1 00:02:28,421 --> 00:02:31,630 Ivan and I moved here a few months ago. 2 00:02:31,796 --> 00:02:34,005 The world was falling apart... 3 00:02:34,171 --> 00:02:37,880 ...and I wanted to save it and save myself. 4 00:02:38,047 --> 00:02:40,089 I felt like Noah. 5 00:02:40,464 --> 00:02:42,005 In the coop on my terrace... 6 00:02:42,172 --> 00:02:45,423 ...I wanted to save a couple of each species. 7 00:02:46,547 --> 00:02:48,298 Anyway... 8 00:02:48,464 --> 00:02:51,589 ...I couldn't save the couple I cared about most: 9 00:02:51,797 --> 00:02:53,132 Ivan and me. 10 00:02:53,298 --> 00:02:55,299 Pepa, darling... 11 00:02:55,466 --> 00:02:58,674 ...I never want to hear you say, "I'm unhappy." 12 00:02:58,841 --> 00:03:00,050 Yours, Ivan. 13 00:03:31,302 --> 00:03:33,760 Life means nothing without you. 14 00:03:34,843 --> 00:03:37,135 Will you marry me? 15 00:03:40,469 --> 00:03:43,595 A million nights wouldn't be enough. 16 00:03:45,387 --> 00:03:47,678 I can't live without you. 17 00:03:47,844 --> 00:03:50,720 I love you, desire you, need you. 18 00:03:51,761 --> 00:03:54,220 That night in the jungle was heaven. 19 00:03:54,429 --> 00:03:57,304 Let's get married again. 20 00:03:57,845 --> 00:04:00,555 You're the geisha of my life. Sayonara. 21 00:04:02,305 --> 00:04:05,055 With you by my side, I don't need success. 22 00:04:05,222 --> 00:04:07,972 I'm willing to accept you as you are. 23 00:04:10,389 --> 00:04:13,722 Baby, some things are unmistakably American. 24 00:04:15,640 --> 00:04:17,890 I'm all yours. 25 00:04:19,556 --> 00:04:22,722 - I accept you as you are. - Great. 26 00:04:31,890 --> 00:04:34,558 How many men have you had to forget? 27 00:04:36,474 --> 00:04:37,891 Say something nice. 28 00:04:41,975 --> 00:04:43,100 Lie. 29 00:04:43,308 --> 00:04:45,601 Tell me you've been waiting for me... 30 00:04:48,767 --> 00:04:50,726 ...and you'd die if I didn't return. 31 00:04:53,809 --> 00:04:55,643 Say you still love me as I love you. 32 00:05:04,019 --> 00:05:05,311 Thanks. 33 00:05:06,810 --> 00:05:08,560 Thanks a lot. 34 00:05:31,147 --> 00:05:33,312 Call these two numbers. 35 00:05:35,146 --> 00:05:36,272 First, I'll call one... 36 00:05:36,479 --> 00:05:38,438 ...then the other. 37 00:05:45,481 --> 00:05:47,105 Pepa. 38 00:05:47,272 --> 00:05:50,607 Pepa, sweetheart, did you oversleep? 39 00:05:50,773 --> 00:05:52,814 We started without you. 40 00:05:53,814 --> 00:05:56,773 Listen. Pack all my stuff in a suitcase. 41 00:05:56,939 --> 00:05:59,065 I'm going on a trip tomorrow. 42 00:05:59,231 --> 00:06:01,607 I'll come and pick it up and say goodbye... 43 00:06:01,773 --> 00:06:03,607 ...but I'll call you before. 44 00:06:03,774 --> 00:06:06,940 If you don't want to see me, just leave it downstairs. 45 00:06:08,232 --> 00:06:10,650 Thanks for being so understanding. 46 00:06:10,817 --> 00:06:12,441 I don't deserve it. 47 00:06:14,775 --> 00:06:16,234 I'll call later, darling. 48 00:06:19,276 --> 00:06:20,775 Ivan? 49 00:06:32,110 --> 00:06:33,485 "EXA." Hello. 50 00:06:33,652 --> 00:06:35,944 Is Ivan there? 51 00:06:36,152 --> 00:06:37,443 He just called me. 52 00:06:37,651 --> 00:06:39,777 Sorry. He just left. 53 00:06:39,944 --> 00:06:44,444 But your director is here having a fit because you're not here. 54 00:06:44,610 --> 00:06:46,570 Yes. Here he is. 55 00:06:50,695 --> 00:06:52,403 I'm sorry, German. 56 00:06:52,570 --> 00:06:56,237 I couldn't sleep, so I took a pill. 57 00:06:56,404 --> 00:06:59,945 Don't worry. Just come now. 58 00:07:00,112 --> 00:07:01,571 I'll be right there. 59 00:07:01,736 --> 00:07:05,779 I have to stop by for some test results on my way. 60 00:07:05,947 --> 00:07:08,279 Okay, but make it quick. 61 00:07:09,696 --> 00:07:12,946 Some people are lucky. I'll call your cab now. 62 00:07:15,447 --> 00:07:17,447 Who wanted a taxi? 63 00:07:18,863 --> 00:07:22,823 Whoever asked for a taxi, come to the front desk. 64 00:07:22,989 --> 00:07:24,823 Don't smoke... 65 00:07:24,989 --> 00:07:27,698 ...eat properly, and you'll be fine. 66 00:07:40,657 --> 00:07:44,575 Mr. Salcedo, please pick up the telephone. 67 00:07:45,491 --> 00:07:47,324 It's about time. Studio seven. 68 00:07:47,491 --> 00:07:48,783 Did Ivan call again? 69 00:07:48,992 --> 00:07:51,284 No. Forget him, honey. 70 00:07:51,450 --> 00:07:53,450 I'm working on it. 71 00:07:53,658 --> 00:07:54,992 Just give me time. 72 00:07:55,159 --> 00:07:56,826 And cut the microphone. 73 00:07:57,492 --> 00:08:00,451 Give me that paper! Give me that! 74 00:08:17,160 --> 00:08:19,827 - I'm really sorry, guys. - Okay, let's go. 75 00:08:23,452 --> 00:08:25,829 Arturo, do you take... 76 00:08:25,995 --> 00:08:27,494 ...Eugenia as your wife... 77 00:08:27,661 --> 00:08:30,454 ...and promise to be faithful, for richer or for poorer... 78 00:08:30,663 --> 00:08:33,037 ...in sickness and in health, until death do you part? 79 00:08:33,204 --> 00:08:35,288 Yeah, I think so. 80 00:08:38,329 --> 00:08:40,788 And you, Eugenia. Eugenia? 81 00:08:41,038 --> 00:08:42,621 Yes, Father? 82 00:08:42,871 --> 00:08:44,497 Do you take Arturo as your husband? 83 00:08:44,747 --> 00:08:46,954 Sure. Of course I do. 84 00:08:48,705 --> 00:08:51,789 What God has united, let no man tear asunder. 85 00:08:52,038 --> 00:08:54,248 Can we kiss now, Father? 86 00:08:54,498 --> 00:08:57,497 My child, you mustn't trust any man. 87 00:08:57,664 --> 00:08:59,206 Not even my husband? 88 00:08:59,373 --> 00:09:01,956 You can't be too careful. 89 00:09:02,831 --> 00:09:05,290 Fine. We'll check it later. 90 00:09:05,456 --> 00:09:07,123 Roll it. 91 00:09:07,290 --> 00:09:09,874 - You start rehearsing. - Thank you. 92 00:09:36,335 --> 00:09:37,834 Here. Drink. 93 00:09:38,001 --> 00:09:39,459 I'm not thirsty. 94 00:09:39,627 --> 00:09:41,336 It'll help you to sleep. 95 00:09:41,502 --> 00:09:45,335 I already tried it, and it didn't help. 96 00:09:45,502 --> 00:09:47,835 How many men have you had to forget? 97 00:09:48,002 --> 00:09:51,002 As many as the women you remember. 98 00:09:51,169 --> 00:09:52,502 Don't go. 99 00:09:52,669 --> 00:09:54,003 I haven't moved. 100 00:09:54,170 --> 00:09:56,086 Say something nice. 101 00:09:57,669 --> 00:10:00,128 What shall I say? 102 00:10:00,295 --> 00:10:03,962 Lie. Tell me you've waited for me forever. 103 00:10:05,045 --> 00:10:07,337 I've waited for you all these years. 104 00:10:07,504 --> 00:10:09,838 Say you'd die if I didn't return. 105 00:10:10,005 --> 00:10:13,295 I'd have died if you hadn't returned. 106 00:10:13,463 --> 00:10:16,964 Say you still love me as I love you. 107 00:10:17,129 --> 00:10:19,963 I still love you as you love me. 108 00:10:20,130 --> 00:10:22,463 Thanks. Thanks a lot. 109 00:10:28,839 --> 00:10:30,798 Pepa, are you okay? 110 00:10:32,548 --> 00:10:36,007 Yeah, I'm fine. I'll be right back. 111 00:10:53,757 --> 00:10:55,842 You've got some nerve. 112 00:10:56,008 --> 00:10:58,134 Call this number, please. 113 00:10:58,300 --> 00:11:00,468 You have no right, Pepa. 114 00:11:00,634 --> 00:11:01,968 Just dial the number. 115 00:11:02,134 --> 00:11:03,592 You're making a fool of yourself. 116 00:11:03,758 --> 00:11:06,176 Well, a little more won't hurt. 117 00:11:06,343 --> 00:11:08,134 - Were you crying? - Yes. 118 00:11:08,301 --> 00:11:11,676 There! You see? I knew it, Pepa. 119 00:11:11,843 --> 00:11:15,468 Dial! They won't like you holding up our work. 120 00:11:15,635 --> 00:11:20,135 Yes, right away. Excuse me! At your service! 121 00:11:20,302 --> 00:11:21,636 My coffee can wait. 122 00:11:21,803 --> 00:11:24,511 I've had enough breakfasts in my time. 123 00:11:24,677 --> 00:11:26,511 The other woman's number. 124 00:11:26,678 --> 00:11:29,844 She'll never learn. Not her. 125 00:11:30,011 --> 00:11:33,845 She should have by now. Not her. 126 00:11:35,513 --> 00:11:36,679 No way. 127 00:11:39,096 --> 00:11:42,512 - Who's this? - Pepa Marcos. Is Ivan there? 128 00:11:44,346 --> 00:11:47,929 - Forgive my bothering you. - Not as sorry as I am. 129 00:11:48,096 --> 00:11:49,763 I must speak to him. It's urgent. 130 00:11:49,930 --> 00:11:51,305 How dare you call here? 131 00:11:51,472 --> 00:11:54,638 Don't yell at me. I just had a fainting spell. 132 00:11:54,847 --> 00:11:56,806 I don't care if you drop dead! 133 00:11:57,014 --> 00:11:59,514 Look, Ivan and I are finished. 134 00:11:59,681 --> 00:12:01,973 - Fuck off! - Fuck off yourself! 135 00:12:03,514 --> 00:12:05,515 Just tell him to call me. 136 00:12:07,972 --> 00:12:10,473 Pepa, I didn't know you had fainted. 137 00:12:10,682 --> 00:12:11,974 Poor thing. 138 00:12:12,183 --> 00:12:13,807 This is too much! 139 00:12:14,015 --> 00:12:15,640 Don't you dare defend her! 140 00:12:15,807 --> 00:12:17,267 - Mom. - Yes? 141 00:12:17,473 --> 00:12:18,808 We should talk. 142 00:12:18,974 --> 00:12:22,974 Not now. I'm doing my eye lines, and you make me nervous. 143 00:12:23,141 --> 00:12:24,975 Okay. Then later? 144 00:12:25,183 --> 00:12:27,683 Later. Later. 145 00:12:30,767 --> 00:12:32,100 What's wrong? 146 00:12:32,267 --> 00:12:36,351 That bitch Ivan sleeps with had the nerve to call me. 147 00:12:36,518 --> 00:12:39,643 He should be more discreet. 148 00:12:39,810 --> 00:12:42,227 Why haven't I thrown those out? 149 00:12:42,394 --> 00:12:44,143 Dad wouldn't let you. 150 00:12:44,351 --> 00:12:46,977 I could sell them at the store, you know? 151 00:12:47,143 --> 00:12:48,976 I like wearing them. 152 00:12:49,143 --> 00:12:50,977 It's as if time stood still. 153 00:12:51,144 --> 00:12:54,186 Well, it hasn't stood still. 