1 00:00:21,813 --> 00:00:25,108 "Kristi dubbelhet - människans längtan 2 00:00:25,234 --> 00:00:28,153 efter Gud, så mänsklig, så övermänsklig... 3 00:00:28,278 --> 00:00:31,490 Den har alltid varit ett outgrundligt mysterium för mig. 4 00:00:31,615 --> 00:00:34,826 Min främsta vånda, källan till all min glädje och sorg 5 00:00:34,952 --> 00:00:38,163 har ända från min ungdom varit den ständiga, 6 00:00:38,288 --> 00:00:40,999 obarmhärtiga kampen mellan kropp och ande... 7 00:00:41,124 --> 00:00:43,877 och det är i min själ som dessa två arméer 8 00:00:43,961 --> 00:00:46,296 drabbar samman." 9 00:00:55,305 --> 00:00:57,975 NIKOS KAZANTZAKIS Ur boken "Kristi sista frestelse" 10 00:01:00,227 --> 00:01:07,067 Denna film baseras inte på evangelierna utan på en fiktiv resa 11 00:01:07,150 --> 00:01:12,990 i denna eviga andliga konflikt. 12 00:02:47,042 --> 00:02:48,710 Känslan växer fram. 13 00:02:49,419 --> 00:02:52,339 Så ömsint, så kärleksfull. 14 00:02:54,508 --> 00:02:56,176 Sen kommer smärtan. 15 00:02:57,511 --> 00:03:01,515 Klor under huden som klöser sig uppåt 16 00:03:01,598 --> 00:03:05,602 och tränger in strax innan de når mina ögon. 17 00:03:08,855 --> 00:03:10,357 Och jag minns. 18 00:03:16,029 --> 00:03:18,699 Först fastade jag i tre månader. 19 00:03:19,950 --> 00:03:23,412 Jag till och med piskade mig innan jag gick till sängs. 20 00:03:24,579 --> 00:03:26,415 Det fungerade i början. 21 00:03:27,624 --> 00:03:31,712 Sen kom smärtan tillbaka. Och rösterna. 22 00:03:33,463 --> 00:03:35,298 De kallar mig vid namn. 23 00:03:36,466 --> 00:03:37,801 Jesus. 24 00:03:49,980 --> 00:03:52,941 Vilka är ni? Varför förföljer ni mig? 25 00:04:20,260 --> 00:04:21,803 Är du beredd? 26 00:04:24,014 --> 00:04:25,015 Nej. 27 00:04:25,682 --> 00:04:28,018 Inga fler kors. Vi är beredda. 28 00:04:29,436 --> 00:04:32,773 Hör du vad jag säger? 29 00:04:32,856 --> 00:04:35,025 Messias kommer inte på det sättet. 30 00:04:37,444 --> 00:04:39,196 Vad menar du? 31 00:04:40,113 --> 00:04:41,615 Vem har sagt det? 32 00:04:55,879 --> 00:04:57,798 Du är en skamfläck! 33 00:04:59,132 --> 00:05:03,136 Romarna finner inga som gör kors åt dem. Utom du! 34 00:05:03,220 --> 00:05:05,305 Du är värre än de! 35 00:05:05,388 --> 00:05:09,226 Du är en jude som dödar judar. Du är ömklig! 36 00:05:20,403 --> 00:05:23,073 Hur ska du kunna sona dina synder? 37 00:05:24,157 --> 00:05:25,992 Med mitt liv, Judas. 38 00:05:27,035 --> 00:05:29,204 Det är allt jag har. 39 00:05:38,046 --> 00:05:40,006 Titta inte bort. Se på mig. 40 00:05:40,757 --> 00:05:42,759 Vad menar du med "ditt liv"? 41 00:05:42,843 --> 00:05:44,344 Snälla Judas. 42 00:05:44,427 --> 00:05:46,763 Jag vet inte. 43 00:06:01,236 --> 00:06:03,029 Ska du ta korset ändå? 44 00:06:03,113 --> 00:06:05,365 - Ja. - Nej, det ska du inte. 45 00:06:09,286 --> 00:06:11,204 Du får inte! 46 00:06:11,288 --> 00:06:13,623 Snälla, stå inte i vägen för mig. 47 00:06:13,748 --> 00:06:15,083 Vilken väg? 48 00:06:15,417 --> 00:06:16,543 Vad är det med dig? 49 00:06:16,626 --> 00:06:18,795 - Vem gör dig detta? - Jag kämpar. 