1
00:01:01,580 --> 00:01:02,706
Lort!
2
00:01:55,008 --> 00:01:57,094
Dit store røvhul.
3
00:01:57,928 --> 00:01:59,638
- Lort!
- Kom nu.
4
00:02:03,100 --> 00:02:04,935
Hvad laver du, Marvin?
5
00:02:05,018 --> 00:02:07,312
- Han er min. Forsvind.
- Din? Han er min.
6
00:02:07,396 --> 00:02:09,314
Eddie gav ham til mig.
7
00:02:09,398 --> 00:02:11,859
Så snak med Eddie.
Jeg samler pengene ind.
8
00:02:11,942 --> 00:02:14,778
Jeg blev næsten dræbt i jagten på ham.
Han skød mig...
9
00:02:14,862 --> 00:02:17,573
Drop det, for fanden!
Jeg sagde, jeg tog ham, okay?
10
00:02:17,656 --> 00:02:19,908
- I orden, Marvin.
- Han er 1200 dollars værd!
11
00:02:19,992 --> 00:02:22,578
Marvin. Hvad skændes vi for?
Vi er venner...
12
00:02:22,661 --> 00:02:25,205
Tag det ikke personligt, Jack, men skrid!
13
00:02:25,289 --> 00:02:27,583
Tag det roligt. Kors!
14
00:02:28,125 --> 00:02:29,585
Marvin, pas på!
15
00:02:30,669 --> 00:02:33,171
Hvad helvede sker der? I er ikke strømere.
16
00:02:33,255 --> 00:02:35,173
Nej, vi er balletdansere.
17
00:02:35,591 --> 00:02:38,385
Lærte din mor dig ikke,
hvordan man opfører sig?
18
00:02:38,468 --> 00:02:40,053
Ikke at skyde på folk?
19
00:02:56,486 --> 00:02:57,946
Tak for bilen.
20
00:02:58,614 --> 00:03:01,491
Sov du bare, jeg kommer med den senere.
21
00:03:23,013 --> 00:03:25,223
Jeg har en levering til dig, Gooth.
22
00:03:25,474 --> 00:03:29,019
Jack. Sodavandsmaskinen har ikke virket
i halvanden uge.
23
00:03:30,520 --> 00:03:32,064
Gider du tjekke den?
24
00:03:32,397 --> 00:03:34,149
Hvad har vi her?
25
00:03:37,486 --> 00:03:40,530
- Gav han problemer?
- Gav du mig problemer?
26
00:03:40,697 --> 00:03:42,783
- Op i røven!
- Ingen problemer.
27
00:03:42,866 --> 00:03:44,368
Op i røven!
28
00:03:44,451 --> 00:03:47,120
- Af sted!
- Jeg kender mine skide rettigheder!
29
00:03:50,832 --> 00:03:52,334
Hænderne mod muren.
30
00:04:17,818 --> 00:04:20,195
KAUTIONERING
31
00:04:40,215 --> 00:04:42,384
Moscones kautionskontor.
32
00:04:44,636 --> 00:04:48,098
Nej, kun kontanter.
Ingen check, ingen kort.
33
00:04:48,849 --> 00:04:53,478
Jeg beklager, frue. Det er reglerne.
Jeg ville ønske, jeg kunne hjælpe Dem.
34
00:04:56,857 --> 00:04:58,817
Jeg har leveret Bouchet. Er Eddie her?
35
00:04:58,900 --> 00:05:01,153
Så fangede du endelig en, Jack.
36
00:05:01,361 --> 00:05:03,196
Jerry, er han her?
37
00:05:03,655 --> 00:05:05,657
Jeg synes, der er alle tiders.
38
00:05:06,783 --> 00:05:09,244
Jeg har prøvet at ringe.
Hvad har du til mig?
39
00:05:09,327 --> 00:05:11,246
Prøvet at ringe? Det er Bouchet.
40
00:05:11,329 --> 00:05:14,708
- Bouchet. Godt. 900, ikke?
- Nej, det er 1200.
41
00:05:14,875 --> 00:05:15,959
Nej, 900.
42
00:05:16,585 --> 00:05:17,919
Det er 1200. Kom nu.
43
00:05:18,003 --> 00:05:19,963
Nej. Ja, du har ret.
44
00:05:22,382 --> 00:05:26,678
Min mave er smadret. Jeg er på vej
til Chin Loo. Jeg vil snakke med dig.
45
00:05:26,761 --> 00:05:28,013
Om hvad?
46
00:05:28,346 --> 00:05:31,725
- Vi kan snakke derovre.
- Kan jeg få mine penge først?
47
00:05:32,142 --> 00:05:33,393
Selvfølgelig.
48
00:05:33,643 --> 00:05:35,395
Tror du, jeg snyder dig?
49
00:05:35,478 --> 00:05:37,689
Dig? Aldrig! Han ville aldrig snyde mig.
50
00:05:37,772 --> 00:05:39,774
- Mærker jeg en let sarkasme?
- Slet ikke.
51
00:05:39,858 --> 00:05:42,569
Hvor kommer det rygte fra?
52
00:05:42,652 --> 00:05:46,031
Jeg har aldrig gjort forretninger
med nogen, Jerry er vidne...
53
00:05:46,114 --> 00:05:48,074
som jeg nogensinde...
54
00:05:48,158 --> 00:05:51,912
Er der nogensinde nogen,
der har klaget over mig?
55
00:05:52,454 --> 00:05:54,748
Aldrig. Kom. Jeg gi'r morgenmad.
56
00:05:54,831 --> 00:05:57,334
- Jeg spiser ikke morgenmad.
- Så en tidlig frokost.
57
00:06:01,379 --> 00:06:03,548
Har du hørt om en fyr,
der hedder Mardukas?
58
00:06:03,632 --> 00:06:05,967
- Hertugen. Jeg ved, hvem han er.
- Hvad ved du?
59
00:06:06,051 --> 00:06:10,680
En revisor, der har begået underslæb
på en i Vegas, og givet dem i almisser.
60
00:06:10,889 --> 00:06:14,559
Det eneste er bare, at det ikke var
et par millioner. Det var 15 millioner.
61
00:06:14,643 --> 00:06:18,104
Det var ikke en Karl Smart fra Vegas.
Det var Jimmy Serrano.
62
00:06:18,855 --> 00:06:20,899
Det ved jeg. Jeg læser aviser.
63
00:06:21,358 --> 00:06:23,902
Jeg vil ikke vade i fortiden, men...
64
00:06:24,653 --> 00:06:28,657
var det ikke Serrano, der fik dig vippet ud
af Chicago, da han styrede det hele?
65
00:06:28,740 --> 00:06:29,824
Han fik mig ikke ud.
66
00:06:29,908 --> 00:06:33,078
Nej, da. Du opgav at være strømer
for der her lortejob?
67
00:06:34,120 --> 00:06:36,623
- Hvor vil du hen?
- Derhen, Jack:
68
00:06:36,915 --> 00:06:40,251
Jeg betalte kautionen for revisoren.
Jeg vidste ikke, hvem han var.
69
00:06:40,335 --> 00:06:43,296
Havde jeg vidst det,
havde jeg aldrig gjort det.
70
00:06:43,380 --> 00:06:47,342
Det er kun et spørgsmål om tid,
før Serrano får fyren til at forsvinde...
71
00:06:47,425 --> 00:06:49,344
og jeg mister 450.000 dollars.
72
00:06:49,427 --> 00:06:51,513
Du mister 450.000 på den fyr?
73
00:06:51,638 --> 00:06:52,847
Nej.
74
00:06:52,972 --> 00:06:57,227
Fordi jeg har dig, og du er den bedste,
og du finder ham.
75
00:06:59,229 --> 00:07:01,231
Hvordan ved du, han stadig er i live?
76
00:07:01,314 --> 00:07:05,318
Fordi manden er gal.
Han sender postkort til Serrano.
77
00:07:05,402 --> 00:07:08,947
Han fortæller ham,
hvor sjovt han har det for hans penge.
78
00:07:09,197 --> 00:07:10,657
Hvor længe har du igen?
79
00:07:10,740 --> 00:07:13,201
Fristen er fredag midnat
Jeg mister 450.000.
80
00:07:13,284 --> 00:07:15,328
Nu på fredag? Det er fem dage.
81
00:07:15,412 --> 00:07:19,165
- Glem det. Giv mig mine penge.
- Hør her.
82
00:07:19,249 --> 00:07:21,876
Jeg giver dig... Jeg giver dig 50.000 dollars.
83
00:07:21,960 --> 00:07:24,879
50.000? Du skylder mig 1200. Glem det.
84
00:07:24,963 --> 00:07:27,924
- Nej. Hør nu.
- Glem det. Hvad har du ellers?
85
00:07:28,007 --> 00:07:31,970
Jeg har ikke noget.
Hvis du ikke finder han, er jeg færdig.
86
00:07:35,181 --> 00:07:36,891
Jeg gør det for 100.000 dollars.
87
00:07:36,975 --> 00:07:41,271
100.000? Er du vanvittig?
Det er en barneleg. Det er en nats arbejde.
88
00:07:41,354 --> 00:07:43,982
Jeg er faktisk ret træt af at blive skudt på.
89
00:07:44,065 --> 00:07:47,652
Jeg er træt at det her elendige job,
alle de slyngler jeg støder ind i.
90
00:07:47,735 --> 00:07:49,988
Hvis du vil betale, må du betale godt.
91
00:07:50,071 --> 00:07:52,615
Hvis jeg skal gøre det,
så må du betale prisen.
92
00:07:52,699 --> 00:07:56,119
For det første er han revisor.
Han vil ikke skyde på dig.
93
00:07:56,202 --> 00:08:00,290
Du skal bare finde ham. Du lægger ham
i en pose og følger ham hjem.
94
00:08:00,915 --> 00:08:02,542
Det er nemt for dig at sige.
95
00:08:02,625 --> 00:08:05,837
Det er 100.000, ligeud,
og jeg vil have en kontrakt.
96
00:08:05,920 --> 00:08:08,548
- Kontrakt?
- Ja. Og jeg vil have det skriftligt.
97
00:08:08,631 --> 00:08:11,342
100.000, og jeg finder Hertugen for dig
til på fredag.
98
00:08:11,426 --> 00:08:13,595
Kan jeg få mine 1200 nu, tak?
99
00:08:17,265 --> 00:08:20,602
Du er værre end de forbrydere,
jeg nogensinde har kautioneret for.
100
00:08:30,153 --> 00:08:31,154
Stanley.
101
00:08:36,659 --> 00:08:38,912
Big Dog. Hvordan går det?
102
00:08:39,579 --> 00:08:41,122
Hvad laver du her?
103
00:08:41,205 --> 00:08:42,832
Jeg har brug for en tjeneste.
104
00:08:42,916 --> 00:08:47,545
Jeg har brug for
Jonathan Mardukas arrestpapirer.
105
00:08:56,054 --> 00:08:58,640
- Ja, hr.
- Hvad er det?
106
00:09:00,350 --> 00:09:03,728
Det nummer han ringede til,
lige efter han blev arresteret.
107
00:09:04,812 --> 00:09:06,648
212 området.
108
00:09:07,273 --> 00:09:09,233
Det ser ud til, jeg skal til New York.
109
00:09:16,491 --> 00:09:17,992
Er du Jack Walsh?
110
00:09:19,869 --> 00:09:21,371
- Undskyld.
- Jack Walsh?
111
00:09:21,454 --> 00:09:22,664
Kender jeg dig?
112
00:09:22,747 --> 00:09:24,582
Alonzo Mosely, FBI.
113
00:09:24,957 --> 00:09:27,794
Det er et flot skilt. Hvordan kan jeg få et?
114
00:09:27,877 --> 00:09:31,172
- Jeg vil snakke med dig.
- Hvorfor ringer du ikke til min sekretær?
115
00:09:31,255 --> 00:09:33,758
Du er rigtig sjov. Jeg vil tale med dig.
116
00:09:34,092 --> 00:09:36,135
Grabberne væk!
117
00:09:40,056 --> 00:09:41,516
Slap af!
118
00:09:44,644 --> 00:09:47,689
- Det et 10 dollars for fumlegængeri...
- Hold kæft.
119
00:09:47,772 --> 00:09:49,065
Det jeg vil vide er...
120
00:09:49,148 --> 00:09:52,485
om du arbejder på noget,
der har med Mardukas at gøre?
121
00:09:53,361 --> 00:09:55,071
Aldrig hørt om ham.
122
00:09:55,154 --> 00:09:57,240
Jeg tror, du har hørt om ham.
123
00:09:58,491 --> 00:10:00,243
Hør her, dit røvhul.
124
00:10:00,326 --> 00:10:04,122
Vi har arbejdet på denne her
Jimmy Serrano sag i seks år.
125
00:10:04,288 --> 00:10:05,873
Mardukas er min.
126
00:10:06,416 --> 00:10:08,709
Jeg vil have ham i landsretten...
127
00:10:08,793 --> 00:10:12,713
og jeg vil ikke have en lejet bølle,
der ikke kunne klare det som strømer...
128
00:10:12,797 --> 00:10:15,925
til at tage ham til L.A., i en skide byret.
129
00:10:24,851 --> 00:10:26,769
Har du forstået?
130
00:10:27,186 --> 00:10:29,021
Må jeg spørge dig om noget?
131
00:10:29,939 --> 00:10:32,275
De her solbriller, de er rigtig smarte.
132
00:10:32,358 --> 00:10:36,446
Får I dem udleveret, eller handler I
alle sammen i den samme forretning?
133
00:10:40,408 --> 00:10:42,326
Har du forstået?
134
00:10:42,535 --> 00:10:44,328
Kan du ikke klare en spøg?
135
00:10:45,621 --> 00:10:47,123
Få ham ud herfra.
136
00:10:48,749 --> 00:10:50,001
Nej, lad os snakke mere.
137
00:10:50,084 --> 00:10:52,753
- Ud herfra.
- Hvis jeg hører noget, fortæller jeg det.
138
00:10:52,837 --> 00:10:54,672
Farvel. Ha' en god dag.
139
00:10:59,051 --> 00:11:02,680
- Kan jeg få mine solbriller igen?
- Her er dine solbriller.
140
00:11:06,601 --> 00:11:09,520
Tak. Og tak for det her.
141
00:11:13,816 --> 00:11:15,401
"Alonzo Mosely."
142
00:12:05,159 --> 00:12:06,369
Hvad synes du?
143
00:12:06,994 --> 00:12:09,038
Det ser godt ud.
144
00:12:10,665 --> 00:12:12,416
Harold Longman, tak.
145
00:12:14,377 --> 00:12:17,171
Harry? Jack Walsh. Hvordan går det?
146
00:12:17,296 --> 00:12:20,466
Tjekkede du det nummer, jeg gav dig?
147
00:12:24,095 --> 00:12:27,974
Mange tak, Harry. Hils Julie fra mig. Farvel.
148
00:12:34,480 --> 00:12:36,399
Er du Jack Walsh?
149
00:12:38,401 --> 00:12:40,653
- Hvem vil vide det?
- Svar: "Ja".
150
00:12:40,945 --> 00:12:42,822
Vi vil gerne snakke med dig.
151
00:12:42,905 --> 00:12:46,242
- Ja? Om hvad?
- Om mange penge, og stor belønning.
152
00:12:46,450 --> 00:12:48,119
Jeg gør det kort og godt.
153
00:12:48,202 --> 00:12:50,913
Dem jeg arbejder for,
er ret interesserede i dit besøg.
154
00:12:50,996 --> 00:12:52,540
Hvem arbejder du for?
155
00:12:52,623 --> 00:12:55,126
En af dine venner fra Chicago.
156
00:12:56,043 --> 00:13:00,005
Du er efter Hertugen. Du tror,
han er i New York. Vi tror, du har ret.
157
00:13:00,089 --> 00:13:02,550
Sikken en flot jakke. Er det gedeskind?
158
00:13:02,633 --> 00:13:05,469
Hold op, Joey. Gider du?
Tag dig ikke af ham.
159
00:13:06,178 --> 00:13:07,722
Jeg har hørt...
160
00:13:07,930 --> 00:13:10,474
at du ikke samarbejdede med min chef
for år tilbage.
161
00:13:10,558 --> 00:13:14,145
- Er det, hvad du har hørt?
- Men jeg har en nyhed til dig.
162
00:13:14,311 --> 00:13:17,231
Han giver meget mere for Hertugen
end ham kautionisten.
163
00:13:17,314 --> 00:13:20,192
- Hvor meget mere?
- Hvad med et sekscifret beløb?
164
00:13:23,028 --> 00:13:24,613
Vil du fri?
165
00:13:24,864 --> 00:13:25,948
Fri?
166
00:13:26,031 --> 00:13:28,909
Fordi du kan ikke få øjnene fra mig.
167
00:13:28,993 --> 00:13:31,162
- Du stirrer på mig.
- Hold op, Joey.
168
00:13:31,370 --> 00:13:35,499
Hr. Walsh, Deres bil er parkeret
på nummer 206.
169
00:13:35,583 --> 00:13:38,752
De kan tage vores transit bus,
der går lige der.
170
00:13:38,878 --> 00:13:41,672
Her er mit nummer.
Spørg efter Tony Darvo. Det er mig.
171
00:13:41,755 --> 00:13:46,552
De stiller dig igennem til mig, hvor jeg er.
Og pas godt på dig selv denne gang. Okay?
172
00:13:50,055 --> 00:13:51,765
Hils Jimmy.
173
00:14:27,509 --> 00:14:30,054
- Hallo?
- Hallo? Fru Nelson?
174
00:14:30,429 --> 00:14:33,933
Alonzo Mosely, FBI. Hvordan går det?
175
00:14:34,725 --> 00:14:35,643
Godt.
176
00:14:35,726 --> 00:14:38,354
Lad mig gå lige til sagen, fru Nelson.
177
00:14:38,437 --> 00:14:43,025
En agent i L.A. har opdaget en detalje,
der har været overset indtil nu.
178
00:14:43,108 --> 00:14:45,236
Da Mardukas blev arresteret...
179
00:14:45,319 --> 00:14:48,864
var De den første person han ringede til.
Er det korrekt, fru Nelson?
180
00:14:50,241 --> 00:14:52,409
- Er De der, fru Nelson?
- Ja.
181
00:14:52,785 --> 00:14:55,204
Det er meget vigtigt for os.
182
00:14:55,287 --> 00:14:59,625
Vi vil gerne have, at De kommer ned
til Federal Plaza 26 i morgen.
183
00:14:59,917 --> 00:15:01,835
Tror De, De kunne det?
184
00:15:01,919 --> 00:15:04,338
- Det vil jeg tro.
- Omkring klokken 9.00?
185
00:15:05,339 --> 00:15:08,217
- Ja.
- Bare spørg efter Alonzo Mosely.
186
00:15:08,425 --> 00:15:11,095
Tak for hjælpen. Hav en god dag.
187
00:15:32,992 --> 00:15:35,369
- Hallo?