154 00:12:55,311 --> 00:12:58,894 Don't be rude. Let her wear what she wants. 155 00:12:59,061 --> 00:13:01,895 Go on. Humor her. She'll never get well. 156 00:13:02,061 --> 00:13:03,895 Let me help you. 157 00:13:04,061 --> 00:13:06,854 - Hold that. - Let's see. There. 158 00:13:12,105 --> 00:13:13,979 Like it? 159 00:13:14,146 --> 00:13:15,980 You look terrific. 160 00:13:16,147 --> 00:13:19,687 You're a great liar, Dad. That's why I love you. 161 00:13:21,688 --> 00:13:23,562 You think it's too dark? 162 00:13:23,730 --> 00:13:26,855 - No. - Neither do I. 163 00:13:33,856 --> 00:13:36,856 - Am I interrupting something? - No. How are you? 164 00:13:37,023 --> 00:13:39,231 - Fine. - How's the penthouse? 165 00:13:39,398 --> 00:13:42,856 - Are you enjoying it? - It's great, but I'm here to sublet it. 166 00:13:43,022 --> 00:13:45,065 We'll get a good price for it. 167 00:13:45,232 --> 00:13:48,482 Good. I'll want to rent an apartment. 168 00:13:48,691 --> 00:13:51,482 Can I make a call? I've been out all day. 169 00:13:51,691 --> 00:13:53,482 What type of apartment? 170 00:13:53,691 --> 00:13:56,775 With a terrace, but not so big. 171 00:13:58,357 --> 00:14:01,358 - Yours is number seven Montalban? - Yes, seventh floor. 172 00:14:01,526 --> 00:14:05,233 220 square yards including the terrace. 173 00:14:09,317 --> 00:14:12,817 Everybody just loved your scale model. 174 00:14:13,026 --> 00:14:14,318 It turned out well. 175 00:14:14,527 --> 00:14:16,152 The jerk hasn't called. 176 00:14:16,360 --> 00:14:19,276 - How much is that? - 200 pesetas. 177 00:14:23,318 --> 00:14:26,777 - Is Isabel here? - She's busy. Can I help you? 178 00:14:26,944 --> 00:14:29,486 - I have to see her. - One moment. 179 00:14:33,361 --> 00:14:34,486 Hi. 180 00:14:35,529 --> 00:14:37,819 You want to try a facial? 181 00:14:38,028 --> 00:14:40,654 - I can't now. - It's free. 182 00:14:40,820 --> 00:14:42,987 They're giving a demonstration. 183 00:14:43,195 --> 00:14:45,946 I need sleeping pills. 184 00:14:46,113 --> 00:14:47,655 I've run out. 185 00:14:47,862 --> 00:14:51,947 - You have the prescription? - No. I'll bring it later or tomorrow. 186 00:14:52,113 --> 00:14:54,321 I can't sleep without them. 187 00:14:54,488 --> 00:14:57,155 - Okay. - Thanks. 188 00:15:02,740 --> 00:15:06,114 - She's not much in person. - She's skinnier than on TV. 189 00:15:25,074 --> 00:15:29,116 Pepa, honey, are you there? 190 00:15:29,282 --> 00:15:32,033 If I can't reach you, I'm going to get worried. 191 00:15:32,200 --> 00:15:33,533 So am I. 192 00:15:33,700 --> 00:15:37,617 I've had no luck reaching you today, so... 193 00:15:37,868 --> 00:15:39,450 Well? 194 00:15:39,617 --> 00:15:42,118 I feel you're avoiding me. 195 00:15:43,201 --> 00:15:44,534 Such bullshit. 196 00:15:44,701 --> 00:15:47,368 I'll keep trying until I get you. 197 00:15:47,535 --> 00:15:49,827 - I may get lucky. - Sure. 198 00:15:49,993 --> 00:15:52,535 I really want to talk to you. 199 00:15:52,702 --> 00:15:55,535 - I miss you. - I noticed. 200 00:15:55,702 --> 00:15:57,869 Well, take care. 201 00:15:58,035 --> 00:15:59,869 See you later. 202 00:16:00,036 --> 00:16:02,036 Asshole. 203 00:16:34,414 --> 00:16:36,372 This is Juan at the real estate agency. 204 00:16:36,539 --> 00:16:39,789 Tomorrow I'm sending a couple to see your apartment. 205 00:16:39,955 --> 00:16:42,456 Try to be there in the morning. Thank you. 206 00:17:07,376 --> 00:17:08,833 I'm sick of being good. 207 00:17:41,878 --> 00:17:43,878 I shouldn't smoke. 208 00:18:56,176 --> 00:18:58,926 I'm finally getting rid of this shit! 209 00:19:00,010 --> 00:19:02,969 And this dumb flower! 210 00:19:04,510 --> 00:19:07,678 Who'd think of giving a duck as a present? 211 00:19:07,886 --> 00:19:09,177 Only you. 212 00:19:09,386 --> 00:19:13,511 But now I'll get rid of it all. And of you! 213 00:20:35,768 --> 00:20:39,227 "Something's come up that concerns both of us. 214 00:20:39,393 --> 00:20:43,811 I must talk to you before you leave." 215 00:21:16,064 --> 00:21:18,148 Follow that cab! 216 00:21:18,314 --> 00:21:22,190 I thought this only happened in the movies. 217 00:21:25,439 --> 00:21:27,066 WELCOME TO MAMBO TAXI 218 00:21:28,191 --> 00:21:30,107 MAGAZINES FOR RENT 219 00:21:30,773 --> 00:21:33,525 Help yourself. It's on the house. 220 00:21:33,692 --> 00:21:36,316 Thanks. Just follow that cab. 221 00:21:36,482 --> 00:21:39,274 Don't worry. It's under control. 222 00:21:40,274 --> 00:21:42,066 Do you mind the Mambo? 223 00:21:42,233 --> 00:21:45,358 I've got everything. Heavy metal, rock, soul... 224 00:21:45,567 --> 00:21:48,525 ...cumbias, even sevillanas. 225 00:21:48,692 --> 00:21:51,025 Salsa, techno-pop... 226 00:21:51,234 --> 00:21:52,693 ...whatever you like. 227 00:21:52,859 --> 00:21:55,276 - You really like Mambo? - I love Mambo. 228 00:21:55,442 --> 00:21:57,568 Yes, the Mambo... 229 00:21:57,734 --> 00:22:00,401 ...goes best with this decor. 230 00:22:03,110 --> 00:22:04,985 You're that TV actress. 231 00:22:05,151 --> 00:22:09,652 You play the killer's mother. 232 00:22:09,819 --> 00:22:12,444 How about an autograph? 233 00:22:13,695 --> 00:22:16,570 It's for my girlfriend. Could you make it personal? 234 00:22:16,737 --> 00:22:19,403 - What's her name? - Azucena. 235 00:22:21,654 --> 00:22:24,153 THANK YOU FOR SMOKING 236 00:22:31,737 --> 00:22:34,905 - It stopped. - What's the address? 237 00:22:35,071 --> 00:22:38,697 Thirty-eight Almagro, but I don't know what floor. 238 00:22:39,737 --> 00:22:41,197 She waved. 239 00:22:42,155 --> 00:22:44,030 Do you think she's on to us? 240 00:22:44,197 --> 00:22:46,030 I don't care. 241 00:22:46,197 --> 00:22:48,156 Where to now? 242 00:22:48,364 --> 00:22:50,489 Montalban, and thank you. 243 00:23:34,326 --> 00:23:37,369 Ladies, there's something for you to lean on. 244 00:23:37,535 --> 00:23:42,036 Hope it does you more good than it did me. 245 00:23:42,244 --> 00:23:45,285 Here's your food, and that's to sleep on. 246 00:23:45,452 --> 00:23:48,036 You can shit on it all you like. 247 00:23:48,245 --> 00:23:50,786 Hey. Jump here. Jump! 248 00:23:50,953 --> 00:23:53,620 She won't jump. She hates it. 249 00:23:53,787 --> 00:23:56,579 Well, back to my waiting. 250 00:24:17,081 --> 00:24:19,248 Number 38 Almagro. 251 00:24:27,915 --> 00:24:30,123 Number 38 Almagro. Let's see. 252 00:24:30,289 --> 00:24:33,291 Almagro, Almagro, Almagro. 253 00:24:33,458 --> 00:24:36,915 Thirty-one, 32, 33, 34, 35, 38. 254 00:24:37,999 --> 00:24:39,999 410-0430. 255 00:24:41,041 --> 00:24:43,500 Of course! 256 00:24:44,707 --> 00:24:48,708 Of course. It's the same one who insulted me this morning. 257 00:24:52,875 --> 00:24:54,375 Hello. 258 00:24:54,583 --> 00:24:58,709 I'm the mother of the notorious "Crossroads Killer." 259 00:24:58,918 --> 00:25:02,710 When my son comes home after one of his famous crimes... 260 00:25:02,918 --> 00:25:05,251 ...his clothes are just filthy. 261 00:25:07,252 --> 00:25:09,377 Where are the clothes your son wore... 262 00:25:09,585 --> 00:25:11,710 At the time of the murder? 263 00:25:13,252 --> 00:25:16,710 Right here. Sparkling clean. 264 00:25:19,045 --> 00:25:21,378 - No trace of blood. - Or guts. 265 00:25:21,587 --> 00:25:23,878 Unbelievable. 266 00:25:24,087 --> 00:25:26,628 Ecce Homo. It's unbelievable. 267 00:25:53,631 --> 00:25:57,631 A group of armed Shiites was captured here in Madrid today... 268 00:25:57,798 --> 00:26:01,048 ...according to police sources. 269 00:26:02,132 --> 00:26:06,090 A local Shiite spokesman living in Madrid... 270 00:26:06,257 --> 00:26:10,882 ...stated that the commando group was acting on its own... 271 00:26:11,091 --> 00:26:15,383 ...without any connection to the Shiite community. 272 00:26:17,216 --> 00:26:19,383 The same police sources... 273 00:26:19,591 --> 00:26:21,716 ...promise to release additional information... 274 00:26:21,925 --> 00:26:23,717 ...within a few hours... 275 00:26:23,926 --> 00:26:27,050 ...after the interrogations are completed. 276 00:26:29,051 --> 00:26:31,509 Oh, my book! 277 00:26:58,262 --> 00:27:02,845 Ivan, I have to speak to you. It's urgent. 278 00:27:03,013 --> 00:27:06,553 Leave a message telling me where and when. 279 00:27:07,638 --> 00:27:10,721 I'm going out to look for you now. Bye. 280 00:27:13,930 --> 00:27:16,471 It's me, Candela. I've got to see you. 281 00:27:16,638 --> 00:27:19,389 I'm going out. Call me later. 282 00:27:19,597 --> 00:27:23,430 - I'm in trouble. - So am I. Goodbye. 283 00:27:24,598 --> 00:27:27,514 Pepa! Damn it, I need you! 284 00:29:25,691 --> 00:29:27,942 - Pepa, it's me. - That woman! 285 00:29:28,108 --> 00:29:29,817 Pepa, answer. 286 00:29:31,567 --> 00:29:33,942 I'm in big trouble. 287 00:29:37,443 --> 00:29:41,109 "From your dad, who doesn't deserve you. Ivan." 288 00:29:44,611 --> 00:29:46,735 - What are you doing? - Making a phone call. 289 00:29:46,902 --> 00:29:48,860 Well, make it! 290 00:29:49,861 --> 00:29:53,235 - Your mother's too much. - I'm sorry, Marisa. 291 00:29:53,402 --> 00:29:56,361 - And that slut in the window! - What slut? Where? 292 00:29:56,569 --> 00:29:59,737 Weren't you going to use the phone? Why don't you use it? 293 00:29:59,903 --> 00:30:01,319 Let's go. 294 00:30:01,487 --> 00:30:04,195 Gather everything and let's go. 295 00:30:39,949 --> 00:30:42,490 "Something's come up that concerns us both. 296 00:30:42,656 --> 00:30:46,574 I must talk to you before you leave." 297 00:30:46,740 --> 00:30:48,616 Throw that away! 298 00:31:16,868 --> 00:31:19,119 God, I hope he called. 