1 00:01:01,580 --> 00:01:02,706 Lort! 2 00:01:55,008 --> 00:01:57,094 Dit store røvhul. 3 00:01:57,928 --> 00:01:59,638 - Lort! - Kom nu. 4 00:02:03,100 --> 00:02:04,935 Hvad laver du, Marvin? 5 00:02:05,018 --> 00:02:07,312 - Han er min. Forsvind. - Din? Han er min. 6 00:02:07,396 --> 00:02:09,314 Eddie gav ham til mig. 7 00:02:09,398 --> 00:02:11,859 Så snak med Eddie. Jeg samler pengene ind. 8 00:02:11,942 --> 00:02:14,778 Jeg blev næsten dræbt i jagten på ham. Han skød mig... 9 00:02:14,862 --> 00:02:17,573 Drop det, for fanden! Jeg sagde, jeg tog ham, okay? 10 00:02:17,656 --> 00:02:19,908 - I orden, Marvin. - Han er 1200 dollars værd! 11 00:02:19,992 --> 00:02:22,578 Marvin. Hvad skændes vi for? Vi er venner... 12 00:02:22,661 --> 00:02:25,205 Tag det ikke personligt, Jack, men skrid! 13 00:02:25,289 --> 00:02:27,583 Tag det roligt. Kors! 14 00:02:28,125 --> 00:02:29,585 Marvin, pas på! 15 00:02:30,669 --> 00:02:33,171 Hvad helvede sker der? I er ikke strømere. 16 00:02:33,255 --> 00:02:35,173 Nej, vi er balletdansere. 17 00:02:35,591 --> 00:02:38,385 Lærte din mor dig ikke, hvordan man opfører sig? 18 00:02:38,468 --> 00:02:40,053 Ikke at skyde på folk? 19 00:02:56,486 --> 00:02:57,946 Tak for bilen. 20 00:02:58,614 --> 00:03:01,491 Sov du bare, jeg kommer med den senere. 21 00:03:23,013 --> 00:03:25,223 Jeg har en levering til dig, Gooth. 22 00:03:25,474 --> 00:03:29,019 Jack. Sodavandsmaskinen har ikke virket i halvanden uge. 23 00:03:30,520 --> 00:03:32,064 Gider du tjekke den? 24 00:03:32,397 --> 00:03:34,149 Hvad har vi her? 25 00:03:37,486 --> 00:03:40,530 - Gav han problemer? - Gav du mig problemer? 26 00:03:40,697 --> 00:03:42,783 - Op i røven! - Ingen problemer. 27 00:03:42,866 --> 00:03:44,368 Op i røven! 28 00:03:44,451 --> 00:03:47,120 - Af sted! - Jeg kender mine skide rettigheder! 29 00:03:50,832 --> 00:03:52,334 Hænderne mod muren. 30 00:04:17,818 --> 00:04:20,195 KAUTIONERING 31 00:04:40,215 --> 00:04:42,384 Moscones kautionskontor. 32 00:04:44,636 --> 00:04:48,098 Nej, kun kontanter. Ingen check, ingen kort. 33 00:04:48,849 --> 00:04:53,478 Jeg beklager, frue. Det er reglerne. Jeg ville ønske, jeg kunne hjælpe Dem. 34 00:04:56,857 --> 00:04:58,817 Jeg har leveret Bouchet. Er Eddie her? 35 00:04:58,900 --> 00:05:01,153 Så fangede du endelig en, Jack. 36 00:05:01,361 --> 00:05:03,196 Jerry, er han her? 37 00:05:03,655 --> 00:05:05,657 Jeg synes, der er alle tiders. 38 00:05:06,783 --> 00:05:09,244 Jeg har prøvet at ringe. Hvad har du til mig? 39 00:05:09,327 --> 00:05:11,246 Prøvet at ringe? Det er Bouchet. 40 00:05:11,329 --> 00:05:14,708 - Bouchet. Godt. 900, ikke? - Nej, det er 1200. 41 00:05:14,875 --> 00:05:15,959 Nej, 900. 42 00:05:16,585 --> 00:05:17,919 Det er 1200. Kom nu. 43 00:05:18,003 --> 00:05:19,963 Nej. Ja, du har ret. 44 00:05:22,382 --> 00:05:26,678 Min mave er smadret. Jeg er på vej til Chin Loo. Jeg vil snakke med dig. 45 00:05:26,761 --> 00:05:28,013 Om hvad? 46 00:05:28,346 --> 00:05:31,725 - Vi kan snakke derovre. - Kan jeg få mine penge først? 47 00:05:32,142 --> 00:05:33,393 Selvfølgelig. 48 00:05:33,643 --> 00:05:35,395 Tror du, jeg snyder dig? 49 00:05:35,478 --> 00:05:37,689 Dig? Aldrig! Han ville aldrig snyde mig. 50 00:05:37,772 --> 00:05:39,774 - Mærker jeg en let sarkasme? - Slet ikke. 51 00:05:39,858 --> 00:05:42,569 Hvor kommer det rygte fra? 52 00:05:42,652 --> 00:05:46,031 Jeg har aldrig gjort forretninger med nogen, Jerry er vidne... 53 00:05:46,114 --> 00:05:48,074 som jeg nogensinde... 54 00:05:48,158 --> 00:05:51,912 Er der nogensinde nogen, der har klaget over mig? 55 00:05:52,454 --> 00:05:54,748 Aldrig. Kom. Jeg gi'r morgenmad. 56 00:05:54,831 --> 00:05:57,334 - Jeg spiser ikke morgenmad. - Så en tidlig frokost. 57 00:06:01,379 --> 00:06:03,548 Har du hørt om en fyr, der hedder Mardukas? 58 00:06:03,632 --> 00:06:05,967 - Hertugen. Jeg ved, hvem han er. - Hvad ved du? 59 00:06:06,051 --> 00:06:10,680 En revisor, der har begået underslæb på en i Vegas, og givet dem i almisser. 60 00:06:10,889 --> 00:06:14,559 Det eneste er bare, at det ikke var et par millioner. Det var 15 millioner. 61 00:06:14,643 --> 00:06:18,104 Det var ikke en Karl Smart fra Vegas. Det var Jimmy Serrano. 62 00:06:18,855 --> 00:06:20,899 Det ved jeg. Jeg læser aviser. 63 00:06:21,358 --> 00:06:23,902 Jeg vil ikke vade i fortiden, men... 64 00:06:24,653 --> 00:06:28,657 var det ikke Serrano, der fik dig vippet ud af Chicago, da han styrede det hele? 65 00:06:28,740 --> 00:06:29,824 Han fik mig ikke ud. 66 00:06:29,908 --> 00:06:33,078 Nej, da. Du opgav at være strømer for der her lortejob? 67 00:06:34,120 --> 00:06:36,623 - Hvor vil du hen? - Derhen, Jack: 68 00:06:36,915 --> 00:06:40,251 Jeg betalte kautionen for revisoren. Jeg vidste ikke, hvem han var. 69 00:06:40,335 --> 00:06:43,296 Havde jeg vidst det, havde jeg aldrig gjort det. 70 00:06:43,380 --> 00:06:47,342 Det er kun et spørgsmål om tid, før Serrano får fyren til at forsvinde... 71 00:06:47,425 --> 00:06:49,344 og jeg mister 450.000 dollars. 72 00:06:49,427 --> 00:06:51,513 Du mister 450.000 på den fyr? 73 00:06:51,638 --> 00:06:52,847 Nej. 74 00:06:52,972 --> 00:06:57,227 Fordi jeg har dig, og du er den bedste, og du finder ham. 75 00:06:59,229 --> 00:07:01,231 Hvordan ved du, han stadig er i live? 76 00:07:01,314 --> 00:07:05,318 Fordi manden er gal. Han sender postkort til Serrano. 77 00:07:05,402 --> 00:07:08,947 Han fortæller ham, hvor sjovt han har det for hans penge. 78 00:07:09,197 --> 00:07:10,657 Hvor længe har du igen? 79 00:07:10,740 --> 00:07:13,201 Fristen er fredag midnat Jeg mister 450.000. 80 00:07:13,284 --> 00:07:15,328 Nu på fredag? Det er fem dage. 81 00:07:15,412 --> 00:07:19,165 - Glem det. Giv mig mine penge. - Hør her. 82 00:07:19,249 --> 00:07:21,876 Jeg giver dig... Jeg giver dig 50.000 dollars. 83 00:07:21,960 --> 00:07:24,879 50.000? Du skylder mig 1200. Glem det. 84 00:07:24,963 --> 00:07:27,924 - Nej. Hør nu. - Glem det. Hvad har du ellers? 85 00:07:28,007 --> 00:07:31,970 Jeg har ikke noget. Hvis du ikke finder han, er jeg færdig. 86 00:07:35,181 --> 00:07:36,891 Jeg gør det for 100.000 dollars. 87 00:07:36,975 --> 00:07:41,271 100.000? Er du vanvittig? Det er en barneleg. Det er en nats arbejde. 88 00:07:41,354 --> 00:07:43,982 Jeg er faktisk ret træt af at blive skudt på. 89 00:07:44,065 --> 00:07:47,652 Jeg er træt at det her elendige job, alle de slyngler jeg støder ind i. 90 00:07:47,735 --> 00:07:49,988 Hvis du vil betale, må du betale godt. 91 00:07:50,071 --> 00:07:52,615 Hvis jeg skal gøre det, så må du betale prisen. 92 00:07:52,699 --> 00:07:56,119 For det første er han revisor. Han vil ikke skyde på dig. 93 00:07:56,202 --> 00:08:00,290 Du skal bare finde ham. Du lægger ham i en pose og følger ham hjem. 94 00:08:00,915 --> 00:08:02,542 Det er nemt for dig at sige. 95 00:08:02,625 --> 00:08:05,837 Det er 100.000, ligeud, og jeg vil have en kontrakt. 96 00:08:05,920 --> 00:08:08,548 - Kontrakt? - Ja. Og jeg vil have det skriftligt. 97 00:08:08,631 --> 00:08:11,342 100.000, og jeg finder Hertugen for dig til på fredag. 98 00:08:11,426 --> 00:08:13,595 Kan jeg få mine 1200 nu, tak? 99 00:08:17,265 --> 00:08:20,602 Du er værre end de forbrydere, jeg nogensinde har kautioneret for. 100 00:08:30,153 --> 00:08:31,154 Stanley. 101 00:08:36,659 --> 00:08:38,912 Big Dog. Hvordan går det? 102 00:08:39,579 --> 00:08:41,122 Hvad laver du her? 103 00:08:41,205 --> 00:08:42,832 Jeg har brug for en tjeneste. 104 00:08:42,916 --> 00:08:47,545 Jeg har brug for Jonathan Mardukas arrestpapirer. 105 00:08:56,054 --> 00:08:58,640 - Ja, hr. - Hvad er det? 106 00:09:00,350 --> 00:09:03,728 Det nummer han ringede til, lige efter han blev arresteret. 107 00:09:04,812 --> 00:09:06,648 212 området. 108 00:09:07,273 --> 00:09:09,233 Det ser ud til, jeg skal til New York. 109 00:09:16,491 --> 00:09:17,992 Er du Jack Walsh? 110 00:09:19,869 --> 00:09:21,371 - Undskyld. - Jack Walsh? 111 00:09:21,454 --> 00:09:22,664 Kender jeg dig? 112 00:09:22,747 --> 00:09:24,582 Alonzo Mosely, FBI. 113 00:09:24,957 --> 00:09:27,794 Det er et flot skilt. Hvordan kan jeg få et? 114 00:09:27,877 --> 00:09:31,172 - Jeg vil snakke med dig. - Hvorfor ringer du ikke til min sekretær? 115 00:09:31,255 --> 00:09:33,758 Du er rigtig sjov. Jeg vil tale med dig. 116 00:09:34,092 --> 00:09:36,135 Grabberne væk! 117 00:09:40,056 --> 00:09:41,516 Slap af! 118 00:09:44,644 --> 00:09:47,689 - Det et 10 dollars for fumlegængeri... - Hold kæft. 119 00:09:47,772 --> 00:09:49,065 Det jeg vil vide er... 120 00:09:49,148 --> 00:09:52,485 om du arbejder på noget, der har med Mardukas at gøre? 121 00:09:53,361 --> 00:09:55,071 Aldrig hørt om ham. 122 00:09:55,154 --> 00:09:57,240 Jeg tror, du har hørt om ham. 123 00:09:58,491 --> 00:10:00,243 Hør her, dit røvhul. 124 00:10:00,326 --> 00:10:04,122 Vi har arbejdet på denne her Jimmy Serrano sag i seks år. 125 00:10:04,288 --> 00:10:05,873 Mardukas er min. 126 00:10:06,416 --> 00:10:08,709 Jeg vil have ham i landsretten... 127 00:10:08,793 --> 00:10:12,713 og jeg vil ikke have en lejet bølle, der ikke kunne klare det som strømer... 128 00:10:12,797 --> 00:10:15,925 til at tage ham til L.A., i en skide byret. 129 00:10:24,851 --> 00:10:26,769 Har du forstået? 130 00:10:27,186 --> 00:10:29,021 Må jeg spørge dig om noget? 131 00:10:29,939 --> 00:10:32,275 De her solbriller, de er rigtig smarte. 132 00:10:32,358 --> 00:10:36,446 Får I dem udleveret, eller handler I alle sammen i den samme forretning? 133 00:10:40,408 --> 00:10:42,326 Har du forstået? 134 00:10:42,535 --> 00:10:44,328 Kan du ikke klare en spøg? 135 00:10:45,621 --> 00:10:47,123 Få ham ud herfra. 136 00:10:48,749 --> 00:10:50,001 Nej, lad os snakke mere. 137 00:10:50,084 --> 00:10:52,753 - Ud herfra. - Hvis jeg hører noget, fortæller jeg det. 138 00:10:52,837 --> 00:10:54,672 Farvel. Ha' en god dag. 139 00:10:59,051 --> 00:11:02,680 - Kan jeg få mine solbriller igen? - Her er dine solbriller. 140 00:11:06,601 --> 00:11:09,520 Tak. Og tak for det her. 141 00:11:13,816 --> 00:11:15,401 "Alonzo Mosely." 142 00:12:05,159 --> 00:12:06,369 Hvad synes du? 143 00:12:06,994 --> 00:12:09,038 Det ser godt ud. 144 00:12:10,665 --> 00:12:12,416 Harold Longman, tak. 145 00:12:14,377 --> 00:12:17,171 Harry? Jack Walsh. Hvordan går det? 146 00:12:17,296 --> 00:12:20,466 Tjekkede du det nummer, jeg gav dig? 147 00:12:24,095 --> 00:12:27,974 Mange tak, Harry. Hils Julie fra mig. Farvel. 148 00:12:34,480 --> 00:12:36,399 Er du Jack Walsh? 149 00:12:38,401 --> 00:12:40,653 - Hvem vil vide det? - Svar: "Ja". 150 00:12:40,945 --> 00:12:42,822 Vi vil gerne snakke med dig. 151 00:12:42,905 --> 00:12:46,242 - Ja? Om hvad? - Om mange penge, og stor belønning. 152 00:12:46,450 --> 00:12:48,119 Jeg gør det kort og godt. 153 00:12:48,202 --> 00:12:50,913 Dem jeg arbejder for, er ret interesserede i dit besøg. 154 00:12:50,996 --> 00:12:52,540 Hvem arbejder du for? 155 00:12:52,623 --> 00:12:55,126 En af dine venner fra Chicago. 156 00:12:56,043 --> 00:13:00,005 Du er efter Hertugen. Du tror, han er i New York. Vi tror, du har ret. 157 00:13:00,089 --> 00:13:02,550 Sikken en flot jakke. Er det gedeskind? 158 00:13:02,633 --> 00:13:05,469 Hold op, Joey. Gider du? Tag dig ikke af ham. 159 00:13:06,178 --> 00:13:07,722 Jeg har hørt... 160 00:13:07,930 --> 00:13:10,474 at du ikke samarbejdede med min chef for år tilbage. 161 00:13:10,558 --> 00:13:14,145 - Er det, hvad du har hørt? - Men jeg har en nyhed til dig. 162 00:13:14,311 --> 00:13:17,231 Han giver meget mere for Hertugen end ham kautionisten. 163 00:13:17,314 --> 00:13:20,192 - Hvor meget mere? - Hvad med et sekscifret beløb? 164 00:13:23,028 --> 00:13:24,613 Vil du fri? 165 00:13:24,864 --> 00:13:25,948 Fri? 166 00:13:26,031 --> 00:13:28,909 Fordi du kan ikke få øjnene fra mig. 167 00:13:28,993 --> 00:13:31,162 - Du stirrer på mig. - Hold op, Joey. 168 00:13:31,370 --> 00:13:35,499 Hr. Walsh, Deres bil er parkeret på nummer 206. 169 00:13:35,583 --> 00:13:38,752 De kan tage vores transit bus, der går lige der. 170 00:13:38,878 --> 00:13:41,672 Her er mit nummer. Spørg efter Tony Darvo. Det er mig. 171 00:13:41,755 --> 00:13:46,552 De stiller dig igennem til mig, hvor jeg er. Og pas godt på dig selv denne gang. Okay? 172 00:13:50,055 --> 00:13:51,765 Hils Jimmy. 173 00:14:27,509 --> 00:14:30,054 - Hallo? - Hallo? Fru Nelson? 174 00:14:30,429 --> 00:14:33,933 Alonzo Mosely, FBI. Hvordan går det? 175 00:14:34,725 --> 00:14:35,643 Godt. 176 00:14:35,726 --> 00:14:38,354 Lad mig gå lige til sagen, fru Nelson. 177 00:14:38,437 --> 00:14:43,025 En agent i L.A. har opdaget en detalje, der har været overset indtil nu. 178 00:14:43,108 --> 00:14:45,236 Da Mardukas blev arresteret... 179 00:14:45,319 --> 00:14:48,864 var De den første person han ringede til. Er det korrekt, fru Nelson? 180 00:14:50,241 --> 00:14:52,409 - Er De der, fru Nelson? - Ja. 181 00:14:52,785 --> 00:14:55,204 Det er meget vigtigt for os. 182 00:14:55,287 --> 00:14:59,625 Vi vil gerne have, at De kommer ned til Federal Plaza 26 i morgen. 183 00:14:59,917 --> 00:15:01,835 Tror De, De kunne det? 184 00:15:01,919 --> 00:15:04,338 - Det vil jeg tro. - Omkring klokken 9.00? 185 00:15:05,339 --> 00:15:08,217 - Ja. - Bare spørg efter Alonzo Mosely. 186 00:15:08,425 --> 00:15:11,095 Tak for hjælpen. Hav en god dag. 187 00:15:32,992 --> 00:15:35,369 - Hallo? - Dana? Det er Helen. 