50 00:06:19,296 --> 00:06:21,798 - Mot vem? - Jag vet inte. Men jag kämpar. 51 00:06:21,882 --> 00:06:22,924 Nej. 52 00:06:24,426 --> 00:06:25,468 Nej. 53 00:06:28,638 --> 00:06:31,474 Jag kämpar. Du samarbetar. 54 00:08:06,236 --> 00:08:07,570 Förrädare! 55 00:08:17,580 --> 00:08:20,417 Ni är Israels folk. Era barn ser er. 56 00:08:20,500 --> 00:08:24,254 Ni är Guds folk. Han dömer oss. Han ser er. 57 00:08:24,379 --> 00:08:25,422 Snälla! 58 00:08:26,548 --> 00:08:27,674 - Där är han. - Döda honom! 59 00:08:27,757 --> 00:08:30,343 Rör honom inte. Låt honom vara! 60 00:08:30,427 --> 00:08:33,346 - Försvara honom inte. - Han är min son. 61 00:09:07,547 --> 00:09:13,053 Gud är med oss. Han dömer oss. Kämpa! 62 00:09:13,803 --> 00:09:15,472 Gud hjälpe oss! 63 00:09:16,056 --> 00:09:17,724 Ge oss styrka, Gud! 64 00:09:41,915 --> 00:09:43,583 Ni är hans barn. 65 00:09:59,516 --> 00:10:01,351 Följ med mig. 66 00:10:01,768 --> 00:10:06,106 "Denne man inför er är dömd för illojalitet 67 00:10:07,649 --> 00:10:10,151 "och för uppror mot Rom. 68 00:10:12,070 --> 00:10:14,739 "Han uppmanade folket till revolution. 69 00:10:16,324 --> 00:10:19,536 "Han lovade att Messias skulle komma ur folket 70 00:10:19,619 --> 00:10:22,163 "och förgöra Rom." 71 00:10:22,831 --> 00:10:24,249 Rom är inget. 72 00:10:24,332 --> 00:10:25,458 - "Mord... - Rök. 73 00:10:26,167 --> 00:10:27,585 "...förräderi, 74 00:10:28,211 --> 00:10:32,549 "plundring och så vidare - han har dömts till döden. 75 00:10:33,883 --> 00:10:35,718 "Rom fördömer honom. 76 00:10:36,427 --> 00:10:38,972 "Alla gudar i Rom fördömer honom." 77 00:10:44,477 --> 00:10:46,020 Gud är vår sköld. 78 00:10:46,104 --> 00:10:47,522 Han är vår sköld. 79 00:10:47,605 --> 00:10:52,110 Han är vårt hjärta. 80 00:10:53,820 --> 00:10:58,616 Han är vår sköld. 81 00:10:58,700 --> 00:11:00,118 Han överger er inte. 82 00:11:00,201 --> 00:11:03,246 Han överger er inte. 83 00:11:37,989 --> 00:11:39,032 Nej. 84 00:11:39,157 --> 00:11:41,993 Gud älskar mig, jag vet det. 85 00:11:42,493 --> 00:11:46,581 Jag vill att han slutar. Jag klarar inte smärtan. 86 00:11:46,664 --> 00:11:48,750 Rösterna och smärtan. 87 00:11:49,542 --> 00:11:53,922 Jag vill att han ska hata mig. Jag gör kors så att han ska hata mig. 88 00:11:54,005 --> 00:11:58,009 Jag vill att han väljer nån annan. Jag vill korsfästa alla frälsare. 89 00:12:04,933 --> 00:12:06,351 Är det verkligen Gud? 90 00:12:06,434 --> 00:12:08,478 Kan det inte vara djävulen? 91 00:12:08,811 --> 00:12:11,439 Jag vet inte. Jag vet ingenting. 92 00:12:11,522 --> 00:12:14,108 Om det är djävulen kan han fördrivas. 93 00:12:14,192 --> 00:12:17,779 Tänk om det är Gud? Man kan ju inte fördriva Gud, inte sant? 94 00:13:13,042 --> 00:13:15,712 Vem är det som förföljer mig? Är det Du? 95 00:13:28,766 --> 00:13:30,101 Maria Magdalena. 96 00:13:31,019 --> 00:13:32,145 Maria Magdalena. 97 00:14:34,707 --> 00:14:36,209 Tack, Herre, 98 00:14:36,834 --> 00:14:40,088 för att du ledde mig dit jag inte ville gå. 99 00:14:46,636 --> 00:14:48,971 Han måste vara en Guds ängel. 