299 00:31:26,786 --> 00:31:29,161 Pepa, it's 5:00 A.M. 300 00:31:29,328 --> 00:31:31,953 I'm across from your place, and you're still not home. 301 00:31:34,870 --> 00:31:37,870 I don't know which end is up anymore! 302 00:31:40,453 --> 00:31:42,787 I can't explain over the phone. 303 00:31:42,954 --> 00:31:44,287 What a pest! 304 00:31:44,455 --> 00:31:46,662 I'll tell you one thing... 305 00:31:47,412 --> 00:31:51,871 I don't understand, because if you had a problem... 306 00:31:52,037 --> 00:31:54,914 You'll feel guilty about this! 307 00:32:06,413 --> 00:32:08,581 - It's you. - I called a million times. 308 00:32:08,790 --> 00:32:10,581 You're a drag! 309 00:32:10,790 --> 00:32:12,706 Don't say that, or I'll leave. 310 00:32:12,873 --> 00:32:14,707 Come on in. 311 00:32:14,873 --> 00:32:17,249 I've been out all night. 312 00:32:17,457 --> 00:32:18,749 So have I. 313 00:32:18,957 --> 00:32:20,249 Let's have some coffee. 314 00:32:20,457 --> 00:32:23,749 - Going somewhere? - No. Ivan's leaving me. 315 00:32:23,958 --> 00:32:26,749 - We're doing great. - My life's a mess. 316 00:32:26,958 --> 00:32:28,250 Mine too. 317 00:32:28,458 --> 00:32:31,708 - Problems at work? - No. I couldn't tell you on the phone. 318 00:32:31,875 --> 00:32:34,709 The phone! I just ripped it out! 319 00:32:34,876 --> 00:32:37,125 Damn! I'll have to call the phone company. 320 00:32:37,292 --> 00:32:39,876 Can I stay here? 321 00:32:40,043 --> 00:32:41,876 I'm in big trouble, Pepa! 322 00:32:42,043 --> 00:32:46,001 Fix the coffee, then we'll talk. You're a pain today! 323 00:32:47,126 --> 00:32:48,752 What? 324 00:32:48,960 --> 00:32:52,335 Don't call me a pain! I'm feeling very vulnerable. 325 00:32:57,335 --> 00:32:58,836 My God. 326 00:33:02,003 --> 00:33:04,920 Looks like the work of terrorists. 327 00:33:06,085 --> 00:33:07,836 Oh, the phone... 328 00:33:10,004 --> 00:33:12,254 This just isn't normal. 329 00:33:13,796 --> 00:33:16,337 God, the cops. I'm dead. 330 00:33:26,004 --> 00:33:27,505 Hello. 331 00:33:28,338 --> 00:33:30,547 Open up. We know you're in there. 332 00:33:30,713 --> 00:33:33,547 - What do you want? - To see the apartment. 333 00:33:33,713 --> 00:33:35,048 - Which one? - This one. 334 00:33:35,214 --> 00:33:37,881 - Why? - To rent it. 335 00:33:38,047 --> 00:33:40,298 The real estate agency sent us. 336 00:33:40,465 --> 00:33:42,048 In that case... 337 00:33:43,631 --> 00:33:47,756 Come in. The owner will be back in a minute. 338 00:33:51,966 --> 00:33:53,799 - Carlos. - Yes, honey? 339 00:33:53,965 --> 00:33:56,132 It's too high. 340 00:33:56,299 --> 00:33:58,133 Darling, it's a penthouse. 341 00:33:58,299 --> 00:34:00,966 - And expensive. - Super-expensive. 342 00:34:01,132 --> 00:34:03,759 But it's a great location. 343 00:34:03,925 --> 00:34:07,634 I want a real house, and this is not a real house. 344 00:34:07,800 --> 00:34:09,300 The girl is right. 345 00:34:09,467 --> 00:34:11,717 Don't call me a girl. 346 00:34:15,801 --> 00:34:17,634 Carlos. 347 00:34:17,801 --> 00:34:19,301 Yes, my love? 348 00:34:19,468 --> 00:34:21,301 You call this great too? 349 00:34:21,468 --> 00:34:22,801 Christ. 350 00:34:26,802 --> 00:34:28,803 Pepa is really something. 351 00:34:28,969 --> 00:34:31,760 Let's go. Come on. 352 00:34:35,803 --> 00:34:38,970 Drop that! You're a cop, right? 353 00:34:39,137 --> 00:34:41,095 My Carlos a cop? Very funny! 354 00:34:41,261 --> 00:34:42,594 I'm no cop. 355 00:34:42,762 --> 00:34:44,221 Isn't that your father? 356 00:34:44,429 --> 00:34:47,095 Nice people don't touch what is not theirs. 357 00:34:47,262 --> 00:34:48,596 Why is this here? 358 00:34:48,762 --> 00:34:50,096 I don't know. 359 00:34:50,262 --> 00:34:53,596 - Do you know her? - That's Pepa. 360 00:34:53,763 --> 00:34:55,429 You know Pepa? 361 00:34:55,596 --> 00:34:57,555 Not personally, no. 362 00:34:57,721 --> 00:34:59,097 Well, here I am. 363 00:35:01,804 --> 00:35:03,263 You know who I am? 364 00:35:04,722 --> 00:35:06,430 Did you see the bed? 365 00:35:06,597 --> 00:35:09,056 I think so, ma'am. You know who I am? 366 00:35:09,265 --> 00:35:12,890 Since last night. But don't call me ma'am. 367 00:35:13,723 --> 00:35:15,598 Ivan sent you for his bag? 368 00:35:15,765 --> 00:35:18,723 - No, the realtor sent us. - What a coincidence. 369 00:35:18,931 --> 00:35:22,099 I'm glad to meet you anyway. 370 00:35:22,265 --> 00:35:24,599 - This is Marisa. - Who? 371 00:35:24,766 --> 00:35:26,098 Oh, hello. 372 00:35:26,265 --> 00:35:27,640 I'm his fiancée. 373 00:35:27,807 --> 00:35:30,600 Very nice. I'm his father's ex-lover. 374 00:35:30,766 --> 00:35:32,099 Pepa, listen... 375 00:35:32,266 --> 00:35:33,600 This is Candela. 376 00:35:33,766 --> 00:35:35,434 Pleased to meet you. 377 00:35:35,600 --> 00:35:36,558 Carlos, please. 378 00:35:36,766 --> 00:35:39,683 Pardon the mess. My life's been hectic lately. 379 00:35:41,809 --> 00:35:43,684 Can you fix telephones? 380 00:35:43,851 --> 00:35:45,851 I can try. 381 00:35:46,017 --> 00:35:48,101 Come with me. 382 00:35:49,684 --> 00:35:51,225 This one's out of order... 383 00:35:51,392 --> 00:35:54,226 ...and I'm expecting a call from your dad. 384 00:35:54,393 --> 00:35:56,226 Candela, make some coffee. 385 00:35:56,393 --> 00:35:57,560 We have to go. 386 00:35:57,727 --> 00:35:59,560 Yeah. Good idea. 387 00:35:59,728 --> 00:36:01,685 Don't be rude. This is my house. 388 00:36:01,852 --> 00:36:03,853 We've got to talk. 389 00:36:04,019 --> 00:36:05,519 It can't be that urgent! 390 00:36:05,686 --> 00:36:07,519 - Have you any tools? - Yes, in the kitchen. 391 00:36:07,686 --> 00:36:09,478 I'll go get them. 392 00:36:10,812 --> 00:36:13,062 Is this any time for repairs? 393 00:36:14,312 --> 00:36:17,187 Don't you recognize her? 394 00:36:17,353 --> 00:36:20,480 She was in the phone booth last night. 395 00:36:21,771 --> 00:36:23,187 I hadn't noticed. 396 00:36:25,312 --> 00:36:27,688 If you don't want me here, say so. 397 00:36:27,854 --> 00:36:29,772 Who says I don't? 398 00:36:29,939 --> 00:36:33,063 I just learned that my ex-lover has a son. 399 00:36:33,229 --> 00:36:34,897 And he's here. 400 00:36:35,064 --> 00:36:36,688 Shouldn't he come first? 401 00:36:36,855 --> 00:36:38,772 But I've got a big problem. 402 00:36:38,939 --> 00:36:41,106 Okay, we'll talk. 403 00:36:43,314 --> 00:36:45,773 Let me know when we're leaving. 404 00:36:45,981 --> 00:36:47,439 It won't take long. 405 00:36:47,648 --> 00:36:49,106 Here. 406 00:36:50,106 --> 00:36:52,106 Where's Ivan? 407 00:36:52,315 --> 00:36:53,607 I don't know. 408 00:36:53,815 --> 00:36:56,773 Why doesn't he call? I need to talk to him. 409 00:36:56,982 --> 00:36:58,774 I don't see him very much. 410 00:36:58,982 --> 00:37:02,774 Don't lie. He's taking a trip with your mom. 411 00:37:02,983 --> 00:37:07,524 My mother thinks he's going with you. 412 00:37:07,691 --> 00:37:10,025 Then it's someone else. 413 00:37:10,192 --> 00:37:14,026 So that's why he didn't sleep at his studio! 414 00:37:14,192 --> 00:37:18,984 - How do you know? - I spent all night keeping watch. 415 00:37:19,151 --> 00:37:20,485 You must think I'm crazy. 416 00:37:20,652 --> 00:37:25,110 No. You're just nervous from a lack of sleep. 417 00:37:25,277 --> 00:37:26,943 You didn't know about me? 418 00:37:27,151 --> 00:37:29,276 Never. I had no idea. 419 00:37:29,485 --> 00:37:31,443 Ivan never tells me anything. 420 00:37:31,652 --> 00:37:33,444 I just find things out. 421 00:37:33,652 --> 00:37:37,778 Last night, when I saw your picture... 422 00:37:37,985 --> 00:37:40,278 "From your dad, who doesn't deserve you. Ivan." 423 00:37:40,445 --> 00:37:42,403 - That's how I knew. 424 00:37:43,319 --> 00:37:46,402 He never says anything, never admits anything... 425 00:37:46,570 --> 00:37:48,736 ...never criticizes. 426 00:37:48,903 --> 00:37:52,237 Do you think I didn't know he was cheating? 427 00:37:52,404 --> 00:37:55,238 Sure, but I put up with it. 428 00:37:55,404 --> 00:37:59,279 I tried talking to him civilly, but it didn't work. 429 00:38:00,363 --> 00:38:04,238 So I begged him not to lie about important things... 430 00:38:04,404 --> 00:38:07,946 ...and to tell me if he stopped loving me. 431 00:38:09,031 --> 00:38:12,572 Last week, I finally got him to admit he didn't love me. 432 00:38:13,656 --> 00:38:15,614 It was like pulling teeth. 433 00:38:15,823 --> 00:38:20,239 Thanks for listening, since your father wouldn't. 434 00:38:21,324 --> 00:38:23,990 Waiting for his call had me ready to choke myself... 435 00:38:24,157 --> 00:38:26,199 ...with the telephone cord. 436 00:38:26,365 --> 00:38:29,783 - So I ripped out the phone. - You did right. 437 00:38:29,949 --> 00:38:33,116 She's gonna jump! 438 00:38:33,282 --> 00:38:34,950 Your friend's jumping! 439 00:38:37,366 --> 00:38:39,199 She jumped! 440 00:38:40,158 --> 00:38:41,326 Help! 441 00:38:41,491 --> 00:38:43,574 Carlos, be careful! 442 00:38:47,825 --> 00:38:50,659 Don't let go of me, Pepa! 443 00:38:50,826 --> 00:38:54,660 Oh, my God! I can't do it. 444 00:38:54,826 --> 00:38:56,826 Come on! Pull! 445 00:39:10,495 --> 00:39:12,494 You could have killed yourself! 446 00:39:12,661 --> 00:39:14,953 That was the idea! 447 00:39:16,744 --> 00:39:18,162 I'm desperate. 448 00:39:18,328 --> 00:39:21,828 So am I, and I don't go jumping off terraces. 449 00:39:22,161 --> 00:39:25,829 Young people don't know how to fight for things. 450 00:39:25,996 --> 00:39:28,829 You think life is all pleasure. 