- Dana? Det er Helen.
188
00:15:35,661 --> 00:15:38,330
FBI har ringet.
De vil snakke med mig om Jonathan.
189
00:15:38,414 --> 00:15:42,084
- Åh, Gud! Helen.
- Helen, hvad er der?
190
00:15:42,167 --> 00:15:45,754
FBI ringede. De ved, vi snakkede sammen
den aften du blev arresteret.
191
00:15:45,838 --> 00:15:48,173
Læg røret, Helen. Lige nu.
192
00:15:52,886 --> 00:15:54,096
Sød musik.
193
00:18:07,020 --> 00:18:09,064
- Hvad er det?
- Det ved jeg ikke.
194
00:18:09,648 --> 00:18:11,566
Okay. Heidi.
195
00:18:12,985 --> 00:18:15,028
Alonzo Mosely, FBI! Du er arresteret!
196
00:18:15,112 --> 00:18:18,073
Få den hund væk!
197
00:18:18,740 --> 00:18:20,909
Ikke dig. Du bliver der. Tag hunden, frue.
198
00:18:20,993 --> 00:18:21,827
Tag hunden!
199
00:18:21,910 --> 00:18:24,830
Heidi. Kom her.
200
00:18:26,039 --> 00:18:28,292
Rør dig ikke, eller jeg skyder dig.
201
00:18:34,548 --> 00:18:38,093
Kom herover. Hænderne mod muren.
202
00:18:38,176 --> 00:18:39,594
Spred benene.
203
00:18:43,765 --> 00:18:45,934
Slap af. Der sker ikke noget.
204
00:18:47,310 --> 00:18:49,563
Venstre hånd bag nakken.
205
00:19:03,535 --> 00:19:05,620
Kører du mig til lufthavnen?
206
00:19:09,166 --> 00:19:11,585
Du ligner ikke en fra FBI.
207
00:19:12,961 --> 00:19:15,047
Ikke? Du ligner ikke en hertug.
208
00:19:15,130 --> 00:19:18,216
Hvis du er det,
hvorfor kører du mig ikke til et FBI kontor?
209
00:19:18,300 --> 00:19:22,304
Hvis du ikke tier stille,
bliver det dit livs værste rejse.
210
00:19:23,388 --> 00:19:25,307
Arbejder du for Jimmy Serrano?
211
00:19:25,390 --> 00:19:26,641
Jeg arbejder ikke for ham.
212
00:19:26,725 --> 00:19:30,604
Din kautionist hyrede mig for at få dig
tilbage til L.A., og det gør jeg.
213
00:19:30,687 --> 00:19:32,647
- Jeg har penge.
- Det har du sikkert.
214
00:19:32,731 --> 00:19:35,484
- Jeg giver dig hvad som helst.
- Start med at holde kæft.
215
00:19:35,567 --> 00:19:38,862
Jeg har kendt dig i to minutter
og kan allerede ikke lide dig.
216
00:19:38,945 --> 00:19:41,156
Det er ærgerligt. Jeg kan lide dig.
217
00:19:44,868 --> 00:19:47,078
Du kan ikke have håndjern på i flyet.
218
00:19:47,162 --> 00:19:48,872
Pistolen skal ind med baggagen.
219
00:19:48,955 --> 00:19:51,333
Lav ingen numre, eller jeg dræber dig.
220
00:19:51,875 --> 00:19:53,293
- Jeg kan ikke flyve.
- Hvad?
221
00:19:53,376 --> 00:19:56,546
- Du hørte mig. Jeg kan ikke flyve.
- Du må komme med en bedre.
222
00:19:56,630 --> 00:20:00,675
Det bliver ikke bedre, for det er sandt.
Jeg lider af aerofobi.
223
00:20:00,759 --> 00:20:01,635
Hvad er det?
224
00:20:01,718 --> 00:20:05,305
Jeg kan ikke tåle at flyve. Jeg lider også
af højdeskræk og klaustrofobi.
225
00:20:05,388 --> 00:20:09,226
Ved du hvad? Hvis du ikke samarbejder,
kommer du til at lide af "tæskofobi".
226
00:20:13,980 --> 00:20:15,815
Moscones kautionskontor.
227
00:20:15,899 --> 00:20:17,901
Jerry, lad mig tale med Eddie.
228
00:20:18,693 --> 00:20:20,278
Jack, hvad sker der?
229
00:20:20,362 --> 00:20:21,655
- Jeg har ham.
- Hvem?
230
00:20:21,738 --> 00:20:23,240
Hertugen. Lige her.
231
00:20:23,365 --> 00:20:25,283
Har du ham? Allerede?
232
00:20:25,367 --> 00:20:27,077
Det kan du tro. Vil du sige hej?
233
00:20:27,160 --> 00:20:29,538
Sig hej til din kautionist, Eddie Moscone.
234
00:20:29,621 --> 00:20:30,914
Hej.
235
00:20:31,081 --> 00:20:33,291
Værsgo. Jonathan i egen høje person.
236
00:20:33,375 --> 00:20:34,668
Jack, jeg elsker dig!
237
00:20:34,751 --> 00:20:37,170
Hvad skete der? Hvor fandt du ham?
238
00:20:37,254 --> 00:20:39,756
Jag fandt ham i New York.
Vi er i lufthavnen.
239
00:20:39,839 --> 00:20:42,884
Det er vidunderligt nyt!
240
00:20:43,260 --> 00:20:46,263
Jeg er på dit kontor omkring midnat,
og jeg siger dig...
241
00:20:46,346 --> 00:20:48,473
jeg vil have pengene i aften.
242
00:20:48,557 --> 00:20:50,642
Tøm en af dine kontoer i Schweiz.
243
00:20:50,725 --> 00:20:54,187
Du skal ikke være nervøs.
Det er mine bedst brugte penge.
244
00:20:54,271 --> 00:20:58,316
- Okay. Vi ses om et par timer.
- Ja. Vi ses senere. Godnat.
245
00:21:00,277 --> 00:21:03,488
- Hvad drejer det sig om?
- Jerry, Walsh har Hertugen!
246
00:21:04,572 --> 00:21:07,367
- Har Walsh Hertugen?
- Han har ham!
247
00:21:07,450 --> 00:21:10,203
Er det rigtigt? Det skal fejres.
248
00:21:10,787 --> 00:21:12,372
Jeg henter nogle kager.
249
00:21:15,875 --> 00:21:18,503
Hvordan tror du,
Walsh fandt ham så hurtigt?
250
00:21:33,143 --> 00:21:34,644
Tony, det er Jerry.
251
00:21:34,769 --> 00:21:36,646
- Hvem Jerry?
- Jerry Geisler.
252
00:21:37,147 --> 00:21:39,607
- Hvad laver du?
- Spiser middag. Hvad vil du?
253
00:21:39,899 --> 00:21:43,361
Hør, jeg er ked af at forstyrre dig,
men jeg synes du skulle vide...
254
00:21:43,445 --> 00:21:46,197
at Walsh har fundet Hertugen i New York.
255
00:21:46,906 --> 00:21:50,452
De flyver i aften.
De burde være fremme omkring midnat.
256
00:21:50,660 --> 00:21:53,163
- Glem mig nu ikke.
- Okay.
257
00:21:53,371 --> 00:21:55,165
Tak. Godnat.
258
00:22:12,390 --> 00:22:14,726
Det tyder på, din ven har fundet revisoren.
259
00:22:14,809 --> 00:22:17,479
De lander L.A. omkring midnat.
260
00:22:19,773 --> 00:22:21,691
Få dem hentet i lufthavnen.
261
00:22:21,941 --> 00:22:24,069
- Er du med?
- Jeps.
262
00:22:27,030 --> 00:22:29,491
- Må jeg tage Deres frakke?
- Det er fint sådan.
263
00:22:29,574 --> 00:22:31,618
- Må jeg tage Deres frakke?
- Nej.
264
00:22:32,869 --> 00:22:35,997
Første klasse er godt.
Jeg kunne vænne mig til det.
265
00:22:36,581 --> 00:22:38,750
- Godaften, d'herrer.
- Godaften.
266
00:22:38,833 --> 00:22:40,919
Ønsker I noget at drikke?
267
00:22:41,002 --> 00:22:43,713
Vi vil gerne have en flaske
af jeres fineste champagne.
268
00:22:43,797 --> 00:22:44,923
Så gerne.
269
00:22:46,549 --> 00:22:49,219
Lad os se. Se her.
270
00:22:49,636 --> 00:22:52,889
Kun i Amerika. Sikke et land.
271
00:22:54,516 --> 00:22:56,059
Utroligt.
272
00:22:56,351 --> 00:22:59,187
Jeg tror, jeg vil have en bøf. Hvad med dig?
273
00:23:00,063 --> 00:23:01,439
Jeg er ikke sulten.
274
00:23:01,523 --> 00:23:05,860
Hvorfor tager du ikke hummer,
fordi så kan jeg få alt godt fra hav og land.
275
00:23:05,944 --> 00:23:07,445
Jeg har et problem.
276
00:23:07,987 --> 00:23:10,824
Jeg kan ikke flyve.
Du tager mig ikke alvorligt.
277
00:23:10,990 --> 00:23:14,160
- Jeg tager dig meget alvorligt.
- Jeg kan ikke være i det her fly.
278
00:23:14,244 --> 00:23:16,204
Tror du, jeg ikke har hørt det før?
279
00:23:16,287 --> 00:23:18,957
Hvem tror du, du rejser med?
En grønskolling?
280
00:23:19,082 --> 00:23:21,000
Fatter du det?
281
00:23:21,209 --> 00:23:26,548
Sådan. Slap af. Hvis du vil
snakke med de andre passagerer...
282
00:23:26,631 --> 00:23:28,800
så værsgo. Du går ikke din vej.
283
00:23:28,883 --> 00:23:31,344
Der er nogle pæne mennesker her.
284
00:23:31,427 --> 00:23:33,137
Overklassefolk.
285
00:23:33,638 --> 00:23:36,849
Din klasse. De har sikkert alle sammen
begået underslæb.
286
00:23:53,908 --> 00:23:56,160
Hvorfor prøver du ikke at slappe af?
287
00:24:03,793 --> 00:24:06,963
Bare fald til ro. Slap af, og fald til ro.
288
00:24:08,089 --> 00:24:11,092
- Hvad er du så ophidset over?
- Det er ikke...
289
00:24:13,094 --> 00:24:15,805
Nej! Jeg kan ikke!
290
00:24:16,014 --> 00:24:19,475
Nej! Jeg kan ikke!
291
00:24:19,601 --> 00:24:21,644
Slap af. Hvad sagde jeg?
292
00:24:21,728 --> 00:24:25,773
- Prøv nu ikke på det pis...
- Nej. Jeg sagde jo, jeg ikke kunne.
293
00:24:27,358 --> 00:24:29,902
- Fly styrter ned!
- Okay.
294
00:24:30,528 --> 00:24:33,573
Den er for stor! Den kan ikke lette!
295
00:24:37,535 --> 00:24:39,871
Okay, alle sammen. Bare slap af.
296
00:24:40,121 --> 00:24:42,790
- Hvad er problemet?
- Ikke noget. Det er i orden.
297
00:24:42,874 --> 00:24:46,085
Alonzo Mosely, FBI. Han er i min varetægt.
Jeg tager ham til L.A.
298
00:24:46,169 --> 00:24:49,505
- Der bliver ikke flere problemer.
- Jeg vil ikke flyve. Jeg kan ikke.
299
00:24:49,589 --> 00:24:53,426
Du kan ikke tvinge en fange til at flyve.
Det burde De vide.
300
00:24:53,509 --> 00:24:56,512
Det gør jeg. Jeg beklager.
Jeg troede, han bluffede.
301
00:24:56,596 --> 00:24:59,682
Jeg foreslår,
De finder et andet transportmiddel.
302
00:25:07,732 --> 00:25:10,985
- Hvad fanden griner du af?
- Jeg elsker at rejse med tog.
303
00:25:11,069 --> 00:25:13,821
Ja? Hvad tror du, det her er, en lejrskole?
304
00:25:14,280 --> 00:25:16,199
Er du altid så gal?
305
00:25:16,282 --> 00:25:18,367
Hør her. Lige nu er jeg i godt humør.
306
00:25:18,451 --> 00:25:21,537
Vent til vi kommer derind,
så smiler du ikke længere.
307
00:25:21,621 --> 00:25:23,581
Så vil du længes efter en fængselscelle.
308
00:25:24,665 --> 00:25:26,876
Kan du stadig overholde din tidsplan?
309
00:25:26,959 --> 00:25:29,128
Jeg når det, 14 timer ekstra.
310
00:25:31,714 --> 00:25:33,841
Godt. Det er en dobbelt.
311
00:25:34,383 --> 00:25:37,762
- Der er masser af plads.
- Jeg er glad for, du kan lide den.
312
00:25:39,722 --> 00:25:43,309
Tak. De er begyndt at skære i håndleddene.
313
00:25:43,392 --> 00:25:45,603
De gnaver efter et stykke tid.
314
00:25:45,686 --> 00:25:48,481
- Gå derind.
- Hvad vil du have?
315
00:25:49,482 --> 00:25:50,650
Kom nu.
316
00:25:52,193 --> 00:25:54,570
- Hvorfor gør du det?
- Du vil hygge dig.
317
00:25:54,654 --> 00:25:57,156
Det er mit værelse, og det er dit. Godnat.
318
00:26:13,172 --> 00:26:17,009
- Kan jeg hjælpe jer?
- Agent Mosely, FBI.
319
00:26:17,218 --> 00:26:21,097
- Mosely? Hedder I alle sammen det?
- Hvad fanden snakker du om?
320
00:26:21,180 --> 00:26:24,600
- Du er her, for at hente en fange, ikke?
- Hvordan ved du det?
321
00:26:24,684 --> 00:26:27,395
Han var bange for at flyve, så han steg af.
322
00:26:27,478 --> 00:26:29,605
Han gik med agent Mosely.
323
00:26:30,523 --> 00:26:33,693
Det betyder, at Walsh har Deres ID kort.
324
00:26:40,241 --> 00:26:41,033
Ja?
325
00:26:41,117 --> 00:26:44,579
Er det Idiot nr. 1? Giv mit Idiot nr. 2.
326
00:26:45,204 --> 00:26:47,456
Ja, Jimmy. Han er lige her. Øjeblik.
327
00:26:47,540 --> 00:26:48,916
Han er skidesur.
328
00:26:52,086 --> 00:26:54,213
Du sagde, at den fyr ville være med flyet.
329
00:26:54,505 --> 00:26:55,965
Det fik vi at vide.
330
00:26:56,048 --> 00:26:57,967
"Det fik vi af vide."
331
00:26:58,050 --> 00:27:00,386
Han skal nakkes, og det i en fart.
332
00:27:01,095 --> 00:27:04,265
I to må hellere begynde
at gå mere op i jeres job...
333
00:27:04,348 --> 00:27:07,476
eller jeg spidder jeres hjerte
med en blyant. Forstået?
334
00:27:07,768 --> 00:27:08,811
Helt klart.
335
00:27:16,402 --> 00:27:17,778
Han er ikke gal på mig, vel?
336
00:27:25,202 --> 00:27:27,830
Jack, jeg tror, det er ulovligt.
337
00:27:29,081 --> 00:27:33,002
Jack, jeg tror ikke, du kan låse nogen inde
på toilettet på den måde.
338
00:27:33,961 --> 00:27:37,173
- Det er meget klaustrofobisk herinde...
- Nå, er det?
339
00:27:37,381 --> 00:27:41,385
Når vi kommer til L.A., kan du fortælle
din fængselspsykiater om det.
340
00:27:41,469 --> 00:27:44,305
Der er ingen luft.
Der er ingen ventilation her.
341
00:27:44,597 --> 00:27:47,058
Jeg sagde, jeg led af klaustrofobi. Kom nu.
342
00:27:47,141 --> 00:27:51,187
Hvad tror du, jeg gør?
Hopper af et tog der kører 150 km i timen?
343
00:28:02,531 --> 00:28:03,866
Godt. Tak.
344
00:28:09,330 --> 00:28:10,539
Mange tak.
345
00:28:13,000 --> 00:28:17,088
- Sid ned.
- Ja, det var godt. Meget pænt af dig.
346
00:28:22,343 --> 00:28:25,221
Det var meget bedre. Tak.
347
00:28:31,519 --> 00:28:33,020
Hvad laver du?
348
00:28:33,813 --> 00:28:35,189
Hvad jeg laver?
349
00:28:36,232 --> 00:28:38,234
Regner.
350
00:28:38,317 --> 00:28:40,903
Måske kan jeg hjælpe dig. Jeg er revisor.
351
00:28:41,237 --> 00:28:45,157
Jeg tænkte på, at efter jeg
har afleveret dig og fået mine penge...
352
00:28:45,241 --> 00:28:47,368
vil jeg åbne en dejlig lille café.
353
00:28:47,451 --> 00:28:50,162
Hvor meget får du for mig,
hvis jeg må spørge?
354
00:28:50,246 --> 00:28:54,458
Jeg tror ikke, det kommer dig ved,
men jeg siger det alligevel.
355
00:28:55,584 --> 00:28:58,087
100.000 dollars.
356
00:28:58,295 --> 00:29:00,965
Betyder det, du ville tage 100.000
for at lade mig gå?
357
00:29:01,048 --> 00:29:02,550
Overhovedet ikke.
358
00:29:03,551 --> 00:29:04,677
200.000 dollars?
359
00:29:04,760 --> 00:29:08,472
Jeg har aldrig taget imod bestikkelse,
og jeg begynder ikke med én som dig.
360
00:29:08,556 --> 00:29:10,641
- Hvorfor ikke?
- Fordi du er kriminel.
361
00:29:10,724 --> 00:29:14,061
Du fortjener at komme i fængsel,
og jeg sender dig derhen.
362
00:29:14,145 --> 00:29:15,729
Mere pis fra dig...
363
00:29:15,813 --> 00:29:19,191
og jeg smadrer dig,
og smider dig tilbage i hullet...
364
00:29:19,275 --> 00:29:24,113
og stikker dit hoved i toilettet,
og lader dig blive der.
365
00:29:29,034 --> 00:29:32,413
Jeg må sige dig, at en restaurant
er en meget usikker investering.
366
00:29:32,496 --> 00:29:35,416
Mere end halvdelen lukker efter et halvt år.
367
00:29:35,499 --> 00:29:38,460
Hvis jeg var din revisor,
ville jeg fraråde dig det.
368
00:29:38,544 --> 00:29:40,337
Ville du? Du er ikke min revisor.
369
00:29:40,421 --> 00:29:42,131
Hvis jeg var din revisor...
370
00:29:42,214 --> 00:29:43,841
Jeg sagde, jeg smed dig ud...
371
00:29:43,924 --> 00:29:46,969
Jeg sagde bare,
det er en meget usikker forretning og...