100 00:14:51,140 --> 00:14:53,351 Han kom hit för att visa vägen. 101 00:17:42,853 --> 00:17:44,397 Vem är där? 102 00:17:57,660 --> 00:17:59,036 Vem är det? 103 00:18:08,838 --> 00:18:10,506 Vad gör du här? 104 00:18:10,923 --> 00:18:12,925 Jag vill ha din förlåtelse. 105 00:18:16,971 --> 00:18:19,432 Jag har gjort mycket dumt. 106 00:18:20,808 --> 00:18:24,645 Jag ska gå ut i öknen, och jag behöver din förlåtelse 107 00:18:26,939 --> 00:18:29,108 innan jag går. 108 00:18:30,610 --> 00:18:32,069 Jag förstår. 109 00:18:33,613 --> 00:18:36,949 Du sitter här med de andra hela dan 110 00:18:38,409 --> 00:18:42,204 och sen ber du om förlåtelse. 111 00:18:44,165 --> 00:18:45,916 "Förlåt mig." 112 00:18:48,502 --> 00:18:50,338 Det är inte så lätt. 113 00:18:51,839 --> 00:18:55,176 Bara för att du vill bli förlåten kan du inte be mig. 114 00:18:55,259 --> 00:18:58,721 - Förlåt - Ut härifrån! 115 00:19:00,306 --> 00:19:02,016 Hör här, Maria. 116 00:19:02,725 --> 00:19:04,060 Hör på mig- 117 00:19:04,143 --> 00:19:07,396 Gud kan ändra allt. Han kan frälsa din själ. 118 00:19:07,480 --> 00:19:10,524 Jag blev förkrossad när han tog dig från mig. 119 00:19:11,651 --> 00:19:13,194 Jag hatar er båda två. 120 00:19:13,277 --> 00:19:17,031 Hata mig, skyll på mig. Det är mitt fel, inte Guds. 121 00:19:17,114 --> 00:19:18,699 Säg inte så om Gud. 122 00:19:18,783 --> 00:19:20,701 Vem fick mig att känna så här? 123 00:19:20,785 --> 00:19:22,703 Jag vet, därför kom jag hit. 124 00:19:23,621 --> 00:19:26,207 Därför vill jag att du förlåter mig. 125 00:19:28,000 --> 00:19:29,669 Jag ska sona min skuld. 126 00:19:33,381 --> 00:19:38,761 Jag vet att jag har gjort dumheter, mot dig med. 127 00:19:42,848 --> 00:19:44,684 Betala eller gå. 128 00:20:03,285 --> 00:20:04,453 Maria. 129 00:20:07,289 --> 00:20:08,791 Minns du inte? 130 00:20:09,041 --> 00:20:11,711 Nej, varför skulle jag det? 131 00:20:12,962 --> 00:20:14,630 Inget har förändrats. 132 00:20:16,966 --> 00:20:18,634 Tala sanning. 133 00:20:24,682 --> 00:20:26,851 Om du vill frälsa min själ, 134 00:20:28,686 --> 00:20:30,855 är det här du hittar den. 135 00:20:33,315 --> 00:20:34,817 Det vet du. 136 00:20:37,862 --> 00:20:41,699 Du är precis som de andra, men du kan inte erkänna det. 137 00:20:44,702 --> 00:20:46,370 Du är ömklig. 138 00:20:49,331 --> 00:20:51,125 Jag hatar dig. 139 00:20:54,962 --> 00:20:56,964 Här är min kropp. 140 00:20:59,175 --> 00:21:00,676 Fräls den. 141 00:21:05,723 --> 00:21:07,016 Fräls den. 142 00:21:10,186 --> 00:21:12,980 Är det så du visar att du är man? 143 00:21:14,732 --> 00:21:16,567 Vänd dig bort. 144 00:21:16,692 --> 00:21:19,862 Du har aldrig vågat vara man. Se inte på mig! 145 00:21:20,821 --> 00:21:24,158 Du klängde på din mor, du klängde på mig. 146 00:21:24,241 --> 00:21:25,951 Nu klänger du på Gud 147 00:21:26,035 --> 00:21:28,788 och flyr ut i öknen för att du är rädd. 148 00:21:28,871 --> 00:21:32,333 Gå. Att se dig gör mig förkrossad. 