451 00:39:28,996 --> 00:39:30,496 Well, it isn't. 452 00:39:30,663 --> 00:39:33,454 You have to suffer a lot. 453 00:39:33,621 --> 00:39:37,496 Pepa, please. This isn't the right time. 454 00:39:37,663 --> 00:39:39,956 Yes. I'm sorry. 455 00:39:40,122 --> 00:39:41,621 It's because you scared me. 456 00:39:41,830 --> 00:39:44,372 - Ivan... - Yes? 457 00:39:44,539 --> 00:39:48,123 I mean Carlos. Bring me my tranquilizers from the kitchen. 458 00:39:56,165 --> 00:39:58,165 I'm in big trouble. 459 00:39:58,331 --> 00:40:00,332 I can see that. 460 00:40:00,499 --> 00:40:02,832 Carlos, do you love me? 461 00:40:02,999 --> 00:40:05,083 Please, not now. 462 00:40:08,791 --> 00:40:10,833 Okay, what's wrong? 463 00:40:11,000 --> 00:40:15,000 Three months ago, I spent a weekend with a guy. 464 00:40:15,167 --> 00:40:20,000 I didn't know his name or anything, but after he left... 465 00:40:20,168 --> 00:40:22,666 ...I couldn't get him out of my mind. 466 00:40:22,834 --> 00:40:24,334 What happened that weekend? 467 00:40:24,501 --> 00:40:28,335 Nothing special. We fucked the whole weekend. 468 00:40:28,501 --> 00:40:32,834 Just thinking about it gives me goose bumps. 469 00:40:33,001 --> 00:40:36,003 It was like a revelation. 470 00:40:36,169 --> 00:40:39,460 Like making love for the first time. 471 00:40:42,169 --> 00:40:43,544 I loved it. 472 00:40:43,711 --> 00:40:46,670 Sex means a lot at your age. 473 00:40:47,836 --> 00:40:50,795 Because he's like a terrorist. 474 00:40:50,962 --> 00:40:53,878 He's more intense than other guys. 475 00:40:54,670 --> 00:40:57,587 I knew he'd be back, and I'd agree to anything. 476 00:40:57,753 --> 00:40:59,629 He came back? 477 00:40:59,795 --> 00:41:02,587 Two weeks ago, with two more guys. 478 00:41:02,754 --> 00:41:06,463 - You let them all stay? - They were with him. 479 00:41:07,505 --> 00:41:10,296 - They took advantage. - Wait, wait. 480 00:41:10,463 --> 00:41:13,296 I noticed something weird about them... 481 00:41:13,463 --> 00:41:16,298 ...and he confessed that they were Shiite terrorists. 482 00:41:16,465 --> 00:41:18,798 I flipped. I really did. 483 00:41:18,964 --> 00:41:22,297 I knew it could be dangerous, but I didn't think about it. 484 00:41:22,464 --> 00:41:25,131 What's worse, they had weapons... 485 00:41:25,298 --> 00:41:27,256 ...and were planning to attack somewhere. 486 00:41:27,464 --> 00:41:29,131 Then I said to him: 487 00:41:29,299 --> 00:41:32,256 "You should have told me about this." 488 00:41:32,465 --> 00:41:34,424 That's when I realized it was a ploy. 489 00:41:34,632 --> 00:41:37,466 He didn't love me. He used me. 490 00:41:39,341 --> 00:41:41,175 Gazpacho. 491 00:41:43,508 --> 00:41:45,383 You didn't call the cops? 492 00:41:45,550 --> 00:41:46,842 Delicious. 493 00:41:47,008 --> 00:41:51,008 How could I? I was a hostage in my own house. 494 00:41:51,175 --> 00:41:53,467 - They were arrested yesterday? - Yes. 495 00:41:53,634 --> 00:41:58,384 - The ones on TV? - I threw out all their stuff... 496 00:41:58,551 --> 00:42:00,384 ...but if they confess where they were living... 497 00:42:00,552 --> 00:42:02,843 If they're tortured, they might tell. 498 00:42:03,009 --> 00:42:05,636 They probably won't tell. 499 00:42:05,843 --> 00:42:09,219 But if they do, the cops will want me for collaborating... 500 00:42:09,385 --> 00:42:11,677 ...and you for not alerting them. 501 00:42:11,844 --> 00:42:14,928 In my house, I collaborate with whomever I want. 502 00:42:15,094 --> 00:42:17,052 I didn't know where to go. 503 00:42:17,219 --> 00:42:19,886 I couldn't face my folks. 504 00:42:20,053 --> 00:42:22,469 It's bad enough that I became a model. 505 00:42:22,678 --> 00:42:25,387 You need to see a lawyer. 506 00:42:25,553 --> 00:42:28,886 I'll arrange for that. You can't leave now. 507 00:42:29,053 --> 00:42:31,346 - Go to Paulina Morales. - The feminist? 508 00:42:31,513 --> 00:42:33,512 A feminist? 509 00:42:33,679 --> 00:42:36,888 As a woman, she'll take a personal interest. 510 00:42:37,055 --> 00:42:40,429 I'll go change. Then give me her address. 511 00:42:46,348 --> 00:42:48,472 Why are men like that? 512 00:42:52,972 --> 00:42:54,806 I really don't understand. 513 00:42:55,014 --> 00:42:58,306 I couldn't stand to be with a man right now. 514 00:42:58,514 --> 00:43:00,390 That's all I needed! 515 00:43:12,807 --> 00:43:14,141 Help me! 516 00:43:14,349 --> 00:43:16,975 - What happened? - Nothing. She fell asleep. 517 00:43:17,182 --> 00:43:18,474 So suddenly? 518 00:43:18,683 --> 00:43:22,517 The strangest things can happen suddenly. 519 00:43:22,683 --> 00:43:24,975 You should know, Candela. 520 00:43:25,184 --> 00:43:26,976 It's true. 521 00:43:27,184 --> 00:43:28,475 But a minute ago... 522 00:43:28,684 --> 00:43:31,977 A minute ago she wanted to go home... 523 00:43:32,185 --> 00:43:34,310 ...but since you ignored her... 524 00:43:34,518 --> 00:43:36,643 ...she got depressed and had some gazpacho. 525 00:43:38,143 --> 00:43:39,935 That made her fall asleep? 526 00:43:40,101 --> 00:43:43,602 Yes. It was spiked with barbiturates. 527 00:43:46,727 --> 00:43:48,518 Sorry. 528 00:43:48,686 --> 00:43:50,478 We could call a doctor. 529 00:43:52,561 --> 00:43:55,603 - What kind of barbiturates? - Morphidal. 530 00:43:55,770 --> 00:43:58,312 - How many? - Twenty-five or thirty. 531 00:43:58,519 --> 00:44:01,229 She'll have a good sleep. 532 00:44:12,896 --> 00:44:16,855 Why did you do that? Were you trying to kill yourself too? 533 00:44:17,896 --> 00:44:21,606 It was for your dad. He loves gazpacho. 534 00:44:21,772 --> 00:44:24,105 It's no excuse... 535 00:44:24,272 --> 00:44:28,773 ...but after waiting for hours, I just lost control. 536 00:44:28,939 --> 00:44:30,773 That's what happened to me. 537 00:44:30,940 --> 00:44:32,898 It could happen to anyone. 538 00:44:36,899 --> 00:44:39,107 Don't get me wrong. 539 00:44:39,274 --> 00:44:43,857 I didn't want to kill him. Just to make him stay. 540 00:44:44,024 --> 00:44:47,191 I meant to throw it, but... 541 00:44:47,358 --> 00:44:49,191 I understand perfectly. 542 00:44:49,358 --> 00:44:52,025 Thanks. The lawyer's address? 543 00:44:52,192 --> 00:44:54,025 Thirty-one Castellana. 544 00:44:54,192 --> 00:44:56,025 Do you mind staying? 545 00:44:56,192 --> 00:44:58,525 The house is so full of women. 546 00:44:58,691 --> 00:45:02,193 - I'll stay as long as you like. - Thanks. And fix the phone? 547 00:45:02,360 --> 00:45:05,693 - Are you okay? - A bit shaken, but... 548 00:45:05,859 --> 00:45:08,026 Don't let her near the ledge. See you later. 549 00:45:08,192 --> 00:45:09,984 Forget it. 550 00:45:21,861 --> 00:45:23,653 Hi, Ana. 551 00:45:28,695 --> 00:45:31,362 Look what fell down from the sky. 552 00:45:31,529 --> 00:45:34,195 It's mine. Thanks. 553 00:45:34,362 --> 00:45:36,070 It seemed strange. Just one. 554 00:45:37,737 --> 00:45:39,153 Be more careful! 555 00:45:39,321 --> 00:45:41,780 Ana was arguing with her boyfriend... 556 00:45:41,988 --> 00:45:44,655 ...and it almost hit her head. 557 00:45:53,614 --> 00:45:55,822 - You again! - Hope you don't mind. 558 00:45:55,989 --> 00:45:57,573 Thirty-one Castellana. 559 00:45:58,656 --> 00:46:00,990 I'm glad to see you. 560 00:46:01,156 --> 00:46:03,489 My girlfriend loved the autograph. 561 00:46:03,656 --> 00:46:07,781 When I tell her I saw you again, she'll think we... 562 00:46:30,617 --> 00:46:32,159 Do you have eyedrops? 563 00:46:32,367 --> 00:46:34,784 No. Sorry. 564 00:46:36,368 --> 00:46:38,242 We could buy some. 565 00:46:38,409 --> 00:46:39,660 That's okay. 566 00:46:39,867 --> 00:46:42,784 Why didn't I think of eyedrops? 567 00:46:42,951 --> 00:46:44,910 What a dope! 568 00:46:53,536 --> 00:46:55,536 It's working. 569 00:46:56,870 --> 00:46:58,744 Forget about them. 570 00:46:58,911 --> 00:47:03,245 But they're hijacking the 10:00 p.m. Stockholm flight... 571 00:47:03,411 --> 00:47:06,412 ...and taking it to Beirut to free some Shiite prisoners. 572 00:47:07,204 --> 00:47:10,746 That flight will be fully booked. We must report it. 573 00:47:10,913 --> 00:47:12,828 Then the cops will get me too! 574 00:47:13,870 --> 00:47:16,913 I'll talk fast so they can't trace the call. 575 00:47:17,080 --> 00:47:19,622 Yeah. You have a way with words. 576 00:47:27,205 --> 00:47:29,205 Police precinct. Hello. 577 00:47:30,539 --> 00:47:32,914 Tonight's 10:00 p.m. Flight... 578 00:47:33,080 --> 00:47:35,081 ...to Stockholm... 579 00:47:35,248 --> 00:47:37,749 ...will be hijacked by Shiite terrorists. 580 00:47:37,914 --> 00:47:39,165 Thanks. 581 00:47:59,125 --> 00:48:00,334 Here we are. 582 00:48:00,542 --> 00:48:02,167 Don't tell anyone I cried. 583 00:48:02,376 --> 00:48:04,167 It'll be our secret. 584 00:48:04,376 --> 00:48:05,834 Good. 585 00:48:11,043 --> 00:48:14,334 - Here? - Where it says "sign." 586 00:48:16,210 --> 00:48:18,210 Is Paulina Morales in? 587 00:48:18,376 --> 00:48:20,668 She's not seeing anyone this afternoon. 588 00:48:20,877 --> 00:48:24,002 It's urgent. It won't take long. 589 00:48:24,210 --> 00:48:26,670 Come on. You can arrange it. 590 00:48:27,836 --> 00:48:30,169 - Okay. Come on. - Thanks. 591 00:48:30,836 --> 00:48:32,503 See you later. 592 00:48:37,504 --> 00:48:38,919 Wait here. 593 00:48:42,754 --> 00:48:44,129 I'm coming. 594 00:48:44,295 --> 00:48:45,630 Can I use the phone? 595 00:48:45,796 --> 00:48:47,255 Okay. 596 00:48:56,088 --> 00:48:58,630 Is Paulina there? 597 00:48:58,797 --> 00:49:00,422 Ivan? 598 00:49:02,756 --> 00:49:04,755 I'm going crazy. 599 00:49:17,049 --> 00:49:18,798 "Stockholm." 