188 00:15:35,661 --> 00:15:38,330 FBI har ringet. De vil snakke med mig om Jonathan. 189 00:15:38,414 --> 00:15:42,084 - Åh, Gud! Helen. - Helen, hvad er der? 190 00:15:42,167 --> 00:15:45,754 FBI ringede. De ved, vi snakkede sammen den aften du blev arresteret. 191 00:15:45,838 --> 00:15:48,173 Læg røret, Helen. Lige nu. 192 00:15:52,886 --> 00:15:54,096 Sød musik. 193 00:18:07,020 --> 00:18:09,064 - Hvad er det? - Det ved jeg ikke. 194 00:18:09,648 --> 00:18:11,566 Okay. Heidi. 195 00:18:12,985 --> 00:18:15,028 Alonzo Mosely, FBI! Du er arresteret! 196 00:18:15,112 --> 00:18:18,073 Få den hund væk! 197 00:18:18,740 --> 00:18:20,909 Ikke dig. Du bliver der. Tag hunden, frue. 198 00:18:20,993 --> 00:18:21,827 Tag hunden! 199 00:18:21,910 --> 00:18:24,830 Heidi. Kom her. 200 00:18:26,039 --> 00:18:28,292 Rør dig ikke, eller jeg skyder dig. 201 00:18:34,548 --> 00:18:38,093 Kom herover. Hænderne mod muren. 202 00:18:38,176 --> 00:18:39,594 Spred benene. 203 00:18:43,765 --> 00:18:45,934 Slap af. Der sker ikke noget. 204 00:18:47,310 --> 00:18:49,563 Venstre hånd bag nakken. 205 00:19:03,535 --> 00:19:05,620 Kører du mig til lufthavnen? 206 00:19:09,166 --> 00:19:11,585 Du ligner ikke en fra FBI. 207 00:19:12,961 --> 00:19:15,047 Ikke? Du ligner ikke en hertug. 208 00:19:15,130 --> 00:19:18,216 Hvis du er det, hvorfor kører du mig ikke til et FBI kontor? 209 00:19:18,300 --> 00:19:22,304 Hvis du ikke tier stille, bliver det dit livs værste rejse. 210 00:19:23,388 --> 00:19:25,307 Arbejder du for Jimmy Serrano? 211 00:19:25,390 --> 00:19:26,641 Jeg arbejder ikke for ham. 212 00:19:26,725 --> 00:19:30,604 Din kautionist hyrede mig for at få dig tilbage til L.A., og det gør jeg. 213 00:19:30,687 --> 00:19:32,647 - Jeg har penge. - Det har du sikkert. 214 00:19:32,731 --> 00:19:35,484 - Jeg giver dig hvad som helst. - Start med at holde kæft. 215 00:19:35,567 --> 00:19:38,862 Jeg har kendt dig i to minutter og kan allerede ikke lide dig. 216 00:19:38,945 --> 00:19:41,156 Det er ærgerligt. Jeg kan lide dig. 217 00:19:44,868 --> 00:19:47,078 Du kan ikke have håndjern på i flyet. 218 00:19:47,162 --> 00:19:48,872 Pistolen skal ind med baggagen. 219 00:19:48,955 --> 00:19:51,333 Lav ingen numre, eller jeg dræber dig. 220 00:19:51,875 --> 00:19:53,293 - Jeg kan ikke flyve. - Hvad? 221 00:19:53,376 --> 00:19:56,546 - Du hørte mig. Jeg kan ikke flyve. - Du må komme med en bedre. 222 00:19:56,630 --> 00:20:00,675 Det bliver ikke bedre, for det er sandt. Jeg lider af aerofobi. 223 00:20:00,759 --> 00:20:01,635 Hvad er det? 224 00:20:01,718 --> 00:20:05,305 Jeg kan ikke tåle at flyve. Jeg lider også af højdeskræk og klaustrofobi. 225 00:20:05,388 --> 00:20:09,226 Ved du hvad? Hvis du ikke samarbejder, kommer du til at lide af "tæskofobi". 226 00:20:13,980 --> 00:20:15,815 Moscones kautionskontor. 227 00:20:15,899 --> 00:20:17,901 Jerry, lad mig tale med Eddie. 228 00:20:18,693 --> 00:20:20,278 Jack, hvad sker der? 229 00:20:20,362 --> 00:20:21,655 - Jeg har ham. - Hvem? 230 00:20:21,738 --> 00:20:23,240 Hertugen. Lige her. 231 00:20:23,365 --> 00:20:25,283 Har du ham? Allerede? 232 00:20:25,367 --> 00:20:27,077 Det kan du tro. Vil du sige hej? 233 00:20:27,160 --> 00:20:29,538 Sig hej til din kautionist, Eddie Moscone. 234 00:20:29,621 --> 00:20:30,914 Hej. 235 00:20:31,081 --> 00:20:33,291 Værsgo. Jonathan i egen høje person. 236 00:20:33,375 --> 00:20:34,668 Jack, jeg elsker dig! 237 00:20:34,751 --> 00:20:37,170 Hvad skete der? Hvor fandt du ham? 238 00:20:37,254 --> 00:20:39,756 Jag fandt ham i New York. Vi er i lufthavnen. 239 00:20:39,839 --> 00:20:42,884 Det er vidunderligt nyt! 240 00:20:43,260 --> 00:20:46,263 Jeg er på dit kontor omkring midnat, og jeg siger dig... 241 00:20:46,346 --> 00:20:48,473 jeg vil have pengene i aften. 242 00:20:48,557 --> 00:20:50,642 Tøm en af dine kontoer i Schweiz. 243 00:20:50,725 --> 00:20:54,187 Du skal ikke være nervøs. Det er mine bedst brugte penge. 244 00:20:54,271 --> 00:20:58,316 - Okay. Vi ses om et par timer. - Ja. Vi ses senere. Godnat. 245 00:21:00,277 --> 00:21:03,488 - Hvad drejer det sig om? - Jerry, Walsh har Hertugen! 246 00:21:04,572 --> 00:21:07,367 - Har Walsh Hertugen? - Han har ham! 247 00:21:07,450 --> 00:21:10,203 Er det rigtigt? Det skal fejres. 248 00:21:10,787 --> 00:21:12,372 Jeg henter nogle kager. 249 00:21:15,875 --> 00:21:18,503 Hvordan tror du, Walsh fandt ham så hurtigt? 250 00:21:33,143 --> 00:21:34,644 Tony, det er Jerry. 251 00:21:34,769 --> 00:21:36,646 - Hvem Jerry? - Jerry Geisler. 252 00:21:37,147 --> 00:21:39,607 - Hvad laver du? - Spiser middag. Hvad vil du? 253 00:21:39,899 --> 00:21:43,361 Hør, jeg er ked af at forstyrre dig, men jeg synes du skulle vide... 254 00:21:43,445 --> 00:21:46,197 at Walsh har fundet Hertugen i New York. 255 00:21:46,906 --> 00:21:50,452 De flyver i aften. De burde være fremme omkring midnat. 256 00:21:50,660 --> 00:21:53,163 - Glem mig nu ikke. - Okay. 257 00:21:53,371 --> 00:21:55,165 Tak. Godnat. 258 00:22:12,390 --> 00:22:14,726 Det tyder på, din ven har fundet revisoren. 259 00:22:14,809 --> 00:22:17,479 De lander L.A. omkring midnat. 260 00:22:19,773 --> 00:22:21,691 Få dem hentet i lufthavnen. 261 00:22:21,941 --> 00:22:24,069 - Er du med? - Jeps. 262 00:22:27,030 --> 00:22:29,491 - Må jeg tage Deres frakke? - Det er fint sådan. 263 00:22:29,574 --> 00:22:31,618 - Må jeg tage Deres frakke? - Nej. 264 00:22:32,869 --> 00:22:35,997 Første klasse er godt. Jeg kunne vænne mig til det. 265 00:22:36,581 --> 00:22:38,750 - Godaften, d'herrer. - Godaften. 266 00:22:38,833 --> 00:22:40,919 Ønsker I noget at drikke? 267 00:22:41,002 --> 00:22:43,713 Vi vil gerne have en flaske af jeres fineste champagne. 268 00:22:43,797 --> 00:22:44,923 Så gerne. 269 00:22:46,549 --> 00:22:49,219 Lad os se. Se her. 270 00:22:49,636 --> 00:22:52,889 Kun i Amerika. Sikke et land. 271 00:22:54,516 --> 00:22:56,059 Utroligt. 272 00:22:56,351 --> 00:22:59,187 Jeg tror, jeg vil have en bøf. Hvad med dig? 273 00:23:00,063 --> 00:23:01,439 Jeg er ikke sulten. 274 00:23:01,523 --> 00:23:05,860 Hvorfor tager du ikke hummer, fordi så kan jeg få alt godt fra hav og land. 275 00:23:05,944 --> 00:23:07,445 Jeg har et problem. 276 00:23:07,987 --> 00:23:10,824 Jeg kan ikke flyve. Du tager mig ikke alvorligt. 277 00:23:10,990 --> 00:23:14,160 - Jeg tager dig meget alvorligt. - Jeg kan ikke være i det her fly. 278 00:23:14,244 --> 00:23:16,204 Tror du, jeg ikke har hørt det før? 279 00:23:16,287 --> 00:23:18,957 Hvem tror du, du rejser med? En grønskolling? 280 00:23:19,082 --> 00:23:21,000 Fatter du det? 281 00:23:21,209 --> 00:23:26,548 Sådan. Slap af. Hvis du vil snakke med de andre passagerer... 282 00:23:26,631 --> 00:23:28,800 så værsgo. Du går ikke din vej. 283 00:23:28,883 --> 00:23:31,344 Der er nogle pæne mennesker her. 284 00:23:31,427 --> 00:23:33,137 Overklassefolk. 285 00:23:33,638 --> 00:23:36,849 Din klasse. De har sikkert alle sammen begået underslæb. 286 00:23:53,908 --> 00:23:56,160 Hvorfor prøver du ikke at slappe af? 287 00:24:03,793 --> 00:24:06,963 Bare fald til ro. Slap af, og fald til ro. 288 00:24:08,089 --> 00:24:11,092 - Hvad er du så ophidset over? - Det er ikke... 289 00:24:13,094 --> 00:24:15,805 Nej! Jeg kan ikke! 290 00:24:16,014 --> 00:24:19,475 Nej! Jeg kan ikke! 291 00:24:19,601 --> 00:24:21,644 Slap af. Hvad sagde jeg? 292 00:24:21,728 --> 00:24:25,773 - Prøv nu ikke på det pis... - Nej. Jeg sagde jo, jeg ikke kunne. 293 00:24:27,358 --> 00:24:29,902 - Fly styrter ned! - Okay. 294 00:24:30,528 --> 00:24:33,573 Den er for stor! Den kan ikke lette! 295 00:24:37,535 --> 00:24:39,871 Okay, alle sammen. Bare slap af. 296 00:24:40,121 --> 00:24:42,790 - Hvad er problemet? - Ikke noget. Det er i orden. 297 00:24:42,874 --> 00:24:46,085 Alonzo Mosely, FBI. Han er i min varetægt. Jeg tager ham til L.A. 298 00:24:46,169 --> 00:24:49,505 - Der bliver ikke flere problemer. - Jeg vil ikke flyve. Jeg kan ikke. 299 00:24:49,589 --> 00:24:53,426 Du kan ikke tvinge en fange til at flyve. Det burde De vide. 300 00:24:53,509 --> 00:24:56,512 Det gør jeg. Jeg beklager. Jeg troede, han bluffede. 301 00:24:56,596 --> 00:24:59,682 Jeg foreslår, De finder et andet transportmiddel. 302 00:25:07,732 --> 00:25:10,985 - Hvad fanden griner du af? - Jeg elsker at rejse med tog. 303 00:25:11,069 --> 00:25:13,821 Ja? Hvad tror du, det her er, en lejrskole? 304 00:25:14,280 --> 00:25:16,199 Er du altid så gal? 305 00:25:16,282 --> 00:25:18,367 Hør her. Lige nu er jeg i godt humør. 306 00:25:18,451 --> 00:25:21,537 Vent til vi kommer derind, så smiler du ikke længere. 307 00:25:21,621 --> 00:25:23,581 Så vil du længes efter en fængselscelle. 308 00:25:24,665 --> 00:25:26,876 Kan du stadig overholde din tidsplan? 309 00:25:26,959 --> 00:25:29,128 Jeg når det, 14 timer ekstra. 310 00:25:31,714 --> 00:25:33,841 Godt. Det er en dobbelt. 311 00:25:34,383 --> 00:25:37,762 - Der er masser af plads. - Jeg er glad for, du kan lide den. 312 00:25:39,722 --> 00:25:43,309 Tak. De er begyndt at skære i håndleddene. 313 00:25:43,392 --> 00:25:45,603 De gnaver efter et stykke tid. 314 00:25:45,686 --> 00:25:48,481 - Gå derind. - Hvad vil du have? 315 00:25:49,482 --> 00:25:50,650 Kom nu. 316 00:25:52,193 --> 00:25:54,570 - Hvorfor gør du det? - Du vil hygge dig. 317 00:25:54,654 --> 00:25:57,156 Det er mit værelse, og det er dit. Godnat. 318 00:26:13,172 --> 00:26:17,009 - Kan jeg hjælpe jer? - Agent Mosely, FBI. 319 00:26:17,218 --> 00:26:21,097 - Mosely? Hedder I alle sammen det? - Hvad fanden snakker du om? 320 00:26:21,180 --> 00:26:24,600 - Du er her, for at hente en fange, ikke? - Hvordan ved du det? 321 00:26:24,684 --> 00:26:27,395 Han var bange for at flyve, så han steg af. 322 00:26:27,478 --> 00:26:29,605 Han gik med agent Mosely. 323 00:26:30,523 --> 00:26:33,693 Det betyder, at Walsh har Deres ID kort. 324 00:26:40,241 --> 00:26:41,033 Ja? 325 00:26:41,117 --> 00:26:44,579 Er det Idiot nr. 1? Giv mit Idiot nr. 2. 326 00:26:45,204 --> 00:26:47,456 Ja, Jimmy. Han er lige her. Øjeblik. 327 00:26:47,540 --> 00:26:48,916 Han er skidesur. 328 00:26:52,086 --> 00:26:54,213 Du sagde, at den fyr ville være med flyet. 329 00:26:54,505 --> 00:26:55,965 Det fik vi at vide. 330 00:26:56,048 --> 00:26:57,967 "Det fik vi af vide." 331 00:26:58,050 --> 00:27:00,386 Han skal nakkes, og det i en fart. 332 00:27:01,095 --> 00:27:04,265 I to må hellere begynde at gå mere op i jeres job... 333 00:27:04,348 --> 00:27:07,476 eller jeg spidder jeres hjerte med en blyant. Forstået? 334 00:27:07,768 --> 00:27:08,811 Helt klart. 335 00:27:16,402 --> 00:27:17,778 Han er ikke gal på mig, vel? 336 00:27:25,202 --> 00:27:27,830 Jack, jeg tror, det er ulovligt. 337 00:27:29,081 --> 00:27:33,002 Jack, jeg tror ikke, du kan låse nogen inde på toilettet på den måde. 338 00:27:33,961 --> 00:27:37,173 - Det er meget klaustrofobisk herinde... - Nå, er det? 339 00:27:37,381 --> 00:27:41,385 Når vi kommer til L.A., kan du fortælle din fængselspsykiater om det. 340 00:27:41,469 --> 00:27:44,305 Der er ingen luft. Der er ingen ventilation her. 341 00:27:44,597 --> 00:27:47,058 Jeg sagde, jeg led af klaustrofobi. Kom nu. 342 00:27:47,141 --> 00:27:51,187 Hvad tror du, jeg gør? Hopper af et tog der kører 150 km i timen? 343 00:28:02,531 --> 00:28:03,866 Godt. Tak. 344 00:28:09,330 --> 00:28:10,539 Mange tak. 345 00:28:13,000 --> 00:28:17,088 - Sid ned. - Ja, det var godt. Meget pænt af dig. 346 00:28:22,343 --> 00:28:25,221 Det var meget bedre. Tak. 347 00:28:31,519 --> 00:28:33,020 Hvad laver du? 348 00:28:33,813 --> 00:28:35,189 Hvad jeg laver? 349 00:28:36,232 --> 00:28:38,234 Regner. 350 00:28:38,317 --> 00:28:40,903 Måske kan jeg hjælpe dig. Jeg er revisor. 351 00:28:41,237 --> 00:28:45,157 Jeg tænkte på, at efter jeg har afleveret dig og fået mine penge... 352 00:28:45,241 --> 00:28:47,368 vil jeg åbne en dejlig lille café. 353 00:28:47,451 --> 00:28:50,162 Hvor meget får du for mig, hvis jeg må spørge? 354 00:28:50,246 --> 00:28:54,458 Jeg tror ikke, det kommer dig ved, men jeg siger det alligevel. 355 00:28:55,584 --> 00:28:58,087 100.000 dollars. 356 00:28:58,295 --> 00:29:00,965 Betyder det, du ville tage 100.000 for at lade mig gå? 357 00:29:01,048 --> 00:29:02,550 Overhovedet ikke. 358 00:29:03,551 --> 00:29:04,677 200.000 dollars? 359 00:29:04,760 --> 00:29:08,472 Jeg har aldrig taget imod bestikkelse, og jeg begynder ikke med én som dig. 360 00:29:08,556 --> 00:29:10,641 - Hvorfor ikke? - Fordi du er kriminel. 361 00:29:10,724 --> 00:29:14,061 Du fortjener at komme i fængsel, og jeg sender dig derhen. 362 00:29:14,145 --> 00:29:15,729 Mere pis fra dig... 363 00:29:15,813 --> 00:29:19,191 og jeg smadrer dig, og smider dig tilbage i hullet... 364 00:29:19,275 --> 00:29:24,113 og stikker dit hoved i toilettet, og lader dig blive der. 365 00:29:29,034 --> 00:29:32,413 Jeg må sige dig, at en restaurant er en meget usikker investering. 366 00:29:32,496 --> 00:29:35,416 Mere end halvdelen lukker efter et halvt år. 367 00:29:35,499 --> 00:29:38,460 Hvis jeg var din revisor, ville jeg fraråde dig det. 368 00:29:38,544 --> 00:29:40,337 Ville du? Du er ikke min revisor. 369 00:29:40,421 --> 00:29:42,131 Hvis jeg var din revisor... 