149 00:21:52,186 --> 00:21:54,688 Jag minns när vi var barn. 150 00:21:57,107 --> 00:21:59,819 Jag har aldrig känt sån värme för nån 151 00:21:59,902 --> 00:22:01,904 som jag kände för dig. 152 00:22:05,074 --> 00:22:07,117 Du var allt jag ville ha. 153 00:22:09,078 --> 00:22:10,579 Inget annat 154 00:22:11,288 --> 00:22:13,457 Vad tror du jag ville ha? 155 00:22:14,625 --> 00:22:15,793 Snälla. 156 00:22:17,127 --> 00:22:18,295 Stanna. 157 00:22:21,882 --> 00:22:24,927 Är det så hemskt att dela rum med en sköka? 158 00:22:25,052 --> 00:22:28,138 Jag ska inte röra dig. Du förblir en oskuld i öknen. 159 00:22:28,264 --> 00:22:30,599 Jag är ledsen. Jag kan inte stanna. 160 00:22:54,790 --> 00:22:56,959 Välkommen. 161 00:22:59,962 --> 00:23:02,298 Ber ni alltid så här sent? 162 00:23:02,464 --> 00:23:06,468 Det är en begravning. Klostrets ledare har dött. 163 00:23:09,096 --> 00:23:10,389 Ska jag be med er? 164 00:23:10,472 --> 00:23:13,475 Sov. Du måste vara trött. 165 00:23:17,354 --> 00:23:19,857 Jag vet vem du är. 166 00:24:06,862 --> 00:24:10,032 Det var han som visade mig hit igår kväll. 167 00:24:12,660 --> 00:24:13,994 Igår kväll? 168 00:24:15,663 --> 00:24:17,331 Han var död då. 169 00:24:34,098 --> 00:24:36,600 Mästarens själ är i himlen. 170 00:24:38,519 --> 00:24:40,854 Hans kropp har fått vila. 171 00:24:42,189 --> 00:24:44,566 Den vandrade under solen och månen, 172 00:24:45,526 --> 00:24:47,695 över sand och sten, 173 00:24:48,404 --> 00:24:51,073 den syndade, kände smärta, 174 00:24:52,241 --> 00:24:53,784 längtade efter himlen. 175 00:24:55,411 --> 00:24:57,871 Vi anförtror hans kropp till vår Gud. 176 00:24:59,123 --> 00:25:00,416 Du kött, 177 00:25:01,583 --> 00:25:03,752 mästaren behöver dig inte längre. 178 00:25:04,461 --> 00:25:05,796 Tyna bort. 179 00:25:14,763 --> 00:25:17,558 Först kom vingarna, sen ängeln. 180 00:25:18,767 --> 00:25:23,105 Hans ande besökte dig. Du behandlades som en kunglig gäst. 181 00:25:23,230 --> 00:25:24,565 Han såg nåt hos dig. 182 00:25:24,648 --> 00:25:27,776 Han kan inte ha sett nåt alls hos mig. 183 00:25:27,901 --> 00:25:31,238 Jag kom hit för att tjäna Gud. Inget annat. 184 00:25:31,613 --> 00:25:33,824 Det är allt Gud vill, det vet jag. 185 00:25:33,949 --> 00:25:37,828 Tänk så välsignad du är. Gud visar sig faktiskt för dig. 186 00:25:38,620 --> 00:25:40,914 Jag vet inte vad Han vill ha av mig. 187 00:25:41,457 --> 00:25:45,794 Hela livet har jag velat höra Guds röst. Jag har gett Honom mitt liv. 188 00:25:47,963 --> 00:25:49,339 Ibland... 189 00:25:50,090 --> 00:25:52,968 ...tror jag att jag känner Honom, men jag är aldrig säker. 190 00:25:53,802 --> 00:25:58,307 Du vet alltid. Gud tog din hand och ledde dig hit. 191 00:26:00,476 --> 00:26:03,771 Tror du det är en välsignelse att veta vad Gud vill? 192 00:26:04,646 --> 00:26:08,650 Jag ska säga vad Han vill. Han vill knuffa mig över kanten! 193 00:26:10,319 --> 00:26:14,490 Kan Han se in i mig? Alla mina synder. 194 00:26:15,491 --> 00:26:17,868 - Alla syndar. - Inte som jag. 195 00:26:18,285 --> 00:26:20,996 Jag är en lögnare. En hycklare. 