600 00:49:27,092 --> 00:49:29,091 You can go in. 601 00:49:38,135 --> 00:49:41,384 - Of all the nerve! - She said I could come in. 602 00:49:41,551 --> 00:49:43,717 I'm in a hurry. 603 00:49:43,884 --> 00:49:47,844 Don't worry. This won't take long. 604 00:49:49,092 --> 00:49:50,969 May I sit down? 605 00:49:51,135 --> 00:49:52,969 Go ahead. 606 00:49:53,135 --> 00:49:54,968 What's the problem? 607 00:49:55,135 --> 00:49:58,136 A friend of mine is in trouble. 608 00:49:58,301 --> 00:49:59,343 A "problem." 609 00:50:00,261 --> 00:50:03,594 She got involved with a Shiite terrorist. 610 00:50:05,095 --> 00:50:07,762 I'm dying to smoke. May I? 611 00:50:11,470 --> 00:50:13,386 The shoe is hers. 612 00:50:14,471 --> 00:50:18,346 Anyway, he showed up with two more Shiites. 613 00:50:18,553 --> 00:50:19,679 Three Shiites. 614 00:50:19,888 --> 00:50:22,638 All three just moved in. 615 00:50:22,805 --> 00:50:24,638 Now they've been arrested... 616 00:50:24,805 --> 00:50:27,347 ...and she's scared shitless. 617 00:50:28,097 --> 00:50:29,972 So she needs a lawyer. 618 00:50:30,139 --> 00:50:32,139 Why come to me? 619 00:50:32,347 --> 00:50:34,805 - You're a feminist. - So? 620 00:50:36,222 --> 00:50:38,181 This is clear-cut chauvinism. 621 00:50:38,389 --> 00:50:41,682 I'm going on a trip. I'll recommend a colleague. 622 00:50:41,848 --> 00:50:44,014 There's not much to be done. 623 00:50:44,182 --> 00:50:47,140 She must turn herself in, go to jail... 624 00:50:47,349 --> 00:50:50,473 ...and let the jury decide her case. 625 00:50:51,724 --> 00:50:55,307 - I don't understand. - She's committed a crime. 626 00:50:55,516 --> 00:51:00,100 Her only crime was falling in love and being afraid. 627 00:51:00,266 --> 00:51:02,016 I'd do the same. 628 00:51:02,308 --> 00:51:03,808 I'm sure. 629 00:51:05,141 --> 00:51:07,142 I don't believe this! 630 00:51:07,350 --> 00:51:10,601 And whom were you crying for? Your friend? 631 00:51:11,767 --> 00:51:13,725 Not over her. 632 00:51:13,892 --> 00:51:15,559 You see? 633 00:51:15,726 --> 00:51:17,393 Aren't you the victim? 634 00:51:17,560 --> 00:51:19,976 Yes. I've also been cheated on. 635 00:51:20,143 --> 00:51:21,476 By a terrorist? 636 00:51:22,477 --> 00:51:24,351 You could say that. 637 00:51:24,518 --> 00:51:26,810 But not a Shiite. He's from Madrid. 638 00:51:26,977 --> 00:51:30,394 I don't give advice to the lovelorn. 639 00:51:30,561 --> 00:51:33,560 You're certainly no lawyer, you bitch! 640 00:51:33,727 --> 00:51:36,187 Leave, or I'll call the police! 641 00:51:44,020 --> 00:51:45,353 Was it helpful? 642 00:51:45,562 --> 00:51:47,354 Yes. I feel much better. 643 00:51:47,562 --> 00:51:48,936 Good. 644 00:51:53,646 --> 00:51:55,146 What's this doing here? 645 00:51:55,355 --> 00:51:58,604 A kid brought it and said it's for Mr. Ivan. 646 00:51:58,771 --> 00:52:03,189 If he wants it, let him come upstairs and show his face! 647 00:52:03,356 --> 00:52:06,022 Fine. Do you need some help? 648 00:52:06,189 --> 00:52:08,646 No, I don't! 649 00:52:10,897 --> 00:52:14,189 Pepa, I'm here in Madrid with you. That's all I need. 650 00:52:14,356 --> 00:52:19,482 I'm also with you, and I'm so happy to see you write this card. Pepa. 651 00:52:25,649 --> 00:52:27,316 He called? 652 00:52:31,149 --> 00:52:33,025 Yeah. I answered. 653 00:52:33,191 --> 00:52:34,524 Well? Give me that! 654 00:52:34,691 --> 00:52:39,108 - I shouldn't read your postcards. - Never mind. What did he say? 655 00:52:39,275 --> 00:52:42,484 He's too embarrassed to see you, because... 656 00:52:42,651 --> 00:52:44,483 ...you know who I am. 657 00:52:44,650 --> 00:52:46,109 How sensitive of him! 658 00:52:46,275 --> 00:52:48,110 I don't want to see him either... 659 00:52:48,276 --> 00:52:51,777 ...but if he wants his damn suitcase... 660 00:52:51,944 --> 00:52:54,151 ...he'll have to come and get it! 661 00:52:54,318 --> 00:52:57,111 - How are the girls? - Fine. 662 00:52:57,277 --> 00:52:58,611 Where's Candela? 663 00:52:58,776 --> 00:53:00,444 In your room. 664 00:53:00,610 --> 00:53:01,944 Did anything happen? 665 00:53:02,110 --> 00:53:05,444 No, no. Did you see the lawyer? 666 00:53:05,611 --> 00:53:08,654 Yes. I'll tell you about it later. 667 00:53:15,736 --> 00:53:18,279 You mind my wearing your dress? 668 00:53:18,446 --> 00:53:21,446 Keep it. It looks nicer on you. 669 00:53:21,612 --> 00:53:24,945 Don't lose it again. My shoes don't fit you. 670 00:53:25,112 --> 00:53:27,779 - You saw the lawyer? - Yes. 671 00:53:28,863 --> 00:53:30,779 We're taking a trip. 672 00:53:31,905 --> 00:53:35,489 Running from the law like two fugitives? 673 00:53:35,655 --> 00:53:39,821 It's best if we take a vacation away from Madrid. 674 00:53:39,989 --> 00:53:41,822 I sure need one. 675 00:53:41,989 --> 00:53:44,364 I knew they'd lock me up... 676 00:53:44,572 --> 00:53:46,364 ...and get you for hiding me. 677 00:53:46,573 --> 00:53:48,365 Nothing will happen. 678 00:53:48,574 --> 00:53:50,531 We'll come back in a week. 679 00:53:50,740 --> 00:53:53,699 You'll go to court and tell everything... 680 00:53:53,906 --> 00:53:56,365 ...except for the fucking, and that'll be that. 681 00:53:56,574 --> 00:54:00,532 Really? Don't lie to me. You know I'm naive. 682 00:54:00,740 --> 00:54:03,200 The lawyer said not to worry... 683 00:54:03,366 --> 00:54:07,033 ...just to stay in touch with her. 684 00:54:07,242 --> 00:54:09,033 I'm causing so much trouble... 685 00:54:09,241 --> 00:54:12,200 ...as if you don't have enough of your own. 686 00:54:12,367 --> 00:54:14,866 Let's water the plants now. 687 00:54:15,075 --> 00:54:17,117 Then we'll pack our bags. 688 00:54:21,118 --> 00:54:22,993 "Dr. J. Pardo. 689 00:54:23,160 --> 00:54:26,702 Test results on patient Pepa Marcos." 690 00:54:26,910 --> 00:54:28,494 Christ! 691 00:54:33,870 --> 00:54:36,536 - What about the animals? - I don't know. 692 00:54:36,744 --> 00:54:40,494 Your stepson was snooping around all day, spying. 693 00:54:40,661 --> 00:54:43,495 It's quite natural, but he won't find much. 694 00:54:43,662 --> 00:54:45,662 Relax. Let me do that. 695 00:54:45,828 --> 00:54:46,995 Why? 696 00:54:47,161 --> 00:54:49,495 - You feel okay? - Sure. 697 00:54:49,661 --> 00:54:53,454 You two clean the cage while I water. 698 00:54:57,746 --> 00:55:00,662 Poor things. You're going to miss me. 699 00:55:00,830 --> 00:55:02,663 You're depressed. 700 00:55:02,830 --> 00:55:05,496 Just like me. 701 00:55:05,663 --> 00:55:08,163 But you'll come along when I move. 702 00:55:08,330 --> 00:55:10,163 I won't leave you alone. 703 00:55:10,330 --> 00:55:13,789 I'd be a fine one to abandon you. 704 00:55:15,747 --> 00:55:18,457 She's out cold. Let's see. 705 00:55:20,290 --> 00:55:23,957 Anyway, who cares? Too bad for her. 706 00:55:26,457 --> 00:55:27,999 Poor bunnies! 707 00:55:28,166 --> 00:55:29,832 Look. Totally dry. 708 00:55:29,999 --> 00:55:32,166 Pepa just has too much on her mind. 709 00:55:32,333 --> 00:55:35,166 Did you ever have rabbits? 710 00:55:35,333 --> 00:55:38,250 Back home I had many. 711 00:55:38,417 --> 00:55:40,333 I know lots about them. 712 00:55:41,916 --> 00:55:45,250 Look how they love turnips. 713 00:55:45,417 --> 00:55:49,750 Carlos, I'm sorry I teased you about your stuttering. 714 00:55:49,917 --> 00:55:52,584 - Sometimes I'm so dumb. - Forget it. 715 00:55:52,751 --> 00:55:54,750 But you went a little too far. 716 00:55:54,917 --> 00:55:57,418 You didn't behave properly. 717 00:55:57,584 --> 00:56:00,919 Men keep taking advantage of me. 718 00:56:01,085 --> 00:56:04,418 I always realize it when it's too late. 719 00:56:04,585 --> 00:56:09,752 Look how the Arab world treated me. 720 00:56:09,919 --> 00:56:12,419 I sure didn't deserve that. 721 00:56:20,712 --> 00:56:23,463 This is Lucia. I need to see you. 722 00:56:23,629 --> 00:56:26,129 I can't. I'm leaving town. 723 00:56:26,296 --> 00:56:27,838 We have to talk. 724 00:56:28,046 --> 00:56:30,754 About something that concerns us both. 725 00:56:30,921 --> 00:56:34,171 If you mean Ivan, I'm not interested. 726 00:56:34,337 --> 00:56:36,713 Then why are you going away with him? 727 00:56:36,921 --> 00:56:38,505 Lady, you're nuts! 728 00:56:38,672 --> 00:56:42,047 Between Ivan and me, there's nothing but pain. 729 00:56:42,255 --> 00:56:45,589 I'm coming anyway. I know where you live. 730 00:56:45,756 --> 00:56:49,215 For two days everyone has been saying "no" to me. 731 00:56:49,381 --> 00:56:51,673 Now it's my turn to say "no." 732 00:56:51,839 --> 00:56:56,257 I must see Ivan before he leaves. 733 00:56:56,423 --> 00:56:59,673 Look somewhere else and leave me alone! 734 00:56:59,840 --> 00:57:01,048 - That was Mom? - Yes. 735 00:57:01,257 --> 00:57:02,882 Don't be too hard on her. 736 00:57:03,090 --> 00:57:04,882 The way she talks... 737 00:57:05,049 --> 00:57:07,341 She's mentally ill. 738 00:57:07,508 --> 00:57:09,591 She threatened to come here. 739 00:57:09,757 --> 00:57:12,216 - She shouldn't see you. - And me? 740 00:57:12,384 --> 00:57:16,175 Fix Marisa some coffee. We need to talk. 741 00:57:16,342 --> 00:57:19,342 The lawyer didn't work out. We got into a fight. 742 00:57:19,508 --> 00:57:21,050 She won't defend her? 743 00:57:21,258 --> 00:57:24,051 She'd rather prosecute her. How'd you meet her? 744 00:57:24,218 --> 00:57:25,468 She was Mom's lawyer. 745 00:57:25,634 --> 00:57:28,343 I'm not surprised your mother is sick. 746 00:57:29,884 --> 00:57:32,551 They split up before I was born. 747 00:57:32,760 --> 00:57:34,593 After my birth, she went crazy... 