370 00:29:42,214 --> 00:29:43,841 Jeg sagde, jeg smed dig ud... 371 00:29:43,924 --> 00:29:46,969 Jeg sagde bare, det er en meget usikker forretning og... 372 00:29:47,052 --> 00:29:52,600 hvis jeg var din revisor, ville jeg virkelig fraråde det, som revisor. 373 00:29:52,683 --> 00:29:56,228 - Du er ikke min revisor. - Det er jeg klar over. 374 00:29:58,564 --> 00:30:00,524 Jeg sagde bare, hvis jeg var din revisor. 375 00:30:06,113 --> 00:30:09,992 Hvorfor helvede kom han for sent? Han ringede fra lufthavnen! 376 00:30:10,868 --> 00:30:15,539 Okay. Det er på tide at få fat på Marvin. Ring til ham. Han er i Pittsburg. 377 00:30:15,623 --> 00:30:17,374 - Marvin Dorfler? - Ja, Dorfler. 378 00:30:17,458 --> 00:30:19,668 I adressebogen under "D" som "dumrian". 379 00:30:22,296 --> 00:30:24,256 Må jeg ikke bare få nogle pomfritter? 380 00:30:24,340 --> 00:30:27,176 Jeg sagde nej, din rådne slambert. Hold nu kæft. 381 00:30:35,184 --> 00:30:36,101 Dorfler. 382 00:30:36,185 --> 00:30:39,104 Marvin? Nutte, jeg er glad for, jeg fandt dig! 383 00:30:39,480 --> 00:30:42,191 - Jeg har virkelig et job til dig. - Ja? Jeg lytter. 384 00:30:42,274 --> 00:30:45,027 Du må undskylde, fordi vi prøvede at finde dig... 385 00:30:45,110 --> 00:30:47,696 og det er et vigtigt job, men jeg fandt dig ikke. 386 00:30:47,780 --> 00:30:49,531 Jeg gav det til Walsh, men... 387 00:30:49,615 --> 00:30:50,616 han lortede i det. 388 00:30:50,699 --> 00:30:52,534 Hvorfor bliver du ved at hyre ham? 389 00:30:52,618 --> 00:30:56,914 Jeg ved det. Undskyld. Du er den bedste til der her. Ved du det? 390 00:30:56,997 --> 00:30:58,540 Ved du, hvem Mardukas er? 391 00:30:58,624 --> 00:31:01,168 - Nej. - Jonathan Mardukas, Hertugen? 392 00:31:01,293 --> 00:31:03,962 - Aldrig hørt om ham. - Det gør ikke noget. 393 00:31:04,046 --> 00:31:07,216 Det der betyder noget er, at du finder ham og kommer med ham. 394 00:31:07,299 --> 00:31:11,387 Det sidste jeg hørte var, at han var i New York, og nu ved jeg ikke, hvor de er. 395 00:31:11,470 --> 00:31:14,014 Finder du ham, får du det samme som Walsh. 396 00:31:14,098 --> 00:31:15,307 Hvad er det? 397 00:31:16,308 --> 00:31:17,684 25.000 dollars. 398 00:31:18,352 --> 00:31:21,355 Han skal være tilbage fredag midnat, ellers ryger aftalen. 399 00:31:21,438 --> 00:31:25,025 Bare rolig, Eddie. For 25.000 får du ham på et sølvfad. 400 00:31:25,109 --> 00:31:27,861 Kom med ham som du vil, bare du kommer med ham. 401 00:31:31,865 --> 00:31:33,117 Hej, skiderik. 402 00:31:33,575 --> 00:31:35,411 Jeg hedder Carmine, dit røvhul. 403 00:31:35,494 --> 00:31:38,080 Det er din heldige dag i dag. 404 00:31:38,997 --> 00:31:41,500 - Hvorfor det? - Hold kæft! 405 00:31:42,084 --> 00:31:44,378 Mit navn er Jack Walsh. 406 00:31:44,545 --> 00:31:46,839 Undskyld mig. John Wesley Walsh. 407 00:31:46,922 --> 00:31:49,133 Jeg tror, jeg har tabt mit kreditkort. 408 00:31:49,216 --> 00:31:51,927 Kan De sige mig, hvor jeg sidst har brugt det? 409 00:31:53,429 --> 00:31:58,392 Ja, 731-483-9521-13. 410 00:31:59,476 --> 00:32:02,062 Billetkontoret på New Yorks banegård? 411 00:32:03,814 --> 00:32:05,899 Ja. Nu husker jeg det. 412 00:32:06,024 --> 00:32:07,734 Mange tak. 413 00:32:09,862 --> 00:32:12,030 Måske skulle jeg spærre kortet? 414 00:32:12,573 --> 00:32:14,032 Ja. Tak. 415 00:32:30,591 --> 00:32:33,177 Kender du ordet "åreforkalkning"? 416 00:32:35,554 --> 00:32:37,306 "Kolesterol"? 417 00:32:38,807 --> 00:32:41,685 Hvis du vil, kan jeg foreslå dig en diæt. 418 00:32:41,768 --> 00:32:43,812 Send den til mig fra fængslet. 419 00:32:46,106 --> 00:32:47,691 Hvorfor spiser du det? 420 00:32:47,774 --> 00:32:49,443 Hvorfor? Fordi det smager godt. 421 00:32:49,526 --> 00:32:51,695 - Det er skadeligt. - Det er jeg klar over. 422 00:32:51,778 --> 00:32:54,740 Hvorfor gør du noget, du ved, ikke er godt for dig? 423 00:32:54,823 --> 00:32:56,283 Jeg tænker ikke på det. 424 00:32:56,366 --> 00:32:57,910 Et liv i fornægtelse. 425 00:32:57,993 --> 00:32:59,786 - Et liv i fornægtelse? - Ja. 426 00:33:01,413 --> 00:33:02,205 Det ved jeg. 427 00:33:02,289 --> 00:33:05,334 Du ved det, alligevel bliver du ved med at gøre ting... 428 00:33:05,417 --> 00:33:06,752 der skader dig. 429 00:33:06,835 --> 00:33:09,087 Det lyder dumt. Synes du ikke? 430 00:33:09,171 --> 00:33:12,633 Nej. At stjæle 15 millioner fra Jimmy Serrano lyder dumt. 431 00:33:15,427 --> 00:33:17,471 Jeg troede ikke, jeg blev fanget. 432 00:33:17,554 --> 00:33:19,139 Dét er et liv i fornægtelse. 433 00:33:19,222 --> 00:33:20,682 Det er jeg klar over. 434 00:33:20,766 --> 00:33:22,476 Du er klar over din opførsel... 435 00:33:22,559 --> 00:33:25,562 men du fortsætter med at gøre ting, der er skadelige. 436 00:33:25,646 --> 00:33:27,689 Det lyder dumt. Synes du ikke? 437 00:33:27,773 --> 00:33:28,690 Jeg var dum. 438 00:33:28,774 --> 00:33:32,110 Men at tage 15 millioner mafiadollars og give dem til velgørenhed... 439 00:33:32,194 --> 00:33:33,779 var godt for mange mennesker. 440 00:33:33,862 --> 00:33:37,574 Du sked på en mafiamorder for at blive elsket af en skide flok fremmede? 441 00:33:37,658 --> 00:33:38,909 Det er da logisk. 442 00:33:38,992 --> 00:33:40,827 Vil du ikke være elsket? 443 00:33:43,163 --> 00:33:44,998 Mange mennesker elsker mig. 444 00:33:45,165 --> 00:33:46,249 Virkelig? 445 00:33:49,086 --> 00:33:50,003 Hvem? 446 00:33:51,254 --> 00:33:54,174 Jeg har en ekskone og en datter i Chicago. 447 00:33:57,803 --> 00:34:00,305 Hvordan klarer de din sarkasme? 448 00:34:00,514 --> 00:34:03,350 Fint. Jeg har ikke set dem i ni år. 449 00:34:03,433 --> 00:34:05,310 Synes du, vi skulle besøge dem? 450 00:34:05,394 --> 00:34:09,898 Nej, jeg synes ikke, vi skulle besøge dem. Men tak for interessen. 451 00:34:10,524 --> 00:34:12,192 Det job må have taget hårdt på dem. 452 00:34:12,275 --> 00:34:14,403 - Det havde jeg ikke før. - Hvad lavede du? 453 00:34:14,486 --> 00:34:17,114 - Jeg var strømer. - Var du strømer i Chicago? 454 00:34:18,824 --> 00:34:21,410 Så må du vide alt om Jimmy Serrano. 455 00:34:22,202 --> 00:34:24,413 Har du ret til at stille de spørgsmål? 456 00:34:24,496 --> 00:34:26,123 - Ja. - Det tror jeg ikke. 457 00:34:26,206 --> 00:34:27,582 - Det tror jeg. - Nej. 458 00:34:27,666 --> 00:34:28,917 Hvorfor ikke? 459 00:34:29,751 --> 00:34:31,503 Middagen er slut. Af sted. 460 00:34:35,090 --> 00:34:37,676 Jeg kan se, at det bliver noget af en rejse. 461 00:34:37,759 --> 00:34:41,346 Jeg ville ikke bekymre mig om det. Jeg vil ikke være her meget længere. 462 00:34:41,430 --> 00:34:42,222 Hvad mener du? 463 00:34:42,305 --> 00:34:46,184 Med det jeg ved om Serrano, dør jeg inden 24 timer, hvis jeg kommer i fængsel. 464 00:34:46,268 --> 00:34:49,479 Så før eller senere smutter jeg. 465 00:34:52,566 --> 00:34:54,609 Godt at du synes, det er sjovt. 466 00:34:57,446 --> 00:35:00,073 - Af sted. - 2 dollars? Er det alt, du giver? 467 00:35:00,157 --> 00:35:01,908 - Det er 15%. - Det er 13%. 468 00:35:01,992 --> 00:35:04,536 De her folk lever af deres drikkepenge. 469 00:35:37,527 --> 00:35:39,279 Kan jeg hjælpe Dem, hr? 470 00:35:40,780 --> 00:35:43,575 Ja, jeg leder efter en af mine venner, Jack Walsh. 471 00:35:43,658 --> 00:35:46,036 Han sagde, han ville møde mig i toget. 472 00:35:46,369 --> 00:35:50,207 Ja, hr. Walsh. Han er i kupé D, næste vogn. 473 00:35:51,041 --> 00:35:53,501 - Den næste vogn? - Ja, hr. Den vej. 474 00:35:53,752 --> 00:35:56,546 - Tak. - Det var så lidt. Godnat. 475 00:36:37,629 --> 00:36:39,798 Et ord og du er død, dit røvhul. 476 00:36:48,473 --> 00:36:51,726 - Hvordan fandt du mig? - Jeg siger ikke en skid! 477 00:36:51,810 --> 00:36:54,020 Du tvinger mig til noget, jeg ikke vil! 478 00:36:54,104 --> 00:36:56,147 - Hvad sker der? - Alt er under kontrol. 479 00:36:56,231 --> 00:36:58,400 Rolig. Alonzo Mosely, FBI. 480 00:36:58,650 --> 00:37:02,696 Ring i forvejen. Politiet skal vente ved næste station og arrestere ham. 481 00:37:02,779 --> 00:37:05,156 - Hvad fabler du om? - Så er det nok! 482 00:37:05,240 --> 00:37:06,991 Få fat i radioen og ring til politiet. 483 00:37:18,294 --> 00:37:19,629 Er det godt eller skidt? 484 00:37:19,713 --> 00:37:23,091 Mardukas og Walsh er på toget på vej til L.A. 485 00:37:23,174 --> 00:37:27,387 En anden dusørjæger blev arresteret efter han prøvede at få fat i Mardukas. 486 00:37:27,470 --> 00:37:29,055 Hold flyet klar om 20 minutter. 487 00:37:58,460 --> 00:38:01,463 - Hvor er Jack Walsh? - Han steg af med den anden fyr... 488 00:38:01,546 --> 00:38:03,715 for to eller tre stationer siden. 489 00:38:04,132 --> 00:38:06,050 Hans rigtige navn er Mosely. 490 00:38:06,259 --> 00:38:07,802 Jeg er Mosely! 491 00:38:12,015 --> 00:38:15,685 Et modtager betaler opkald til Eddie Moscone fra Jack Walsh, tak. 492 00:38:18,521 --> 00:38:22,025 - Moscones kautionskontor. - Jerry, det er Jack. Stik mig Eddie. 493 00:38:22,317 --> 00:38:25,695 - Kors, Jack! Hvor har du været? - Jack, jeg vil snakke med ham. 494 00:38:25,778 --> 00:38:26,738 Hvor er du? 495 00:38:26,821 --> 00:38:28,531 Jeg vil spørge dig om noget. 496 00:38:28,615 --> 00:38:32,202 Hvordan kan det være, at Dorfler dukkede op? Har du sendt ham? 497 00:38:32,285 --> 00:38:34,954 Dorfler? Hvordan kunne jeg sende Dorfler efter dig? 498 00:38:35,038 --> 00:38:37,790 - Jeg ved ikke, hvor du er. - Det var ikke dit værk? 499 00:38:37,874 --> 00:38:39,667 Hvor er du? Har du Hertugen? 500 00:38:39,751 --> 00:38:42,337 - Det kan du vædde på, jeg har. - Hvor er du? 501 00:38:42,420 --> 00:38:46,132 Hvor jeg er? Jeg er et sted mellem Toledo og Cleveland. 502 00:38:46,216 --> 00:38:47,967 - Vi tager en bus. - Bingo. 503 00:38:48,051 --> 00:38:50,470 Bus? Er du gået fra forstanden? 504 00:38:50,887 --> 00:38:53,765 Hold kæft et øjeblik. Vi tager en bus. 505 00:38:53,848 --> 00:38:56,434 Du skulle bare vide, vi var på vej. 506 00:38:56,517 --> 00:38:57,769 Læg ikke på! 507 00:38:58,478 --> 00:39:01,481 Pis! Hvad helvede laver han? 508 00:39:01,689 --> 00:39:03,107 Det ved jeg ikke. 509 00:39:06,778 --> 00:39:08,988 Måske skulle jeg hente nogle kager? 510 00:39:23,795 --> 00:39:26,381 To enkeltbilletter til Los Angeles, tak. 511 00:39:27,507 --> 00:39:28,925 Holder vi stadig planen? 512 00:39:29,008 --> 00:39:33,012 Bare rolig. Du vil være der til tiden. Lad være med at have forhåbninger. 513 00:39:33,096 --> 00:39:35,431 Forhåbninger? 514 00:39:37,225 --> 00:39:39,894 Jeg beklager, hr. Kortet er blevet spærret. 515 00:39:40,728 --> 00:39:42,105 Er det blevet spærret? 516 00:39:42,188 --> 00:39:44,440 Det er en fejl. Vil De prøve igen? 517 00:39:44,524 --> 00:39:47,276 - Jeg har tjekket to gange, hr. - Prøv igen. 518 00:39:48,653 --> 00:39:50,446 - Har du betalt? - Hold kæft. 519 00:39:50,530 --> 00:39:52,281 Jeg beklager. Det er spærret. 520 00:39:52,365 --> 00:39:56,035 Det er umuligt. Jeg betaler altid regningen. Det kan ikke være spærret. 521 00:39:56,119 --> 00:39:58,121 - Det er spærret. - Hold kæft! 522 00:39:58,746 --> 00:39:59,664 Det er spærret. 523 00:39:59,747 --> 00:40:02,875 - Vil De prøve et andet kort? - Jeg har ikke andre. 524 00:40:02,959 --> 00:40:05,294 - Eller kontanter. - Vil De ikke nok prøve igen? 525 00:40:05,378 --> 00:40:06,713 - Nej. - I orden. 526 00:40:08,214 --> 00:40:10,091 Alonzo... Jack Walsh. 527 00:40:10,425 --> 00:40:11,968 FBI. 528 00:40:12,051 --> 00:40:14,721 Det er officielt. Denne mand er i min varetægt. 529 00:40:14,804 --> 00:40:18,099 Jeg følger ham til Los Angeles. Så prøv venligst igen. 530 00:40:19,392 --> 00:40:22,061 Navnet på det skilt er ikke Jack Walsh. 531 00:40:24,856 --> 00:40:27,025 Skal jeg ringe til FBI? 532 00:40:28,860 --> 00:40:30,862 Eller vil De betale kontant? 533 00:40:33,197 --> 00:40:37,118 - Hvor meget bliver det? - 264 dollars for to billetter. 534 00:40:38,870 --> 00:40:40,329 Her er 100. 535 00:40:45,960 --> 00:40:48,379 - Har du nogle penge på dig? - Mange. 536 00:40:55,428 --> 00:40:57,305 Kalder du det mange? 537 00:40:57,388 --> 00:40:59,599 Det er nok til at få dig derhen, hvor jeg vil. 538 00:41:01,809 --> 00:41:05,688 En, to, tre, fire, fem, seks, syv. 539 00:41:06,105 --> 00:41:08,441 Jeg har hele hæren efter mig. 540 00:41:25,708 --> 00:41:27,293 Hvem helvede er du? 541 00:41:27,752 --> 00:41:29,712 Agent Mosely, FBI. 542 00:41:30,254 --> 00:41:32,173 Lort! Jeg har ikke gjort noget. 543 00:41:32,256 --> 00:41:34,800 Slap af. Jeg vil bare stille dig nogle spørgsmål. 544 00:41:34,884 --> 00:41:37,094 Ja. Værsgo. 545 00:41:49,607 --> 00:41:51,943 Så, hvad ved du om Jack Walsh? 546 00:41:56,864 --> 00:41:59,575 Nej. Hold nu op. Cigaretter dræber. 547 00:42:00,493 --> 00:42:01,494 Også kvinder. 548 00:42:01,577 --> 00:42:04,914 Ikke den rette kvinde. Min kone og jeg har et vidunderligt forhold. 549 00:42:04,997 --> 00:42:06,249 Hun blev hos mig. 550 00:42:06,332 --> 00:42:09,293 Hun blev hos millionerne. Din helt. 551 00:42:09,377 --> 00:42:12,797 Jeg har ikke millioner, Jack. Jeg gav dem jo væk, ikke? 552 00:42:12,880 --> 00:42:14,882 Beholdt du ikke bare lidt selv? 553 00:42:14,966 --> 00:42:17,843 Jeg beholdt nok til at komme væk og gemme mig. 554 00:42:18,636 --> 00:42:22,139 Vi skifter bus i Chicago. Vi har et par timer. 555 00:42:22,223 --> 00:42:25,726 Du ville være en bedre mand, hvis du opsøgte din ekskone og datter. 556 00:42:25,810 --> 00:42:29,730 - Det er den perfekte mulighed. - Hvorfor passer du ikke dig selv? 557 00:42:34,235 --> 00:42:36,988 Hvorfor har du ikke set dem i ni år? 558 00:42:37,071 --> 00:42:38,406 - Hvorfor? - Ja. 559 00:42:38,489 --> 00:42:41,617 Det skal jeg sige dig. Hun giftede sig med en politimand... 