372
00:29:47,052 --> 00:29:52,600
hvis jeg var din revisor,
ville jeg virkelig fraråde det, som revisor.
373
00:29:52,683 --> 00:29:56,228
- Du er ikke min revisor.
- Det er jeg klar over.
374
00:29:58,564 --> 00:30:00,524
Jeg sagde bare, hvis jeg var din revisor.
375
00:30:06,113 --> 00:30:09,992
Hvorfor helvede kom han for sent?
Han ringede fra lufthavnen!
376
00:30:10,868 --> 00:30:15,539
Okay. Det er på tide at få fat på Marvin.
Ring til ham. Han er i Pittsburg.
377
00:30:15,623 --> 00:30:17,374
- Marvin Dorfler?
- Ja, Dorfler.
378
00:30:17,458 --> 00:30:19,668
I adressebogen under "D" som "dumrian".
379
00:30:22,296 --> 00:30:24,256
Må jeg ikke bare få nogle pomfritter?
380
00:30:24,340 --> 00:30:27,176
Jeg sagde nej, din rådne slambert.
Hold nu kæft.
381
00:30:35,184 --> 00:30:36,101
Dorfler.
382
00:30:36,185 --> 00:30:39,104
Marvin? Nutte, jeg er glad for,
jeg fandt dig!
383
00:30:39,480 --> 00:30:42,191
- Jeg har virkelig et job til dig.
- Ja? Jeg lytter.
384
00:30:42,274 --> 00:30:45,027
Du må undskylde,
fordi vi prøvede at finde dig...
385
00:30:45,110 --> 00:30:47,696
og det er et vigtigt job,
men jeg fandt dig ikke.
386
00:30:47,780 --> 00:30:49,531
Jeg gav det til Walsh, men...
387
00:30:49,615 --> 00:30:50,616
han lortede i det.
388
00:30:50,699 --> 00:30:52,534
Hvorfor bliver du ved at hyre ham?
389
00:30:52,618 --> 00:30:56,914
Jeg ved det. Undskyld.
Du er den bedste til der her. Ved du det?
390
00:30:56,997 --> 00:30:58,540
Ved du, hvem Mardukas er?
391
00:30:58,624 --> 00:31:01,168
- Nej.
- Jonathan Mardukas, Hertugen?
392
00:31:01,293 --> 00:31:03,962
- Aldrig hørt om ham.
- Det gør ikke noget.
393
00:31:04,046 --> 00:31:07,216
Det der betyder noget er,
at du finder ham og kommer med ham.
394
00:31:07,299 --> 00:31:11,387
Det sidste jeg hørte var, at han var
i New York, og nu ved jeg ikke, hvor de er.
395
00:31:11,470 --> 00:31:14,014
Finder du ham,
får du det samme som Walsh.
396
00:31:14,098 --> 00:31:15,307
Hvad er det?
397
00:31:16,308 --> 00:31:17,684
25.000 dollars.
398
00:31:18,352 --> 00:31:21,355
Han skal være tilbage fredag midnat,
ellers ryger aftalen.
399
00:31:21,438 --> 00:31:25,025
Bare rolig, Eddie.
For 25.000 får du ham på et sølvfad.
400
00:31:25,109 --> 00:31:27,861
Kom med ham som du vil,
bare du kommer med ham.
401
00:31:31,865 --> 00:31:33,117
Hej, skiderik.
402
00:31:33,575 --> 00:31:35,411
Jeg hedder Carmine, dit røvhul.
403
00:31:35,494 --> 00:31:38,080
Det er din heldige dag i dag.
404
00:31:38,997 --> 00:31:41,500
- Hvorfor det?
- Hold kæft!
405
00:31:42,084 --> 00:31:44,378
Mit navn er Jack Walsh.
406
00:31:44,545 --> 00:31:46,839
Undskyld mig. John Wesley Walsh.
407
00:31:46,922 --> 00:31:49,133
Jeg tror, jeg har tabt mit kreditkort.
408
00:31:49,216 --> 00:31:51,927
Kan De sige mig,
hvor jeg sidst har brugt det?
409
00:31:53,429 --> 00:31:58,392
Ja, 731-483-9521-13.
410
00:31:59,476 --> 00:32:02,062
Billetkontoret på New Yorks banegård?
411
00:32:03,814 --> 00:32:05,899
Ja. Nu husker jeg det.
412
00:32:06,024 --> 00:32:07,734
Mange tak.
413
00:32:09,862 --> 00:32:12,030
Måske skulle jeg spærre kortet?
414
00:32:12,573 --> 00:32:14,032
Ja. Tak.
415
00:32:30,591 --> 00:32:33,177
Kender du ordet "åreforkalkning"?
416
00:32:35,554 --> 00:32:37,306
"Kolesterol"?
417
00:32:38,807 --> 00:32:41,685
Hvis du vil, kan jeg foreslå dig en diæt.
418
00:32:41,768 --> 00:32:43,812
Send den til mig fra fængslet.
419
00:32:46,106 --> 00:32:47,691
Hvorfor spiser du det?
420
00:32:47,774 --> 00:32:49,443
Hvorfor? Fordi det smager godt.
421
00:32:49,526 --> 00:32:51,695
- Det er skadeligt.
- Det er jeg klar over.
422
00:32:51,778 --> 00:32:54,740
Hvorfor gør du noget,
du ved, ikke er godt for dig?
423
00:32:54,823 --> 00:32:56,283
Jeg tænker ikke på det.
424
00:32:56,366 --> 00:32:57,910
Et liv i fornægtelse.
425
00:32:57,993 --> 00:32:59,786
- Et liv i fornægtelse?
- Ja.
426
00:33:01,413 --> 00:33:02,205
Det ved jeg.
427
00:33:02,289 --> 00:33:05,334
Du ved det,
alligevel bliver du ved med at gøre ting...
428
00:33:05,417 --> 00:33:06,752
der skader dig.
429
00:33:06,835 --> 00:33:09,087
Det lyder dumt. Synes du ikke?
430
00:33:09,171 --> 00:33:12,633
Nej. At stjæle 15 millioner fra
Jimmy Serrano lyder dumt.
431
00:33:15,427 --> 00:33:17,471
Jeg troede ikke, jeg blev fanget.
432
00:33:17,554 --> 00:33:19,139
Dét er et liv i fornægtelse.
433
00:33:19,222 --> 00:33:20,682
Det er jeg klar over.
434
00:33:20,766 --> 00:33:22,476
Du er klar over din opførsel...
435
00:33:22,559 --> 00:33:25,562
men du fortsætter med at gøre ting,
der er skadelige.
436
00:33:25,646 --> 00:33:27,689
Det lyder dumt. Synes du ikke?
437
00:33:27,773 --> 00:33:28,690
Jeg var dum.
438
00:33:28,774 --> 00:33:32,110
Men at tage 15 millioner mafiadollars
og give dem til velgørenhed...
439
00:33:32,194 --> 00:33:33,779
var godt for mange mennesker.
440
00:33:33,862 --> 00:33:37,574
Du sked på en mafiamorder for at
blive elsket af en skide flok fremmede?
441
00:33:37,658 --> 00:33:38,909
Det er da logisk.
442
00:33:38,992 --> 00:33:40,827
Vil du ikke være elsket?
443
00:33:43,163 --> 00:33:44,998
Mange mennesker elsker mig.
444
00:33:45,165 --> 00:33:46,249
Virkelig?
445
00:33:49,086 --> 00:33:50,003
Hvem?
446
00:33:51,254 --> 00:33:54,174
Jeg har en ekskone og en datter i Chicago.
447
00:33:57,803 --> 00:34:00,305
Hvordan klarer de din sarkasme?
448
00:34:00,514 --> 00:34:03,350
Fint. Jeg har ikke set dem i ni år.
449
00:34:03,433 --> 00:34:05,310
Synes du, vi skulle besøge dem?
450
00:34:05,394 --> 00:34:09,898
Nej, jeg synes ikke, vi skulle besøge dem.
Men tak for interessen.
451
00:34:10,524 --> 00:34:12,192
Det job må have taget hårdt på dem.
452
00:34:12,275 --> 00:34:14,403
- Det havde jeg ikke før.
- Hvad lavede du?
453
00:34:14,486 --> 00:34:17,114
- Jeg var strømer.
- Var du strømer i Chicago?
454
00:34:18,824 --> 00:34:21,410
Så må du vide alt om Jimmy Serrano.
455
00:34:22,202 --> 00:34:24,413
Har du ret til at stille de spørgsmål?
456
00:34:24,496 --> 00:34:26,123
- Ja.
- Det tror jeg ikke.
457
00:34:26,206 --> 00:34:27,582
- Det tror jeg.
- Nej.
458
00:34:27,666 --> 00:34:28,917
Hvorfor ikke?
459
00:34:29,751 --> 00:34:31,503
Middagen er slut. Af sted.
460
00:34:35,090 --> 00:34:37,676
Jeg kan se, at det bliver noget af en rejse.
461
00:34:37,759 --> 00:34:41,346
Jeg ville ikke bekymre mig om det.
Jeg vil ikke være her meget længere.
462
00:34:41,430 --> 00:34:42,222
Hvad mener du?
463
00:34:42,305 --> 00:34:46,184
Med det jeg ved om Serrano, dør jeg inden
24 timer, hvis jeg kommer i fængsel.
464
00:34:46,268 --> 00:34:49,479
Så før eller senere smutter jeg.
465
00:34:52,566 --> 00:34:54,609
Godt at du synes, det er sjovt.
466
00:34:57,446 --> 00:35:00,073
- Af sted.
- 2 dollars? Er det alt, du giver?
467
00:35:00,157 --> 00:35:01,908
- Det er 15%.
- Det er 13%.
468
00:35:01,992 --> 00:35:04,536
De her folk lever af deres drikkepenge.
469
00:35:37,527 --> 00:35:39,279
Kan jeg hjælpe Dem, hr?
470
00:35:40,780 --> 00:35:43,575
Ja, jeg leder efter en af mine venner,
Jack Walsh.
471
00:35:43,658 --> 00:35:46,036
Han sagde, han ville møde mig i toget.
472
00:35:46,369 --> 00:35:50,207
Ja, hr. Walsh. Han er i kupé D, næste vogn.
473
00:35:51,041 --> 00:35:53,501
- Den næste vogn?
- Ja, hr. Den vej.
474
00:35:53,752 --> 00:35:56,546
- Tak.
- Det var så lidt. Godnat.
475
00:36:37,629 --> 00:36:39,798
Et ord og du er død, dit røvhul.
476
00:36:48,473 --> 00:36:51,726
- Hvordan fandt du mig?
- Jeg siger ikke en skid!
477
00:36:51,810 --> 00:36:54,020
Du tvinger mig til noget, jeg ikke vil!
478
00:36:54,104 --> 00:36:56,147
- Hvad sker der?
- Alt er under kontrol.
479
00:36:56,231 --> 00:36:58,400
Rolig. Alonzo Mosely, FBI.
480
00:36:58,650 --> 00:37:02,696
Ring i forvejen. Politiet skal vente
ved næste station og arrestere ham.
481
00:37:02,779 --> 00:37:05,156
- Hvad fabler du om?
- Så er det nok!
482
00:37:05,240 --> 00:37:06,991
Få fat i radioen og ring til politiet.
483
00:37:18,294 --> 00:37:19,629
Er det godt eller skidt?
484
00:37:19,713 --> 00:37:23,091
Mardukas og Walsh er på toget
på vej til L.A.
485
00:37:23,174 --> 00:37:27,387
En anden dusørjæger blev arresteret
efter han prøvede at få fat i Mardukas.
486
00:37:27,470 --> 00:37:29,055
Hold flyet klar om 20 minutter.
487
00:37:58,460 --> 00:38:01,463
- Hvor er Jack Walsh?
- Han steg af med den anden fyr...
488
00:38:01,546 --> 00:38:03,715
for to eller tre stationer siden.
489
00:38:04,132 --> 00:38:06,050
Hans rigtige navn er Mosely.
490
00:38:06,259 --> 00:38:07,802
Jeg er Mosely!
491
00:38:12,015 --> 00:38:15,685
Et modtager betaler opkald
til Eddie Moscone fra Jack Walsh, tak.
492
00:38:18,521 --> 00:38:22,025
- Moscones kautionskontor.
- Jerry, det er Jack. Stik mig Eddie.
493
00:38:22,317 --> 00:38:25,695
- Kors, Jack! Hvor har du været?
- Jack, jeg vil snakke med ham.
494
00:38:25,778 --> 00:38:26,738
Hvor er du?
495
00:38:26,821 --> 00:38:28,531
Jeg vil spørge dig om noget.
496
00:38:28,615 --> 00:38:32,202
Hvordan kan det være,
at Dorfler dukkede op? Har du sendt ham?
497
00:38:32,285 --> 00:38:34,954
Dorfler? Hvordan kunne jeg
sende Dorfler efter dig?
498
00:38:35,038 --> 00:38:37,790
- Jeg ved ikke, hvor du er.
- Det var ikke dit værk?
499
00:38:37,874 --> 00:38:39,667
Hvor er du? Har du Hertugen?
500
00:38:39,751 --> 00:38:42,337
- Det kan du vædde på, jeg har.
- Hvor er du?
501
00:38:42,420 --> 00:38:46,132
Hvor jeg er?
Jeg er et sted mellem Toledo og Cleveland.
502
00:38:46,216 --> 00:38:47,967
- Vi tager en bus.
- Bingo.
503
00:38:48,051 --> 00:38:50,470
Bus? Er du gået fra forstanden?
504
00:38:50,887 --> 00:38:53,765
Hold kæft et øjeblik. Vi tager en bus.
505
00:38:53,848 --> 00:38:56,434
Du skulle bare vide, vi var på vej.
506
00:38:56,517 --> 00:38:57,769
Læg ikke på!
507
00:38:58,478 --> 00:39:01,481
Pis! Hvad helvede laver han?
508
00:39:01,689 --> 00:39:03,107
Det ved jeg ikke.
509
00:39:06,778 --> 00:39:08,988
Måske skulle jeg hente nogle kager?
510
00:39:23,795 --> 00:39:26,381
To enkeltbilletter til Los Angeles, tak.
511
00:39:27,507 --> 00:39:28,925
Holder vi stadig planen?
512
00:39:29,008 --> 00:39:33,012
Bare rolig. Du vil være der til tiden.
Lad være med at have forhåbninger.
513
00:39:33,096 --> 00:39:35,431
Forhåbninger?
514
00:39:37,225 --> 00:39:39,894
Jeg beklager, hr. Kortet er blevet spærret.
515
00:39:40,728 --> 00:39:42,105
Er det blevet spærret?
516
00:39:42,188 --> 00:39:44,440
Det er en fejl. Vil De prøve igen?
517
00:39:44,524 --> 00:39:47,276
- Jeg har tjekket to gange, hr.
- Prøv igen.
518
00:39:48,653 --> 00:39:50,446
- Har du betalt?
- Hold kæft.
519
00:39:50,530 --> 00:39:52,281
Jeg beklager. Det er spærret.
520
00:39:52,365 --> 00:39:56,035
Det er umuligt. Jeg betaler altid regningen.
Det kan ikke være spærret.
521
00:39:56,119 --> 00:39:58,121
- Det er spærret.
- Hold kæft!
522
00:39:58,746 --> 00:39:59,664
Det er spærret.
523
00:39:59,747 --> 00:40:02,875
- Vil De prøve et andet kort?
- Jeg har ikke andre.
524
00:40:02,959 --> 00:40:05,294
- Eller kontanter.
- Vil De ikke nok prøve igen?
525
00:40:05,378 --> 00:40:06,713
- Nej.
- I orden.
526
00:40:08,214 --> 00:40:10,091
Alonzo... Jack Walsh.
527
00:40:10,425 --> 00:40:11,968
FBI.
528
00:40:12,051 --> 00:40:14,721
Det er officielt.
Denne mand er i min varetægt.
529
00:40:14,804 --> 00:40:18,099
Jeg følger ham til Los Angeles.
Så prøv venligst igen.
530
00:40:19,392 --> 00:40:22,061
Navnet på det skilt er ikke Jack Walsh.
531
00:40:24,856 --> 00:40:27,025
Skal jeg ringe til FBI?
532
00:40:28,860 --> 00:40:30,862
Eller vil De betale kontant?
533
00:40:33,197 --> 00:40:37,118
- Hvor meget bliver det?
- 264 dollars for to billetter.
534
00:40:38,870 --> 00:40:40,329
Her er 100.
535
00:40:45,960 --> 00:40:48,379
- Har du nogle penge på dig?
- Mange.
536
00:40:55,428 --> 00:40:57,305
Kalder du det mange?
537
00:40:57,388 --> 00:40:59,599
Det er nok til at få dig derhen, hvor jeg vil.
538
00:41:01,809 --> 00:41:05,688
En, to, tre, fire, fem, seks, syv.
539
00:41:06,105 --> 00:41:08,441
Jeg har hele hæren efter mig.
540
00:41:25,708 --> 00:41:27,293
Hvem helvede er du?
541
00:41:27,752 --> 00:41:29,712
Agent Mosely, FBI.
542
00:41:30,254 --> 00:41:32,173
Lort! Jeg har ikke gjort noget.
543
00:41:32,256 --> 00:41:34,800
Slap af. Jeg vil bare stille dig
nogle spørgsmål.
544
00:41:34,884 --> 00:41:37,094
Ja. Værsgo.
545
00:41:49,607 --> 00:41:51,943
Så, hvad ved du om Jack Walsh?
546
00:41:56,864 --> 00:41:59,575
Nej. Hold nu op. Cigaretter dræber.
547
00:42:00,493 --> 00:42:01,494
Også kvinder.
548
00:42:01,577 --> 00:42:04,914
Ikke den rette kvinde. Min kone og jeg
har et vidunderligt forhold.
549
00:42:04,997 --> 00:42:06,249
Hun blev hos mig.
550
00:42:06,332 --> 00:42:09,293
Hun blev hos millionerne. Din helt.
551
00:42:09,377 --> 00:42:12,797
Jeg har ikke millioner, Jack.
Jeg gav dem jo væk, ikke?
552
00:42:12,880 --> 00:42:14,882
Beholdt du ikke bare lidt selv?
553
00:42:14,966 --> 00:42:17,843
Jeg beholdt nok til at komme væk
og gemme mig.
554
00:42:18,636 --> 00:42:22,139
Vi skifter bus i Chicago.
Vi har et par timer.
555
00:42:22,223 --> 00:42:25,726
Du ville være en bedre mand,
hvis du opsøgte din ekskone og datter.
556
00:42:25,810 --> 00:42:29,730
- Det er den perfekte mulighed.
- Hvorfor passer du ikke dig selv?
557
00:42:34,235 --> 00:42:36,988
Hvorfor har du ikke set dem i ni år?
558
00:42:37,071 --> 00:42:38,406
- Hvorfor?
- Ja.
559
00:42:38,489 --> 00:42:41,617
Det skal jeg sige dig.
Hun giftede sig med en politimand...