748 00:57:34,760 --> 00:57:36,593 ...and was placed in a mental institution. 749 00:57:36,760 --> 00:57:38,427 My grandparents raised me. 750 00:57:39,426 --> 00:57:42,219 They wouldn't let Ivan see me. 751 00:57:42,386 --> 00:57:44,386 You can look now. 752 00:57:48,262 --> 00:57:50,053 Mom was released a year ago. 753 00:57:50,262 --> 00:57:54,388 When she got out, she wanted to go back to Ivan... 754 00:57:54,553 --> 00:57:56,804 ...but he was with you. 755 00:57:56,971 --> 00:57:58,971 Can you zip me up? 756 00:58:00,637 --> 00:58:03,012 So she sued him for millions... 757 00:58:03,180 --> 00:58:06,554 ...for all the time she'd been locked up. 758 00:58:06,721 --> 00:58:08,305 Paulina was her lawyer. 759 00:58:08,472 --> 00:58:10,305 Your mother doesn't mess around. 760 00:58:10,471 --> 00:58:14,222 Paulina tried to sue Ivan, but it didn't work. 761 00:58:14,389 --> 00:58:16,347 What an insane story. 762 00:58:16,514 --> 00:58:18,056 Mom hates me. 763 00:58:18,264 --> 00:58:21,806 I represent all her years without Ivan. 764 00:58:21,972 --> 00:58:23,764 Well, I love you. 765 00:58:23,932 --> 00:58:26,723 You're the only good thing Ivan ever did. 766 00:58:30,139 --> 00:58:33,891 - Oh, it's you. - I didn't want to interrupt. 767 00:58:34,058 --> 00:58:37,224 - Why so dressed up? - I'm going out. 768 00:58:37,391 --> 00:58:39,099 Don't mention the lawyer. 769 00:58:39,266 --> 00:58:42,141 - What? - See if you can wake up Marisa. 770 00:58:42,308 --> 00:58:44,933 - And if not? - It's up to you. 771 00:58:45,100 --> 00:58:47,892 - Anyway, we're leaving. - What? 772 00:58:48,058 --> 00:58:49,267 - On a trip. - Where? 773 00:58:49,434 --> 00:58:51,267 - It's a secret. - We're fugitives. 774 00:58:51,433 --> 00:58:54,017 It's better if you don't know. 775 00:58:54,184 --> 00:58:56,934 - But he knows everything. - Come on. 776 00:59:04,185 --> 00:59:05,434 What if Ivan calls? 777 00:59:06,977 --> 00:59:09,768 Tell him I expect nothing from him. 778 00:59:09,935 --> 00:59:12,644 All I have left from him is the suitcase... 779 00:59:12,811 --> 00:59:14,520 ...and I'm getting rid of it now. 780 00:59:15,811 --> 00:59:19,437 No. Don't say anything. 781 00:59:19,603 --> 00:59:21,102 Don't get the phone... 782 00:59:21,270 --> 00:59:22,394 ...or the door. 783 00:59:22,562 --> 00:59:23,770 Fine. 784 00:59:24,727 --> 00:59:26,478 I'll be right back. 785 00:59:32,980 --> 00:59:37,229 I overheard about your mom, and I'm really sorry. 786 00:59:39,313 --> 00:59:41,147 You're a kissing fanatic! 787 00:59:41,313 --> 00:59:43,897 Let's give her some coffee. 788 00:59:56,314 --> 00:59:57,940 What's wrong? 789 00:59:58,107 --> 01:00:00,440 Nothing. She's having fun. 790 01:00:02,440 --> 01:00:04,440 I've never seen her like this. 791 01:00:04,607 --> 01:00:07,524 Don't wake her. She's having a great time. 792 01:00:07,690 --> 01:00:09,400 See her face? 793 01:00:09,567 --> 01:00:11,607 She's having a ball. 794 01:00:12,941 --> 01:00:14,233 Her face! 795 01:00:16,441 --> 01:00:18,025 Look at her lip! 796 01:00:27,109 --> 01:00:30,568 Hi. I've come for my bag. Pepa said it was here. 797 01:00:30,734 --> 01:00:36,318 That's strange. A kid brought it down earlier... 798 01:00:36,485 --> 01:00:39,235 ...but when Pepa saw it, she threw a fit. 799 01:00:39,402 --> 01:00:43,403 - So where's the bag? - She took it and she said: 800 01:00:43,569 --> 01:00:46,110 "If he wants it, let him come and get it... 801 01:00:46,277 --> 01:00:47,778 ...and show his face!" 802 01:00:47,944 --> 01:00:49,944 That's what she said. 803 01:00:50,111 --> 01:00:51,527 She's upstairs now. 804 01:00:51,694 --> 01:00:53,904 I'm in a hurry. 805 01:00:55,445 --> 01:00:57,695 She's probably calmed down... 806 01:00:57,862 --> 01:00:59,571 ...but you never know. 807 01:00:59,737 --> 01:01:02,904 I'll be back tomorrow. Don't tell her I was here. 808 01:01:03,113 --> 01:01:07,654 Sir, I'm a Jehovah's Witness and cannot tell lies. 809 01:01:07,862 --> 01:01:10,737 Only the truth, and nothing but the truth. 810 01:01:10,946 --> 01:01:12,196 But if she doesn't ask... 811 01:01:12,363 --> 01:01:15,155 If she asks, I have to tell the gospel truth. 812 01:01:15,321 --> 01:01:16,863 Goodbye. 813 01:01:17,030 --> 01:01:18,322 I'd like to lie! 814 01:01:18,489 --> 01:01:21,572 The bad thing about my religion is... 815 01:01:21,738 --> 01:01:23,823 ...that we can't. 816 01:01:30,656 --> 01:01:35,698 I love the sound of the trumpets on Judgment Day 817 01:01:37,949 --> 01:01:41,907 Ivan, I have to speak to you immediately. 818 01:01:42,116 --> 01:01:45,532 Leave a message and tell me when and where. 819 01:01:47,533 --> 01:01:49,283 I can't pick up my bag. 820 01:01:49,450 --> 01:01:51,616 I wanted to talk to you... 821 01:01:51,783 --> 01:01:55,075 ...but I see you're avoiding me. 822 01:01:55,241 --> 01:01:58,325 I'll try again in a few days... 823 01:01:58,492 --> 01:02:00,575 ...when you're a bit calmer. 824 01:02:00,784 --> 01:02:04,243 I want you to know that our years together... 825 01:02:04,410 --> 01:02:07,784 ...were the best of my life. 826 01:02:09,202 --> 01:02:11,576 I'm not going away with any woman. 827 01:02:13,993 --> 01:02:16,243 Goodbye, sweetheart. 828 01:02:16,410 --> 01:02:19,369 I wish you the best with all my heart. 829 01:02:19,703 --> 01:02:24,703 I'm so unhappy 830 01:02:24,912 --> 01:02:28,203 Because you no longer love me 831 01:02:28,370 --> 01:02:32,161 Why should I try to change your mind 832 01:02:34,204 --> 01:02:38,913 Be happy, my love 833 01:02:39,079 --> 01:02:45,538 For I'll never forget the love you gave me 834 01:02:48,205 --> 01:02:51,538 I'm so unhappy 835 01:02:54,498 --> 01:02:57,247 Look at him! 836 01:02:57,540 --> 01:02:59,082 He's nuts! 837 01:03:12,416 --> 01:03:14,041 I'll show her, all right! 838 01:03:14,249 --> 01:03:17,707 Pepa, you'll pay dearly for those three Shiites! 839 01:03:19,375 --> 01:03:21,875 I'm not going away with any women. 840 01:03:22,082 --> 01:03:24,375 Goodbye, sweetheart. I wish you the best... 841 01:03:24,542 --> 01:03:26,083 Liar! 842 01:03:26,416 --> 01:03:27,875 Maybe it's true. 843 01:03:28,042 --> 01:03:30,334 He can fool me with everything but his voice. 844 01:03:30,500 --> 01:03:35,001 I know all his intonations. I worked long enough with him. 845 01:03:35,167 --> 01:03:36,793 Goddamn phone! 846 01:03:37,918 --> 01:03:39,751 What were you doing? 847 01:03:41,251 --> 01:03:43,919 That damn fucking bitch! 848 01:03:44,794 --> 01:03:46,293 What did you see in her? 849 01:03:46,460 --> 01:03:47,918 Let's get your luggage. 850 01:03:48,253 --> 01:03:49,795 - You did it again. - Forget it. 851 01:03:49,961 --> 01:03:53,544 Calm down! Just look at this place. 852 01:03:55,295 --> 01:03:59,045 - The cops! - Take it easy. Come on. 853 01:03:59,211 --> 01:04:00,795 It's Ivan. I knew he's no coward. 854 01:04:00,961 --> 01:04:02,962 It's your mother. 855 01:04:03,129 --> 01:04:04,421 - Let's play. - I can't! 856 01:04:04,587 --> 01:04:06,462 - Should I let her in? - Yes. 857 01:04:06,628 --> 01:04:09,505 - Read the instructions! - "Strategy is..." 858 01:04:09,671 --> 01:04:11,253 Not out loud! 859 01:04:14,505 --> 01:04:17,338 What are you doing here, traitor? 860 01:04:17,505 --> 01:04:20,297 - Well... - Carlos, who is it? 861 01:04:20,462 --> 01:04:21,880 I don't know. 862 01:04:22,047 --> 01:04:23,255 It's the police. 863 01:04:25,173 --> 01:04:26,630 What do they want? 864 01:04:27,964 --> 01:04:31,548 We understood. 865 01:04:31,755 --> 01:04:33,840 - Come on. - Right. 866 01:04:34,923 --> 01:04:37,465 Shut up or I'll smack you. 867 01:04:43,591 --> 01:04:45,007 Good evening. 868 01:04:45,174 --> 01:04:47,590 Is she with you? 869 01:04:47,757 --> 01:04:49,674 We met in the elevator. 870 01:04:57,091 --> 01:04:59,509 - What's going on? - Nothing. 871 01:04:59,675 --> 01:05:03,301 - Just discussing the lady's dress. - It's awful. 872 01:05:03,467 --> 01:05:06,008 - It's just a dress. - But it's awful. 873 01:05:06,175 --> 01:05:07,550 Maybe she likes it. 874 01:05:07,718 --> 01:05:12,093 Stop acting like a kid in front of the policemen! 875 01:05:15,510 --> 01:05:18,469 "I love you, need you, want you." 876 01:05:19,678 --> 01:05:21,676 "Your Ivan." 877 01:05:21,843 --> 01:05:24,136 May I ask why you're here? 878 01:05:24,303 --> 01:05:26,760 A call was made from your telephone... 879 01:05:26,927 --> 01:05:28,386 ...about some terrorists. 880 01:05:28,594 --> 01:05:30,429 Pardon? 881 01:05:30,594 --> 01:05:35,054 Someone called from here about the Shiite terrorists. 882 01:05:35,262 --> 01:05:37,220 See! I told you! 883 01:05:37,387 --> 01:05:39,388 Those kids! 884 01:05:39,595 --> 01:05:44,429 There's been some mistake. My phone's been out of order all day. 885 01:05:44,638 --> 01:05:46,637 She just now pulled it out. 886 01:05:46,805 --> 01:05:49,096 I called her 20 minutes ago. 887 01:05:49,304 --> 01:05:51,263 Ignore her. She's a bit crazy. 888 01:05:51,430 --> 01:05:54,388 - What am I charged with? - Nothing. 889 01:05:54,597 --> 01:05:58,055 We just wanted information about who called. 890 01:05:58,222 --> 01:05:59,472 Who ripped out the phone? 891 01:05:59,639 --> 01:06:01,764 I did. This morning. 892 01:06:01,931 --> 01:06:03,973 So nobody's called from here today. 893 01:06:04,139 --> 01:06:06,056 Pepa's some talker! 894 01:06:06,222 --> 01:06:07,431 Why? 895 01:06:07,598 --> 01:06:11,223 I was expecting a call. They didn't call, and I got upset. 