560 00:42:41,701 --> 00:42:44,287 og jer er ikke populær hos politiet i Chicago. 561 00:42:44,370 --> 00:42:47,164 - Hvorfor ikke? - Der er en anden... 562 00:42:47,248 --> 00:42:49,166 Kender vi hinanden? 563 00:42:49,750 --> 00:42:51,252 Hvorfor? 564 00:42:51,919 --> 00:42:53,296 Hvad gjorde du? 565 00:42:54,046 --> 00:42:56,257 Hvorfor er du ikke populær i Chicago? 566 00:42:56,340 --> 00:42:58,676 Det kommer ikke dig ved. 567 00:42:58,759 --> 00:43:01,345 - Sårede hun dig, Jack? - Ja. 568 00:43:02,513 --> 00:43:05,016 - Det er jeg ked af. - Hvad er du ked af? 569 00:43:05,141 --> 00:43:07,476 - At hun sårede dig. - Jeg er ikke såret. 570 00:43:08,102 --> 00:43:09,937 - Du sagde, du blev såret. - Nej. 571 00:43:10,021 --> 00:43:12,648 - Du sagde, du blev såret. - Nej. Det gjorde du. 572 00:43:12,732 --> 00:43:14,734 Jeg spurgte, og du sagde: "Jeg blev såret." 573 00:43:14,817 --> 00:43:17,862 Du fik mig til det. Du lagde ordene i munden på mig. 574 00:43:17,945 --> 00:43:20,406 Du er voksen. Du har kontrol over, det du siger. 575 00:43:20,489 --> 00:43:23,784 Det kan du vædde på, jeg har. Her er to ord til dig: Hold kæft! 576 00:43:28,039 --> 00:43:33,127 Undskyld mig. Walsh ringede til Moscone for en halv time siden udenfor Toledo. 577 00:43:33,461 --> 00:43:37,965 Han er på en bus på vej til Chicago. 578 00:43:42,470 --> 00:43:43,721 Kom. 579 00:43:44,764 --> 00:43:46,932 Hvad skal vi gøre med ham, hr? 580 00:43:47,600 --> 00:43:49,477 Lad ham gå. 581 00:43:54,523 --> 00:43:57,067 Det svin stjal mine cigaretter. 582 00:43:57,651 --> 00:44:00,237 Hvornår fik du sidst tjekket dine lunger? 583 00:44:02,823 --> 00:44:04,867 Kender du til passiv rygning? 584 00:44:04,950 --> 00:44:06,994 Du kan give uskyldige folk... 585 00:44:07,077 --> 00:44:10,206 der prøver at leve sundt lungekræft. 586 00:44:10,456 --> 00:44:13,876 Hvorfor lægger du dig ikke til at sove? Lad mig være i fred. 587 00:44:14,168 --> 00:44:16,670 - Gør hvad du vil. - Sluk cigaretten. 588 00:44:16,754 --> 00:44:18,756 Hold dog kæft og lad mig være i fred. 589 00:44:18,839 --> 00:44:20,758 Sluk cigaretten, Jack. 590 00:44:23,219 --> 00:44:25,095 Sluk cigaretten. 591 00:44:25,554 --> 00:44:27,807 Sikken en død irriterende fyr. 592 00:44:28,265 --> 00:44:29,391 Tak. 593 00:44:29,725 --> 00:44:33,354 - Jeg troede, du slukkede den. - Nej, jeg slukker den ikke. 594 00:44:33,771 --> 00:44:36,106 Hvorfor er du ikke populær hos politiet i Chicago? 595 00:44:38,609 --> 00:44:40,653 Sid er nedenunder. 596 00:44:45,282 --> 00:44:47,618 - Hvad sker der? - Jeg tror, vi må snakke sammen. 597 00:44:47,701 --> 00:44:49,620 Hvorfor er du her? Gå en tur. 598 00:44:49,703 --> 00:44:52,915 - Nogen har taget Mardukas. - Det ved jeg. Vi følger det. 599 00:44:52,998 --> 00:44:55,459 Ved du, hvad der sker, hvis han vidner? 600 00:44:55,543 --> 00:44:59,380 - Det sker ikke. - Jeg formodede, du ville sige det... 601 00:44:59,463 --> 00:45:01,590 men jeg må råde dig til at lade være. 602 00:45:01,674 --> 00:45:05,761 Slap af. Drik en sodavand. Det hele er overstået om få minutter. 603 00:45:48,012 --> 00:45:49,930 Hvem helvede er de fyre? 604 00:45:51,015 --> 00:45:52,558 Hænderne mod bussen! 605 00:45:57,813 --> 00:45:59,440 Okay, spred dem. 606 00:46:05,696 --> 00:46:06,905 Det er FBI. 607 00:46:08,907 --> 00:46:10,659 Husker du mig? 608 00:46:12,786 --> 00:46:17,416 Agent Foster Grant. Alonzo, takker du mig ikke for at have gjort arbejdet for dig? 609 00:46:19,543 --> 00:46:20,669 Tak. 610 00:46:30,387 --> 00:46:32,097 Lad os få røven på gled! 611 00:46:48,822 --> 00:46:51,408 - Hvad helvede laver du? - Fortsæt. 612 00:46:59,708 --> 00:47:04,129 Vent lidt. Kors! I orden, jeg kommer! 613 00:47:04,296 --> 00:47:07,216 - Kom nu! - For fanden! Vent et øjeblik! 614 00:47:09,093 --> 00:47:11,637 Walsh, dit svin! 615 00:47:21,688 --> 00:47:23,482 - Gud! - Hold kæft! 616 00:47:23,565 --> 00:47:25,067 - Hvad satan var det? - Hold kæft! 617 00:47:25,150 --> 00:47:27,694 - Hvorfor skød de? - Det var Serranos folk. 618 00:47:27,778 --> 00:47:29,822 De venter ikke på, du kommer i fængsel. 619 00:47:29,905 --> 00:47:32,533 Du vil aflevere mig. Hvorfor flygter vi fra FBI? 620 00:47:32,616 --> 00:47:37,412 Jeg vil selv aflevere dig, ellers får jeg ikke mine penge. Jeg giver dig ikke til FBI. 621 00:47:38,914 --> 00:47:41,625 "Alonzo Mosely." Er det ikke det navn, du bruger? 622 00:47:41,708 --> 00:47:43,585 Lad mig se. 623 00:47:46,255 --> 00:47:48,340 - Se alle de informationer. - Hvad? 624 00:47:48,423 --> 00:47:50,592 De aflytter Moscones telefon. 625 00:47:52,427 --> 00:47:53,929 Svin! 626 00:47:55,806 --> 00:47:58,350 Hvad laver du? 627 00:48:00,143 --> 00:48:03,230 Hvor langt tror du, vi kommer i en stjålen FBI bil? 628 00:48:05,816 --> 00:48:07,067 Hvad gør du det for? 629 00:48:07,150 --> 00:48:09,486 Det er en spøg mellem mig og Alonzo. 630 00:48:10,279 --> 00:48:12,906 - Tony Darvo, linje et. - Ja? 631 00:48:13,031 --> 00:48:14,950 Undskyld. Det lykkedes ikke. 632 00:48:15,909 --> 00:48:19,079 - Det lykkedes ikke? Gentag det, Tony? - Det lykkedes bare ikke. 633 00:48:19,162 --> 00:48:20,789 Der var strømere alle vegne. 634 00:48:20,872 --> 00:48:24,334 Der var en million skide FBI'ere alle vegne. Jimmy, det var et kaos. 635 00:48:24,418 --> 00:48:26,962 - Det var et rent kaos. - Du må hellere lægge på. 636 00:48:27,045 --> 00:48:30,173 - Hvis de aflytter telefonen... - Luk bylden! 637 00:48:31,883 --> 00:48:35,470 Hør her, din dumrian. Har de Mardukas eller ej? 638 00:48:35,554 --> 00:48:39,349 Jeg ved det ikke, Jimmy. Det vrimlede med strømere. 639 00:48:39,433 --> 00:48:42,978 - Vi kunne ikke se noget. - Lad mig sige jer to dumrianer noget. 640 00:48:43,061 --> 00:48:45,689 Jeg vil ikke høre mere af den slags. Ellers... 641 00:48:45,772 --> 00:48:48,984 tager jeg et fly, og flamberer jer begge. 642 00:48:49,067 --> 00:48:50,527 Har du forstået? 643 00:48:51,320 --> 00:48:54,156 Gider du stoppe? Jeg snakkede i telefon! Hvad laver du? 644 00:48:54,239 --> 00:48:57,367 Jeg skulle have dræbt Walsh i Chicago for længe siden. 645 00:48:57,534 --> 00:49:00,287 Sig ikke et ord. Sig ikke et skide ord. 646 00:49:00,370 --> 00:49:02,956 Jeg smadrer telefonen i hovedet på dig. 647 00:49:28,690 --> 00:49:29,816 Det er utroligt. 648 00:49:29,900 --> 00:49:33,195 Jeg har ikke set dem i ni år, og det første jeg siger er: 649 00:49:33,278 --> 00:49:35,405 "Kan du låne mig nogle penge?" 650 00:49:35,489 --> 00:49:38,533 Jeg har på fornemmelsen, det vil være godt for dig. 651 00:49:51,296 --> 00:49:53,173 Du ser godt ud. 652 00:49:57,427 --> 00:49:58,845 Hvem er I? 653 00:49:59,971 --> 00:50:01,932 Jeg er din mors eksmand. 654 00:50:03,975 --> 00:50:06,520 - Mor! - Sød unge. 655 00:50:17,197 --> 00:50:18,573 Hej, Gail. 656 00:50:19,116 --> 00:50:20,951 - Hej. - Hvordan går det? 657 00:50:21,493 --> 00:50:22,953 Jeg har det godt. 658 00:50:29,626 --> 00:50:31,711 De talte om dig i tv-avisen. 659 00:50:31,795 --> 00:50:33,171 - Gjorde de? - Ja. 660 00:50:34,256 --> 00:50:36,341 Hvad sagde de? Noget godt? 661 00:50:38,385 --> 00:50:40,929 Nej. Har du det godt? 662 00:50:44,516 --> 00:50:46,351 Du er virkelig på den. 663 00:50:48,436 --> 00:50:50,814 Må jeg komme ind et øjeblik, Gail? 664 00:50:52,899 --> 00:50:54,943 Må jeg komme ind et øjeblik? 665 00:51:01,032 --> 00:51:05,161 Jeg bliver ikke længe. Jeg behøver kun at låne nogle penge for at nå til L.A. 666 00:51:05,245 --> 00:51:06,955 Du ved, du får dem igen. 667 00:51:07,664 --> 00:51:10,458 Jeg tror ikke, jeg har så mange penge i huset. 668 00:51:10,542 --> 00:51:14,504 Jeg er så flov. Jeg er bare ret presset. 669 00:51:16,673 --> 00:51:18,174 Du ser godt ud. 670 00:51:19,092 --> 00:51:21,177 Du ligner ikke en kriminel. 671 00:51:21,261 --> 00:51:22,596 Jeg er en slipseforbryder. 672 00:51:22,679 --> 00:51:24,389 Jason, gå ovenpå. 673 00:51:28,059 --> 00:51:29,769 Du skulle ikke komme her. 674 00:51:29,853 --> 00:51:32,647 Hvis Ted kommer hjem, arresterer han jer. 675 00:51:32,731 --> 00:51:34,691 - Arresterer os? - Ja. 676 00:51:35,859 --> 00:51:39,112 Så bliver der problemer, for jeg har ikke til bestikkelsen. 677 00:51:39,195 --> 00:51:41,865 Okay, Jack, hold nu. Jeg beder dig. 678 00:51:41,948 --> 00:51:44,159 Hvordan har ham der betjenten det? 679 00:51:44,242 --> 00:51:47,037 - Han er politimester nu. - Virkelig? Det giver noget. 680 00:51:47,120 --> 00:51:49,831 Jeg vil ikke have problemer. Forstår du det? 681 00:51:49,914 --> 00:51:52,459 Det er ikke den rette dag. 682 00:51:52,626 --> 00:51:56,421 Jeg er ked af, at min flugtplan ikke passer med dine aftaler. 683 00:51:56,504 --> 00:51:58,715 - Det sagde hun ikke. - Bland dig uden om. 684 00:51:58,798 --> 00:52:01,801 Du bliver såret, og så sårer du alle andre. 685 00:52:01,885 --> 00:52:05,930 - Jeg har ikke brug for at blive belært! - Jeg belærer dig ikke! Jeg beskytter dig! 686 00:52:06,014 --> 00:52:08,266 - Hold op! - Ted kommer snart hjem. 687 00:52:08,350 --> 00:52:10,352 Vi skal i byen. Det er en vigtig aften. 688 00:52:10,435 --> 00:52:12,771 Hvorfor det? Lad mig gætte. 689 00:52:12,854 --> 00:52:15,565 - Er der udbetaling af bestikkelse? - Så er det nok! Ud! 690 00:52:15,649 --> 00:52:18,109 - Lad os ikke skændes. - Hør, Gail! Jeg er på den! 691 00:52:18,193 --> 00:52:21,029 Jeg mangler bare nogle penge til at få fyren til L.A... 692 00:52:21,112 --> 00:52:23,031 og det er slut med det job for altid! 693 00:52:23,114 --> 00:52:24,908 Kan du ikke forstå det? 694 00:52:43,218 --> 00:52:44,135 Hej. 695 00:52:47,389 --> 00:52:48,890 Denise? 696 00:52:53,603 --> 00:52:54,938 Du er så stor. 697 00:53:12,038 --> 00:53:14,666 - Undskyld. Jeg går nu. - Nej, vent. 698 00:53:21,464 --> 00:53:24,551 Undskyld, skat. Det er bare det, at vi har... 699 00:53:32,934 --> 00:53:34,727 Hvad klasse går du i? 700 00:53:34,978 --> 00:53:35,812 Ottende. 701 00:53:35,895 --> 00:53:37,814 Går du i ottende klasse? 702 00:53:58,626 --> 00:54:01,129 Her er 40 dollars. Jeg har ikke mere. 703 00:54:01,212 --> 00:54:04,299 Her er nøglerne til min bil. Den står i indkørslen. 704 00:54:04,382 --> 00:54:07,093 - Jeg siger til Ted, den er på værksted. - Okay. 705 00:54:07,260 --> 00:54:10,179 Så finder vi ud af det, når du er tilbage i L.A. 706 00:54:11,139 --> 00:54:13,308 Tager han sig godt af jer? 707 00:54:16,477 --> 00:54:19,063 Det var bare det, jeg ville vide. 708 00:54:20,356 --> 00:54:22,525 Hvad vil han sige til det her? 709 00:54:23,651 --> 00:54:27,322 - Han vil forstå. - Ja, det er kærlighed. 710 00:54:28,907 --> 00:54:30,617 Farvel, skat. 711 00:55:08,196 --> 00:55:09,614 Vent. 712 00:55:10,448 --> 00:55:14,369 - Det er ikke meget. 180 i babysitter løn. - Kæreste, det kan jeg ikke. 713 00:55:14,452 --> 00:55:15,912 - Tag dem. - Det kan jeg ikke. 714 00:55:15,995 --> 00:55:17,246 Jeg beder dig. 715 00:55:19,082 --> 00:55:21,292 - Tag dem. - Det kan jeg ikke, kæreste. 716 00:55:55,118 --> 00:55:59,497 Et modtager betaler opkald til Eddie Moscone fra Jack Walsh, tak. 717 00:56:02,917 --> 00:56:04,460 Moscones kautionskontor. 718 00:56:04,544 --> 00:56:06,212 Jerry, stik mig Eddie. 719 00:56:06,295 --> 00:56:07,797 Eddie, det er Jack. 720 00:56:08,423 --> 00:56:10,091 Stop med det pis. Hvor er du? 721 00:56:10,174 --> 00:56:12,969 Hvor jeg er? Jeg er i Boise, Idaho. 722 00:56:13,261 --> 00:56:15,638 Nej, vent. Jeg er i Anchorage, Alaska. 723 00:56:15,721 --> 00:56:18,057 Nej, vent. Jeg er i Casper, Wyoming. 724 00:56:18,141 --> 00:56:21,686 I lobbyen på Howard Johnsons hotel og med en lyserød blomst i knaphullet. 725 00:56:21,769 --> 00:56:23,354 Hvad snakker du om? 726 00:56:23,438 --> 00:56:26,190 Jeg snakker ikke med dig. Jeg snakker med de andre fyre. 727 00:56:26,274 --> 00:56:27,525 Hvilke andre fyre? 728 00:56:27,608 --> 00:56:30,445 Lad mig forklare det for dig. Der er de her fyre. 729 00:56:30,528 --> 00:56:32,321 De har nok været vågne i to dage. 730 00:56:32,405 --> 00:56:34,740 De stinker af sved. De har kaffeånde. 731 00:56:34,824 --> 00:56:37,869 De har forstoppelse af at sidde på deres flade så længe. 732 00:56:37,952 --> 00:56:41,706 De sidder i en varevogn, og den er sikkert parkeret ude på gaden. 733 00:56:41,789 --> 00:56:44,834 Men nu må I pakke sammen og gå hjem... 734 00:56:44,917 --> 00:56:47,295 fordi jeg ved, I er der, I idioter. 735 00:56:47,545 --> 00:56:52,258 Din telefon er aflyttet. Jeg ringer ikke her igen. Gå over på Chin Loo. 736 00:56:52,341 --> 00:56:55,386 Jeg ringer om fem minutter. De kan ikke aflytte så hurtigt. 737 00:56:55,469 --> 00:56:56,971 Farvel, alle sammen. 738 00:57:00,433 --> 00:57:03,853 Undskyld, makker. Jeg har den! Jeg tror, det er til mig. Jack? 739 00:57:03,936 --> 00:57:06,647 Du må sende mig 500 dollars til postkontoret... 740 00:57:06,731 --> 00:57:08,357 i Amarillo, Texas, lige nu. 741 00:57:08,441 --> 00:57:10,818 Hvad skal du bruge 500 til på en bus? 742 00:57:10,902 --> 00:57:12,486 Hvorfor flyver I ikke? 743 00:57:12,570 --> 00:57:16,365 Er det faldet dig ind, at jeg er professionel, og har mine gode grunde? 744 00:57:16,449 --> 00:57:19,702 Vi er kørende, og jeg har kun penge til at nå Amarillo. 745 00:57:19,785 --> 00:57:21,287 Vi måtte droppe bussen. 746 00:57:21,370 --> 00:57:24,123 Skid på bussen! Hvad skete der med flyet? 