560
00:42:41,701 --> 00:42:44,287
og jer er ikke populær
hos politiet i Chicago.
561
00:42:44,370 --> 00:42:47,164
- Hvorfor ikke?
- Der er en anden...
562
00:42:47,248 --> 00:42:49,166
Kender vi hinanden?
563
00:42:49,750 --> 00:42:51,252
Hvorfor?
564
00:42:51,919 --> 00:42:53,296
Hvad gjorde du?
565
00:42:54,046 --> 00:42:56,257
Hvorfor er du ikke populær i Chicago?
566
00:42:56,340 --> 00:42:58,676
Det kommer ikke dig ved.
567
00:42:58,759 --> 00:43:01,345
- Sårede hun dig, Jack?
- Ja.
568
00:43:02,513 --> 00:43:05,016
- Det er jeg ked af.
- Hvad er du ked af?
569
00:43:05,141 --> 00:43:07,476
- At hun sårede dig.
- Jeg er ikke såret.
570
00:43:08,102 --> 00:43:09,937
- Du sagde, du blev såret.
- Nej.
571
00:43:10,021 --> 00:43:12,648
- Du sagde, du blev såret.
- Nej. Det gjorde du.
572
00:43:12,732 --> 00:43:14,734
Jeg spurgte, og du sagde: "Jeg blev såret."
573
00:43:14,817 --> 00:43:17,862
Du fik mig til det.
Du lagde ordene i munden på mig.
574
00:43:17,945 --> 00:43:20,406
Du er voksen.
Du har kontrol over, det du siger.
575
00:43:20,489 --> 00:43:23,784
Det kan du vædde på, jeg har.
Her er to ord til dig: Hold kæft!
576
00:43:28,039 --> 00:43:33,127
Undskyld mig. Walsh ringede til Moscone
for en halv time siden udenfor Toledo.
577
00:43:33,461 --> 00:43:37,965
Han er på en bus på vej til Chicago.
578
00:43:42,470 --> 00:43:43,721
Kom.
579
00:43:44,764 --> 00:43:46,932
Hvad skal vi gøre med ham, hr?
580
00:43:47,600 --> 00:43:49,477
Lad ham gå.
581
00:43:54,523 --> 00:43:57,067
Det svin stjal mine cigaretter.
582
00:43:57,651 --> 00:44:00,237
Hvornår fik du sidst tjekket dine lunger?
583
00:44:02,823 --> 00:44:04,867
Kender du til passiv rygning?
584
00:44:04,950 --> 00:44:06,994
Du kan give uskyldige folk...
585
00:44:07,077 --> 00:44:10,206
der prøver at leve sundt lungekræft.
586
00:44:10,456 --> 00:44:13,876
Hvorfor lægger du dig ikke til at sove?
Lad mig være i fred.
587
00:44:14,168 --> 00:44:16,670
- Gør hvad du vil.
- Sluk cigaretten.
588
00:44:16,754 --> 00:44:18,756
Hold dog kæft og lad mig være i fred.
589
00:44:18,839 --> 00:44:20,758
Sluk cigaretten, Jack.
590
00:44:23,219 --> 00:44:25,095
Sluk cigaretten.
591
00:44:25,554 --> 00:44:27,807
Sikken en død irriterende fyr.
592
00:44:28,265 --> 00:44:29,391
Tak.
593
00:44:29,725 --> 00:44:33,354
- Jeg troede, du slukkede den.
- Nej, jeg slukker den ikke.
594
00:44:33,771 --> 00:44:36,106
Hvorfor er du ikke populær
hos politiet i Chicago?
595
00:44:38,609 --> 00:44:40,653
Sid er nedenunder.
596
00:44:45,282 --> 00:44:47,618
- Hvad sker der?
- Jeg tror, vi må snakke sammen.
597
00:44:47,701 --> 00:44:49,620
Hvorfor er du her? Gå en tur.
598
00:44:49,703 --> 00:44:52,915
- Nogen har taget Mardukas.
- Det ved jeg. Vi følger det.
599
00:44:52,998 --> 00:44:55,459
Ved du, hvad der sker, hvis han vidner?
600
00:44:55,543 --> 00:44:59,380
- Det sker ikke.
- Jeg formodede, du ville sige det...
601
00:44:59,463 --> 00:45:01,590
men jeg må råde dig til at lade være.
602
00:45:01,674 --> 00:45:05,761
Slap af. Drik en sodavand.
Det hele er overstået om få minutter.
603
00:45:48,012 --> 00:45:49,930
Hvem helvede er de fyre?
604
00:45:51,015 --> 00:45:52,558
Hænderne mod bussen!
605
00:45:57,813 --> 00:45:59,440
Okay, spred dem.
606
00:46:05,696 --> 00:46:06,905
Det er FBI.
607
00:46:08,907 --> 00:46:10,659
Husker du mig?
608
00:46:12,786 --> 00:46:17,416
Agent Foster Grant. Alonzo, takker du mig
ikke for at have gjort arbejdet for dig?
609
00:46:19,543 --> 00:46:20,669
Tak.
610
00:46:30,387 --> 00:46:32,097
Lad os få røven på gled!
611
00:46:48,822 --> 00:46:51,408
- Hvad helvede laver du?
- Fortsæt.
612
00:46:59,708 --> 00:47:04,129
Vent lidt. Kors! I orden, jeg kommer!
613
00:47:04,296 --> 00:47:07,216
- Kom nu!
- For fanden! Vent et øjeblik!
614
00:47:09,093 --> 00:47:11,637
Walsh, dit svin!
615
00:47:21,688 --> 00:47:23,482
- Gud!
- Hold kæft!
616
00:47:23,565 --> 00:47:25,067
- Hvad satan var det?
- Hold kæft!
617
00:47:25,150 --> 00:47:27,694
- Hvorfor skød de?
- Det var Serranos folk.
618
00:47:27,778 --> 00:47:29,822
De venter ikke på, du kommer i fængsel.
619
00:47:29,905 --> 00:47:32,533
Du vil aflevere mig.
Hvorfor flygter vi fra FBI?
620
00:47:32,616 --> 00:47:37,412
Jeg vil selv aflevere dig, ellers får jeg ikke
mine penge. Jeg giver dig ikke til FBI.
621
00:47:38,914 --> 00:47:41,625
"Alonzo Mosely."
Er det ikke det navn, du bruger?
622
00:47:41,708 --> 00:47:43,585
Lad mig se.
623
00:47:46,255 --> 00:47:48,340
- Se alle de informationer.
- Hvad?
624
00:47:48,423 --> 00:47:50,592
De aflytter Moscones telefon.
625
00:47:52,427 --> 00:47:53,929
Svin!
626
00:47:55,806 --> 00:47:58,350
Hvad laver du?
627
00:48:00,143 --> 00:48:03,230
Hvor langt tror du,
vi kommer i en stjålen FBI bil?
628
00:48:05,816 --> 00:48:07,067
Hvad gør du det for?
629
00:48:07,150 --> 00:48:09,486
Det er en spøg mellem mig og Alonzo.
630
00:48:10,279 --> 00:48:12,906
- Tony Darvo, linje et.
- Ja?
631
00:48:13,031 --> 00:48:14,950
Undskyld. Det lykkedes ikke.
632
00:48:15,909 --> 00:48:19,079
- Det lykkedes ikke? Gentag det, Tony?
- Det lykkedes bare ikke.
633
00:48:19,162 --> 00:48:20,789
Der var strømere alle vegne.
634
00:48:20,872 --> 00:48:24,334
Der var en million skide FBI'ere alle vegne.
Jimmy, det var et kaos.
635
00:48:24,418 --> 00:48:26,962
- Det var et rent kaos.
- Du må hellere lægge på.
636
00:48:27,045 --> 00:48:30,173
- Hvis de aflytter telefonen...
- Luk bylden!
637
00:48:31,883 --> 00:48:35,470
Hør her, din dumrian.
Har de Mardukas eller ej?
638
00:48:35,554 --> 00:48:39,349
Jeg ved det ikke, Jimmy.
Det vrimlede med strømere.
639
00:48:39,433 --> 00:48:42,978
- Vi kunne ikke se noget.
- Lad mig sige jer to dumrianer noget.
640
00:48:43,061 --> 00:48:45,689
Jeg vil ikke høre mere af den slags. Ellers...
641
00:48:45,772 --> 00:48:48,984
tager jeg et fly, og flamberer jer begge.
642
00:48:49,067 --> 00:48:50,527
Har du forstået?
643
00:48:51,320 --> 00:48:54,156
Gider du stoppe? Jeg snakkede i telefon!
Hvad laver du?
644
00:48:54,239 --> 00:48:57,367
Jeg skulle have dræbt Walsh
i Chicago for længe siden.
645
00:48:57,534 --> 00:49:00,287
Sig ikke et ord. Sig ikke et skide ord.
646
00:49:00,370 --> 00:49:02,956
Jeg smadrer telefonen i hovedet på dig.
647
00:49:28,690 --> 00:49:29,816
Det er utroligt.
648
00:49:29,900 --> 00:49:33,195
Jeg har ikke set dem i ni år,
og det første jeg siger er:
649
00:49:33,278 --> 00:49:35,405
"Kan du låne mig nogle penge?"
650
00:49:35,489 --> 00:49:38,533
Jeg har på fornemmelsen,
det vil være godt for dig.
651
00:49:51,296 --> 00:49:53,173
Du ser godt ud.
652
00:49:57,427 --> 00:49:58,845
Hvem er I?
653
00:49:59,971 --> 00:50:01,932
Jeg er din mors eksmand.
654
00:50:03,975 --> 00:50:06,520
- Mor!
- Sød unge.
655
00:50:17,197 --> 00:50:18,573
Hej, Gail.
656
00:50:19,116 --> 00:50:20,951
- Hej.
- Hvordan går det?
657
00:50:21,493 --> 00:50:22,953
Jeg har det godt.
658
00:50:29,626 --> 00:50:31,711
De talte om dig i tv-avisen.
659
00:50:31,795 --> 00:50:33,171
- Gjorde de?
- Ja.
660
00:50:34,256 --> 00:50:36,341
Hvad sagde de? Noget godt?
661
00:50:38,385 --> 00:50:40,929
Nej. Har du det godt?
662
00:50:44,516 --> 00:50:46,351
Du er virkelig på den.
663
00:50:48,436 --> 00:50:50,814
Må jeg komme ind et øjeblik, Gail?
664
00:50:52,899 --> 00:50:54,943
Må jeg komme ind et øjeblik?
665
00:51:01,032 --> 00:51:05,161
Jeg bliver ikke længe. Jeg behøver kun
at låne nogle penge for at nå til L.A.
666
00:51:05,245 --> 00:51:06,955
Du ved, du får dem igen.
667
00:51:07,664 --> 00:51:10,458
Jeg tror ikke,
jeg har så mange penge i huset.
668
00:51:10,542 --> 00:51:14,504
Jeg er så flov. Jeg er bare ret presset.
669
00:51:16,673 --> 00:51:18,174
Du ser godt ud.
670
00:51:19,092 --> 00:51:21,177
Du ligner ikke en kriminel.
671
00:51:21,261 --> 00:51:22,596
Jeg er en slipseforbryder.
672
00:51:22,679 --> 00:51:24,389
Jason, gå ovenpå.
673
00:51:28,059 --> 00:51:29,769
Du skulle ikke komme her.
674
00:51:29,853 --> 00:51:32,647
Hvis Ted kommer hjem, arresterer han jer.
675
00:51:32,731 --> 00:51:34,691
- Arresterer os?
- Ja.
676
00:51:35,859 --> 00:51:39,112
Så bliver der problemer,
for jeg har ikke til bestikkelsen.
677
00:51:39,195 --> 00:51:41,865
Okay, Jack, hold nu. Jeg beder dig.
678
00:51:41,948 --> 00:51:44,159
Hvordan har ham der betjenten det?
679
00:51:44,242 --> 00:51:47,037
- Han er politimester nu.
- Virkelig? Det giver noget.
680
00:51:47,120 --> 00:51:49,831
Jeg vil ikke have problemer.
Forstår du det?
681
00:51:49,914 --> 00:51:52,459
Det er ikke den rette dag.
682
00:51:52,626 --> 00:51:56,421
Jeg er ked af, at min flugtplan
ikke passer med dine aftaler.
683
00:51:56,504 --> 00:51:58,715
- Det sagde hun ikke.
- Bland dig uden om.
684
00:51:58,798 --> 00:52:01,801
Du bliver såret, og så sårer du alle andre.
685
00:52:01,885 --> 00:52:05,930
- Jeg har ikke brug for at blive belært!
- Jeg belærer dig ikke! Jeg beskytter dig!
686
00:52:06,014 --> 00:52:08,266
- Hold op!
- Ted kommer snart hjem.
687
00:52:08,350 --> 00:52:10,352
Vi skal i byen. Det er en vigtig aften.
688
00:52:10,435 --> 00:52:12,771
Hvorfor det? Lad mig gætte.
689
00:52:12,854 --> 00:52:15,565
- Er der udbetaling af bestikkelse?
- Så er det nok! Ud!
690
00:52:15,649 --> 00:52:18,109
- Lad os ikke skændes.
- Hør, Gail! Jeg er på den!
691
00:52:18,193 --> 00:52:21,029
Jeg mangler bare nogle penge
til at få fyren til L.A...
692
00:52:21,112 --> 00:52:23,031
og det er slut med det job for altid!
693
00:52:23,114 --> 00:52:24,908
Kan du ikke forstå det?
694
00:52:43,218 --> 00:52:44,135
Hej.
695
00:52:47,389 --> 00:52:48,890
Denise?
696
00:52:53,603 --> 00:52:54,938
Du er så stor.
697
00:53:12,038 --> 00:53:14,666
- Undskyld. Jeg går nu.
- Nej, vent.
698
00:53:21,464 --> 00:53:24,551
Undskyld, skat. Det er bare det, at vi har...
699
00:53:32,934 --> 00:53:34,727
Hvad klasse går du i?
700
00:53:34,978 --> 00:53:35,812
Ottende.
701
00:53:35,895 --> 00:53:37,814
Går du i ottende klasse?
702
00:53:58,626 --> 00:54:01,129
Her er 40 dollars. Jeg har ikke mere.
703
00:54:01,212 --> 00:54:04,299
Her er nøglerne til min bil.
Den står i indkørslen.
704
00:54:04,382 --> 00:54:07,093
- Jeg siger til Ted, den er på værksted.
- Okay.
705
00:54:07,260 --> 00:54:10,179
Så finder vi ud af det,
når du er tilbage i L.A.
706
00:54:11,139 --> 00:54:13,308
Tager han sig godt af jer?
707
00:54:16,477 --> 00:54:19,063
Det var bare det, jeg ville vide.
708
00:54:20,356 --> 00:54:22,525
Hvad vil han sige til det her?
709
00:54:23,651 --> 00:54:27,322
- Han vil forstå.
- Ja, det er kærlighed.
710
00:54:28,907 --> 00:54:30,617
Farvel, skat.
711
00:55:08,196 --> 00:55:09,614
Vent.
712
00:55:10,448 --> 00:55:14,369
- Det er ikke meget. 180 i babysitter løn.
- Kæreste, det kan jeg ikke.
713
00:55:14,452 --> 00:55:15,912
- Tag dem.
- Det kan jeg ikke.
714
00:55:15,995 --> 00:55:17,246
Jeg beder dig.
715
00:55:19,082 --> 00:55:21,292
- Tag dem.
- Det kan jeg ikke, kæreste.
716
00:55:55,118 --> 00:55:59,497
Et modtager betaler opkald
til Eddie Moscone fra Jack Walsh, tak.
717
00:56:02,917 --> 00:56:04,460
Moscones kautionskontor.
718
00:56:04,544 --> 00:56:06,212
Jerry, stik mig Eddie.
719
00:56:06,295 --> 00:56:07,797
Eddie, det er Jack.
720
00:56:08,423 --> 00:56:10,091
Stop med det pis. Hvor er du?
721
00:56:10,174 --> 00:56:12,969
Hvor jeg er? Jeg er i Boise, Idaho.
722
00:56:13,261 --> 00:56:15,638
Nej, vent. Jeg er i Anchorage, Alaska.
723
00:56:15,721 --> 00:56:18,057
Nej, vent. Jeg er i Casper, Wyoming.
724
00:56:18,141 --> 00:56:21,686
I lobbyen på Howard Johnsons hotel
og med en lyserød blomst i knaphullet.
725
00:56:21,769 --> 00:56:23,354
Hvad snakker du om?
726
00:56:23,438 --> 00:56:26,190
Jeg snakker ikke med dig.
Jeg snakker med de andre fyre.
727
00:56:26,274 --> 00:56:27,525
Hvilke andre fyre?
728
00:56:27,608 --> 00:56:30,445
Lad mig forklare det for dig.
Der er de her fyre.
729
00:56:30,528 --> 00:56:32,321
De har nok været vågne i to dage.
730
00:56:32,405 --> 00:56:34,740
De stinker af sved. De har kaffeånde.
731
00:56:34,824 --> 00:56:37,869
De har forstoppelse
af at sidde på deres flade så længe.
732
00:56:37,952 --> 00:56:41,706
De sidder i en varevogn,
og den er sikkert parkeret ude på gaden.
733
00:56:41,789 --> 00:56:44,834
Men nu må I pakke sammen og gå hjem...
734
00:56:44,917 --> 00:56:47,295
fordi jeg ved, I er der, I idioter.
735
00:56:47,545 --> 00:56:52,258
Din telefon er aflyttet. Jeg ringer ikke
her igen. Gå over på Chin Loo.
736
00:56:52,341 --> 00:56:55,386
Jeg ringer om fem minutter.
De kan ikke aflytte så hurtigt.
737
00:56:55,469 --> 00:56:56,971
Farvel, alle sammen.
738
00:57:00,433 --> 00:57:03,853
Undskyld, makker. Jeg har den!
Jeg tror, det er til mig. Jack?
739
00:57:03,936 --> 00:57:06,647
Du må sende mig 500 dollars
til postkontoret...
740
00:57:06,731 --> 00:57:08,357
i Amarillo, Texas, lige nu.
741
00:57:08,441 --> 00:57:10,818
Hvad skal du bruge 500 til på en bus?
742
00:57:10,902 --> 00:57:12,486
Hvorfor flyver I ikke?
743
00:57:12,570 --> 00:57:16,365
Er det faldet dig ind, at jeg er professionel,
og har mine gode grunde?
744
00:57:16,449 --> 00:57:19,702
Vi er kørende,
og jeg har kun penge til at nå Amarillo.
745
00:57:19,785 --> 00:57:21,287
Vi måtte droppe bussen.
746
00:57:21,370 --> 00:57:24,123
Skid på bussen! Hvad skete der med flyet?
747
00:57:25,541 --> 00:57:28,794
Han kan ikke lide at flyve.
748
00:57:28,878 --> 00:57:31,422
Hvad fanden skal det sige? Hør her, Jack!