896 01:06:11,390 --> 01:06:13,848 Who? Ivan? Where is he? 897 01:06:14,015 --> 01:06:17,223 Shut up. I'll ask the questions. Well, we will. 898 01:06:17,390 --> 01:06:20,100 Go ahead. Ask her who Ivan is. 899 01:06:20,307 --> 01:06:23,099 - Who's Ivan? - The cause of this mess... 900 01:06:23,266 --> 01:06:25,600 ...and of the mess your partner's about to see. 901 01:06:27,433 --> 01:06:29,266 He's going to find Marisa. 902 01:06:29,433 --> 01:06:30,517 All right. Explain. 903 01:06:30,684 --> 01:06:32,725 May I sit down? 904 01:06:34,309 --> 01:06:37,642 If I'm to bare my soul, I'd rather be comfortable. 905 01:06:37,809 --> 01:06:39,601 I've had a hard day. 906 01:06:39,767 --> 01:06:41,101 Are you comfortable? 907 01:06:41,476 --> 01:06:43,935 I'd be more comfortable alone with my friends... 908 01:06:44,101 --> 01:06:45,435 ...playing Strategy. 909 01:06:45,602 --> 01:06:48,143 You can't always have everything. 910 01:06:48,310 --> 01:06:50,018 We agree on that. 911 01:06:50,185 --> 01:06:52,727 Who is this Ivan? 912 01:06:52,894 --> 01:06:56,977 He was my lover. Before that he was with her. 913 01:06:57,144 --> 01:06:59,561 He's my son's father. 914 01:06:59,728 --> 01:07:02,019 Him? What's he doing here? 915 01:07:02,186 --> 01:07:04,228 He came to rent my apartment. 916 01:07:04,437 --> 01:07:05,437 I didn't know. 917 01:07:05,603 --> 01:07:08,770 I get the feeling you're pulling my leg. 918 01:07:08,937 --> 01:07:12,270 You think I like baring my soul to strangers? 919 01:07:12,437 --> 01:07:15,480 Well, you're wrong. It's humiliating. 920 01:07:15,646 --> 01:07:17,271 Damn it, Mom! 921 01:07:17,437 --> 01:07:19,896 - Candela, get me a drink. - What kind? 922 01:07:20,063 --> 01:07:22,605 - There's gazpacho. - Right! Gazpacho! 923 01:07:22,771 --> 01:07:24,271 Let's go. 924 01:07:26,021 --> 01:07:28,772 - Where are you going? - For gazpacho. Want some? 925 01:07:28,938 --> 01:07:31,771 We're on duty, but we don't want to be rude... 926 01:07:31,938 --> 01:07:34,148 Gazpacho for everyone. 927 01:07:34,314 --> 01:07:36,398 Is she sleeping? 928 01:07:36,605 --> 01:07:39,273 Like a log. She's Carlos' fiancée. 929 01:07:39,439 --> 01:07:42,690 She was tired. You want me to wake her up? 930 01:07:42,857 --> 01:07:44,482 Not yet. 931 01:07:44,649 --> 01:07:48,524 Why don't you sit down? I'm getting a stiff neck. 932 01:07:56,941 --> 01:07:59,108 We have nothing against you... 933 01:07:59,275 --> 01:08:00,650 Thanks a lot. 934 01:08:00,817 --> 01:08:03,609 Without being inquisitive... 935 01:08:03,775 --> 01:08:06,275 ...you must admit this is a little weird. 936 01:08:06,442 --> 01:08:08,358 A charred bedroom... 937 01:08:08,525 --> 01:08:10,109 ...a broken phone, a smashed window... 938 01:08:10,276 --> 01:08:12,776 It's been weird, all right. 939 01:08:12,942 --> 01:08:15,276 Okay. Start at the beginning. 940 01:08:15,443 --> 01:08:17,693 And make it clear, concise, and fair. 941 01:08:17,859 --> 01:08:19,068 I don't know if I can. 942 01:08:19,235 --> 01:08:21,943 I'm too hurt to be clear, concise, and fair. 943 01:08:22,110 --> 01:08:23,110 Words! 944 01:08:23,277 --> 01:08:26,402 - Just the facts. - Okay. 945 01:08:26,568 --> 01:08:28,944 I lived here with Ivan. 946 01:08:29,110 --> 01:08:32,611 We loved each other. At least, I loved him. 947 01:08:32,778 --> 01:08:36,653 After months of trying to keep our love together... 948 01:08:37,736 --> 01:08:39,778 ...we split up a week ago. 949 01:08:39,945 --> 01:08:44,404 He told me to pack his bags. He'd be taking a trip... 950 01:08:44,612 --> 01:08:46,195 ...with another woman. 951 01:08:46,362 --> 01:08:49,112 - He said that? - He never travels alone. 952 01:08:49,279 --> 01:08:52,988 Remember, these two for the cops. An extra dose. 953 01:08:53,154 --> 01:08:54,905 Careful. 954 01:08:55,072 --> 01:08:56,946 This is too warm. 955 01:09:00,156 --> 01:09:01,613 Carlos, my God! 956 01:09:01,780 --> 01:09:05,573 In front of your mother, the cops, your fiancée! 957 01:09:05,739 --> 01:09:06,947 Aren't you afraid? 958 01:09:07,114 --> 01:09:09,198 Go on, please. 959 01:09:09,365 --> 01:09:12,114 So I packed up his stuff and went to work. 960 01:09:12,281 --> 01:09:15,032 When I came back, the house was like this. 961 01:09:15,198 --> 01:09:17,824 Except for the phone, which I did. 962 01:09:17,990 --> 01:09:20,532 The suitcase was gone... 963 01:09:20,699 --> 01:09:23,365 ...and the bed was all burned. 964 01:09:23,532 --> 01:09:28,199 They're taking very long. Go. Check. 965 01:09:29,783 --> 01:09:32,950 They're probably kissing. 966 01:09:33,157 --> 01:09:35,034 - What about Marisa? - She'd better wake up. 967 01:09:35,200 --> 01:09:37,575 Takes after his father. 968 01:09:38,617 --> 01:09:40,992 - Now, who's that? - Yeah? 969 01:09:41,159 --> 01:09:43,159 - Telephone repair. And you? - Police. 970 01:09:43,325 --> 01:09:46,035 - Your I.D.? - And yours? 971 01:09:54,452 --> 01:09:56,285 Are you the lady who called this morning? 972 01:09:56,451 --> 01:10:00,285 Yes. Here's the phone, and here's the plug. 973 01:10:00,494 --> 01:10:03,453 I reached her here by phone 20 minutes ago. 974 01:10:03,619 --> 01:10:05,203 There she goes again! 975 01:10:05,369 --> 01:10:07,244 Not on this phone. 976 01:10:07,411 --> 01:10:09,120 Let's get to the point. 977 01:10:09,287 --> 01:10:13,412 Do you know any Shiite terrorists? 978 01:10:13,619 --> 01:10:15,746 Shut up! He's asking her! 979 01:10:15,912 --> 01:10:18,287 I didn't know Madrid had any. 980 01:10:19,579 --> 01:10:21,204 Do you know them? 981 01:10:21,370 --> 01:10:24,579 Not me. I'm not into politics. 982 01:10:24,746 --> 01:10:26,746 Sure, man. They were on TV today! 983 01:10:26,912 --> 01:10:29,789 - Shut up! - You want the TV on? 984 01:10:29,955 --> 01:10:32,746 I'm not interested in Shiites. 985 01:10:32,913 --> 01:10:34,455 Ma'am, what about you? 986 01:10:34,623 --> 01:10:38,039 Pepa and I have important things to discuss. 987 01:10:38,205 --> 01:10:39,372 Men, right? 988 01:10:39,539 --> 01:10:40,747 What's more important? 989 01:10:40,914 --> 01:10:43,164 Fine. We'll talk about men. 990 01:10:45,998 --> 01:10:49,040 Is Ivan involved with these terrorists? 991 01:10:50,457 --> 01:10:54,290 - Relax. - Ivan? 992 01:10:54,457 --> 01:10:56,748 I don't know. He's hidden so many things from me. 993 01:10:56,916 --> 01:10:58,874 Can you give me his address... 994 01:11:00,166 --> 01:11:01,375 ...or phone number? 995 01:11:01,541 --> 01:11:05,541 He has no phone. And he's not home. 996 01:11:05,708 --> 01:11:07,791 I told you he's leaving town. 997 01:11:07,958 --> 01:11:09,292 Try the airport. 998 01:11:10,458 --> 01:11:13,417 The airport? Where's he going? 999 01:11:37,752 --> 01:11:39,253 Where is he going? 1000 01:11:39,586 --> 01:11:43,295 To Stockholm. Tonight. With Paulina Morales. 1001 01:11:43,586 --> 01:11:45,545 Stockholm! 1002 01:11:45,712 --> 01:11:47,879 Why didn't you say so before? 1003 01:11:48,212 --> 01:11:50,629 Because I just figured it out. 1004 01:11:51,754 --> 01:11:54,838 Now I understand it all. 1005 01:11:55,004 --> 01:11:56,546 The phone call. 1006 01:11:56,712 --> 01:12:00,463 What an idiot I am! Why didn't I see it before? 1007 01:12:01,796 --> 01:12:04,088 Your lawyer played it beautifully. 1008 01:12:04,255 --> 01:12:07,922 You didn't know they'd be hijacking that flight? 1009 01:12:10,256 --> 01:12:11,797 The Shiites? 1010 01:12:15,298 --> 01:12:19,132 The whole country knows. It was on TV. 1011 01:12:19,298 --> 01:12:21,756 But the tip came from this phone. 1012 01:12:21,923 --> 01:12:24,632 I want to know who the hell called... 1013 01:12:24,799 --> 01:12:27,215 ...or I'll haul you all in! 1014 01:12:28,507 --> 01:12:31,216 Why aren't you at the airport? 1015 01:12:31,382 --> 01:12:34,800 There are more cops there than passengers. 1016 01:12:35,883 --> 01:12:38,425 I don't know what's going on... 1017 01:12:38,592 --> 01:12:40,591 ...but if you don't start talking... 1018 01:12:40,800 --> 01:12:43,550 Chief, this stuff has been spiked. 1019 01:12:46,134 --> 01:12:48,134 What's in the gazpacho? 1020 01:12:48,301 --> 01:12:51,051 Tomatoes, cucumbers... 1021 01:12:51,218 --> 01:12:54,051 ...bell pepper, onion... 1022 01:12:54,218 --> 01:12:55,635 ...one garlic clove... 1023 01:12:57,759 --> 01:13:01,010 ...oil, salt, vinegar... 1024 01:13:01,177 --> 01:13:03,552 ...some day-old bread, and water. 1025 01:13:03,719 --> 01:13:06,261 The secret's in mixing it right. 1026 01:13:06,427 --> 01:13:09,094 Ivan loves the way I mix it. 1027 01:13:09,260 --> 01:13:10,469 I made it for him. 1028 01:13:12,428 --> 01:13:13,970 You collect weapons? 1029 01:13:14,136 --> 01:13:15,303 Get back! 1030 01:13:15,886 --> 01:13:19,637 Move back. I don't want to hurt the kids. 1031 01:13:19,804 --> 01:13:22,428 Is Ivan really going to Stockholm? 1032 01:13:22,594 --> 01:13:25,304 It's just a hunch, but I'm pretty sure. 1033 01:13:25,471 --> 01:13:27,637 What did you have to tell him? 1034 01:13:27,804 --> 01:13:29,888 Nothing, now. 1035 01:13:30,055 --> 01:13:32,929 I just want to forget him. 1036 01:13:33,096 --> 01:13:35,805 And you should do the same. 1037 01:13:35,972 --> 01:13:38,680 In the hospital, I had forgotten him. 1038 01:13:38,847 --> 01:13:41,389 I didn't remember anything. 1039 01:13:41,556 --> 01:13:43,097 Until suddenly... 1040 01:13:43,263 --> 01:13:47,388 ...one night, I heard his voice on TV. 1041 01:13:47,556 --> 01:13:49,431 I didn't recognize his face... 1042 01:13:49,598 --> 01:13:51,599 ...just his voice. 