Das ist die Hölle! 1058 01:29:21,040 --> 01:29:22,951 Die Übertragung war ein Erfolg. 1059 01:29:24,880 --> 01:29:28,475 Unsere Schwerkraft hat begonnen zurückzukehren, wir sind gerettet. 1060 01:29:29,880 --> 01:29:32,440 Warum wurde der Planet nicht wie befohlen beseitigt? 1061 01:29:32,520 --> 01:29:35,080 Sie sagten nie, dass Sie die Erde zerstören wollen. 1062 01:29:35,160 --> 01:29:37,594 Sie wissen, wie sie uns zerstören können. 1063 01:29:38,000 --> 01:29:41,117 Hoher Rat, Dr. Mills wollte nie jemandem etwas antun. 1064 01:29:41,320 --> 01:29:44,835 Es gibt hier zu viele merkwürdige und schöne Dinge, um sie zu zerstören. 1065 01:29:44,920 --> 01:29:47,718 Sie haben Krieg, Gleichgültigkeit, furchtbare Leiden. 1066 01:29:47,800 --> 01:29:50,268 Ja, aber auch verrückte, zauberhafte Tänze. 1067 01:29:50,360 --> 01:29:51,952 - Zauberhafte Tänze? - Frivolität. 1068 01:29:52,040 --> 01:29:53,155 Und Kinder. 1069 01:29:53,240 --> 01:29:57,313 Und Witze. Und Sandwiches mit Käse und Schinken und Mayo! 1070 01:29:57,720 --> 01:29:58,869 Mittelmäßig. 1071 01:29:59,520 --> 01:30:01,078 Und sie machen Liebe! 1072 01:30:01,680 --> 01:30:02,795 Und sie niesen. 1073 01:30:02,880 --> 01:30:03,949 Sie niesen? 1074 01:30:04,080 --> 01:30:05,672 Und Jimmy Durante! 1075 01:30:07,600 --> 01:30:08,715 - Jimmy? - Ja. 1076 01:30:10,760 --> 01:30:11,954 Zeig mir Jimmy. 1077 01:30:12,040 --> 01:30:15,510 Zeigen. Jimmy. OK. 1078 01:30:17,720 --> 01:30:19,233 Sie wollen Jimmy sehen. 1079 01:30:19,320 --> 01:30:20,639 Komm. Komm schon. 1080 01:30:25,240 --> 01:30:28,596 Jimmy Durante und der Film Der Mann, der zum Dinner kam. 1081 01:30:33,680 --> 01:30:36,148 Was haben wir denn lauter nette Dinge hier drinnen? 1082 01:30:36,240 --> 01:30:38,708 Hallo, ihr Superwesen vom anderen Planeten. 1083 01:30:39,040 --> 01:30:40,029 Hau rein. 1084 01:31:27,040 --> 01:31:28,109 Töte sie. 1085 01:31:28,200 --> 01:31:31,670 Jimmy, wo bist du? 1086 01:31:32,480 --> 01:31:35,677 He, du. Das ist ein englisches Automobil! 1087 01:31:42,720 --> 01:31:44,790 Wir hatten es nie, dieses Niesen. 1088 01:31:47,240 --> 01:31:51,313 Dieses Niesen lässt den Kopf kribbeln. Der ganze Körper fühlt sich lebendig. 1089 01:31:52,040 --> 01:31:53,792 Was sonst noch ist wie das? 1090 01:31:55,680 --> 01:31:58,638 Herr, sind Sie in der Lage mit meinen Augen zu sehen? 1091 01:31:58,960 --> 01:32:00,029 Natürlich. 1092 01:32:00,920 --> 01:32:02,797 Dann werden Sie alles wissen. 1093 01:32:27,400 --> 01:32:29,834 - Ich verstehe. - Ja. 1094 01:32:30,360 --> 01:32:31,349 Diese... 1095 01:32:32,560 --> 01:32:36,348 Wie nennst du sie, Erde? Sie verdient weitere Studien. 1096 01:32:37,120 --> 01:32:39,554 Sie ist zu verrückt, um sie zu zerstören. 1097 01:32:42,680 --> 01:32:44,398 Sie soll verschont werden. 1098 01:32:47,680 --> 01:32:49,750 Es wird Zeit, nach Hause zu kommen. 1099 01:33:29,640 --> 01:33:31,551 Jetzt komm nach Haus, Celeste. 1100 01:33:37,280 --> 01:33:39,191 Herr, ich bin bereits zu Haus. 1101 01:33:39,800 --> 01:33:42,075 Es ist zwecklos. Ich kann nicht gehen. 1102 01:33:43,160 --> 01:33:44,832 Das ist völlig unmöglich. 1103 01:33:45,040 --> 01:33:46,712 Celeste, du musst zurückgehen. 1104 01:33:46,800 --> 01:33:48,631 Warten Sie. Passen Sie auf. 1105 01:33:51,320 --> 01:33:53,231 Guten Abend. Steve Mills. 1106 01:33:53,440 --> 01:33:56,671 Lhr seht nach einer vernünftigen Truppe von Superwesen aus. 1107 01:33:57,240 --> 01:34:00,118 Und ich finde, wir müssen das irgendwie ausknobeln. 1108 01:34:00,360 --> 01:34:01,839 Ich bin schwer verliebt... 