749
00:57:31,505 --> 00:57:34,383
Du skal være tilbage om mindre
end to og en halv dag.
750
00:57:34,467 --> 00:57:37,887
En halv million af mine penge!
Hvad fanden sker der her?
751
00:57:39,305 --> 00:57:42,141
Begynd ikke på noget,
eller jeg skyder ham...
752
00:57:42,224 --> 00:57:44,769
og smider ham i en skide mose!
753
00:57:45,853 --> 00:57:47,355
Jeg er sgu ikke i humøret.
754
00:57:47,438 --> 00:57:49,899
Send mig pengene,
og han er tilbage til tiden.
755
00:57:49,982 --> 00:57:51,567
- Hører du mig?
- Ja.
756
00:57:52,944 --> 00:57:54,028
Af sted.
757
00:57:57,239 --> 00:58:00,701
Send 500 dollars til Jack Walsh
i Amarillo, Texas.
758
00:58:00,785 --> 00:58:03,037
Amarillo, Texas. Hør her.
759
00:58:03,245 --> 00:58:06,707
Få Dorfler der ned!
Find ham, og send ham derned.
760
00:58:06,916 --> 00:58:09,251
- Det skal jeg nok.
- Lort!
761
00:58:37,655 --> 00:58:41,158
Hvorfor var du så upopulær
hos politiet i Chicago?
762
00:58:41,867 --> 00:58:43,828
På grund af din personlighed?
763
00:58:46,330 --> 00:58:49,667
Hvad skete der, hjemme hos dig.
Hvad drejede det sig om?
764
00:58:50,126 --> 00:58:52,878
Giftede din kone sig med
en korrupt politimand?
765
00:58:55,715 --> 00:58:57,341
Hvad handlede det om?
766
00:59:00,553 --> 00:59:02,805
Hele den skide afdeling var korrupt.
767
00:59:02,888 --> 00:59:05,057
Der er godt og skidt alle vegne, ikke?
768
00:59:05,141 --> 00:59:08,769
Jeg vil sige, der er skidt alle vegne.
Godt kender jeg ikke til.
769
00:59:11,772 --> 00:59:13,482
Hvad skete der med dig?
770
00:59:18,571 --> 00:59:20,739
Jeg ville ikke på lønningslisten.
771
00:59:22,158 --> 00:59:23,784
Hvilken lønningsliste?
772
00:59:25,202 --> 00:59:31,584
Jeg arbejdede hemmeligt. Jeg var efter en
stor heroinhandler i Chicago.
773
00:59:31,750 --> 00:59:33,919
Han forsynede hele byen.
774
00:59:34,670 --> 00:59:37,256
Det tog mig et år at vinde hans tillid.
775
00:59:37,923 --> 00:59:41,969
Da jeg var lige ved at knalde ham,
opdagede mine kollegaer...
776
00:59:42,178 --> 00:59:45,931
på mystisk vis 3 kg heroin
hjemme hos mig.
777
00:59:46,265 --> 00:59:49,435
Så den her store narkohaj gav mig et valg:
778
00:59:49,643 --> 00:59:54,648
Komme på lønningslisten som de andre,
rejse, eller komme i fængsel i 30 år.
779
00:59:55,691 --> 00:59:57,735
Jeg kom ikke på lønningslisten.
780
00:59:58,068 --> 01:00:00,279
Det er derfor, jeg har det her job.
781
01:00:00,696 --> 01:00:03,407
Når jeg finder kriminelle som dig,
afleverer jeg dem.
782
01:00:03,490 --> 01:00:08,537
Jeg skal ikke bekymre mig om bestikkelse,
fordi der er bare mig.
783
01:00:18,005 --> 01:00:20,424
Hvorfor får du dig ikke et nyt ur?
784
01:00:21,008 --> 01:00:22,718
Når jeg kender dig, siger jeg det.
785
01:00:22,801 --> 01:00:25,638
Hvornår er det? Jeg vil kende dig bedre.
786
01:00:25,721 --> 01:00:28,140
- Det kommer du ikke til.
- Gider du holde kæft?
787
01:00:28,224 --> 01:00:29,683
Det er det, jeg mener.
788
01:00:50,329 --> 01:00:52,498
Hvor mange penge har vi tilbage?
789
01:00:56,210 --> 01:00:58,379
- Er det alt?
- Det er det hele.
790
01:00:59,546 --> 01:01:01,715
Vi sulter, og du køber cigaretter?
791
01:01:01,799 --> 01:01:03,300
Jeg har brug for dem.
792
01:01:03,384 --> 01:01:06,053
Du kan tage et eller andet.
Jeg tager dem her.
793
01:01:06,470 --> 01:01:07,972
Hvad vil I drenge have?
794
01:01:08,055 --> 01:01:09,306
Kaffe, tak.
795
01:01:13,310 --> 01:01:15,771
- Hvor meget koster kaffen?
- 53 cents.
796
01:01:15,938 --> 01:01:18,440
- Hvor meget koster teen?
- 53 cents.
797
01:01:21,860 --> 01:01:23,320
Jeg tager te.
798
01:01:23,529 --> 01:01:26,198
Vores morgenmad i dag
er chorizo med æg.
799
01:01:26,281 --> 01:01:28,784
- Chorizo med æg?
- Ja.
800
01:01:28,867 --> 01:01:31,120
- Hvad er det?
- Det er en mexicansk pølse...
801
01:01:31,203 --> 01:01:34,373
med røræg. Det bliver serveret med
råstegte kartofler og brød.
802
01:01:34,456 --> 01:01:36,625
Det tager vi ikke. Tak.
803
01:01:42,631 --> 01:01:44,091
Hvad er klokken?
804
01:01:46,385 --> 01:01:47,511
Ti minutter i ni.
805
01:01:47,594 --> 01:01:50,639
Om 10 minutter er vi på posthuset,
så har vi 500 dollars...
806
01:01:50,723 --> 01:01:53,434
og så køber jeg en bøf,
eller det du vil have.
807
01:01:54,977 --> 01:01:56,395
Chorizo med æg?
808
01:01:57,396 --> 01:02:00,399
- Chorizo med æg?
- Du kan få, hvad du vil.
809
01:02:04,236 --> 01:02:05,154
Ved du...
810
01:02:05,237 --> 01:02:09,658
at du er på den, fordi du er på den.
Jeg fik dig ikke på den.
811
01:02:09,742 --> 01:02:11,201
Forstår du?
812
01:02:12,911 --> 01:02:16,248
Havde du ladet Serrano været i fred,
var det ikke sket.
813
01:02:19,334 --> 01:02:21,003
Tak.
814
01:02:23,547 --> 01:02:25,716
Jeg havde en plan.
815
01:02:28,260 --> 01:02:30,804
Hvad er det, Serrano er mest bange for?
816
01:02:33,932 --> 01:02:36,101
At tage på ferie med dig.
817
01:02:40,522 --> 01:02:42,900
Blive dræbt af sine egne folk.
818
01:02:44,234 --> 01:02:47,404
Min viden om hans pengetransaktioner,
vil sende ham...
819
01:02:47,488 --> 01:02:50,073
og alle hans mafiaforbindelser i fængsel.
820
01:02:50,157 --> 01:02:52,326
Det er derfor, han vil dræbe mig.
821
01:02:52,659 --> 01:02:55,579
Jeg ville kopiere alle hans notater
på disketter.
822
01:02:55,871 --> 01:02:58,874
Jeg tænkte, at gik det galt,
kunne jeg bytte dem for mit liv.
823
01:02:58,957 --> 01:03:00,042
Hvad skete der?
824
01:03:00,125 --> 01:03:03,754
Jeg blev arresteret, før jeg fik chancen.
825
01:03:04,171 --> 01:03:06,423
Hvorfor lod du ham ikke være i fred?
826
01:03:07,132 --> 01:03:10,219
Du ligner ikke en,
der er blandet ind i noget...
827
01:03:10,302 --> 01:03:13,138
Hvorfor lod du ikke
den narkohandler være i fred?
828
01:03:15,015 --> 01:03:16,975
Jeg var en mafiarevisor.
829
01:03:17,851 --> 01:03:20,604
Jeg troede,
jeg arbejdede for et lovligt firma.
830
01:03:20,687 --> 01:03:23,232
Da jeg opdagede det...
831
01:03:23,315 --> 01:03:25,317
ku' jeg ikke bare lade som ingenting.
832
01:03:25,400 --> 01:03:27,819
Men du tog stadig noget,
der ikke tilhørte dig.
833
01:03:27,903 --> 01:03:29,780
Hvordan kan du støtte en gangster?
834
01:03:29,863 --> 01:03:32,574
- Det gør jeg ikke.
- Jo, hvis du ikke støtter mig.
835
01:03:32,658 --> 01:03:34,701
Jeg er neutral. Jeg er ikke med i det.
836
01:03:34,785 --> 01:03:38,747
Jo, du er. Du sender mig
i fængsel, hvor jeg bliver dræbt.
837
01:03:38,830 --> 01:03:41,250
- Det er ikke mit problem.
- Er det ikke det?
838
01:03:41,333 --> 01:03:43,043
Det er ikke dit problem?
839
01:03:44,878 --> 01:03:47,130
Læste du om mig i avisen?
840
01:03:47,506 --> 01:03:49,216
- Ja.
- Holdt du med mig?
841
01:03:49,299 --> 01:03:51,176
- Ja, jeg gjorde.
- Hvorfor så ikke nu?
842
01:03:51,260 --> 01:03:53,887
- Fordi nu er du i vejen.
- Er jeg i vejen?
843
01:03:53,971 --> 01:03:56,181
Det du vil have, er pengene for mig...
844
01:03:56,265 --> 01:04:00,310
fordi det er det, du er ude efter.
Du er kun ude efter de skide penge.
845
01:04:05,649 --> 01:04:07,693
Tænk hvad du vil.
846
01:04:07,776 --> 01:04:11,822
Det betyder ikke noget,
fordi jeg får mine 100.000.
847
01:04:19,621 --> 01:04:20,622
Af sted.
848
01:04:27,045 --> 01:04:30,632
Har du dit kamera, Tony? Tag et billede.
849
01:04:30,882 --> 01:04:33,677
De har de her i lufthavnen.
Skal jeg købe en?
850
01:04:33,760 --> 01:04:35,053
Læg den væk.
851
01:04:35,137 --> 01:04:37,055
Jeg siger det ikke igen.
852
01:04:39,057 --> 01:04:40,350
Der er de.
853
01:04:50,402 --> 01:04:52,362
- Hvordan går det, Jack?
- Lort.
854
01:04:52,446 --> 01:04:54,281
Jeg skulle hilse fra Jimmy.
855
01:04:55,824 --> 01:04:57,242
Bare rolig, Jack.
856
01:04:57,325 --> 01:05:00,036
Vi er ikke ude efter dig.
Vi er ude efter ham.
857
01:05:01,872 --> 01:05:03,165
Hvad stirrer du på?
858
01:05:03,248 --> 01:05:04,833
Vil du fri?
859
01:05:07,919 --> 01:05:09,004
Smid dem!
860
01:05:09,129 --> 01:05:11,298
Jeg sagde: "Smid dem", røvhuller!
861
01:05:16,720 --> 01:05:18,221
Hvem fanden er I?
862
01:05:18,305 --> 01:05:19,890
Hvem fanden er du?
863
01:05:25,645 --> 01:05:29,149
Du er død. Du ved ikke, hvem vi er?
864
01:05:29,316 --> 01:05:33,653
Nej. Hvorfor fortæller du mig det ikke?
Sørg for at tale i mikrofonen.
865
01:05:38,867 --> 01:05:41,411
Meget smart, Jack. Giv mig nøglerne.
866
01:05:41,953 --> 01:05:43,789
Kom nu! Giv mig nøglerne!
867
01:05:44,664 --> 01:05:46,041
Nøgler.
868
01:05:49,127 --> 01:05:51,004
Det ligner en pakkeløsning, Marvin.
869
01:05:51,087 --> 01:05:53,256
For fanden. Kom så! Begge to!
870
01:05:56,927 --> 01:05:58,762
Hvem helvede var de fyre?
871
01:05:58,845 --> 01:06:01,097
- Der dummede du dig virkelig.
- Hvad mener du?
872
01:06:01,181 --> 01:06:02,849
De er lejemordere.
873
01:06:02,933 --> 01:06:05,435
- Hvem skal de dræbe?
- Den her fyr.
874
01:06:05,519 --> 01:06:08,313
- Mig. Kan du tro det?
- Hyret af hvem?
875
01:06:08,396 --> 01:06:10,857
Hyret af hvem? Jimmy Serrano.
876
01:06:10,941 --> 01:06:13,193
Røv og nøgler. Hvorfor vil de dræbe ham?
877
01:06:13,276 --> 01:06:15,195
Læser du ikke aviser, fæhoved?
878
01:06:15,278 --> 01:06:17,239
- Jeg læser aviser.
- Jeg klarer det ikke.
879
01:06:18,406 --> 01:06:21,201
De slap væk. Grå Dodge. Efter dem.
880
01:06:21,535 --> 01:06:22,911
Hvordan fandt du os?
881
01:06:22,994 --> 01:06:25,163
- Jeg klarer det ikke.
- Gav Eddie ordren?
882
01:06:25,247 --> 01:06:27,541
- Selvfølgelig.
- Det svin!
883
01:06:27,624 --> 01:06:30,043
- Jeg har en kontrakt med ham.
- Har du det?
884
01:06:30,126 --> 01:06:31,836
- Vi skrev den i mandags.
- Han ringede.
885
01:06:31,920 --> 01:06:35,340
- Han sagde, du klumrede i det.
- Jeg klumrer ikke i noget.
886
01:06:35,423 --> 01:06:37,217
Du sku' være her for to dage siden.
887
01:06:37,300 --> 01:06:40,428
Jeg ved, hvordan man arbejder!
Måske afleverer jeg ham ikke...
888
01:06:40,512 --> 01:06:42,639
bare for at se Eddie på røven.
889
01:06:42,722 --> 01:06:45,725
- Det lyder godt.
- Hvem helvede snakker med dig?
890
01:06:45,809 --> 01:06:48,561
Hvem snakker med dig?
Han er ikke din længere.
891
01:06:48,645 --> 01:06:50,605
- Han er min.
- Hørte du det?
892
01:06:52,190 --> 01:06:54,359
Pis! Hvem helvede er nu det?
893
01:06:58,405 --> 01:07:00,240
Kors!
894
01:07:01,992 --> 01:07:03,326
Gør noget!
895
01:07:06,246 --> 01:07:10,583
I to er de dummeste dusørjægere,
jeg nogensinde har set!
896
01:07:15,130 --> 01:07:17,549
I kan ikke engang aflevere en flaske mælk!
897
01:07:22,262 --> 01:07:24,597
Vil du så holde din kæft?
898
01:07:32,772 --> 01:07:34,524
Hvor helvede blev han af?
899
01:07:35,233 --> 01:07:37,902
- Er han væk?
- Jeg kan ikke se noget.
900
01:07:37,986 --> 01:07:40,238
Jeg er sikker på, vi er i sikkerhed.
901
01:08:04,304 --> 01:08:07,223
- Er alt okay?
- Ja, det går fint. Jeg morer mig.
902
01:08:07,974 --> 01:08:10,602
- Marvin, giv mig en pistol.
- Nej for fanden!
903
01:08:15,148 --> 01:08:17,901
- Vil du give mig en pistol?
- Giv ham en pistol!
904
01:08:18,151 --> 01:08:20,070
Tag ikke røven på mig, Jack!
905
01:08:30,163 --> 01:08:31,206
Lort.
906
01:08:32,832 --> 01:08:36,002
De er ikke efter mig. Bare pjat.
907
01:08:37,128 --> 01:08:39,923
- Jeg troede, du smed dem væk.
- Tjek altid.
908
01:08:40,006 --> 01:08:41,633
Det var bilnøglerne.
909
01:08:51,392 --> 01:08:53,978
Det svin! Der røg 100.000 dollars.
910
01:08:54,103 --> 01:08:56,356
100.000? Ville han betale dig 100.000?
911
01:08:56,439 --> 01:08:59,526
- Hvorfor? Hvad ville han betale dig?
- 25.000 dollars.
912
01:09:00,401 --> 01:09:02,111
Det svin!
913
01:09:31,599 --> 01:09:33,935
Kors i hytten, Jack! Du fik ham!
914
01:09:50,034 --> 01:09:52,203
Hvad helvede laver du, Jack?
915
01:09:55,206 --> 01:09:56,457
Vi ses i L.A.
916
01:10:54,015 --> 01:10:55,933
Hvor helvede er du?
917
01:10:58,519 --> 01:11:02,482
Ræk mig hånden. Jeg glider.
Jeg kan ikke holde fast. Giv mig din hånd.
918
01:11:07,361 --> 01:11:08,738
Hvad laver du?
919
01:11:18,414 --> 01:11:19,791
Godt.
920
01:11:21,167 --> 01:11:22,919
Lov mig, du lader mig gå?
921
01:11:23,169 --> 01:11:25,171
Lover du mig, du lader mig gå?
922
01:11:27,632 --> 01:11:29,634
- Op i røven!
- Lover du, du lader mig gå?
923
01:11:29,717 --> 01:11:30,676
Op i røven.
924
01:11:30,760 --> 01:11:34,013
Du gør det meget svært for mig,
at gøre det rigtige.
925
01:11:38,643 --> 01:11:40,978
I orden. Jeg lover, jeg lader dig gå.
926
01:11:58,621 --> 01:12:00,081
Kors.
927
01:12:00,915 --> 01:12:02,458
- Er alt i orden?
- Ja.
928
01:12:06,838 --> 01:12:08,798
Tak fordi du reddede mit liv.
929
01:12:09,173 --> 01:12:10,967
Tak fordi du lader mig gå.
930
01:12:14,720 --> 01:12:18,683
Jeg lader dig gå.
Det øjeblik du er i L.A's statsfængsel.
931
01:12:18,933 --> 01:12:20,476
Kom så.
932
01:12:25,606 --> 01:12:27,650
Ja, nemlig. Hernede!
933
01:12:28,067 --> 01:12:29,944
Vil I bare stå der...
934
01:12:30,027 --> 01:12:32,446
eller får I mig op herfra?
935
01:12:39,912 --> 01:12:41,497
Det er lige kommet.
936
01:12:43,874 --> 01:12:45,585
Vil det ophidse mig?
937
01:12:45,793 --> 01:12:48,588
Det tror jeg godt, man kan sige.
938
01:12:49,213 --> 01:12:54,093
Kender du en ret, en kartoffel ret,
lyonnaise kartofler?
939
01:12:54,885 --> 01:12:58,723
Det er en slags brasekartofler.
940
01:12:58,848 --> 01:13:02,018
Men der er løg i. Det er meget lækkert.
941
01:13:02,101 --> 01:13:07,023
Det passer rigtig godt til bøf, svinekød...