747 00:57:25,541 --> 00:57:28,794 Han kan ikke lide at flyve. 748 00:57:28,878 --> 00:57:31,422 Hvad fanden skal det sige? Hør her, Jack! 749 00:57:31,505 --> 00:57:34,383 Du skal være tilbage om mindre end to og en halv dag. 750 00:57:34,467 --> 00:57:37,887 En halv million af mine penge! Hvad fanden sker der her? 751 00:57:39,305 --> 00:57:42,141 Begynd ikke på noget, eller jeg skyder ham... 752 00:57:42,224 --> 00:57:44,769 og smider ham i en skide mose! 753 00:57:45,853 --> 00:57:47,355 Jeg er sgu ikke i humøret. 754 00:57:47,438 --> 00:57:49,899 Send mig pengene, og han er tilbage til tiden. 755 00:57:49,982 --> 00:57:51,567 - Hører du mig? - Ja. 756 00:57:52,944 --> 00:57:54,028 Af sted. 757 00:57:57,239 --> 00:58:00,701 Send 500 dollars til Jack Walsh i Amarillo, Texas. 758 00:58:00,785 --> 00:58:03,037 Amarillo, Texas. Hør her. 759 00:58:03,245 --> 00:58:06,707 Få Dorfler der ned! Find ham, og send ham derned. 760 00:58:06,916 --> 00:58:09,251 - Det skal jeg nok. - Lort! 761 00:58:37,655 --> 00:58:41,158 Hvorfor var du så upopulær hos politiet i Chicago? 762 00:58:41,867 --> 00:58:43,828 På grund af din personlighed? 763 00:58:46,330 --> 00:58:49,667 Hvad skete der, hjemme hos dig. Hvad drejede det sig om? 764 00:58:50,126 --> 00:58:52,878 Giftede din kone sig med en korrupt politimand? 765 00:58:55,715 --> 00:58:57,341 Hvad handlede det om? 766 00:59:00,553 --> 00:59:02,805 Hele den skide afdeling var korrupt. 767 00:59:02,888 --> 00:59:05,057 Der er godt og skidt alle vegne, ikke? 768 00:59:05,141 --> 00:59:08,769 Jeg vil sige, der er skidt alle vegne. Godt kender jeg ikke til. 769 00:59:11,772 --> 00:59:13,482 Hvad skete der med dig? 770 00:59:18,571 --> 00:59:20,739 Jeg ville ikke på lønningslisten. 771 00:59:22,158 --> 00:59:23,784 Hvilken lønningsliste? 772 00:59:25,202 --> 00:59:31,584 Jeg arbejdede hemmeligt. Jeg var efter en stor heroinhandler i Chicago. 773 00:59:31,750 --> 00:59:33,919 Han forsynede hele byen. 774 00:59:34,670 --> 00:59:37,256 Det tog mig et år at vinde hans tillid. 775 00:59:37,923 --> 00:59:41,969 Da jeg var lige ved at knalde ham, opdagede mine kollegaer... 776 00:59:42,178 --> 00:59:45,931 på mystisk vis 3 kg heroin hjemme hos mig. 777 00:59:46,265 --> 00:59:49,435 Så den her store narkohaj gav mig et valg: 778 00:59:49,643 --> 00:59:54,648 Komme på lønningslisten som de andre, rejse, eller komme i fængsel i 30 år. 779 00:59:55,691 --> 00:59:57,735 Jeg kom ikke på lønningslisten. 780 00:59:58,068 --> 01:00:00,279 Det er derfor, jeg har det her job. 781 01:00:00,696 --> 01:00:03,407 Når jeg finder kriminelle som dig, afleverer jeg dem. 782 01:00:03,490 --> 01:00:08,537 Jeg skal ikke bekymre mig om bestikkelse, fordi der er bare mig. 783 01:00:18,005 --> 01:00:20,424 Hvorfor får du dig ikke et nyt ur? 784 01:00:21,008 --> 01:00:22,718 Når jeg kender dig, siger jeg det. 785 01:00:22,801 --> 01:00:25,638 Hvornår er det? Jeg vil kende dig bedre. 786 01:00:25,721 --> 01:00:28,140 - Det kommer du ikke til. - Gider du holde kæft? 787 01:00:28,224 --> 01:00:29,683 Det er det, jeg mener. 788 01:00:50,329 --> 01:00:52,498 Hvor mange penge har vi tilbage? 789 01:00:56,210 --> 01:00:58,379 - Er det alt? - Det er det hele. 790 01:00:59,546 --> 01:01:01,715 Vi sulter, og du køber cigaretter? 791 01:01:01,799 --> 01:01:03,300 Jeg har brug for dem. 792 01:01:03,384 --> 01:01:06,053 Du kan tage et eller andet. Jeg tager dem her. 793 01:01:06,470 --> 01:01:07,972 Hvad vil I drenge have? 794 01:01:08,055 --> 01:01:09,306 Kaffe, tak. 795 01:01:13,310 --> 01:01:15,771 - Hvor meget koster kaffen? - 53 cents. 796 01:01:15,938 --> 01:01:18,440 - Hvor meget koster teen? - 53 cents. 797 01:01:21,860 --> 01:01:23,320 Jeg tager te. 798 01:01:23,529 --> 01:01:26,198 Vores morgenmad i dag er chorizo med æg. 799 01:01:26,281 --> 01:01:28,784 - Chorizo med æg? - Ja. 800 01:01:28,867 --> 01:01:31,120 - Hvad er det? - Det er en mexicansk pølse... 801 01:01:31,203 --> 01:01:34,373 med røræg. Det bliver serveret med råstegte kartofler og brød. 802 01:01:34,456 --> 01:01:36,625 Det tager vi ikke. Tak. 803 01:01:42,631 --> 01:01:44,091 Hvad er klokken? 804 01:01:46,385 --> 01:01:47,511 Ti minutter i ni. 805 01:01:47,594 --> 01:01:50,639 Om 10 minutter er vi på posthuset, så har vi 500 dollars... 806 01:01:50,723 --> 01:01:53,434 og så køber jeg en bøf, eller det du vil have. 807 01:01:54,977 --> 01:01:56,395 Chorizo med æg? 808 01:01:57,396 --> 01:02:00,399 - Chorizo med æg? - Du kan få, hvad du vil. 809 01:02:04,236 --> 01:02:05,154 Ved du... 810 01:02:05,237 --> 01:02:09,658 at du er på den, fordi du er på den. Jeg fik dig ikke på den. 811 01:02:09,742 --> 01:02:11,201 Forstår du? 812 01:02:12,911 --> 01:02:16,248 Havde du ladet Serrano været i fred, var det ikke sket. 813 01:02:19,334 --> 01:02:21,003 Tak. 814 01:02:23,547 --> 01:02:25,716 Jeg havde en plan. 815 01:02:28,260 --> 01:02:30,804 Hvad er det, Serrano er mest bange for? 816 01:02:33,932 --> 01:02:36,101 At tage på ferie med dig. 817 01:02:40,522 --> 01:02:42,900 Blive dræbt af sine egne folk. 818 01:02:44,234 --> 01:02:47,404 Min viden om hans pengetransaktioner, vil sende ham... 819 01:02:47,488 --> 01:02:50,073 og alle hans mafiaforbindelser i fængsel. 820 01:02:50,157 --> 01:02:52,326 Det er derfor, han vil dræbe mig. 821 01:02:52,659 --> 01:02:55,579 Jeg ville kopiere alle hans notater på disketter. 822 01:02:55,871 --> 01:02:58,874 Jeg tænkte, at gik det galt, kunne jeg bytte dem for mit liv. 823 01:02:58,957 --> 01:03:00,042 Hvad skete der? 824 01:03:00,125 --> 01:03:03,754 Jeg blev arresteret, før jeg fik chancen. 825 01:03:04,171 --> 01:03:06,423 Hvorfor lod du ham ikke være i fred? 826 01:03:07,132 --> 01:03:10,219 Du ligner ikke en, der er blandet ind i noget... 827 01:03:10,302 --> 01:03:13,138 Hvorfor lod du ikke den narkohandler være i fred? 828 01:03:15,015 --> 01:03:16,975 Jeg var en mafiarevisor. 829 01:03:17,851 --> 01:03:20,604 Jeg troede, jeg arbejdede for et lovligt firma. 830 01:03:20,687 --> 01:03:23,232 Da jeg opdagede det... 831 01:03:23,315 --> 01:03:25,317 ku' jeg ikke bare lade som ingenting. 832 01:03:25,400 --> 01:03:27,819 Men du tog stadig noget, der ikke tilhørte dig. 833 01:03:27,903 --> 01:03:29,780 Hvordan kan du støtte en gangster? 834 01:03:29,863 --> 01:03:32,574 - Det gør jeg ikke. - Jo, hvis du ikke støtter mig. 835 01:03:32,658 --> 01:03:34,701 Jeg er neutral. Jeg er ikke med i det. 836 01:03:34,785 --> 01:03:38,747 Jo, du er. Du sender mig i fængsel, hvor jeg bliver dræbt. 837 01:03:38,830 --> 01:03:41,250 - Det er ikke mit problem. - Er det ikke det? 838 01:03:41,333 --> 01:03:43,043 Det er ikke dit problem? 839 01:03:44,878 --> 01:03:47,130 Læste du om mig i avisen? 840 01:03:47,506 --> 01:03:49,216 - Ja. - Holdt du med mig? 841 01:03:49,299 --> 01:03:51,176 - Ja, jeg gjorde. - Hvorfor så ikke nu? 842 01:03:51,260 --> 01:03:53,887 - Fordi nu er du i vejen. - Er jeg i vejen? 843 01:03:53,971 --> 01:03:56,181 Det du vil have, er pengene for mig... 844 01:03:56,265 --> 01:04:00,310 fordi det er det, du er ude efter. Du er kun ude efter de skide penge. 845 01:04:05,649 --> 01:04:07,693 Tænk hvad du vil. 846 01:04:07,776 --> 01:04:11,822 Det betyder ikke noget, fordi jeg får mine 100.000. 847 01:04:19,621 --> 01:04:20,622 Af sted. 848 01:04:27,045 --> 01:04:30,632 Har du dit kamera, Tony? Tag et billede. 849 01:04:30,882 --> 01:04:33,677 De har de her i lufthavnen. Skal jeg købe en? 850 01:04:33,760 --> 01:04:35,053 Læg den væk. 851 01:04:35,137 --> 01:04:37,055 Jeg siger det ikke igen. 852 01:04:39,057 --> 01:04:40,350 Der er de. 853 01:04:50,402 --> 01:04:52,362 - Hvordan går det, Jack? - Lort. 854 01:04:52,446 --> 01:04:54,281 Jeg skulle hilse fra Jimmy. 855 01:04:55,824 --> 01:04:57,242 Bare rolig, Jack. 856 01:04:57,325 --> 01:05:00,036 Vi er ikke ude efter dig. Vi er ude efter ham. 857 01:05:01,872 --> 01:05:03,165 Hvad stirrer du på? 858 01:05:03,248 --> 01:05:04,833 Vil du fri? 859 01:05:07,919 --> 01:05:09,004 Smid dem! 860 01:05:09,129 --> 01:05:11,298 Jeg sagde: "Smid dem", røvhuller! 861 01:05:16,720 --> 01:05:18,221 Hvem fanden er I? 862 01:05:18,305 --> 01:05:19,890 Hvem fanden er du? 863 01:05:25,645 --> 01:05:29,149 Du er død. Du ved ikke, hvem vi er? 864 01:05:29,316 --> 01:05:33,653 Nej. Hvorfor fortæller du mig det ikke? Sørg for at tale i mikrofonen. 865 01:05:38,867 --> 01:05:41,411 Meget smart, Jack. Giv mig nøglerne. 866 01:05:41,953 --> 01:05:43,789 Kom nu! Giv mig nøglerne! 867 01:05:44,664 --> 01:05:46,041 Nøgler. 868 01:05:49,127 --> 01:05:51,004 Det ligner en pakkeløsning, Marvin. 869 01:05:51,087 --> 01:05:53,256 For fanden. Kom så! Begge to! 870 01:05:56,927 --> 01:05:58,762 Hvem helvede var de fyre? 871 01:05:58,845 --> 01:06:01,097 - Der dummede du dig virkelig. - Hvad mener du? 872 01:06:01,181 --> 01:06:02,849 De er lejemordere. 873 01:06:02,933 --> 01:06:05,435 - Hvem skal de dræbe? - Den her fyr. 874 01:06:05,519 --> 01:06:08,313 - Mig. Kan du tro det? - Hyret af hvem? 875 01:06:08,396 --> 01:06:10,857 Hyret af hvem? Jimmy Serrano. 876 01:06:10,941 --> 01:06:13,193 Røv og nøgler. Hvorfor vil de dræbe ham? 877 01:06:13,276 --> 01:06:15,195 Læser du ikke aviser, fæhoved? 878 01:06:15,278 --> 01:06:17,239 - Jeg læser aviser. - Jeg klarer det ikke. 879 01:06:18,406 --> 01:06:21,201 De slap væk. Grå Dodge. Efter dem. 880 01:06:21,535 --> 01:06:22,911 Hvordan fandt du os? 881 01:06:22,994 --> 01:06:25,163 - Jeg klarer det ikke. - Gav Eddie ordren? 882 01:06:25,247 --> 01:06:27,541 - Selvfølgelig. - Det svin! 883 01:06:27,624 --> 01:06:30,043 - Jeg har en kontrakt med ham. - Har du det? 884 01:06:30,126 --> 01:06:31,836 - Vi skrev den i mandags. - Han ringede. 885 01:06:31,920 --> 01:06:35,340 - Han sagde, du klumrede i det. - Jeg klumrer ikke i noget. 886 01:06:35,423 --> 01:06:37,217 Du sku' være her for to dage siden. 887 01:06:37,300 --> 01:06:40,428 Jeg ved, hvordan man arbejder! Måske afleverer jeg ham ikke... 888 01:06:40,512 --> 01:06:42,639 bare for at se Eddie på røven. 889 01:06:42,722 --> 01:06:45,725 - Det lyder godt. - Hvem helvede snakker med dig? 890 01:06:45,809 --> 01:06:48,561 Hvem snakker med dig? Han er ikke din længere. 891 01:06:48,645 --> 01:06:50,605 - Han er min. - Hørte du det? 892 01:06:52,190 --> 01:06:54,359 Pis! Hvem helvede er nu det? 893 01:06:58,405 --> 01:07:00,240 Kors! 894 01:07:01,992 --> 01:07:03,326 Gør noget! 895 01:07:06,246 --> 01:07:10,583 I to er de dummeste dusørjægere, jeg nogensinde har set! 896 01:07:15,130 --> 01:07:17,549 I kan ikke engang aflevere en flaske mælk! 897 01:07:22,262 --> 01:07:24,597 Vil du så holde din kæft? 898 01:07:32,772 --> 01:07:34,524 Hvor helvede blev han af? 899 01:07:35,233 --> 01:07:37,902 - Er han væk? - Jeg kan ikke se noget. 900 01:07:37,986 --> 01:07:40,238 Jeg er sikker på, vi er i sikkerhed. 901 01:08:04,304 --> 01:08:07,223 - Er alt okay? - Ja, det går fint. Jeg morer mig. 902 01:08:07,974 --> 01:08:10,602 - Marvin, giv mig en pistol. - Nej for fanden! 903 01:08:15,148 --> 01:08:17,901 - Vil du give mig en pistol? - Giv ham en pistol! 904 01:08:18,151 --> 01:08:20,070 Tag ikke røven på mig, Jack! 905 01:08:30,163 --> 01:08:31,206 Lort. 906 01:08:32,832 --> 01:08:36,002 De er ikke efter mig. Bare pjat. 907 01:08:37,128 --> 01:08:39,923 - Jeg troede, du smed dem væk. - Tjek altid. 908 01:08:40,006 --> 01:08:41,633 Det var bilnøglerne. 909 01:08:51,392 --> 01:08:53,978 Det svin! Der røg 100.000 dollars. 910 01:08:54,103 --> 01:08:56,356 100.000? Ville han betale dig 100.000? 911 01:08:56,439 --> 01:08:59,526 - Hvorfor? Hvad ville han betale dig? - 25.000 dollars. 912 01:09:00,401 --> 01:09:02,111 Det svin! 913 01:09:31,599 --> 01:09:33,935 Kors i hytten, Jack! Du fik ham! 914 01:09:50,034 --> 01:09:52,203 Hvad helvede laver du, Jack? 915 01:09:55,206 --> 01:09:56,457 Vi ses i L.A. 916 01:10:54,015 --> 01:10:55,933 Hvor helvede er du? 917 01:10:58,519 --> 01:11:02,482 Ræk mig hånden. Jeg glider. Jeg kan ikke holde fast. Giv mig din hånd. 918 01:11:07,361 --> 01:11:08,738 Hvad laver du? 919 01:11:18,414 --> 01:11:19,791 Godt. 920 01:11:21,167 --> 01:11:22,919 Lov mig, du lader mig gå? 921 01:11:23,169 --> 01:11:25,171 Lover du mig, du lader mig gå? 922 01:11:27,632 --> 01:11:29,634 - Op i røven! - Lover du, du lader mig gå? 923 01:11:29,717 --> 01:11:30,676 Op i røven. 924 01:11:30,760 --> 01:11:34,013 Du gør det meget svært for mig, at gøre det rigtige. 925 01:11:38,643 --> 01:11:40,978 I orden. Jeg lover, jeg lader dig gå. 926 01:11:58,621 --> 01:12:00,081 Kors. 927 01:12:00,915 --> 01:12:02,458 - Er alt i orden? - Ja. 928 01:12:06,838 --> 01:12:08,798 Tak fordi du reddede mit liv. 929 01:12:09,173 --> 01:12:10,967 Tak fordi du lader mig gå. 930 01:12:14,720 --> 01:12:18,683 Jeg lader dig gå. Det øjeblik du er i L.A's statsfængsel. 931 01:12:18,933 --> 01:12:20,476 Kom så. 932 01:12:25,606 --> 01:12:27,650 Ja, nemlig. Hernede! 933 01:12:28,067 --> 01:12:29,944 Vil I bare stå der... 934 01:12:30,027 --> 01:12:32,446 eller får I mig op herfra? 935 01:12:39,912 --> 01:12:41,497 Det er lige kommet. 936 01:12:43,874 --> 01:12:45,585 Vil det ophidse mig? 937 01:12:45,793 --> 01:12:48,588 Det tror jeg godt, man kan sige. 938 01:12:49,213 --> 01:12:54,093 Kender du en ret, en kartoffel ret, lyonnaise kartofler? 939 01:12:54,885 --> 01:12:58,723 Det er en slags brasekartofler. 