1043 01:13:51,807 --> 01:13:53,932 He was telling a woman he loved her. 1044 01:13:54,099 --> 01:13:57,931 I felt a spasm inside me. 1045 01:13:58,098 --> 01:14:01,599 I remembered all the times he's said that to me. 1046 01:14:03,557 --> 01:14:05,975 I regained my sanity and my memory. 1047 01:14:06,142 --> 01:14:07,516 From that moment on... 1048 01:14:07,683 --> 01:14:10,933 ...I acted as if I had been cured... 1049 01:14:11,100 --> 01:14:13,100 ...and they released me. 1050 01:14:13,308 --> 01:14:15,975 If you're cured, stop aiming at me. 1051 01:14:16,143 --> 01:14:20,101 But I'm not cured. 1052 01:14:20,309 --> 01:14:23,434 I faked it, and I fooled them. 1053 01:14:23,601 --> 01:14:27,143 I can only forget him by killing him. 1054 01:14:27,309 --> 01:14:30,310 How will you do that? 1055 01:14:30,477 --> 01:14:31,935 At the airport. 1056 01:14:32,101 --> 01:14:36,103 The airport is full of cops. You heard him. 1057 01:14:36,269 --> 01:14:37,727 I'll manage. 1058 01:14:38,560 --> 01:14:40,269 Now that you know... 1059 01:14:41,436 --> 01:14:43,352 Let's drink a toast. 1060 01:14:55,020 --> 01:14:56,771 Drink! 1061 01:14:57,520 --> 01:14:58,687 You too. 1062 01:15:10,439 --> 01:15:12,438 Oh, my eyes! 1063 01:15:21,398 --> 01:15:22,647 My eyes! 1064 01:15:26,649 --> 01:15:28,773 She left the door open! 1065 01:15:28,940 --> 01:15:30,941 The door! 1066 01:15:43,149 --> 01:15:45,567 Take me to the airport, please. 1067 01:15:45,733 --> 01:15:47,191 Sorry. I have a date. 1068 01:15:47,358 --> 01:15:48,900 Take me! 1069 01:15:49,066 --> 01:15:51,734 - What the hell is that? - A gun. Let's go. 1070 01:15:51,901 --> 01:15:53,525 My girlfriend will be mad. 1071 01:15:53,692 --> 01:15:58,109 Not as mad as I'll be. Quick, to Stockholm! 1072 01:16:07,610 --> 01:16:10,027 Right under my nose! 1073 01:16:10,194 --> 01:16:11,486 Did you see that? 1074 01:16:11,653 --> 01:16:13,444 Come on. After them! 1075 01:16:15,069 --> 01:16:16,737 You again! Great! 1076 01:16:16,903 --> 01:16:19,361 We're meant for each other! 1077 01:16:19,527 --> 01:16:21,278 Whom do we follow today? 1078 01:16:21,445 --> 01:16:23,737 - That motorcycle! - That Harley! 1079 01:16:26,321 --> 01:16:28,112 I'll do my best. 1080 01:16:28,279 --> 01:16:29,695 To the airport! 1081 01:16:29,862 --> 01:16:31,946 Blow on my eyes. 1082 01:16:32,113 --> 01:16:35,654 That lady is crazy, and she carries two guns. 1083 01:16:35,821 --> 01:16:39,237 - Why did she take Ambite? - Because she's in a hurry. 1084 01:16:39,405 --> 01:16:42,321 Ah! Eyedrops! 1085 01:16:42,488 --> 01:16:44,321 Anything else, ladies? 1086 01:16:44,488 --> 01:16:48,489 No. Just step on it. That lady is dangerous. 1087 01:16:48,655 --> 01:16:51,615 No lady's dangerous if you know how to handle her. 1088 01:16:51,781 --> 01:16:54,115 - There they are. - I've got them. 1089 01:16:54,281 --> 01:16:55,281 I can't see. 1090 01:16:55,448 --> 01:16:58,447 He can never say "no." 1091 01:16:58,656 --> 01:17:01,490 Ana, that lady has two guns, and she's a nut. 1092 01:17:01,657 --> 01:17:04,073 Look what she did to me! 1093 01:17:04,240 --> 01:17:07,283 You think I go around like this for fun? 1094 01:17:07,490 --> 01:17:10,074 She's capable of anything! 1095 01:17:10,949 --> 01:17:14,158 My ass is the only one allowed on that bike. 1096 01:17:14,324 --> 01:17:16,533 I'm fed up. 1097 01:17:16,700 --> 01:17:19,116 I'm gonna get myself some quick cash... 1098 01:17:19,283 --> 01:17:20,741 ...buy myself his bike and split. 1099 01:17:20,908 --> 01:17:22,159 With a bike... 1100 01:17:22,326 --> 01:17:24,200 ...who needs a man? 1101 01:17:24,367 --> 01:17:27,284 Learning mechanics is easier than learning male psychology. 1102 01:17:28,325 --> 01:17:30,826 You can figure out a bike... 1103 01:17:30,993 --> 01:17:33,909 ...but you can never figure out a man. 1104 01:17:34,993 --> 01:17:37,118 She's going for his balls! 1105 01:17:37,327 --> 01:17:39,868 I think she's just trying to hang on. 1106 01:17:40,035 --> 01:17:42,286 Fresh out of the mental ward... 1107 01:17:42,451 --> 01:17:44,327 ...and she looks like a professional biker. 1108 01:17:58,495 --> 01:18:01,370 Be careful! She's crazy! 1109 01:18:01,538 --> 01:18:02,829 And she has a gun! 1110 01:18:04,079 --> 01:18:05,537 Bitch! 1111 01:18:05,704 --> 01:18:07,288 Get down! 1112 01:18:15,372 --> 01:18:18,372 Shut up, idiot women! 1113 01:18:25,706 --> 01:18:27,664 Leave my man alone! 1114 01:18:47,833 --> 01:18:50,208 Can't you go any faster? 1115 01:18:50,375 --> 01:18:52,916 Lady, this thing is a relic. 1116 01:18:53,083 --> 01:18:56,000 A relic? Just remember this gun! 1117 01:18:56,167 --> 01:18:57,625 Okay! Don't shoot! 1118 01:19:06,627 --> 01:19:08,501 Don't you sell guns? 1119 01:19:08,668 --> 01:19:10,168 I don't need them. 1120 01:19:10,334 --> 01:19:12,044 What if you're held up? 1121 01:19:12,211 --> 01:19:14,126 I avoid danger, just like now. 1122 01:19:14,293 --> 01:19:17,960 Sorry, ladies. The chase is over. 1123 01:19:18,127 --> 01:19:22,128 Please, just take us to the airport somehow. 1124 01:19:22,336 --> 01:19:25,212 I'm a taxi driver, not a bounty hunter. 1125 01:19:25,378 --> 01:19:27,795 I warned you she was a dangerous woman. 1126 01:19:27,961 --> 01:19:29,670 He said he could deal. 1127 01:19:50,422 --> 01:19:51,839 Right here. 1128 01:19:55,423 --> 01:19:56,756 Thanks. 1129 01:20:02,674 --> 01:20:04,673 Stockholm, please? 1130 01:20:04,839 --> 01:20:07,257 International flights are over there. 1131 01:20:54,344 --> 01:20:56,761 - You're weak, Ivan. - Yes, sweetheart. 1132 01:20:56,928 --> 01:21:00,470 - Don't agree with me! - But you're right. 1133 01:21:00,636 --> 01:21:03,761 Sometimes I like to be wrong. 1134 01:21:59,308 --> 01:22:03,350 Take me back to the hospital. That's my home. 1135 01:22:26,103 --> 01:22:27,978 Are you all right? 1136 01:22:28,145 --> 01:22:29,936 Let go. 1137 01:22:30,103 --> 01:22:32,520 You saved my life, darling. 1138 01:22:32,687 --> 01:22:36,521 Don't worry. I don't want anything in return. 1139 01:22:36,687 --> 01:22:39,145 Just one thing. Tell her to go away! 1140 01:22:40,354 --> 01:22:41,855 Go away! 1141 01:22:45,354 --> 01:22:47,855 Pepa, I'm ashamed. 1142 01:22:48,022 --> 01:22:51,188 I've treated you so badly. 1143 01:22:51,355 --> 01:22:53,438 All I wanted was to talk to you. 1144 01:22:53,604 --> 01:22:55,897 I've spent two days waiting... 1145 01:22:56,064 --> 01:22:58,647 ...looking for you, leaving messages. 1146 01:22:58,814 --> 01:23:00,814 We can talk tonight. 1147 01:23:01,022 --> 01:23:02,814 The trip to Stockholm can wait. 1148 01:23:02,981 --> 01:23:05,356 No. It's too late now. 1149 01:23:05,523 --> 01:23:06,856 Don't hold a grudge. 1150 01:23:07,023 --> 01:23:10,648 Let's have a drink, now, in the cafeteria. 1151 01:23:12,690 --> 01:23:14,815 Yesterday, this morning, or even at noon today... 1152 01:23:15,023 --> 01:23:16,733 ...we could have. 1153 01:23:16,899 --> 01:23:18,565 But now it's too late. 1154 01:23:18,732 --> 01:23:21,024 It's been too late for the past two hours. 1155 01:23:21,191 --> 01:23:25,191 Then why did you come out here? 1156 01:23:25,357 --> 01:23:28,483 Lucia wanted to kill you... 1157 01:23:28,691 --> 01:23:32,692 ...and I came to stop her. 1158 01:23:32,859 --> 01:23:36,025 Since you're out of danger, I'm leaving. 1159 01:23:37,735 --> 01:23:39,442 Goodbye. 1160 01:24:04,570 --> 01:24:06,362 Home at last! 1161 01:24:07,529 --> 01:24:09,487 The visitors... 1162 01:24:09,653 --> 01:24:11,821 ...are comfortable. 1163 01:24:11,987 --> 01:24:14,278 And the kids? 1164 01:24:14,445 --> 01:24:17,821 Candela really manages to recover quickly. 1165 01:24:17,988 --> 01:24:20,697 Hope he's luckier for her than the Shiites were. 1166 01:24:21,780 --> 01:24:23,530 God, what a mess! 1167 01:24:23,696 --> 01:24:25,822 The maid comes tomorrow. 1168 01:24:25,988 --> 01:24:28,780 Better wear shoes with this mess. 1169 01:24:28,947 --> 01:24:31,239 I wonder which is better... 1170 01:24:31,405 --> 01:24:35,114 ...slipping on gazpacho, or cutting myself on the glass. 1171 01:24:35,280 --> 01:24:39,031 The repairman is a doll, but I'd better save him for Marisa. 1172 01:24:48,615 --> 01:24:51,032 I fell asleep. 1173 01:24:51,199 --> 01:24:52,491 How do you feel? 1174 01:24:52,657 --> 01:24:55,699 Like new. But you don't look so hot. 1175 01:24:55,866 --> 01:24:59,074 Well, I'm going to have a baby. 1176 01:24:59,241 --> 01:25:00,783 I didn't know. 1177 01:25:00,950 --> 01:25:02,992 You're the first person I've told. 1178 01:25:03,200 --> 01:25:06,159 Congratulations! You should sit here. 1179 01:25:11,867 --> 01:25:13,076 I'll explain tomorrow. 1180 01:25:13,243 --> 01:25:15,159 - But... - Sit down. 1181 01:25:15,326 --> 01:25:19,243 You just woke up, but I haven't slept in two days. 1182 01:25:21,035 --> 01:25:23,286 I won't sublet it. 1183 01:25:23,453 --> 01:25:25,201 I love the view. 1184 01:25:27,702 --> 01:25:29,661 Yeah, it's gorgeous. 1185 01:25:31,994 --> 01:25:33,537 How long was I asleep? 1186 01:25:33,703 --> 01:25:35,411 Hours! 1187 01:25:35,578 --> 01:25:37,745 You have beautiful skin. 1188 01:25:39,536 --> 01:25:41,871 I had a dream. 1189 01:25:42,037 --> 01:25:44,661 - A good one? - I think so. 1190 01:25:46,496 --> 01:25:48,870 I was a virgin this morning... 1191 01:25:49,038 --> 01:25:50,663 ...but I don't think I am now. 1192 01:25:50,829 --> 01:25:54,705 - Don't tell me one of these jerks... - No. It was in my dream! 1193 01:25:54,871 --> 01:25:56,747 Great! 1194 01:25:56,913 --> 01:25:58,913 Actually, you've lost... 1195 01:25:59,080 --> 01:26:01,038 ...that hard look that virgins have. 1196 01:26:01,205 --> 01:26:02,247 Virgins are awful.