942
01:13:07,815 --> 01:13:10,901
hamburger, cheeseburger,
alle slags kødretter.
943
01:13:10,985 --> 01:13:12,612
Det er bare...
944
01:13:13,070 --> 01:13:15,489
Jeg har nok penge til at købe...
945
01:13:15,573 --> 01:13:18,242
- Hør her.
...så mange lyonnaise kartofler...
946
01:13:18,326 --> 01:13:21,120
- som du overhovedet gider.
- Gider du så holde kæft, tak?
947
01:13:21,203 --> 01:13:25,750
Jeg tror, du skal tænke over det lidt,
fordi det er intet...
948
01:13:26,292 --> 01:13:28,169
Øjeblik.
949
01:13:29,211 --> 01:13:31,839
Tak.
950
01:13:33,841 --> 01:13:34,967
Gem dem.
951
01:13:38,679 --> 01:13:41,432
Hej. Kan vi få et lift til den næste by?
952
01:13:41,515 --> 01:13:43,434
- Ja. Hop op bag i.
- Mange tak.
953
01:13:43,517 --> 01:13:47,104
Fint. Ser du? For hvert et røvhul,
er der seks flinke folk.
954
01:13:48,356 --> 01:13:51,567
- "Yahey", alle sammen.
- Hvad er det?
955
01:13:51,859 --> 01:13:55,071
Det er "Hej". Jeg kan sige "Hej"
på mange forskellige sprog.
956
01:13:55,154 --> 01:13:57,365
Ikke dit, men på mange.
957
01:14:03,204 --> 01:14:05,039
Velkommen, hr.
958
01:14:09,168 --> 01:14:12,338
- Jeg ser ikke frem til det her.
- Tror du, jeg gør?
959
01:14:12,421 --> 01:14:15,591
Jeg forstår ikke problemet med jer to.
Han er en revisor.
960
01:14:15,674 --> 01:14:18,469
Det her været uheld. Ham Walsh er skrap.
961
01:14:18,552 --> 01:14:20,805
Så burde jeg få ham til at dræbe jer.
962
01:14:20,888 --> 01:14:23,349
Jeg håber ikke, Jimmy hænger på det.
963
01:14:23,432 --> 01:14:25,810
Slet ikke. Helikopteren var lejet.
964
01:14:25,893 --> 01:14:28,604
Han er meget langt fra dig. Du er uskyldig.
965
01:14:28,687 --> 01:14:31,774
Pisseuskyldig, din idiot!
Fyren er stadig derude, ikke?
966
01:14:31,857 --> 01:14:33,442
Lad mig sige jer en ting.
967
01:14:33,526 --> 01:14:36,362
Jeg vil ikke se jer i live...
968
01:14:36,445 --> 01:14:38,823
før I kommer med revisoren,
har I fattet det?
969
01:14:55,381 --> 01:14:56,465
Sidste stop.
970
01:14:56,549 --> 01:14:58,259
- Er dét det hele?
- Ja.
971
01:14:58,425 --> 01:15:01,512
Er der en rigtig by i nærheden?
972
01:15:01,595 --> 01:15:03,389
Channing.
973
01:15:04,807 --> 01:15:06,058
Hvor langt er der?
974
01:15:06,141 --> 01:15:09,979
- 50 km.
- 50 km Kors.
975
01:15:17,820 --> 01:15:20,281
Hvad helvede er det for en by?
976
01:15:31,625 --> 01:15:34,336
Er der nogen,
der kan give os et lift til Channing?
977
01:15:34,420 --> 01:15:38,173
- Er der nogen, der skal i den retning?
- Nej, intet lift.
978
01:15:38,257 --> 01:15:41,510
Undskyld mig. Er der et toilet,
jeg må bruge?
979
01:15:41,594 --> 01:15:42,887
Ja, værsgo.
980
01:15:43,888 --> 01:15:45,681
Er der en telefon her?
981
01:15:46,640 --> 01:15:49,184
- Telefon.
- Ingen telefon.
982
01:15:49,310 --> 01:15:51,103
Ingen telefon? Ingenting.
983
01:16:00,321 --> 01:16:02,531
Godt at I alle morer jer.
984
01:16:27,514 --> 01:16:29,975
Flyskræk, dit svin?
985
01:16:30,100 --> 01:16:32,978
Kom herover! Kom tilbage, dit svin!
986
01:16:34,521 --> 01:16:36,774
Kom herover! Stop!
987
01:16:44,531 --> 01:16:47,743
Flyskræk, min bare røv! Kom ud af det fly!
988
01:16:49,536 --> 01:16:51,997
Du er en forbandet pilot, dit svin!
989
01:16:52,081 --> 01:16:55,209
Jeg mente ikke, det var passende,
at fortælle dig det, Jack.
990
01:16:55,292 --> 01:16:58,921
Nu skal jeg passe dit hoved.
Hvordan slukker man for det?
991
01:17:02,174 --> 01:17:05,386
Sluk det!
992
01:17:05,594 --> 01:17:08,347
Hold ind der! Jeg lander lige så stille!
993
01:17:20,067 --> 01:17:21,443
Lort!
994
01:17:36,458 --> 01:17:38,502
Pilot! Du er en skide pilot!
995
01:17:38,627 --> 01:17:41,338
Du er pilot. Her, jeg skal vise dig din pilot.
996
01:17:41,421 --> 01:17:45,008
Nu skal du høre om caféen jeg åbner,
efter jeg har afleveret dig...
997
01:17:45,092 --> 01:17:47,511
og fået mine 100.000. Du vil elske det.
998
01:17:51,974 --> 01:17:53,517
Okay, tilbage!
999
01:17:54,017 --> 01:17:55,561
Tilbage, alle sammen!
1000
01:17:55,894 --> 01:17:58,939
- Giv mig nøglerne til vognen.
- Du kan ikke stjæle deres vogn.
1001
01:17:59,022 --> 01:18:00,607
Du ville stjæle deres fly!
1002
01:18:00,691 --> 01:18:03,443
- Hvad snakker du om?
- Jeg prøver at redde mit liv.
1003
01:18:03,527 --> 01:18:05,779
Jeg må give dem noget. Giv mig dit ur.
1004
01:18:05,863 --> 01:18:08,073
Mit ur? Lort!
1005
01:18:08,490 --> 01:18:10,993
Behold det. Det er en masse penge værd.
1006
01:18:11,076 --> 01:18:12,077
Hop ind.
1007
01:18:12,494 --> 01:18:13,662
Tilbage!
1008
01:18:13,829 --> 01:18:15,080
Hop ind.
1009
01:18:19,710 --> 01:18:21,587
Jack, lad os få det på det rene.
1010
01:18:21,670 --> 01:18:23,255
Du løj først.
1011
01:18:23,505 --> 01:18:26,466
- Ved floden.
- Hvad? Op i...
1012
01:18:26,633 --> 01:18:29,469
- Ved floden!
- Du løj først.
1013
01:18:29,595 --> 01:18:33,015
- Du er fandeme fræk!
- Nej. Du løj først.
1014
01:18:33,098 --> 01:18:35,350
Du løj først.
1015
01:18:37,060 --> 01:18:42,733
Ja, jeg løj først, men du vidste ikke,
jeg løj om min angst...
1016
01:18:42,900 --> 01:18:47,779
ved floden, da du løj overfor mig.
Så derfor løj du først.
1017
01:18:49,364 --> 01:18:51,950
Vi kan ikke engang skændes.
Jeg forstår dig ikke.
1018
01:18:52,034 --> 01:18:55,162
Jeg siger bare, du løj først.
1019
01:18:56,204 --> 01:18:58,081
- Hvad er der?
- Jeg har mavesår.
1020
01:18:58,165 --> 01:18:59,708
Mavesår?
1021
01:18:59,791 --> 01:19:03,170
Jeg har mavesår,
og alt dit pis får det til at bløde igen.
1022
01:19:03,253 --> 01:19:06,965
Ved du, hvorfor du har mavesår?
Fordi du kun har to udtryksformer:
1023
01:19:07,049 --> 01:19:08,592
Tavshed og raseri.
1024
01:19:13,347 --> 01:19:14,723
Mælk ville dulme på det.
1025
01:19:14,806 --> 01:19:17,851
Jeg behøver noget at spise.
1026
01:19:17,935 --> 01:19:20,187
Hvad vil du købe det for? Jord?
1027
01:19:20,646 --> 01:19:23,106
Kør til den næste by.
Jeg skal nok ordne det.
1028
01:19:23,190 --> 01:19:25,233
Ordner du det? Hvad mener du?
1029
01:19:25,317 --> 01:19:27,319
Kør til den næste by.
1030
01:19:29,321 --> 01:19:31,073
Men du løj først.
1031
01:19:41,208 --> 01:19:43,377
- Hvad nu?
- Giv mig FBI skiltet.
1032
01:19:45,087 --> 01:19:48,590
- FBI skiltet?
- Ja, giv mig det.
1033
01:19:59,267 --> 01:20:01,478
- Lås dem op.
- Låse dem op?
1034
01:20:02,729 --> 01:20:05,273
Vil du spise? Vil du have et dejligt måltid?
1035
01:20:05,357 --> 01:20:09,653
Vil du have noget af det skidt du spiser?
Kom nu. Lås dem op.
1036
01:20:16,910 --> 01:20:21,206
- Tager du røven på mig...
- Så slår du mig, og propper mig i...
1037
01:20:21,331 --> 01:20:23,041
Nemlig. Lås dem op.
1038
01:20:31,466 --> 01:20:33,635
- Hvem bestemmer her?
- Hvem vil vide det?
1039
01:20:33,718 --> 01:20:36,638
- Mig.
- Det gør chefen.
1040
01:20:37,013 --> 01:20:39,099
Jeg vil gerne tale med chefen.
1041
01:20:39,182 --> 01:20:40,767
Ja, hr.
1042
01:20:56,074 --> 01:20:57,659
Alonzo Mosely, FBI.
1043
01:20:59,161 --> 01:21:01,121
Vi leder efter nogle falskmøntnere...
1044
01:21:01,204 --> 01:21:03,915
der giver falske 20 dollars sedler
ud i området.
1045
01:21:03,999 --> 01:21:07,294
Har I modtaget nogle 20 dollars sedler
de sidste par timer?
1046
01:21:07,377 --> 01:21:09,087
Vi får dem hele tiden.
1047
01:21:12,841 --> 01:21:16,761
Hele tiden. Vil du træde et skridt tilbage?
1048
01:21:18,972 --> 01:21:21,224
Vil du åbne kassen?
1049
01:21:23,727 --> 01:21:25,312
Nej, rør dem ikke.
1050
01:21:26,563 --> 01:21:27,814
Undskyld mig.
1051
01:21:28,690 --> 01:21:30,901
Kontrakt to, Hank. Tjek dem.
1052
01:21:32,277 --> 01:21:34,070
Giv ham en blyant, tak.
1053
01:21:40,744 --> 01:21:42,662
Lav lakmus konfiguration.
1054
01:21:44,581 --> 01:21:46,374
Laver du lakmus konfigurationen?
1055
01:21:46,458 --> 01:21:48,376
- Lakmus konfiguration.
- Ja.
1056
01:21:54,090 --> 01:21:56,635
Har du set nogen suspekte typer her?
1057
01:21:56,718 --> 01:21:58,094
Nix.
1058
01:21:58,428 --> 01:22:01,222
- Bor du her?
- Jep.
1059
01:22:05,936 --> 01:22:08,104
- Hvordan ser det ud?
- Den er dårlig.
1060
01:22:11,441 --> 01:22:13,610
Beskriv den sidste mand...
1061
01:22:13,693 --> 01:22:16,237
der gav dig en 20 dollars seddel.
1062
01:22:16,321 --> 01:22:18,573
- Tredive. Høj.
- Cirka 1.80?
1063
01:22:18,698 --> 01:22:20,533
- 2 meter.
- Mørkebrunt hår?
1064
01:22:20,825 --> 01:22:22,077
Lysblond.
1065
01:22:22,744 --> 01:22:24,663
- Det lyder som vores mand.
- Ja.
1066
01:22:24,746 --> 01:22:27,874
Vi må beslaglægge dem her som
bevismateriale. Lav en kvittering.
1067
01:22:27,958 --> 01:22:29,584
Den er også dårlig.
1068
01:22:29,668 --> 01:22:32,712
Informér venligst de
andre forretninger i området.
1069
01:22:32,796 --> 01:22:34,255
Hvad hedder stedet?
1070
01:22:34,339 --> 01:22:36,383
- Reds Corner Bar.
- Er du Red?
1071
01:22:37,926 --> 01:22:39,511
Farver du dit hår?
1072
01:22:39,636 --> 01:22:40,470
Nej.
1073
01:22:40,845 --> 01:22:42,263
Hvorfor kaldes du "Red"?
1074
01:22:42,347 --> 01:22:45,225
Det står for "Red Wood".
Mit efternavn er "Wood".
1075
01:22:45,642 --> 01:22:47,644
- Hvad er dit fornavn?
- Bill.
1076
01:22:50,647 --> 01:22:52,691
Tak for hjælpen.
1077
01:22:56,236 --> 01:22:58,697
De er alle dårlige. De her er gode.
1078
01:23:14,129 --> 01:23:16,381
- Kom. Vi skal nå toget.
- Hvad?
1079
01:23:16,464 --> 01:23:18,174
Vi skal nå toget.
1080
01:23:18,258 --> 01:23:19,801
Jeg kan ikke hoppe på toget.
1081
01:23:19,884 --> 01:23:21,845
Du kunne heller ikke flyve. Løb.
1082
01:23:21,928 --> 01:23:24,597
Vent et øjeblik. Det er et godstog!
1083
01:23:25,682 --> 01:23:27,684
Jeg kan ikke!
1084
01:23:38,111 --> 01:23:40,238
Jeg er sikker på, du godt kan.
1085
01:23:40,321 --> 01:23:43,491
Jeg troede, du kunne lide at rejse med tog.
Op med dig!
1086
01:23:49,747 --> 01:23:51,958
- Hvad laver du?
- Lover du, at lade mig gå?
1087
01:23:52,041 --> 01:23:55,253
- Åben den skide dør!
- Vi ses i det næste liv, Jack.
1088
01:23:55,587 --> 01:23:57,380
Dit svin!
1089
01:23:57,547 --> 01:24:00,216
Dit svin! Åben den skide dør!
1090
01:24:14,397 --> 01:24:16,149
Er du glad for at se mig?
1091
01:24:16,524 --> 01:24:18,776
Vi må være i det næste liv.
1092
01:24:18,860 --> 01:24:21,237
- Overreagér ikke.
- Ikke overreagere?
1093
01:24:21,321 --> 01:24:23,489
Jeg overreagerer ikke! Kom herover!
1094
01:24:23,615 --> 01:24:27,243
Gør det igen, og jeg smider dig af toget!
1095
01:24:30,079 --> 01:24:32,123
Ned! Ind med hænderne!
1096
01:24:32,207 --> 01:24:34,042
- Rolig, Jack.
- Sådan.
1097
01:24:34,500 --> 01:24:36,127
Dit svin!
1098
01:24:40,298 --> 01:24:44,219
Hold kæft! Jeg snakker ikke med dig
resten af turen!
1099
01:24:47,138 --> 01:24:50,558
Lader I mig gå eller hvad?
Jeg ved ingenting.
1100
01:24:50,642 --> 01:24:51,935
Er det sandt?
1101
01:24:52,852 --> 01:24:54,187
Lort.
1102
01:25:02,320 --> 01:25:05,615
Hvorfor holder du ikke op?
Det er billigere for alle.
1103
01:25:12,121 --> 01:25:13,414
Hvor er de?
1104
01:25:13,498 --> 01:25:14,791
I har mig.
1105
01:25:15,833 --> 01:25:17,460
- Overbetjent.
- Hold kæft.
1106
01:25:17,543 --> 01:25:19,587
Hør her, din skiderik.
1107
01:25:19,671 --> 01:25:21,464
Jeg vil have svar lige nu.
1108
01:25:21,547 --> 01:25:24,300
Hvad vil du? Jeg ved ingenting.
1109
01:25:30,598 --> 01:25:34,560
Det lader til at agent Alonzo Mosely
og hans makker...
1110
01:25:34,727 --> 01:25:38,231
blev set hoppe på et godstog
nær ved Channing.
1111
01:25:40,775 --> 01:25:42,318
Kom.
1112
01:25:59,168 --> 01:26:00,920
Jack? Hvad?
1113
01:26:03,881 --> 01:26:07,885
Hvor langt er der endnu?
Det rager ikke dig.
1114
01:26:07,969 --> 01:26:10,304
Jeg skal på toilettet.
1115
01:26:10,388 --> 01:26:11,806
Hold så kæft!
1116
01:26:18,271 --> 01:26:20,606
Har du nogensinde haft sex med et dyr?
1117
01:26:24,068 --> 01:26:27,113
Kan du huske de kyllinger
ved indianer reservatet?
1118
01:26:27,196 --> 01:26:31,159
Der var nogle labre kyllinger der.
Du ved, mellem os.
1119
01:26:31,242 --> 01:26:34,412
Der var et par af dem,
jeg godt ville have lagt an på.
1120
01:26:38,332 --> 01:26:40,460
Hvad er det med uret?
1121
01:26:40,543 --> 01:26:42,587
Du sagde, når du kendte mig bedre.
1122
01:26:42,670 --> 01:26:44,881
Du fortalte om dit forhold til kyllinger.
1123
01:26:44,964 --> 01:26:48,259
Hvor privat kan det ur være?
Hvad er så hemmeligt?
1124
01:26:52,805 --> 01:26:55,308
Gail købte mig det ur. Hun gav mig det.
1125
01:26:55,391 --> 01:26:57,602
Det var det første, hun gav mig.
1126
01:27:03,232 --> 01:27:07,445
Hun købte det,
fordi jeg altid kom en halv time for sent.
1127
01:27:07,528 --> 01:27:12,366
Så hun købte det, og stillede det en halv
time frem, så jeg ikke kom for sent.
1128
01:27:21,292 --> 01:27:24,545
Inderst inde tror jeg,
vi finder sammen igen.
1129
01:27:24,629 --> 01:27:28,257
Jeg ved ikke, hvorfor jeg
bliver ved at håbe. Jeg venter stadig.
1130
01:27:33,054 --> 01:27:35,223
Jeg tror ikke, hun kommer tilbage.
1131
01:27:37,725 --> 01:27:39,310
Heller ikke jeg.
1132
01:27:43,689 --> 01:27:45,942
Nogen gange må man bare give slip.
1133
01:27:48,986 --> 01:27:50,988
Få dig et nyt ur.
1134
01:27:58,246 --> 01:28:00,331
Du er okay, Jack.
1135
01:28:02,875 --> 01:28:04,252
Jeg tror...
1136
01:28:05,002 --> 01:28:07,213
under andre omstændigheder...
1137
01:28:08,631 --> 01:28:10,091
ville du og jeg...