940 01:12:58,848 --> 01:13:02,018 Men der er løg i. Det er meget lækkert. 941 01:13:02,101 --> 01:13:07,023 Det passer rigtig godt til bøf, svinekød... 942 01:13:07,815 --> 01:13:10,901 hamburger, cheeseburger, alle slags kødretter. 943 01:13:10,985 --> 01:13:12,612 Det er bare... 944 01:13:13,070 --> 01:13:15,489 Jeg har nok penge til at købe... 945 01:13:15,573 --> 01:13:18,242 - Hør her. ...så mange lyonnaise kartofler... 946 01:13:18,326 --> 01:13:21,120 - som du overhovedet gider. - Gider du så holde kæft, tak? 947 01:13:21,203 --> 01:13:25,750 Jeg tror, du skal tænke over det lidt, fordi det er intet... 948 01:13:26,292 --> 01:13:28,169 Øjeblik. 949 01:13:29,211 --> 01:13:31,839 Tak. 950 01:13:33,841 --> 01:13:34,967 Gem dem. 951 01:13:38,679 --> 01:13:41,432 Hej. Kan vi få et lift til den næste by? 952 01:13:41,515 --> 01:13:43,434 - Ja. Hop op bag i. - Mange tak. 953 01:13:43,517 --> 01:13:47,104 Fint. Ser du? For hvert et røvhul, er der seks flinke folk. 954 01:13:48,356 --> 01:13:51,567 - "Yahey", alle sammen. - Hvad er det? 955 01:13:51,859 --> 01:13:55,071 Det er "Hej". Jeg kan sige "Hej" på mange forskellige sprog. 956 01:13:55,154 --> 01:13:57,365 Ikke dit, men på mange. 957 01:14:03,204 --> 01:14:05,039 Velkommen, hr. 958 01:14:09,168 --> 01:14:12,338 - Jeg ser ikke frem til det her. - Tror du, jeg gør? 959 01:14:12,421 --> 01:14:15,591 Jeg forstår ikke problemet med jer to. Han er en revisor. 960 01:14:15,674 --> 01:14:18,469 Det her været uheld. Ham Walsh er skrap. 961 01:14:18,552 --> 01:14:20,805 Så burde jeg få ham til at dræbe jer. 962 01:14:20,888 --> 01:14:23,349 Jeg håber ikke, Jimmy hænger på det. 963 01:14:23,432 --> 01:14:25,810 Slet ikke. Helikopteren var lejet. 964 01:14:25,893 --> 01:14:28,604 Han er meget langt fra dig. Du er uskyldig. 965 01:14:28,687 --> 01:14:31,774 Pisseuskyldig, din idiot! Fyren er stadig derude, ikke? 966 01:14:31,857 --> 01:14:33,442 Lad mig sige jer en ting. 967 01:14:33,526 --> 01:14:36,362 Jeg vil ikke se jer i live... 968 01:14:36,445 --> 01:14:38,823 før I kommer med revisoren, har I fattet det? 969 01:14:55,381 --> 01:14:56,465 Sidste stop. 970 01:14:56,549 --> 01:14:58,259 - Er dét det hele? - Ja. 971 01:14:58,425 --> 01:15:01,512 Er der en rigtig by i nærheden? 972 01:15:01,595 --> 01:15:03,389 Channing. 973 01:15:04,807 --> 01:15:06,058 Hvor langt er der? 974 01:15:06,141 --> 01:15:09,979 - 50 km. - 50 km Kors. 975 01:15:17,820 --> 01:15:20,281 Hvad helvede er det for en by? 976 01:15:31,625 --> 01:15:34,336 Er der nogen, der kan give os et lift til Channing? 977 01:15:34,420 --> 01:15:38,173 - Er der nogen, der skal i den retning? - Nej, intet lift. 978 01:15:38,257 --> 01:15:41,510 Undskyld mig. Er der et toilet, jeg må bruge? 979 01:15:41,594 --> 01:15:42,887 Ja, værsgo. 980 01:15:43,888 --> 01:15:45,681 Er der en telefon her? 981 01:15:46,640 --> 01:15:49,184 - Telefon. - Ingen telefon. 982 01:15:49,310 --> 01:15:51,103 Ingen telefon? Ingenting. 983 01:16:00,321 --> 01:16:02,531 Godt at I alle morer jer. 984 01:16:27,514 --> 01:16:29,975 Flyskræk, dit svin? 985 01:16:30,100 --> 01:16:32,978 Kom herover! Kom tilbage, dit svin! 986 01:16:34,521 --> 01:16:36,774 Kom herover! Stop! 987 01:16:44,531 --> 01:16:47,743 Flyskræk, min bare røv! Kom ud af det fly! 988 01:16:49,536 --> 01:16:51,997 Du er en forbandet pilot, dit svin! 989 01:16:52,081 --> 01:16:55,209 Jeg mente ikke, det var passende, at fortælle dig det, Jack. 990 01:16:55,292 --> 01:16:58,921 Nu skal jeg passe dit hoved. Hvordan slukker man for det? 991 01:17:02,174 --> 01:17:05,386 Sluk det! 992 01:17:05,594 --> 01:17:08,347 Hold ind der! Jeg lander lige så stille! 993 01:17:20,067 --> 01:17:21,443 Lort! 994 01:17:36,458 --> 01:17:38,502 Pilot! Du er en skide pilot! 995 01:17:38,627 --> 01:17:41,338 Du er pilot. Her, jeg skal vise dig din pilot. 996 01:17:41,421 --> 01:17:45,008 Nu skal du høre om caféen jeg åbner, efter jeg har afleveret dig... 997 01:17:45,092 --> 01:17:47,511 og fået mine 100.000. Du vil elske det. 998 01:17:51,974 --> 01:17:53,517 Okay, tilbage! 999 01:17:54,017 --> 01:17:55,561 Tilbage, alle sammen! 1000 01:17:55,894 --> 01:17:58,939 - Giv mig nøglerne til vognen. - Du kan ikke stjæle deres vogn. 1001 01:17:59,022 --> 01:18:00,607 Du ville stjæle deres fly! 1002 01:18:00,691 --> 01:18:03,443 - Hvad snakker du om? - Jeg prøver at redde mit liv. 1003 01:18:03,527 --> 01:18:05,779 Jeg må give dem noget. Giv mig dit ur. 1004 01:18:05,863 --> 01:18:08,073 Mit ur? Lort! 1005 01:18:08,490 --> 01:18:10,993 Behold det. Det er en masse penge værd. 1006 01:18:11,076 --> 01:18:12,077 Hop ind. 1007 01:18:12,494 --> 01:18:13,662 Tilbage! 1008 01:18:13,829 --> 01:18:15,080 Hop ind. 1009 01:18:19,710 --> 01:18:21,587 Jack, lad os få det på det rene. 1010 01:18:21,670 --> 01:18:23,255 Du løj først. 1011 01:18:23,505 --> 01:18:26,466 - Ved floden. - Hvad? Op i... 1012 01:18:26,633 --> 01:18:29,469 - Ved floden! - Du løj først. 1013 01:18:29,595 --> 01:18:33,015 - Du er fandeme fræk! - Nej. Du løj først. 1014 01:18:33,098 --> 01:18:35,350 Du løj først. 1015 01:18:37,060 --> 01:18:42,733 Ja, jeg løj først, men du vidste ikke, jeg løj om min angst... 1016 01:18:42,900 --> 01:18:47,779 ved floden, da du løj overfor mig. Så derfor løj du først. 1017 01:18:49,364 --> 01:18:51,950 Vi kan ikke engang skændes. Jeg forstår dig ikke. 1018 01:18:52,034 --> 01:18:55,162 Jeg siger bare, du løj først. 1019 01:18:56,204 --> 01:18:58,081 - Hvad er der? - Jeg har mavesår. 1020 01:18:58,165 --> 01:18:59,708 Mavesår? 1021 01:18:59,791 --> 01:19:03,170 Jeg har mavesår, og alt dit pis får det til at bløde igen. 1022 01:19:03,253 --> 01:19:06,965 Ved du, hvorfor du har mavesår? Fordi du kun har to udtryksformer: 1023 01:19:07,049 --> 01:19:08,592 Tavshed og raseri. 1024 01:19:13,347 --> 01:19:14,723 Mælk ville dulme på det. 1025 01:19:14,806 --> 01:19:17,851 Jeg behøver noget at spise. 1026 01:19:17,935 --> 01:19:20,187 Hvad vil du købe det for? Jord? 1027 01:19:20,646 --> 01:19:23,106 Kør til den næste by. Jeg skal nok ordne det. 1028 01:19:23,190 --> 01:19:25,233 Ordner du det? Hvad mener du? 1029 01:19:25,317 --> 01:19:27,319 Kør til den næste by. 1030 01:19:29,321 --> 01:19:31,073 Men du løj først. 1031 01:19:41,208 --> 01:19:43,377 - Hvad nu? - Giv mig FBI skiltet. 1032 01:19:45,087 --> 01:19:48,590 - FBI skiltet? - Ja, giv mig det. 1033 01:19:59,267 --> 01:20:01,478 - Lås dem op. - Låse dem op? 1034 01:20:02,729 --> 01:20:05,273 Vil du spise? Vil du have et dejligt måltid? 1035 01:20:05,357 --> 01:20:09,653 Vil du have noget af det skidt du spiser? Kom nu. Lås dem op. 1036 01:20:16,910 --> 01:20:21,206 - Tager du røven på mig... - Så slår du mig, og propper mig i... 1037 01:20:21,331 --> 01:20:23,041 Nemlig. Lås dem op. 1038 01:20:31,466 --> 01:20:33,635 - Hvem bestemmer her? - Hvem vil vide det? 1039 01:20:33,718 --> 01:20:36,638 - Mig. - Det gør chefen. 1040 01:20:37,013 --> 01:20:39,099 Jeg vil gerne tale med chefen. 1041 01:20:39,182 --> 01:20:40,767 Ja, hr. 1042 01:20:56,074 --> 01:20:57,659 Alonzo Mosely, FBI. 1043 01:20:59,161 --> 01:21:01,121 Vi leder efter nogle falskmøntnere... 1044 01:21:01,204 --> 01:21:03,915 der giver falske 20 dollars sedler ud i området. 1045 01:21:03,999 --> 01:21:07,294 Har I modtaget nogle 20 dollars sedler de sidste par timer? 1046 01:21:07,377 --> 01:21:09,087 Vi får dem hele tiden. 1047 01:21:12,841 --> 01:21:16,761 Hele tiden. Vil du træde et skridt tilbage? 1048 01:21:18,972 --> 01:21:21,224 Vil du åbne kassen? 1049 01:21:23,727 --> 01:21:25,312 Nej, rør dem ikke. 1050 01:21:26,563 --> 01:21:27,814 Undskyld mig. 1051 01:21:28,690 --> 01:21:30,901 Kontrakt to, Hank. Tjek dem. 1052 01:21:32,277 --> 01:21:34,070 Giv ham en blyant, tak. 1053 01:21:40,744 --> 01:21:42,662 Lav lakmus konfiguration. 1054 01:21:44,581 --> 01:21:46,374 Laver du lakmus konfigurationen? 1055 01:21:46,458 --> 01:21:48,376 - Lakmus konfiguration. - Ja. 1056 01:21:54,090 --> 01:21:56,635 Har du set nogen suspekte typer her? 1057 01:21:56,718 --> 01:21:58,094 Nix. 1058 01:21:58,428 --> 01:22:01,222 - Bor du her? - Jep. 1059 01:22:05,936 --> 01:22:08,104 - Hvordan ser det ud? - Den er dårlig. 1060 01:22:11,441 --> 01:22:13,610 Beskriv den sidste mand... 1061 01:22:13,693 --> 01:22:16,237 der gav dig en 20 dollars seddel. 1062 01:22:16,321 --> 01:22:18,573 - Tredive. Høj. - Cirka 1.80? 1063 01:22:18,698 --> 01:22:20,533 - 2 meter. - Mørkebrunt hår? 1064 01:22:20,825 --> 01:22:22,077 Lysblond. 1065 01:22:22,744 --> 01:22:24,663 - Det lyder som vores mand. - Ja. 1066 01:22:24,746 --> 01:22:27,874 Vi må beslaglægge dem her som bevismateriale. Lav en kvittering. 1067 01:22:27,958 --> 01:22:29,584 Den er også dårlig. 1068 01:22:29,668 --> 01:22:32,712 Informér venligst de andre forretninger i området. 1069 01:22:32,796 --> 01:22:34,255 Hvad hedder stedet? 1070 01:22:34,339 --> 01:22:36,383 - Reds Corner Bar. - Er du Red? 1071 01:22:37,926 --> 01:22:39,511 Farver du dit hår? 1072 01:22:39,636 --> 01:22:40,470 Nej. 1073 01:22:40,845 --> 01:22:42,263 Hvorfor kaldes du "Red"? 1074 01:22:42,347 --> 01:22:45,225 Det står for "Red Wood". Mit efternavn er "Wood". 1075 01:22:45,642 --> 01:22:47,644 - Hvad er dit fornavn? - Bill. 1076 01:22:50,647 --> 01:22:52,691 Tak for hjælpen. 1077 01:22:56,236 --> 01:22:58,697 De er alle dårlige. De her er gode. 1078 01:23:14,129 --> 01:23:16,381 - Kom. Vi skal nå toget. - Hvad? 1079 01:23:16,464 --> 01:23:18,174 Vi skal nå toget. 1080 01:23:18,258 --> 01:23:19,801 Jeg kan ikke hoppe på toget. 1081 01:23:19,884 --> 01:23:21,845 Du kunne heller ikke flyve. Løb. 1082 01:23:21,928 --> 01:23:24,597 Vent et øjeblik. Det er et godstog! 1083 01:23:25,682 --> 01:23:27,684 Jeg kan ikke! 1084 01:23:38,111 --> 01:23:40,238 Jeg er sikker på, du godt kan. 1085 01:23:40,321 --> 01:23:43,491 Jeg troede, du kunne lide at rejse med tog. Op med dig! 1086 01:23:49,747 --> 01:23:51,958 - Hvad laver du? - Lover du, at lade mig gå? 1087 01:23:52,041 --> 01:23:55,253 - Åben den skide dør! - Vi ses i det næste liv, Jack. 1088 01:23:55,587 --> 01:23:57,380 Dit svin! 1089 01:23:57,547 --> 01:24:00,216 Dit svin! Åben den skide dør! 1090 01:24:14,397 --> 01:24:16,149 Er du glad for at se mig? 1091 01:24:16,524 --> 01:24:18,776 Vi må være i det næste liv. 1092 01:24:18,860 --> 01:24:21,237 - Overreagér ikke. - Ikke overreagere? 1093 01:24:21,321 --> 01:24:23,489 Jeg overreagerer ikke! Kom herover! 1094 01:24:23,615 --> 01:24:27,243 Gør det igen, og jeg smider dig af toget! 1095 01:24:30,079 --> 01:24:32,123 Ned! Ind med hænderne! 1096 01:24:32,207 --> 01:24:34,042 - Rolig, Jack. - Sådan. 1097 01:24:34,500 --> 01:24:36,127 Dit svin! 1098 01:24:40,298 --> 01:24:44,219 Hold kæft! Jeg snakker ikke med dig resten af turen! 1099 01:24:47,138 --> 01:24:50,558 Lader I mig gå eller hvad? Jeg ved ingenting. 1100 01:24:50,642 --> 01:24:51,935 Er det sandt? 1101 01:24:52,852 --> 01:24:54,187 Lort. 1102 01:25:02,320 --> 01:25:05,615 Hvorfor holder du ikke op? Det er billigere for alle. 1103 01:25:12,121 --> 01:25:13,414 Hvor er de? 1104 01:25:13,498 --> 01:25:14,791 I har mig. 1105 01:25:15,833 --> 01:25:17,460 - Overbetjent. - Hold kæft. 1106 01:25:17,543 --> 01:25:19,587 Hør her, din skiderik. 1107 01:25:19,671 --> 01:25:21,464 Jeg vil have svar lige nu. 1108 01:25:21,547 --> 01:25:24,300 Hvad vil du? Jeg ved ingenting. 1109 01:25:30,598 --> 01:25:34,560 Det lader til at agent Alonzo Mosely og hans makker... 1110 01:25:34,727 --> 01:25:38,231 blev set hoppe på et godstog nær ved Channing. 1111 01:25:40,775 --> 01:25:42,318 Kom. 1112 01:25:59,168 --> 01:26:00,920 Jack? Hvad? 1113 01:26:03,881 --> 01:26:07,885 Hvor langt er der endnu? Det rager ikke dig. 1114 01:26:07,969 --> 01:26:10,304 Jeg skal på toilettet. 1115 01:26:10,388 --> 01:26:11,806 Hold så kæft! 1116 01:26:18,271 --> 01:26:20,606 Har du nogensinde haft sex med et dyr? 1117 01:26:24,068 --> 01:26:27,113 Kan du huske de kyllinger ved indianer reservatet? 1118 01:26:27,196 --> 01:26:31,159 Der var nogle labre kyllinger der. Du ved, mellem os. 1119 01:26:31,242 --> 01:26:34,412 Der var et par af dem, jeg godt ville have lagt an på. 1120 01:26:38,332 --> 01:26:40,460 Hvad er det med uret? 1121 01:26:40,543 --> 01:26:42,587 Du sagde, når du kendte mig bedre. 1122 01:26:42,670 --> 01:26:44,881 Du fortalte om dit forhold til kyllinger. 1123 01:26:44,964 --> 01:26:48,259 Hvor privat kan det ur være? Hvad er så hemmeligt? 1124 01:26:52,805 --> 01:26:55,308 Gail købte mig det ur. Hun gav mig det. 1125 01:26:55,391 --> 01:26:57,602 Det var det første, hun gav mig. 1126 01:27:03,232 --> 01:27:07,445 Hun købte det, fordi jeg altid kom en halv time for sent. 1127 01:27:07,528 --> 01:27:12,366 Så hun købte det, og stillede det en halv time frem, så jeg ikke kom for sent. 1128 01:27:21,292 --> 01:27:24,545 Inderst inde tror jeg, vi finder sammen igen. 1129 01:27:24,629 --> 01:27:28,257 Jeg ved ikke, hvorfor jeg bliver ved at håbe. Jeg venter stadig. 1130 01:27:33,054 --> 01:27:35,223 Jeg tror ikke, hun kommer tilbage. 1131 01:27:37,725 --> 01:27:39,310 Heller ikke jeg. 1132 01:27:43,689 --> 01:27:45,942 Nogen gange må man bare give slip. 1133 01:27:48,986 --> 01:27:50,988 Få dig et nyt ur. 1134 01:27:58,246 --> 01:28:00,331 Du er okay, Jack. 1135 01:28:02,875 --> 01:28:04,252 Jeg tror... 1136 01:28:05,002 --> 01:28:07,213 under andre omstændigheder... 