1109 01:34:01,920 --> 01:34:04,718 - in eure Chefaußergalaktische Pfadfinderin. - Nein. 1110 01:34:05,440 --> 01:34:06,634 Was meinen Sie mit nein? 1111 01:34:06,720 --> 01:34:10,713 Wir brauchen jemanden, der uns von Kriegen erzählt und dem Liebe machen... 1112 01:34:11,200 --> 01:34:13,077 und all euren Verrücktheiten. 1113 01:34:14,360 --> 01:34:15,998 Entschuldigen Sie bitte, 1114 01:34:16,800 --> 01:34:18,631 himmlisches, großes Ding, 1115 01:34:18,720 --> 01:34:21,154 ihr braucht wen, der erklärt, wie man Liebe macht? 1116 01:34:21,240 --> 01:34:23,993 Wir brauchen jemanden, der uns von allem erzählt. 1117 01:34:25,160 --> 01:34:27,390 Gibt's da jemanden, der so gut aussieht wie sie? 1118 01:34:27,480 --> 01:34:29,436 Keine, die schlechter aussieht. 1119 01:34:29,960 --> 01:34:31,359 - Besser. - Wirklich? 1120 01:34:32,320 --> 01:34:33,548 Völlig unmöglich. 1121 01:34:33,640 --> 01:34:38,156 Herr! Er weiß mehr als ich wissen kann, über alle Dinge hier auf der Erde. 1122 01:34:39,280 --> 01:34:41,111 Eine sehr interessante Idee. 1123 01:34:42,320 --> 01:34:43,548 Er darf kommen. 1124 01:34:49,200 --> 01:34:51,077 Wer wird dieses Ding fahren? 1125 01:34:51,760 --> 01:34:55,548 Geschwaderkapitän Winnek Woofet und das 12te Navigationskommando. 1126 01:35:10,800 --> 01:35:14,395 Oh, mein Gott. He, sie sieht ja genau aus wie Prinzessin Stephanie. 1127 01:35:16,800 --> 01:35:19,268 Die sieht auch aus wie Prinzessin Stephanie. 1128 01:35:19,360 --> 01:35:20,918 Nun, wenn du es sagst. 1129 01:35:23,920 --> 01:35:26,639 Sie sehen ja alles aus wie Prinzessin Stephanie. 1130 01:35:31,920 --> 01:35:33,990 - Darf ich eine Frage stellen? - Ja. 1131 01:35:36,960 --> 01:35:39,838 Glauben Sie, der Rolls würde jemanden beeindrucken? 1132 01:35:44,440 --> 01:35:46,715 - Wäre möglich. - Darf ich ihn mitnehmen? 1133 01:35:46,800 --> 01:35:48,028 Natürlich. 1134 01:35:53,560 --> 01:35:55,790 - Leb wohl, meine Liebe. - Mach's gut, Onkel Ron. 1135 01:35:55,880 --> 01:35:57,438 Leb wohl, meine Liebe. 1136 01:36:02,040 --> 01:36:06,511 Bist du sicher, dass du das willst? Das ist ein ziemlich radikaler Lebenseinschnitt. 1137 01:36:09,800 --> 01:36:12,439 Die sehen ja alle aus wie Prinzessin Stephanie. 1138 01:36:12,920 --> 01:36:14,399 Ja, da hast du Recht. 1139 01:36:18,360 --> 01:36:20,112 Also, die Zeit verstreicht. 1140 01:36:21,320 --> 01:36:23,788 Wo sind die Schlüssel zu deinem Strandhaus? 1141 01:36:29,360 --> 01:36:30,918 Viel Spaß, altes Haus. 1142 01:36:32,200 --> 01:36:35,237 Hab 'ne gute Fahrt. Flug. Trip. 1143 01:36:36,840 --> 01:36:38,956 Hau endlich ab von diesem Planeten. 1144 01:37:09,720 --> 01:37:10,914 Hier lang. 1145 01:37:11,400 --> 01:37:12,913 Ja, hier her, Baby. 1146 01:37:13,600 --> 01:37:15,989 - Was ist das? - Ein Wagen. 1147 01:37:36,160 --> 01:37:38,230 Wir bleiben in Verbindung, Celeste. 1148 01:37:38,320 --> 01:37:41,437 Genieße dein Menschsein, solange es dauert. 1149 01:37:58,920 --> 01:38:01,036 Spielen wir einer gegen einen, Dad? 1150 01:38:01,920 --> 01:38:03,069 Nein, danke, mein Schatz. 1151 01:38:03,160 --> 01:38:07,233 Ich schätze, Celeste und ich werden nach oben gehen und etwas schlafen. 1152 01:38:08,080 --> 01:38:09,399 Ich verstehe. 1153 01:38:11,000 --> 01:38:12,433 Ich bin gleich oben. 1154 01:38:22,560 --> 01:38:24,630 Bist du nun ein Mensch, oder was? 1155 01:38:25,480 --> 01:38:27,436 Ein Mensch. Jeder Teil von mir. 1156 01:38:31,360 --> 01:38:34,591 Die ganze Zauberei ist mit der blöden Tasche verschwunden? 1157 01:38:35,240 --> 01:38:36,673 Ja. Ich schätze ja. 1158 01:38:37,840 --> 01:38:39,273 Na los, versuch es. 1159 01:38:39,920 --> 01:38:41,319 Worauf wartest du? 1160 01:43:08,600 --> 01:43:12,593 Subtitles by SOFTITLER