1138
01:28:11,133 --> 01:28:13,803
muligvis stadig hade hinanden.
1139
01:28:18,307 --> 01:28:20,559
Vi ville muligvis kunne være venner.
1140
01:28:22,645 --> 01:28:24,355
I det næste liv.
1141
01:28:25,398 --> 01:28:27,233
Ja, i det næste liv.
1142
01:28:32,947 --> 01:28:34,156
Godt.
1143
01:28:34,657 --> 01:28:36,701
Forlig er vidunderlige.
1144
01:28:38,327 --> 01:28:40,329
- Har du en smøg?
- Ryger ikke.
1145
01:28:41,372 --> 01:28:43,207
FBI-fyren tog mine cigaretter.
1146
01:28:43,290 --> 01:28:45,292
Vil du have dem tilbage?
1147
01:28:45,376 --> 01:28:47,628
Så må du tage til Flagstaff...
1148
01:28:47,712 --> 01:28:50,548
fordi det er der,
din ven, Mosely, er taget hen.
1149
01:28:53,384 --> 01:28:55,136
Det gør jeg måske.
1150
01:29:01,142 --> 01:29:02,977
Hvor tror du, vi er?
1151
01:29:03,519 --> 01:29:06,564
Jeg vil skyde på Arizona.
Vi er kørt mod vest hele natten.
1152
01:29:06,647 --> 01:29:08,649
Jeg tror, vi næsten er hjemme.
1153
01:29:11,235 --> 01:29:13,237
Jeg er næsten død.
1154
01:29:19,744 --> 01:29:23,414
Vidnebeskyttelsesprogrammet
er ikke dårligt.
1155
01:29:23,956 --> 01:29:26,250
Du får et nyt navn. Du får et nyt liv.
1156
01:29:26,333 --> 01:29:29,003
Jeg når ikke vidneprogrammet.
1157
01:29:29,086 --> 01:29:31,422
- Det ved du ikke.
- Det ved jeg. Du ved det.
1158
01:29:31,505 --> 01:29:35,092
Serrano finder mig,
før jeg kommer ind i vidneprogrammet.
1159
01:29:35,676 --> 01:29:37,011
Gør mig en tjeneste.
1160
01:29:37,094 --> 01:29:40,514
Lad ikke som om, det bekymrer dig.
Det fornærmer min intelligens.
1161
01:29:40,598 --> 01:29:44,268
Indrøm det. Det eneste ved mig,
der betyder noget for dig er...
1162
01:29:44,393 --> 01:29:46,145
at du får dine penge.
1163
01:29:46,395 --> 01:29:49,273
Jeg er træt af,
at du behandler mig som en bølle...
1164
01:29:49,356 --> 01:29:51,776
hvis eneste tanke er en masse penge.
1165
01:29:51,859 --> 01:29:54,570
Ved du, at Serranos folk tilbød mig
1.000.000 for dig?
1166
01:29:54,653 --> 01:29:57,448
Hvorfor ikke score kassen?
Du arbejder alligevel for ham.
1167
01:29:57,531 --> 01:30:00,659
Jeg arbejder alligevel for ham?
Du ved ikke, hvad du siger.
1168
01:30:00,743 --> 01:30:05,664
Grunden til jeg laver der her er,
at jeg ikke ville arbejde for det røvhul.
1169
01:30:06,582 --> 01:30:09,210
- Hvad skal det sige?
- Ingenting.
1170
01:30:09,335 --> 01:30:11,045
Det betyder ikke noget.
1171
01:30:15,299 --> 01:30:19,094
Serrano er den narkohandler,
du talte om i Chicago?
1172
01:30:21,889 --> 01:30:25,684
Som styrede dine kammerater
og ødelagde dit liv? Det var Serrano?
1173
01:30:28,395 --> 01:30:31,023
Det er den fyr, du vil aflevere mig...
1174
01:30:31,649 --> 01:30:33,943
Det er ham, der vil dræbe mig?
1175
01:30:38,531 --> 01:30:41,200
Jeg håber, det er en vidunderlig café, Jack.
1176
01:30:58,884 --> 01:31:01,720
- Kom. Vi skal af.
- Hvad?
1177
01:31:02,054 --> 01:31:05,057
Vi står af her, hr. Jernbane Mand. Kom så.
1178
01:31:06,058 --> 01:31:08,769
- Du må være god til det.
- Hvad mener du?
1179
01:31:08,852 --> 01:31:10,437
Lad os snakke om det!
1180
01:31:21,156 --> 01:31:23,367
- Fundet noget?
- Ikke endnu.
1181
01:31:23,659 --> 01:31:27,037
De kan være hoppet af toget
hvor som helst langs banen.
1182
01:31:34,712 --> 01:31:36,714
Toge har regulære stoppesteder.
1183
01:31:36,797 --> 01:31:41,176
Grunden er, at folk gør sig klar til at stå af,
når de stopper.
1184
01:31:41,635 --> 01:31:46,348
Det er sådan folk normalt gør.
De smider ikke hinanden af toget.
1185
01:31:46,432 --> 01:31:49,768
Det er grunden til, de stopper.
1186
01:31:50,728 --> 01:31:51,937
Hvad er det?
1187
01:31:52,062 --> 01:31:54,773
Hvad vil du gøre? Hvad laver du nu?
1188
01:31:56,150 --> 01:31:58,527
Hvad laver du?
1189
01:32:03,532 --> 01:32:05,993
Kors! Hold op!
1190
01:32:06,076 --> 01:32:10,164
Er det din spøg? De kommer ud
og skyder os, for Guds skyld.
1191
01:32:10,456 --> 01:32:11,790
Hvad fanden?
1192
01:32:14,334 --> 01:32:16,211
Kors. Fint!
1193
01:32:20,215 --> 01:32:22,134
Du starter den...
1194
01:32:23,510 --> 01:32:27,306
og jeg kører dig over. Det er det bedste,
jeg kan komme i tanke om.
1195
01:32:30,434 --> 01:32:33,103
Tillykke. Endnu en forbrydelse.
1196
01:32:33,395 --> 01:32:34,938
Kom så.
1197
01:32:37,316 --> 01:32:38,484
Jeg kan ikke li' det.
1198
01:32:38,567 --> 01:32:42,112
Jeg kan ikke lide noget af det,
du gør for at sige sandheden.
1199
01:32:53,415 --> 01:32:54,917
Hvor skal vi hen?
1200
01:32:55,167 --> 01:32:56,960
Til den nærmeste lufthavn.
1201
01:33:04,593 --> 01:33:07,679
Jeg er ikke en af dem, der siger:
"Sagde jeg ikke", men...
1202
01:33:11,350 --> 01:33:12,726
Lort!
1203
01:33:14,853 --> 01:33:18,357
De er blevet set 50 km mod syd
nær Sedona.
1204
01:33:18,440 --> 01:33:20,442
Der er betjente efter dem.
1205
01:33:21,151 --> 01:33:22,903
Lad os tage helikopteren.
1206
01:33:34,540 --> 01:33:38,168
Det er den slags situationer,
hvor der sker noget slemt.
1207
01:33:41,880 --> 01:33:42,798
Rolig!
1208
01:33:45,717 --> 01:33:47,844
For fanden, jeg kan ikke lide det!
1209
01:34:07,864 --> 01:34:08,907
Lastbil!
1210
01:34:48,196 --> 01:34:51,491
- Hvor skal du hen?
- Det finder du ud af.
1211
01:35:04,379 --> 01:35:06,089
Jeg er kommet for langt.
1212
01:35:06,590 --> 01:35:08,133
For langt.
1213
01:35:09,134 --> 01:35:11,011
Jeg er for tæt på.
1214
01:36:07,109 --> 01:36:09,694
Okay. Jeg kommer.
1215
01:36:12,656 --> 01:36:14,324
- Hold op.
- I orden.
1216
01:36:24,626 --> 01:36:26,086
Her er vi.
1217
01:36:26,586 --> 01:36:27,879
Hallo!
1218
01:36:33,134 --> 01:36:35,470
Er jeg heldig, eller er jeg bare god?
1219
01:36:35,595 --> 01:36:37,097
Er det ikke Marvin?
1220
01:36:38,098 --> 01:36:40,058
For satan. Jeg er den bedste.
1221
01:36:41,393 --> 01:36:44,354
Hej, Jack, din dumme skid.
1222
01:36:52,696 --> 01:36:55,282
- Kom så, dit røvhul!
- Hvad var det?
1223
01:36:55,365 --> 01:36:56,616
Øjeblik.
1224
01:36:59,077 --> 01:37:01,913
Hvis du rør dig,
river jeg dine skide lunger ud!
1225
01:37:04,416 --> 01:37:05,667
Vi ses i L.A.
1226
01:37:31,526 --> 01:37:33,945
Lort.
1227
01:37:51,212 --> 01:37:53,131
God eftermiddag, hr.
1228
01:37:55,008 --> 01:37:57,761
- Er der åbent?
- Der er altid åbent.
1229
01:38:00,764 --> 01:38:02,349
Hård dag?
1230
01:38:02,932 --> 01:38:04,309
Hård uge.
1231
01:38:04,809 --> 01:38:06,644
Ja, jeg ved, hvad du mener.
1232
01:38:07,729 --> 01:38:09,647
Jeg kunne bruge en kop kaffe.
1233
01:38:26,748 --> 01:38:28,458
- Tak.
- Det var så lidt.
1234
01:38:31,753 --> 01:38:32,962
Behold dem.
1235
01:38:48,853 --> 01:38:51,022
Jeg har ledt overalt efter dem.
1236
01:38:51,731 --> 01:38:52,816
Tak, Alonzo.
1237
01:38:58,696 --> 01:39:03,118
Marvin, jeg må sige,
at jeg er alvorligt bange for at flyve.
1238
01:39:04,744 --> 01:39:07,455
Hvorfor slapper du ikke bare af og sover?
1239
01:39:11,209 --> 01:39:14,212
Glem din sidste frist.
Det var sådan det gik.
1240
01:39:14,295 --> 01:39:16,756
Jeg kender mine rettigheder. Jeg vil ringe.
1241
01:39:16,840 --> 01:39:19,676
Det vigtige for dig
burde ikke være opringningen...
1242
01:39:19,759 --> 01:39:23,221
man de 10 år du vil få
for at have udgivet dig for FBI agent.
1243
01:39:23,304 --> 01:39:25,223
10 år?
1244
01:39:25,306 --> 01:39:28,226
10 år. Hvordan kan det være,
de ikke er efter dig?
1245
01:39:37,652 --> 01:39:39,237
Lad fyren ringe.
1246
01:39:39,320 --> 01:39:40,822
Tak.
1247
01:39:42,198 --> 01:39:44,200
Må jeg være i enerum?
1248
01:39:56,796 --> 01:39:58,339
Moscones kautionskontor.
1249
01:39:58,423 --> 01:40:00,133
Det er Jack. Stik mig Eddie.
1250
01:40:00,216 --> 01:40:01,426
Det er Jack.
1251
01:40:03,094 --> 01:40:07,056
Det må hellere være godt nyt,
fordi du har fem timer endnu.
1252
01:40:07,140 --> 01:40:11,185
Nej, det er det ikke. Jeg ringer for at sige,
du er død. Forstår du?
1253
01:40:11,269 --> 01:40:12,645
Vent lidt.
1254
01:40:12,812 --> 01:40:15,398
Du satte Marvin på sagen, din store lort.
1255
01:40:15,481 --> 01:40:18,234
Du er skide skuffende. Dit skadedyr!
Din slange!
1256
01:40:18,318 --> 01:40:22,280
- Er du færdig?
- En slimbolle i et betændelseshav! Hvad?
1257
01:40:22,405 --> 01:40:24,198
Du ødelagde det hele, ikke?
1258
01:40:24,282 --> 01:40:27,327
Du havde fyren i fire dage, Jack. Fire dage!
1259
01:40:27,452 --> 01:40:32,081
Du kunne fandeme have fulgt ham til fods,
men du kom ikke med ham.
1260
01:40:32,165 --> 01:40:36,336
Hvornår har jeg ladt dig i stikken,
din skide rotte?
1261
01:40:36,419 --> 01:40:40,089
Er du idiot at fortælle Dorfler,
at jeg tilbød dig 100.000...
1262
01:40:40,214 --> 01:40:42,425
når jeg havde sagt 25.000 til ham?
1263
01:40:43,259 --> 01:40:44,969
- Hvornår talte I sammen?
- Hvorfor?
1264
01:40:45,053 --> 01:40:46,262
Hvornår?
1265
01:40:46,346 --> 01:40:48,598
Han ringede for 10 minutter siden...
1266
01:40:48,681 --> 01:40:51,059
og råbte og skreg af mig.
1267
01:40:51,142 --> 01:40:53,770
Alle råber og skriger af mig.
1268
01:40:53,853 --> 01:40:56,773
Forventes det bare,
at jeg sidder på min flade?
1269
01:40:57,357 --> 01:40:58,691
Hvad snakker du om?
1270
01:40:58,775 --> 01:41:02,528
Hør, du har fem timer endnu.
Kan du komme med Hertugen, ja eller nej?
1271
01:41:02,612 --> 01:41:04,322
Jeg troede, han kom med ham.
1272
01:41:04,405 --> 01:41:07,367
Jeg har lige snakket med Dorfler.
Han har ham ikke.
1273
01:41:07,450 --> 01:41:09,535
- Hvad?
- Hvor fanden er Hertugen?
1274
01:41:10,703 --> 01:41:12,622
- Hallo?
- Vi høres ved senere.
1275
01:41:48,324 --> 01:41:50,326
- Hallo?
- Tony Darvo, tak.
1276
01:41:50,410 --> 01:41:52,620
- Hvem er det?
- Marvin Dorfler.
1277
01:41:57,542 --> 01:42:00,044
Mervin Dorfler i røret.
Skal jeg stille igennem?
1278
01:42:00,128 --> 01:42:01,838
Ja, stil ham igennem.
1279
01:42:04,090 --> 01:42:05,550
Alt efter planen?
1280
01:42:05,633 --> 01:42:07,802
Så Dorfler arbejder for jer?
1281
01:42:07,885 --> 01:42:09,971
- Hvem er det?
- Det er Jack Walsh.
1282
01:42:10,054 --> 01:42:13,891
Jack, hvad klager du over?
Vi kom til dig først, ikke?
1283
01:42:14,016 --> 01:42:17,311
Det er Jack Walsh.
Bliv der. Der er en, der vil sige hej.
1284
01:42:19,856 --> 01:42:21,315
For sent, din slambert.
1285
01:42:21,399 --> 01:42:24,485
For sent for dig. Jeg kom ikke så langt
uden at få mine penge.
1286
01:42:24,569 --> 01:42:27,446
Fatter du det, dit store røvhul?
Jeg vil have ham tilbage.
1287
01:42:27,530 --> 01:42:28,948
Hvorfor siger du det til mig?
1288
01:42:29,031 --> 01:42:31,450
Hvorfor jeg siger det?
1289
01:42:32,160 --> 01:42:33,995
Jeg skal sige dig hvorfor.
1290
01:42:34,078 --> 01:42:36,414
Jeg har nogle
af Hertugens egendele. Derfor.
1291
01:42:36,497 --> 01:42:39,333
Inkluderet nogle disketter
der har alle detaljer...
1292
01:42:39,417 --> 01:42:43,504
om Serranos forretninger
og pengehvidvaskning.
1293
01:42:43,588 --> 01:42:46,424
Og hvis jeg ikke får Hertugen tilbage
inden to timer...
1294
01:42:46,507 --> 01:42:49,677
afleverer jeg disketterne til FBI. Forstået?
1295
01:42:49,760 --> 01:42:54,140
Sig til Serrano, jeg venter ham om to timer
med Hertugen i McCarran lufthavn...
1296
01:42:54,223 --> 01:42:55,641
hvor vi bytter.
1297
01:42:55,725 --> 01:42:58,728
Han er den eneste,
der ikke vil skyde mig offentligt.
1298
01:42:58,811 --> 01:43:02,148
Hvis jeg ser en eneste skide håndlanger
i miles omkreds...
1299
01:43:02,315 --> 01:43:03,900
og hør godt efter...
1300
01:43:03,983 --> 01:43:06,027
ryger aftalen, og jeg går til FBI.
1301
01:43:06,110 --> 01:43:08,362
Jeg vil ikke plage Jimmy med dit pis.
1302
01:43:08,446 --> 01:43:11,157
Vil du ikke? Okay, fint.
Når han bliver arresteret...
1303
01:43:11,240 --> 01:43:13,784
fortæller jeg ham, du vidste det på forhånd.
1304
01:43:14,076 --> 01:43:17,496
Det er to timer fra nu.
Hovedterminalen, McCarran lufthavn.
1305
01:43:17,580 --> 01:43:19,957
Fik du det, idiot? Hav en god dag.
1306
01:43:26,756 --> 01:43:29,258
Sig til Alonzo, jeg vil indgå et forlig.
1307
01:43:43,564 --> 01:43:45,024
Skal vi indgå et forlig?
1308
01:43:45,107 --> 01:43:47,443
Hvad hvis jeg kunne give jer Serrano?
1309
01:43:49,654 --> 01:43:50,905
"Give?"
1310
01:43:50,988 --> 01:43:53,783
Først, medvirken til
at ødelægge bevismateriale.
1311
01:43:53,866 --> 01:43:55,326
Hvilket bevismateriale?
1312
01:43:55,409 --> 01:43:58,704
Vil du lade mig følge Hertugen tilbage,
og få mine penge?
1313
01:44:07,880 --> 01:44:08,881
Sig noget mere.
1314
01:44:08,964 --> 01:44:11,926
Vi skal være i Las Vegas om to timer.
1315
01:44:33,114 --> 01:44:34,824
Nej, det er roomservice.
1316
01:44:45,668 --> 01:44:47,294
Her. Hold den oppe...
1317
01:44:47,795 --> 01:44:49,964
så de ved, jeg tog det i dag.
1318
01:44:50,965 --> 01:44:53,551
Jeg forbavser mig selv. Jeg tænker altid.
1319
01:44:55,052 --> 01:44:56,762
Regner det hele ud.
1320
01:44:57,304 --> 01:45:00,224
- Sig nu "Smil".
- Gør det ikke, Marvin.
1321
01:45:03,060 --> 01:45:04,520
Adiós.
1322
01:45:07,189 --> 01:45:09,817
Okay. Der er ikke nogen rigtige disketter.
1323
01:45:09,900 --> 01:45:11,527
- Er det rigtigt?
- Ja.
1324
01:45:11,735 --> 01:45:13,404
Giver du ham tomme disketter...
1325
01:45:13,487 --> 01:45:16,782
og han tager dem, regnes det så
stadig for en åbenlys gerning?
1326
01:45:16,866 --> 01:45:20,077
Bare han kommer i lufthavnen,
er det en åbenlys gerning...
1327
01:45:20,161 --> 01:45:21,912
forhindring i politiets arbejde.