1137 01:28:08,631 --> 01:28:10,091 ville du og jeg... 1138 01:28:11,133 --> 01:28:13,803 muligvis stadig hade hinanden. 1139 01:28:18,307 --> 01:28:20,559 Vi ville muligvis kunne være venner. 1140 01:28:22,645 --> 01:28:24,355 I det næste liv. 1141 01:28:25,398 --> 01:28:27,233 Ja, i det næste liv. 1142 01:28:32,947 --> 01:28:34,156 Godt. 1143 01:28:34,657 --> 01:28:36,701 Forlig er vidunderlige. 1144 01:28:38,327 --> 01:28:40,329 - Har du en smøg? - Ryger ikke. 1145 01:28:41,372 --> 01:28:43,207 FBI-fyren tog mine cigaretter. 1146 01:28:43,290 --> 01:28:45,292 Vil du have dem tilbage? 1147 01:28:45,376 --> 01:28:47,628 Så må du tage til Flagstaff... 1148 01:28:47,712 --> 01:28:50,548 fordi det er der, din ven, Mosely, er taget hen. 1149 01:28:53,384 --> 01:28:55,136 Det gør jeg måske. 1150 01:29:01,142 --> 01:29:02,977 Hvor tror du, vi er? 1151 01:29:03,519 --> 01:29:06,564 Jeg vil skyde på Arizona. Vi er kørt mod vest hele natten. 1152 01:29:06,647 --> 01:29:08,649 Jeg tror, vi næsten er hjemme. 1153 01:29:11,235 --> 01:29:13,237 Jeg er næsten død. 1154 01:29:19,744 --> 01:29:23,414 Vidnebeskyttelsesprogrammet er ikke dårligt. 1155 01:29:23,956 --> 01:29:26,250 Du får et nyt navn. Du får et nyt liv. 1156 01:29:26,333 --> 01:29:29,003 Jeg når ikke vidneprogrammet. 1157 01:29:29,086 --> 01:29:31,422 - Det ved du ikke. - Det ved jeg. Du ved det. 1158 01:29:31,505 --> 01:29:35,092 Serrano finder mig, før jeg kommer ind i vidneprogrammet. 1159 01:29:35,676 --> 01:29:37,011 Gør mig en tjeneste. 1160 01:29:37,094 --> 01:29:40,514 Lad ikke som om, det bekymrer dig. Det fornærmer min intelligens. 1161 01:29:40,598 --> 01:29:44,268 Indrøm det. Det eneste ved mig, der betyder noget for dig er... 1162 01:29:44,393 --> 01:29:46,145 at du får dine penge. 1163 01:29:46,395 --> 01:29:49,273 Jeg er træt af, at du behandler mig som en bølle... 1164 01:29:49,356 --> 01:29:51,776 hvis eneste tanke er en masse penge. 1165 01:29:51,859 --> 01:29:54,570 Ved du, at Serranos folk tilbød mig 1.000.000 for dig? 1166 01:29:54,653 --> 01:29:57,448 Hvorfor ikke score kassen? Du arbejder alligevel for ham. 1167 01:29:57,531 --> 01:30:00,659 Jeg arbejder alligevel for ham? Du ved ikke, hvad du siger. 1168 01:30:00,743 --> 01:30:05,664 Grunden til jeg laver der her er, at jeg ikke ville arbejde for det røvhul. 1169 01:30:06,582 --> 01:30:09,210 - Hvad skal det sige? - Ingenting. 1170 01:30:09,335 --> 01:30:11,045 Det betyder ikke noget. 1171 01:30:15,299 --> 01:30:19,094 Serrano er den narkohandler, du talte om i Chicago? 1172 01:30:21,889 --> 01:30:25,684 Som styrede dine kammerater og ødelagde dit liv? Det var Serrano? 1173 01:30:28,395 --> 01:30:31,023 Det er den fyr, du vil aflevere mig... 1174 01:30:31,649 --> 01:30:33,943 Det er ham, der vil dræbe mig? 1175 01:30:38,531 --> 01:30:41,200 Jeg håber, det er en vidunderlig café, Jack. 1176 01:30:58,884 --> 01:31:01,720 - Kom. Vi skal af. - Hvad? 1177 01:31:02,054 --> 01:31:05,057 Vi står af her, hr. Jernbane Mand. Kom så. 1178 01:31:06,058 --> 01:31:08,769 - Du må være god til det. - Hvad mener du? 1179 01:31:08,852 --> 01:31:10,437 Lad os snakke om det! 1180 01:31:21,156 --> 01:31:23,367 - Fundet noget? - Ikke endnu. 1181 01:31:23,659 --> 01:31:27,037 De kan være hoppet af toget hvor som helst langs banen. 1182 01:31:34,712 --> 01:31:36,714 Toge har regulære stoppesteder. 1183 01:31:36,797 --> 01:31:41,176 Grunden er, at folk gør sig klar til at stå af, når de stopper. 1184 01:31:41,635 --> 01:31:46,348 Det er sådan folk normalt gør. De smider ikke hinanden af toget. 1185 01:31:46,432 --> 01:31:49,768 Det er grunden til, de stopper. 1186 01:31:50,728 --> 01:31:51,937 Hvad er det? 1187 01:31:52,062 --> 01:31:54,773 Hvad vil du gøre? Hvad laver du nu? 1188 01:31:56,150 --> 01:31:58,527 Hvad laver du? 1189 01:32:03,532 --> 01:32:05,993 Kors! Hold op! 1190 01:32:06,076 --> 01:32:10,164 Er det din spøg? De kommer ud og skyder os, for Guds skyld. 1191 01:32:10,456 --> 01:32:11,790 Hvad fanden? 1192 01:32:14,334 --> 01:32:16,211 Kors. Fint! 1193 01:32:20,215 --> 01:32:22,134 Du starter den... 1194 01:32:23,510 --> 01:32:27,306 og jeg kører dig over. Det er det bedste, jeg kan komme i tanke om. 1195 01:32:30,434 --> 01:32:33,103 Tillykke. Endnu en forbrydelse. 1196 01:32:33,395 --> 01:32:34,938 Kom så. 1197 01:32:37,316 --> 01:32:38,484 Jeg kan ikke li' det. 1198 01:32:38,567 --> 01:32:42,112 Jeg kan ikke lide noget af det, du gør for at sige sandheden. 1199 01:32:53,415 --> 01:32:54,917 Hvor skal vi hen? 1200 01:32:55,167 --> 01:32:56,960 Til den nærmeste lufthavn. 1201 01:33:04,593 --> 01:33:07,679 Jeg er ikke en af dem, der siger: "Sagde jeg ikke", men... 1202 01:33:11,350 --> 01:33:12,726 Lort! 1203 01:33:14,853 --> 01:33:18,357 De er blevet set 50 km mod syd nær Sedona. 1204 01:33:18,440 --> 01:33:20,442 Der er betjente efter dem. 1205 01:33:21,151 --> 01:33:22,903 Lad os tage helikopteren. 1206 01:33:34,540 --> 01:33:38,168 Det er den slags situationer, hvor der sker noget slemt. 1207 01:33:41,880 --> 01:33:42,798 Rolig! 1208 01:33:45,717 --> 01:33:47,844 For fanden, jeg kan ikke lide det! 1209 01:34:07,864 --> 01:34:08,907 Lastbil! 1210 01:34:48,196 --> 01:34:51,491 - Hvor skal du hen? - Det finder du ud af. 1211 01:35:04,379 --> 01:35:06,089 Jeg er kommet for langt. 1212 01:35:06,590 --> 01:35:08,133 For langt. 1213 01:35:09,134 --> 01:35:11,011 Jeg er for tæt på. 1214 01:36:07,109 --> 01:36:09,694 Okay. Jeg kommer. 1215 01:36:12,656 --> 01:36:14,324 - Hold op. - I orden. 1216 01:36:24,626 --> 01:36:26,086 Her er vi. 1217 01:36:26,586 --> 01:36:27,879 Hallo! 1218 01:36:33,134 --> 01:36:35,470 Er jeg heldig, eller er jeg bare god? 1219 01:36:35,595 --> 01:36:37,097 Er det ikke Marvin? 1220 01:36:38,098 --> 01:36:40,058 For satan. Jeg er den bedste. 1221 01:36:41,393 --> 01:36:44,354 Hej, Jack, din dumme skid. 1222 01:36:52,696 --> 01:36:55,282 - Kom så, dit røvhul! - Hvad var det? 1223 01:36:55,365 --> 01:36:56,616 Øjeblik. 1224 01:36:59,077 --> 01:37:01,913 Hvis du rør dig, river jeg dine skide lunger ud! 1225 01:37:04,416 --> 01:37:05,667 Vi ses i L.A. 1226 01:37:31,526 --> 01:37:33,945 Lort. 1227 01:37:51,212 --> 01:37:53,131 God eftermiddag, hr. 1228 01:37:55,008 --> 01:37:57,761 - Er der åbent? - Der er altid åbent. 1229 01:38:00,764 --> 01:38:02,349 Hård dag? 1230 01:38:02,932 --> 01:38:04,309 Hård uge. 1231 01:38:04,809 --> 01:38:06,644 Ja, jeg ved, hvad du mener. 1232 01:38:07,729 --> 01:38:09,647 Jeg kunne bruge en kop kaffe. 1233 01:38:26,748 --> 01:38:28,458 - Tak. - Det var så lidt. 1234 01:38:31,753 --> 01:38:32,962 Behold dem. 1235 01:38:48,853 --> 01:38:51,022 Jeg har ledt overalt efter dem. 1236 01:38:51,731 --> 01:38:52,816 Tak, Alonzo. 1237 01:38:58,696 --> 01:39:03,118 Marvin, jeg må sige, at jeg er alvorligt bange for at flyve. 1238 01:39:04,744 --> 01:39:07,455 Hvorfor slapper du ikke bare af og sover? 1239 01:39:11,209 --> 01:39:14,212 Glem din sidste frist. Det var sådan det gik. 1240 01:39:14,295 --> 01:39:16,756 Jeg kender mine rettigheder. Jeg vil ringe. 1241 01:39:16,840 --> 01:39:19,676 Det vigtige for dig burde ikke være opringningen... 1242 01:39:19,759 --> 01:39:23,221 man de 10 år du vil få for at have udgivet dig for FBI agent. 1243 01:39:23,304 --> 01:39:25,223 10 år? 1244 01:39:25,306 --> 01:39:28,226 10 år. Hvordan kan det være, de ikke er efter dig? 1245 01:39:37,652 --> 01:39:39,237 Lad fyren ringe. 1246 01:39:39,320 --> 01:39:40,822 Tak. 1247 01:39:42,198 --> 01:39:44,200 Må jeg være i enerum? 1248 01:39:56,796 --> 01:39:58,339 Moscones kautionskontor. 1249 01:39:58,423 --> 01:40:00,133 Det er Jack. Stik mig Eddie. 1250 01:40:00,216 --> 01:40:01,426 Det er Jack. 1251 01:40:03,094 --> 01:40:07,056 Det må hellere være godt nyt, fordi du har fem timer endnu. 1252 01:40:07,140 --> 01:40:11,185 Nej, det er det ikke. Jeg ringer for at sige, du er død. Forstår du? 1253 01:40:11,269 --> 01:40:12,645 Vent lidt. 1254 01:40:12,812 --> 01:40:15,398 Du satte Marvin på sagen, din store lort. 1255 01:40:15,481 --> 01:40:18,234 Du er skide skuffende. Dit skadedyr! Din slange! 1256 01:40:18,318 --> 01:40:22,280 - Er du færdig? - En slimbolle i et betændelseshav! Hvad? 1257 01:40:22,405 --> 01:40:24,198 Du ødelagde det hele, ikke? 1258 01:40:24,282 --> 01:40:27,327 Du havde fyren i fire dage, Jack. Fire dage! 1259 01:40:27,452 --> 01:40:32,081 Du kunne fandeme have fulgt ham til fods, men du kom ikke med ham. 1260 01:40:32,165 --> 01:40:36,336 Hvornår har jeg ladt dig i stikken, din skide rotte? 1261 01:40:36,419 --> 01:40:40,089 Er du idiot at fortælle Dorfler, at jeg tilbød dig 100.000... 1262 01:40:40,214 --> 01:40:42,425 når jeg havde sagt 25.000 til ham? 1263 01:40:43,259 --> 01:40:44,969 - Hvornår talte I sammen? - Hvorfor? 1264 01:40:45,053 --> 01:40:46,262 Hvornår? 1265 01:40:46,346 --> 01:40:48,598 Han ringede for 10 minutter siden... 1266 01:40:48,681 --> 01:40:51,059 og råbte og skreg af mig. 1267 01:40:51,142 --> 01:40:53,770 Alle råber og skriger af mig. 1268 01:40:53,853 --> 01:40:56,773 Forventes det bare, at jeg sidder på min flade? 1269 01:40:57,357 --> 01:40:58,691 Hvad snakker du om? 1270 01:40:58,775 --> 01:41:02,528 Hør, du har fem timer endnu. Kan du komme med Hertugen, ja eller nej? 1271 01:41:02,612 --> 01:41:04,322 Jeg troede, han kom med ham. 1272 01:41:04,405 --> 01:41:07,367 Jeg har lige snakket med Dorfler. Han har ham ikke. 1273 01:41:07,450 --> 01:41:09,535 - Hvad? - Hvor fanden er Hertugen? 1274 01:41:10,703 --> 01:41:12,622 - Hallo? - Vi høres ved senere. 1275 01:41:48,324 --> 01:41:50,326 - Hallo? - Tony Darvo, tak. 1276 01:41:50,410 --> 01:41:52,620 - Hvem er det? - Marvin Dorfler. 1277 01:41:57,542 --> 01:42:00,044 Mervin Dorfler i røret. Skal jeg stille igennem? 1278 01:42:00,128 --> 01:42:01,838 Ja, stil ham igennem. 1279 01:42:04,090 --> 01:42:05,550 Alt efter planen? 1280 01:42:05,633 --> 01:42:07,802 Så Dorfler arbejder for jer? 1281 01:42:07,885 --> 01:42:09,971 - Hvem er det? - Det er Jack Walsh. 1282 01:42:10,054 --> 01:42:13,891 Jack, hvad klager du over? Vi kom til dig først, ikke? 1283 01:42:14,016 --> 01:42:17,311 Det er Jack Walsh. Bliv der. Der er en, der vil sige hej. 1284 01:42:19,856 --> 01:42:21,315 For sent, din slambert. 1285 01:42:21,399 --> 01:42:24,485 For sent for dig. Jeg kom ikke så langt uden at få mine penge. 1286 01:42:24,569 --> 01:42:27,446 Fatter du det, dit store røvhul? Jeg vil have ham tilbage. 1287 01:42:27,530 --> 01:42:28,948 Hvorfor siger du det til mig? 1288 01:42:29,031 --> 01:42:31,450 Hvorfor jeg siger det? 1289 01:42:32,160 --> 01:42:33,995 Jeg skal sige dig hvorfor. 1290 01:42:34,078 --> 01:42:36,414 Jeg har nogle af Hertugens egendele. Derfor. 1291 01:42:36,497 --> 01:42:39,333 Inkluderet nogle disketter der har alle detaljer... 1292 01:42:39,417 --> 01:42:43,504 om Serranos forretninger og pengehvidvaskning. 1293 01:42:43,588 --> 01:42:46,424 Og hvis jeg ikke får Hertugen tilbage inden to timer... 1294 01:42:46,507 --> 01:42:49,677 afleverer jeg disketterne til FBI. Forstået? 1295 01:42:49,760 --> 01:42:54,140 Sig til Serrano, jeg venter ham om to timer med Hertugen i McCarran lufthavn... 1296 01:42:54,223 --> 01:42:55,641 hvor vi bytter. 1297 01:42:55,725 --> 01:42:58,728 Han er den eneste, der ikke vil skyde mig offentligt. 1298 01:42:58,811 --> 01:43:02,148 Hvis jeg ser en eneste skide håndlanger i miles omkreds... 1299 01:43:02,315 --> 01:43:03,900 og hør godt efter... 1300 01:43:03,983 --> 01:43:06,027 ryger aftalen, og jeg går til FBI. 1301 01:43:06,110 --> 01:43:08,362 Jeg vil ikke plage Jimmy med dit pis. 1302 01:43:08,446 --> 01:43:11,157 Vil du ikke? Okay, fint. Når han bliver arresteret... 1303 01:43:11,240 --> 01:43:13,784 fortæller jeg ham, du vidste det på forhånd. 1304 01:43:14,076 --> 01:43:17,496 Det er to timer fra nu. Hovedterminalen, McCarran lufthavn. 1305 01:43:17,580 --> 01:43:19,957 Fik du det, idiot? Hav en god dag. 1306 01:43:26,756 --> 01:43:29,258 Sig til Alonzo, jeg vil indgå et forlig. 1307 01:43:43,564 --> 01:43:45,024 Skal vi indgå et forlig? 1308 01:43:45,107 --> 01:43:47,443 Hvad hvis jeg kunne give jer Serrano? 1309 01:43:49,654 --> 01:43:50,905 "Give?" 1310 01:43:50,988 --> 01:43:53,783 Først, medvirken til at ødelægge bevismateriale. 1311 01:43:53,866 --> 01:43:55,326 Hvilket bevismateriale? 1312 01:43:55,409 --> 01:43:58,704 Vil du lade mig følge Hertugen tilbage, og få mine penge? 1313 01:44:07,880 --> 01:44:08,881 Sig noget mere. 1314 01:44:08,964 --> 01:44:11,926 Vi skal være i Las Vegas om to timer. 1315 01:44:33,114 --> 01:44:34,824 Nej, det er roomservice. 1316 01:44:45,668 --> 01:44:47,294 Her. Hold den oppe... 1317 01:44:47,795 --> 01:44:49,964 så de ved, jeg tog det i dag. 1318 01:44:50,965 --> 01:44:53,551 Jeg forbavser mig selv. Jeg tænker altid. 1319 01:44:55,052 --> 01:44:56,762 Regner det hele ud. 1320 01:44:57,304 --> 01:45:00,224 - Sig nu "Smil". - Gør det ikke, Marvin. 1321 01:45:03,060 --> 01:45:04,520 Adiós. 1322 01:45:07,189 --> 01:45:09,817 Okay. Der er ikke nogen rigtige disketter. 1323 01:45:09,900 --> 01:45:11,527 - Er det rigtigt? - Ja. 1324 01:45:11,735 --> 01:45:13,404 Giver du ham tomme disketter... 1325 01:45:13,487 --> 01:45:16,782 og han tager dem, regnes det så stadig for en åbenlys gerning? 1326 01:45:16,866 --> 01:45:20,077 Bare han kommer i lufthavnen, er det en åbenlys gerning... 1327 01:45:20,161 --> 01:45:21,912 forhindring i politiets arbejde. 1328 01:45:21,996 --> 01:45:24,415 Når han kommer, tilføjer vi kidnapning. 1329 01:45:24,498 --> 01:45:26,792 Enhver med en pistol medvirker til mordforsøg. 1330 01:45:26,876 --> 01:45:31,088 Sagen er, at det er en lufthavn, sig hvis jeg tager fejl... 1331 01:45:31,172 --> 01:45:35,259 du kan anklage ham for medvirken i landsdækkende kriminalitet. 1332 01:45:36,594 --> 01:45:40,472 Intet betyder noget, med mindre han tager de disketter. 1333 01:45:40,556 --> 01:45:43,267 Bare rolig. Jeg skal nok få ham til det. 1334 01:45:43,601 --> 01:45:45,102 Giv ham en mikrofon på. 1335 01:45:59,241 --> 01:46:02,745 I bærer ikke nag til det, der skete i Amarillo? 1336 01:46:06,707 --> 01:46:10,169 Bare en af disse spontane aftaler. 1337 01:46:10,461 --> 01:46:13,005 - Hvor er han? - Hvor er pengene? 1338 01:46:13,380 --> 01:46:15,090 I bilen. Hvor er han? 1339 01:46:18,344 --> 01:46:21,889 Der er en lille ændring. Nu vil jeg have 2 millioner. 1340 01:46:22,056 --> 01:46:22,806 Hvad? 1341 01:46:22,890 --> 01:46:26,644 Jeg læste avisen. Fyren stjal 15 millioner fra jer, ikke? 1342 01:46:26,727 --> 01:46:29,772 Så jeg regnede med, han var mindst 2 millioner værd. 1343 01:46:30,689 --> 01:46:32,483 Jeg er en forretningsmand. 1344 01:46:33,984 --> 01:46:35,819 Hvorfra ved vi, du har ham? 1345 01:46:43,494 --> 01:46:45,412 Jeg vil have 1 million nu... 1346 01:46:45,788 --> 01:46:47,873 og så ringer jeg om 20 minutter... 1347 01:46:47,957 --> 01:46:50,751 og siger, hvor I skal lægge den anden million. 1348 01:46:50,834 --> 01:46:54,046 Når jeg ved den er der, siger jeg, hvor han er. 1349 01:46:57,758 --> 01:46:59,927 - Ikke i orden. - Hvorfor ikke? 1350 01:47:05,307 --> 01:47:07,267 Er du skør? Hvad vil Jimmy sige? 1351 01:47:07,351 --> 01:47:08,978 Hvordan finder vi nu Hertugen? 1352 01:47:09,061 --> 01:47:12,731 - Du har svaret i hånden! - Hvad snakker du om? 1353 01:47:12,815 --> 01:47:15,109 Hvornår lærer du, at være opmærksom? 1354 01:47:16,777 --> 01:47:18,779 Kan du se, hvad der står der? 1355 01:47:22,950 --> 01:47:26,829 Okay. Så er det nu. Det er i aften. Forstået? 1356 01:47:26,995 --> 01:47:28,872 Jeg er træt af alle de fejl. 1357 01:47:28,956 --> 01:47:31,375 Så snart jeg får disketterne fra Walsh... 1358 01:47:31,458 --> 01:47:34,837 skyder I Walsh, og derefter Hertugen. Forstået? 1359 01:47:34,920 --> 01:47:37,840 Jeg tager disketterne, I skyder dem. Okay? 1360 01:47:38,382 --> 01:47:41,093 - Jeg synes ikke, du skulle gøre det. - Virkelig? 1361 01:47:41,176 --> 01:47:42,886 Hvad foreslår du, jeg gør? 1362 01:47:42,970 --> 01:47:45,597 Send nogen med et pengetilbud. Drop det andet. 1363 01:47:45,681 --> 01:47:47,850 Jeg kender Walsh. Han ta'r ikke mine penge. 1364 01:47:47,933 --> 01:47:51,061 Han er en meget selvretfærdig fyr. Det irriterer mig. 1365 01:47:51,145 --> 01:47:54,606 I hans sind, er det i orden. Vi får begge, hvad vi vil have. 1366 01:47:54,690 --> 01:47:56,942 Fyren er udbrændt, Sidney. 1367 01:47:57,025 --> 01:48:01,238 Sid ned, slap af, tag en sandwich, drik et glas mælk. Gør noget. 1368 01:48:19,214 --> 01:48:20,632 Han er på vej. 1369 01:48:34,771 --> 01:48:36,773 Han kører nordpå af Las Vegas Boulevard... 1370 01:48:36,857 --> 01:48:40,068 cirka 3 km fra lufthavnen. Vi er lige bag ham. 1371 01:48:40,152 --> 01:48:41,695 Hvorfor smiler du? 1372 01:48:42,654 --> 01:48:44,823 Jeg føler mig som en strømer igen. 1373 01:49:37,501 --> 01:49:40,170 Så møder jeg endelig herligheden. 1374 01:49:40,921 --> 01:49:42,089 Hertugen. 1375 01:49:43,298 --> 01:49:45,467 Fyren der stjæler penge fra slynglerne... 1376 01:49:45,550 --> 01:49:48,261 og giver dem til de uheldige i verden. 1377 01:49:48,345 --> 01:49:50,514 Jeg ville møde dig personligt. 1378 01:49:56,561 --> 01:50:01,608 Troede du virkelig, du kunne stjæle mine penge og slippe godt fra det? 1379 01:50:03,485 --> 01:50:06,029 Jeg kom forbi for at sige dig to ting: 1380 01:50:06,822 --> 01:50:09,366 For det første: Du dør i aften. 1381 01:50:10,158 --> 01:50:14,871 For det andet: Jeg tager hjem, spiser et dejligt varmt måltid... 1382 01:50:16,331 --> 01:50:20,210 så finder jeg din kone og dræber også hende. 1383 01:50:29,428 --> 01:50:31,888 Vent her på mit signal. Resten af jer går ind. 1384 01:50:31,972 --> 01:50:33,223 Okay. 1385 01:50:49,990 --> 01:50:51,283 Der kommer han. 1386 01:51:03,378 --> 01:51:04,921 Det var længe siden. 1387 01:51:05,297 --> 01:51:06,840 Det var længe siden. 1388 01:51:06,923 --> 01:51:09,468 Du bruger stadig alle dine penge på tøj. 1389 01:51:09,551 --> 01:51:12,387 - Ved du... - Hør her, mens du er i byen... 1390 01:51:12,721 --> 01:51:16,057 hvis du vil i teatret, eller have et gratis måltid... 1391 01:51:16,141 --> 01:51:18,101 så sig bare til, okay? Jeg giver. 1392 01:51:18,185 --> 01:51:19,603 Sådan er jeg. 1393 01:51:19,686 --> 01:51:21,396 Du er en rigtig god fyr. 1394 01:51:21,563 --> 01:51:23,523 Bare giv ham disketterne. 1395 01:51:23,899 --> 01:51:25,609 Hvordan har din mor det? 1396 01:51:27,027 --> 01:51:28,403 Hun har der fint. 1397 01:51:28,612 --> 01:51:31,114 Datteren vokser sig stor, bliver voksen. 1398 01:51:35,577 --> 01:51:39,164 Jeg tænkte på, at havde vi gjort forretninger dengang... 1399 01:51:39,247 --> 01:51:42,459 ville du ikke ligne en tigger. 1400 01:51:43,418 --> 01:51:45,337 Jeg prøver at overleve. 1401 01:51:45,504 --> 01:51:49,633 Har du de disketter, eller har du mistet dem ligesom dit job? 1402 01:51:53,595 --> 01:51:55,597 Giv ham disketterne, Walsh. 1403 01:51:56,765 --> 01:51:58,934 Jeg ser dig, men jeg ser ikke Hertugen. 1404 01:51:59,017 --> 01:52:02,771 - Ham kommer vi til om et minut. - Vi må tale om ham nu. 1405 01:52:04,898 --> 01:52:08,276 Lad mig sige dig en ting, Jimmy. Det er ikke et gensynsmøde. 1406 01:52:08,360 --> 01:52:12,405 Hvis jeg ikke ser Hertugen om fem sekunder, så går jeg. 1407 01:52:13,406 --> 01:52:15,867 Du er stadig alt for seriøs. 1408 01:52:16,076 --> 01:52:19,037 Virkelig. Hør her. Hvorfor giver du mig dem ikke bare? 1409 01:52:19,120 --> 01:52:20,664 Vi henter fyren sammen. 1410 01:52:20,747 --> 01:52:22,832 Vi ses til retssagen. 1411 01:52:25,001 --> 01:52:26,711 Hvor fanden går du hen? 1412 01:52:26,795 --> 01:52:28,129 Du vinder, okay? 1413 01:52:28,213 --> 01:52:29,130 - Hvad? - Du vandt. 1414 01:52:29,214 --> 01:52:31,883 Skal jeg råbe det ud over hele lufthavnen? 1415 01:52:33,718 --> 01:52:34,928 Hvor er han? 1416 01:52:38,765 --> 01:52:41,643 - Han er på vej. - Du ved, jeg sagde ingen håndlangere. 1417 01:52:41,726 --> 01:52:44,646 Tag dig ikke af det. Du får, hvad du vil have. 1418 01:52:45,563 --> 01:52:49,317 Jeg får et slagtilfælde, inden det er overstået. 1419 01:53:01,913 --> 01:53:06,001 Nu når vi er sammen, er der noget jeg vil spørge dig om. 1420 01:53:09,462 --> 01:53:14,092 Generer det dig ikke, at en anden strømer boller din kone? 1421 01:53:16,553 --> 01:53:19,139 Ved du, de har gjort ham til politimester? 1422 01:53:20,181 --> 01:53:23,852 Kan du tro det? Politimester. 1423 01:53:31,776 --> 01:53:34,863 - Kan jeg hjælpe Dem, hr? - Giv mig en enkelt til L.A. 1424 01:53:34,946 --> 01:53:36,990 Enkelt billet til Los Angeles. 1425 01:53:38,616 --> 01:53:40,869 Ryger eller ikke ryger? 1426 01:53:41,161 --> 01:53:42,787 Prøv at gætte. 1427 01:53:43,955 --> 01:53:45,498 Ryger. 1428 01:53:55,967 --> 01:53:58,595 Hvordan betaler De for dem, hr? 1429 01:54:07,228 --> 01:54:08,354 - Lort. - Hvad? 1430 01:54:08,438 --> 01:54:09,481 Se. 1431 01:54:16,321 --> 01:54:17,906 Hvad fanden laver han her? 1432 01:54:17,989 --> 01:54:20,450 Vi har en hvid mand med en grøn taske... 1433 01:54:20,533 --> 01:54:23,119 med hånden under vesten styrende mod subjektet... 1434 01:54:23,203 --> 01:54:26,206 Få ham ud herfra så hurtigt og så stille som muligt. 1435 01:54:26,289 --> 01:54:29,250 Skyd ham om nødvendigt men få ham væk. 1436 01:54:31,127 --> 01:54:32,420 - Er alt vel, Jon? - Ja. 1437 01:54:32,504 --> 01:54:35,298 - Stil dig bag mig. - Det er i orden. 1438 01:54:36,925 --> 01:54:38,051 Kom nu. 1439 01:54:40,345 --> 01:54:42,639 - Hvordan har alle det? - Gider du flytte dig? 1440 01:54:42,722 --> 01:54:44,265 Væk, alle sammen. 1441 01:54:44,390 --> 01:54:47,018 - Hvem er du? - Skriver du en bog? Hvem er du? 1442 01:54:47,685 --> 01:54:48,853 Hvem er han? 1443 01:54:49,521 --> 01:54:52,398 Du har mistet overblikket. Kom væk med dig. 1444 01:54:53,441 --> 01:54:54,859 Mikrofonen er død. 1445 01:54:55,360 --> 01:54:58,571 - Er du gal? - Jeg kom ikke så langt for ingenting. 1446 01:55:00,365 --> 01:55:02,033 - Serrano går. - Tog han disketterne? 1447 01:55:02,116 --> 01:55:03,368 Ved det ikke. 1448 01:55:03,993 --> 01:55:06,037 - Serrano har disketterne. - Lad ham gå. 1449 01:55:06,120 --> 01:55:07,288 Han har dem. 1450 01:55:08,456 --> 01:55:09,832 Tog han disketterne? 1451 01:55:09,916 --> 01:55:12,001 Jeg så det ikke. Der skete for meget. 1452 01:55:14,379 --> 01:55:17,048 Serrano har disketterne. Han har dem. 1453 01:55:19,342 --> 01:55:21,135 Marvin, pas på! 1454 01:55:22,929 --> 01:55:24,973 Jeg hopper ikke på den igen. 1455 01:55:26,391 --> 01:55:28,560 Din dumme skid, vend dig om! 1456 01:55:28,893 --> 01:55:31,437 Serrano har disketterne! 1457 01:55:31,688 --> 01:55:32,772 Fang ham. 1458 01:55:42,115 --> 01:55:44,325 Tag det roligt! Kom så! 1459 01:55:45,743 --> 01:55:48,246 For fanden! Hvem helvede er de fyre? 1460 01:55:54,252 --> 01:55:57,005 Der er noget, jeg har villet sige til dig i ti år. 1461 01:55:57,088 --> 01:55:59,632 - Hvad er det? - "Du er arresteret." 1462 01:56:00,717 --> 01:56:02,802 Vi ses igen en af de næste dage. 1463 01:56:02,885 --> 01:56:04,762 Måske gør vi. 1464 01:56:06,055 --> 01:56:08,391 - Vi har stadig en aftale? - Vi har en aftale. 1465 01:56:08,474 --> 01:56:11,978 Vent lidt! Hvilken aftale! Hvorfor får han særbehandling! 1466 01:56:12,228 --> 01:56:13,771 Vi ses i L.A., Marvin. 1467 01:56:13,855 --> 01:56:16,107 Pas på dine cigaretter med den fyr. 1468 01:56:17,483 --> 01:56:18,860 Hvad sker der? 1469 01:56:19,027 --> 01:56:21,904 Undskyld. Jeg har halvanden time til at få dig til L.A. 1470 01:56:21,988 --> 01:56:23,364 Tal, Alonzo. 1471 01:58:07,343 --> 01:58:09,011 Moscones kautionskontor. 1472 01:58:09,095 --> 01:58:11,514 Hej, Eddie. Hvor er Jerry? 1473 01:58:11,597 --> 01:58:13,933 Glem Jerry. Hvor fanden er du? 1474 01:58:14,016 --> 01:58:16,018 FBI hentede ham for 20 minutter siden. 1475 01:58:16,102 --> 01:58:18,145 - Hvorfor? - Hvad betyder det? 1476 01:58:18,229 --> 01:58:20,106 Jeg har aldrig stolet på den fyr. 1477 01:58:20,189 --> 01:58:23,276 - Hvor fanden er du? - Hvor jeg er? Jeg er i lufthavnen. 1478 01:58:23,359 --> 01:58:25,653 Og gæt hvem jeg har med mig? Jeg har Hertugen. 1479 01:58:25,736 --> 01:58:29,407 Du har ham! Jeg elsker dig! 1480 01:58:29,740 --> 01:58:32,451 - Vil du sige hej? - Ja. Stik mig ham. 1481 01:58:32,535 --> 01:58:34,161 - Sig hej. - Hej. 1482 01:58:34,245 --> 01:58:36,455 Hej, dit svin! 1483 01:58:36,747 --> 01:58:37,707 Vi har dig... 1484 01:58:37,790 --> 01:58:39,458 dit svin! 1485 01:58:39,542 --> 01:58:43,004 Sig så farvel, din løgnhals, fordi jeg lader ham gå. 1486 01:58:51,095 --> 01:58:53,347 Det ville have været en dejlig café. 1487 01:58:55,850 --> 01:58:57,310 Kors. 1488 01:59:00,771 --> 01:59:02,189 Jeg forstår ikke. 1489 01:59:03,065 --> 01:59:06,777 Jeg gjorde det, jeg ville. Jeg fik dig til L.A. inden midnat, så... 1490 01:59:15,119 --> 01:59:16,871 Jeg er målløs. 1491 01:59:17,413 --> 01:59:18,706 Sig ikke noget. 1492 01:59:18,789 --> 01:59:21,917 Du gi'r mig sikkert lyst til at give dig dem på igen. 1493 01:59:23,461 --> 01:59:24,462 Tak. 1494 01:59:24,545 --> 01:59:27,214 - Nej. Tak til dig. - Tak. 1495 01:59:33,471 --> 01:59:35,890 Et minde om vores tur. 1496 01:59:49,904 --> 01:59:51,822 Det må hellere være vigtigt. 1497 01:59:53,240 --> 01:59:54,658 Det er det. 1498 01:59:55,951 --> 01:59:57,828 Det er meget vigtigt. 1499 02:00:02,666 --> 02:00:06,378 Da jeg lavede min flugtplan, troede jeg, FBI var tæt på mig. 1500 02:00:06,462 --> 02:00:09,673 Tag dem. Jeg tog nogle rejsepenge. 1501 02:00:09,757 --> 02:00:10,800 Tag dem. 1502 02:00:13,260 --> 02:00:17,473 Det er ikke bestikkelse. Det er en gave. Du lod mig allerede gå. 1503 02:00:19,850 --> 02:00:21,602 Din skiderik. 1504 02:00:22,436 --> 02:00:25,022 - Din skiderik. - Jeg sagde, jeg havde penge. 1505 02:00:25,397 --> 02:00:28,901 Jeg ved, du har penge, men jeg vidste ikke, du havde dem her. 1506 02:00:37,576 --> 02:00:38,994 Hvor mange er der? 1507 02:00:39,453 --> 02:00:41,163 Omkring 300.000 dollars. 1508 02:00:44,500 --> 02:00:47,878 Der er ganske pænt her omkring. 1509 02:00:53,384 --> 02:00:55,553 Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. 1510 02:00:56,929 --> 02:00:58,597 Pas på dig selv. 1511 02:01:00,683 --> 02:01:03,477 - Pas på dig selv. - Vi ses i det næste liv. 1512 02:01:04,144 --> 02:01:07,147 Vi ses i det næste liv. 1513 02:01:33,549 --> 02:01:36,135 - Ved du, hvad klokken er? - 23.35. 1514 02:01:36,427 --> 02:01:38,345 23.35. 1515 02:01:39,305 --> 02:01:41,223 Jeg ville have nået det. 1516 02:01:53,861 --> 02:01:56,196 Kan du veksle en 1000 dollarseddel? 1517 02:01:56,280 --> 02:01:59,783 Er du en komiker? Skrub af, din bums! 1518 02:02:08,042 --> 02:02:09,460 Jeg bliver vist nødt til at gå. 1519 02:06:06,822 --> 02:06:08,907 Subtitles by SOFTITLER