1328
01:45:21,996 --> 01:45:24,415
Når han kommer, tilføjer vi kidnapning.
1329
01:45:24,498 --> 01:45:26,792
Enhver med en pistol
medvirker til mordforsøg.
1330
01:45:26,876 --> 01:45:31,088
Sagen er, at det er en lufthavn,
sig hvis jeg tager fejl...
1331
01:45:31,172 --> 01:45:35,259
du kan anklage ham for medvirken i
landsdækkende kriminalitet.
1332
01:45:36,594 --> 01:45:40,472
Intet betyder noget,
med mindre han tager de disketter.
1333
01:45:40,556 --> 01:45:43,267
Bare rolig. Jeg skal nok få ham til det.
1334
01:45:43,601 --> 01:45:45,102
Giv ham en mikrofon på.
1335
01:45:59,241 --> 01:46:02,745
I bærer ikke nag til det,
der skete i Amarillo?
1336
01:46:06,707 --> 01:46:10,169
Bare en af disse spontane aftaler.
1337
01:46:10,461 --> 01:46:13,005
- Hvor er han?
- Hvor er pengene?
1338
01:46:13,380 --> 01:46:15,090
I bilen. Hvor er han?
1339
01:46:18,344 --> 01:46:21,889
Der er en lille ændring.
Nu vil jeg have 2 millioner.
1340
01:46:22,056 --> 01:46:22,806
Hvad?
1341
01:46:22,890 --> 01:46:26,644
Jeg læste avisen.
Fyren stjal 15 millioner fra jer, ikke?
1342
01:46:26,727 --> 01:46:29,772
Så jeg regnede med,
han var mindst 2 millioner værd.
1343
01:46:30,689 --> 01:46:32,483
Jeg er en forretningsmand.
1344
01:46:33,984 --> 01:46:35,819
Hvorfra ved vi, du har ham?
1345
01:46:43,494 --> 01:46:45,412
Jeg vil have 1 million nu...
1346
01:46:45,788 --> 01:46:47,873
og så ringer jeg om 20 minutter...
1347
01:46:47,957 --> 01:46:50,751
og siger, hvor I skal lægge
den anden million.
1348
01:46:50,834 --> 01:46:54,046
Når jeg ved den er der,
siger jeg, hvor han er.
1349
01:46:57,758 --> 01:46:59,927
- Ikke i orden.
- Hvorfor ikke?
1350
01:47:05,307 --> 01:47:07,267
Er du skør? Hvad vil Jimmy sige?
1351
01:47:07,351 --> 01:47:08,978
Hvordan finder vi nu Hertugen?
1352
01:47:09,061 --> 01:47:12,731
- Du har svaret i hånden!
- Hvad snakker du om?
1353
01:47:12,815 --> 01:47:15,109
Hvornår lærer du, at være opmærksom?
1354
01:47:16,777 --> 01:47:18,779
Kan du se, hvad der står der?
1355
01:47:22,950 --> 01:47:26,829
Okay. Så er det nu.
Det er i aften. Forstået?
1356
01:47:26,995 --> 01:47:28,872
Jeg er træt af alle de fejl.
1357
01:47:28,956 --> 01:47:31,375
Så snart jeg får disketterne fra Walsh...
1358
01:47:31,458 --> 01:47:34,837
skyder I Walsh,
og derefter Hertugen. Forstået?
1359
01:47:34,920 --> 01:47:37,840
Jeg tager disketterne, I skyder dem. Okay?
1360
01:47:38,382 --> 01:47:41,093
- Jeg synes ikke, du skulle gøre det.
- Virkelig?
1361
01:47:41,176 --> 01:47:42,886
Hvad foreslår du, jeg gør?
1362
01:47:42,970 --> 01:47:45,597
Send nogen med et pengetilbud.
Drop det andet.
1363
01:47:45,681 --> 01:47:47,850
Jeg kender Walsh.
Han ta'r ikke mine penge.
1364
01:47:47,933 --> 01:47:51,061
Han er en meget selvretfærdig fyr.
Det irriterer mig.
1365
01:47:51,145 --> 01:47:54,606
I hans sind, er det i orden.
Vi får begge, hvad vi vil have.
1366
01:47:54,690 --> 01:47:56,942
Fyren er udbrændt, Sidney.
1367
01:47:57,025 --> 01:48:01,238
Sid ned, slap af, tag en sandwich,
drik et glas mælk. Gør noget.
1368
01:48:19,214 --> 01:48:20,632
Han er på vej.
1369
01:48:34,771 --> 01:48:36,773
Han kører nordpå af Las Vegas Boulevard...
1370
01:48:36,857 --> 01:48:40,068
cirka 3 km fra lufthavnen.
Vi er lige bag ham.
1371
01:48:40,152 --> 01:48:41,695
Hvorfor smiler du?
1372
01:48:42,654 --> 01:48:44,823
Jeg føler mig som en strømer igen.
1373
01:49:37,501 --> 01:49:40,170
Så møder jeg endelig herligheden.
1374
01:49:40,921 --> 01:49:42,089
Hertugen.
1375
01:49:43,298 --> 01:49:45,467
Fyren der stjæler penge fra slynglerne...
1376
01:49:45,550 --> 01:49:48,261
og giver dem til de uheldige i verden.
1377
01:49:48,345 --> 01:49:50,514
Jeg ville møde dig personligt.
1378
01:49:56,561 --> 01:50:01,608
Troede du virkelig, du kunne stjæle
mine penge og slippe godt fra det?
1379
01:50:03,485 --> 01:50:06,029
Jeg kom forbi for at sige dig to ting:
1380
01:50:06,822 --> 01:50:09,366
For det første: Du dør i aften.
1381
01:50:10,158 --> 01:50:14,871
For det andet: Jeg tager hjem,
spiser et dejligt varmt måltid...
1382
01:50:16,331 --> 01:50:20,210
så finder jeg din kone
og dræber også hende.
1383
01:50:29,428 --> 01:50:31,888
Vent her på mit signal.
Resten af jer går ind.
1384
01:50:31,972 --> 01:50:33,223
Okay.
1385
01:50:49,990 --> 01:50:51,283
Der kommer han.
1386
01:51:03,378 --> 01:51:04,921
Det var længe siden.
1387
01:51:05,297 --> 01:51:06,840
Det var længe siden.
1388
01:51:06,923 --> 01:51:09,468
Du bruger stadig alle dine penge på tøj.
1389
01:51:09,551 --> 01:51:12,387
- Ved du...
- Hør her, mens du er i byen...
1390
01:51:12,721 --> 01:51:16,057
hvis du vil i teatret,
eller have et gratis måltid...
1391
01:51:16,141 --> 01:51:18,101
så sig bare til, okay? Jeg giver.
1392
01:51:18,185 --> 01:51:19,603
Sådan er jeg.
1393
01:51:19,686 --> 01:51:21,396
Du er en rigtig god fyr.
1394
01:51:21,563 --> 01:51:23,523
Bare giv ham disketterne.
1395
01:51:23,899 --> 01:51:25,609
Hvordan har din mor det?
1396
01:51:27,027 --> 01:51:28,403
Hun har der fint.
1397
01:51:28,612 --> 01:51:31,114
Datteren vokser sig stor, bliver voksen.
1398
01:51:35,577 --> 01:51:39,164
Jeg tænkte på,
at havde vi gjort forretninger dengang...
1399
01:51:39,247 --> 01:51:42,459
ville du ikke ligne en tigger.
1400
01:51:43,418 --> 01:51:45,337
Jeg prøver at overleve.
1401
01:51:45,504 --> 01:51:49,633
Har du de disketter,
eller har du mistet dem ligesom dit job?
1402
01:51:53,595 --> 01:51:55,597
Giv ham disketterne, Walsh.
1403
01:51:56,765 --> 01:51:58,934
Jeg ser dig, men jeg ser ikke Hertugen.
1404
01:51:59,017 --> 01:52:02,771
- Ham kommer vi til om et minut.
- Vi må tale om ham nu.
1405
01:52:04,898 --> 01:52:08,276
Lad mig sige dig en ting, Jimmy.
Det er ikke et gensynsmøde.
1406
01:52:08,360 --> 01:52:12,405
Hvis jeg ikke ser Hertugen
om fem sekunder, så går jeg.
1407
01:52:13,406 --> 01:52:15,867
Du er stadig alt for seriøs.
1408
01:52:16,076 --> 01:52:19,037
Virkelig. Hør her.
Hvorfor giver du mig dem ikke bare?
1409
01:52:19,120 --> 01:52:20,664
Vi henter fyren sammen.
1410
01:52:20,747 --> 01:52:22,832
Vi ses til retssagen.
1411
01:52:25,001 --> 01:52:26,711
Hvor fanden går du hen?
1412
01:52:26,795 --> 01:52:28,129
Du vinder, okay?
1413
01:52:28,213 --> 01:52:29,130
- Hvad?
- Du vandt.
1414
01:52:29,214 --> 01:52:31,883
Skal jeg råbe det ud over hele lufthavnen?
1415
01:52:33,718 --> 01:52:34,928
Hvor er han?
1416
01:52:38,765 --> 01:52:41,643
- Han er på vej.
- Du ved, jeg sagde ingen håndlangere.
1417
01:52:41,726 --> 01:52:44,646
Tag dig ikke af det.
Du får, hvad du vil have.
1418
01:52:45,563 --> 01:52:49,317
Jeg får et slagtilfælde,
inden det er overstået.
1419
01:53:01,913 --> 01:53:06,001
Nu når vi er sammen,
er der noget jeg vil spørge dig om.
1420
01:53:09,462 --> 01:53:14,092
Generer det dig ikke,
at en anden strømer boller din kone?
1421
01:53:16,553 --> 01:53:19,139
Ved du, de har gjort ham til politimester?
1422
01:53:20,181 --> 01:53:23,852
Kan du tro det? Politimester.
1423
01:53:31,776 --> 01:53:34,863
- Kan jeg hjælpe Dem, hr?
- Giv mig en enkelt til L.A.
1424
01:53:34,946 --> 01:53:36,990
Enkelt billet til Los Angeles.
1425
01:53:38,616 --> 01:53:40,869
Ryger eller ikke ryger?
1426
01:53:41,161 --> 01:53:42,787
Prøv at gætte.
1427
01:53:43,955 --> 01:53:45,498
Ryger.
1428
01:53:55,967 --> 01:53:58,595
Hvordan betaler De for dem, hr?
1429
01:54:07,228 --> 01:54:08,354
- Lort.
- Hvad?
1430
01:54:08,438 --> 01:54:09,481
Se.
1431
01:54:16,321 --> 01:54:17,906
Hvad fanden laver han her?
1432
01:54:17,989 --> 01:54:20,450
Vi har en hvid mand med en grøn taske...
1433
01:54:20,533 --> 01:54:23,119
med hånden under vesten
styrende mod subjektet...
1434
01:54:23,203 --> 01:54:26,206
Få ham ud herfra så hurtigt
og så stille som muligt.
1435
01:54:26,289 --> 01:54:29,250
Skyd ham om nødvendigt men få ham væk.
1436
01:54:31,127 --> 01:54:32,420
- Er alt vel, Jon?
- Ja.
1437
01:54:32,504 --> 01:54:35,298
- Stil dig bag mig.
- Det er i orden.
1438
01:54:36,925 --> 01:54:38,051
Kom nu.
1439
01:54:40,345 --> 01:54:42,639
- Hvordan har alle det?
- Gider du flytte dig?
1440
01:54:42,722 --> 01:54:44,265
Væk, alle sammen.
1441
01:54:44,390 --> 01:54:47,018
- Hvem er du?
- Skriver du en bog? Hvem er du?
1442
01:54:47,685 --> 01:54:48,853
Hvem er han?
1443
01:54:49,521 --> 01:54:52,398
Du har mistet overblikket.
Kom væk med dig.
1444
01:54:53,441 --> 01:54:54,859
Mikrofonen er død.
1445
01:54:55,360 --> 01:54:58,571
- Er du gal?
- Jeg kom ikke så langt for ingenting.
1446
01:55:00,365 --> 01:55:02,033
- Serrano går.
- Tog han disketterne?
1447
01:55:02,116 --> 01:55:03,368
Ved det ikke.
1448
01:55:03,993 --> 01:55:06,037
- Serrano har disketterne.
- Lad ham gå.
1449
01:55:06,120 --> 01:55:07,288
Han har dem.
1450
01:55:08,456 --> 01:55:09,832
Tog han disketterne?
1451
01:55:09,916 --> 01:55:12,001
Jeg så det ikke. Der skete for meget.
1452
01:55:14,379 --> 01:55:17,048
Serrano har disketterne. Han har dem.
1453
01:55:19,342 --> 01:55:21,135
Marvin, pas på!
1454
01:55:22,929 --> 01:55:24,973
Jeg hopper ikke på den igen.
1455
01:55:26,391 --> 01:55:28,560
Din dumme skid, vend dig om!
1456
01:55:28,893 --> 01:55:31,437
Serrano har disketterne!
1457
01:55:31,688 --> 01:55:32,772
Fang ham.
1458
01:55:42,115 --> 01:55:44,325
Tag det roligt! Kom så!
1459
01:55:45,743 --> 01:55:48,246
For fanden! Hvem helvede er de fyre?
1460
01:55:54,252 --> 01:55:57,005
Der er noget,
jeg har villet sige til dig i ti år.
1461
01:55:57,088 --> 01:55:59,632
- Hvad er det?
- "Du er arresteret."
1462
01:56:00,717 --> 01:56:02,802
Vi ses igen en af de næste dage.
1463
01:56:02,885 --> 01:56:04,762
Måske gør vi.
1464
01:56:06,055 --> 01:56:08,391
- Vi har stadig en aftale?
- Vi har en aftale.
1465
01:56:08,474 --> 01:56:11,978
Vent lidt! Hvilken aftale!
Hvorfor får han særbehandling!
1466
01:56:12,228 --> 01:56:13,771
Vi ses i L.A., Marvin.
1467
01:56:13,855 --> 01:56:16,107
Pas på dine cigaretter med den fyr.
1468
01:56:17,483 --> 01:56:18,860
Hvad sker der?
1469
01:56:19,027 --> 01:56:21,904
Undskyld. Jeg har halvanden time
til at få dig til L.A.
1470
01:56:21,988 --> 01:56:23,364
Tal, Alonzo.
1471
01:58:07,343 --> 01:58:09,011
Moscones kautionskontor.
1472
01:58:09,095 --> 01:58:11,514
Hej, Eddie. Hvor er Jerry?
1473
01:58:11,597 --> 01:58:13,933
Glem Jerry. Hvor fanden er du?
1474
01:58:14,016 --> 01:58:16,018
FBI hentede ham for 20 minutter siden.
1475
01:58:16,102 --> 01:58:18,145
- Hvorfor?
- Hvad betyder det?
1476
01:58:18,229 --> 01:58:20,106
Jeg har aldrig stolet på den fyr.
1477
01:58:20,189 --> 01:58:23,276
- Hvor fanden er du?
- Hvor jeg er? Jeg er i lufthavnen.
1478
01:58:23,359 --> 01:58:25,653
Og gæt hvem jeg har med mig?
Jeg har Hertugen.
1479
01:58:25,736 --> 01:58:29,407
Du har ham! Jeg elsker dig!
1480
01:58:29,740 --> 01:58:32,451
- Vil du sige hej?
- Ja. Stik mig ham.
1481
01:58:32,535 --> 01:58:34,161
- Sig hej.
- Hej.
1482
01:58:34,245 --> 01:58:36,455
Hej, dit svin!
1483
01:58:36,747 --> 01:58:37,707
Vi har dig...
1484
01:58:37,790 --> 01:58:39,458
dit svin!
1485
01:58:39,542 --> 01:58:43,004
Sig så farvel, din løgnhals,
fordi jeg lader ham gå.
1486
01:58:51,095 --> 01:58:53,347
Det ville have været en dejlig café.
1487
01:58:55,850 --> 01:58:57,310
Kors.
1488
01:59:00,771 --> 01:59:02,189
Jeg forstår ikke.
1489
01:59:03,065 --> 01:59:06,777
Jeg gjorde det, jeg ville.
Jeg fik dig til L.A. inden midnat, så...
1490
01:59:15,119 --> 01:59:16,871
Jeg er målløs.
1491
01:59:17,413 --> 01:59:18,706
Sig ikke noget.
1492
01:59:18,789 --> 01:59:21,917
Du gi'r mig sikkert lyst til
at give dig dem på igen.
1493
01:59:23,461 --> 01:59:24,462
Tak.
1494
01:59:24,545 --> 01:59:27,214
- Nej. Tak til dig.
- Tak.
1495
01:59:33,471 --> 01:59:35,890
Et minde om vores tur.
1496
01:59:49,904 --> 01:59:51,822
Det må hellere være vigtigt.
1497
01:59:53,240 --> 01:59:54,658
Det er det.
1498
01:59:55,951 --> 01:59:57,828
Det er meget vigtigt.
1499
02:00:02,666 --> 02:00:06,378
Da jeg lavede min flugtplan,
troede jeg, FBI var tæt på mig.
1500
02:00:06,462 --> 02:00:09,673
Tag dem. Jeg tog nogle rejsepenge.
1501
02:00:09,757 --> 02:00:10,800
Tag dem.
1502
02:00:13,260 --> 02:00:17,473
Det er ikke bestikkelse. Det er en gave.
Du lod mig allerede gå.
1503
02:00:19,850 --> 02:00:21,602
Din skiderik.
1504
02:00:22,436 --> 02:00:25,022
- Din skiderik.
- Jeg sagde, jeg havde penge.
1505
02:00:25,397 --> 02:00:28,901
Jeg ved, du har penge,
men jeg vidste ikke, du havde dem her.
1506
02:00:37,576 --> 02:00:38,994
Hvor mange er der?
1507
02:00:39,453 --> 02:00:41,163
Omkring 300.000 dollars.
1508
02:00:44,500 --> 02:00:47,878
Der er ganske pænt her omkring.
1509
02:00:53,384 --> 02:00:55,553
Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige.
1510
02:00:56,929 --> 02:00:58,597
Pas på dig selv.
1511
02:01:00,683 --> 02:01:03,477
- Pas på dig selv.
- Vi ses i det næste liv.
1512
02:01:04,144 --> 02:01:07,147
Vi ses i det næste liv.
1513
02:01:33,549 --> 02:01:36,135
- Ved du, hvad klokken er?
- 23.35.
1514
02:01:36,427 --> 02:01:38,345
23.35.
1515
02:01:39,305 --> 02:01:41,223
Jeg ville have nået det.
1516
02:01:53,861 --> 02:01:56,196
Kan du veksle en 1000 dollarseddel?
1517
02:01:56,280 --> 02:01:59,783
Er du en komiker? Skrub af, din bums!
1518
02:02:08,042 --> 02:02:09,460
Jeg bliver vist nødt til at gå.
1519
02:06:06,822 --> 02:06:08,907
Subtitles by SOFTITLER