196 00:26:21,997 --> 00:26:26,835 Jag är rädd för allt. Jag är rädd för att tala sanning. 197 00:26:29,296 --> 00:26:32,049 När jag ser en kvinna rodnar jag och ser bort. 198 00:26:32,174 --> 00:26:36,178 För Hans skull tar jag henne inte, fast jag vill. Det gör mig stolt. 199 00:26:36,345 --> 00:26:38,555 Min stolthet krossar Magdalena. 200 00:26:39,681 --> 00:26:42,351 Jag stjäl inte, slåss inte, dödar inte. 201 00:26:42,476 --> 00:26:45,646 Inte för att jag inte vill, utan för att jag är rädd. 202 00:26:45,729 --> 00:26:50,818 Jag vill revoltera mot dig, mot allt, mot Gud, men... 203 00:26:51,985 --> 00:26:53,529 jag är rädd. 204 00:26:57,533 --> 00:27:00,202 Vill du veta vilka min mor och far är? 205 00:27:01,578 --> 00:27:03,705 Vill du veta vem min gud är? 206 00:27:05,249 --> 00:27:06,416 Rädslan. 207 00:27:07,501 --> 00:27:10,212 Ser du in i mig är det allt du hittar. 208 00:27:13,048 --> 00:27:15,259 Ju fler demoner vi har inom oss, 209 00:27:15,384 --> 00:27:18,178 desto mer kan vi ångra. 210 00:27:18,887 --> 00:27:21,056 Lucifer är i mig. 211 00:27:22,724 --> 00:27:27,229 Han säger: "Du är inte kung Davids son. 212 00:27:28,063 --> 00:27:30,566 "Du är inte människa, du är Människosonen. 213 00:27:31,024 --> 00:27:35,529 "Inte bara det, du är Guds Son. Inte bara det, du är Gud." 214 00:27:43,620 --> 00:27:45,914 Undrar du nåt mer? 215 00:28:24,328 --> 00:28:26,955 Allt är från Gud. 216 00:28:27,289 --> 00:28:29,958 Allt har två sidor. 217 00:28:30,751 --> 00:28:33,253 Jesus, älskade Jesus. 218 00:28:34,338 --> 00:28:36,173 Jag förlåter dig. 219 00:28:37,633 --> 00:28:39,301 Iväg! 220 00:28:39,635 --> 00:28:41,303 Iväg. 221 00:28:52,439 --> 00:28:53,815 De är borta. 222 00:28:54,608 --> 00:28:56,485 Du måste också gå. 223 00:28:59,571 --> 00:29:01,156 - Nej, jag måste stanna. - Nej. 224 00:29:01,281 --> 00:29:05,077 Du är renad. Gud har välsignat dig. 225 00:29:05,661 --> 00:29:07,829 Ormarna kom från ditt inre. 226 00:29:08,413 --> 00:29:11,250 Nu måste du gå tillbaka 227 00:29:11,333 --> 00:29:14,336 och tala till folket ur hjärtat. 228 00:29:14,419 --> 00:29:15,921 Till vem? 229 00:29:16,171 --> 00:29:18,173 Till alla som vill lyssna. 230 00:29:18,257 --> 00:29:19,758 Vad ska jag Säga? 231 00:29:20,175 --> 00:29:22,010 Öppna munnen bara. 232 00:29:22,427 --> 00:29:24,263 Älskar du människorna? 233 00:29:24,346 --> 00:29:27,516 Jag tycker synd om dem bara. 234 00:29:29,142 --> 00:29:30,477 Det räcker. 235 00:29:53,709 --> 00:29:55,961 - Jag har order att döda dig. - Gör det då. 236 00:29:56,044 --> 00:29:59,423 Jag renades inatt. Jag kan inte kämpa mot Gud längre. 237 00:29:59,548 --> 00:30:00,966 Här är min hals. 238 00:30:01,049 --> 00:30:02,718 Hugg, jag är redo. 239 00:30:15,063 --> 00:30:17,941 Vad är du för en man? 240 00:30:21,403 --> 00:30:23,363 Jag vill detsamma som du. 241 00:30:23,739 --> 00:30:26,074 Gud planerade att vi skulle mötas. 242 00:30:26,199 --> 00:30:29,453 Jag vill döda dig och du hjälper mig, är det planen? 243 00:30:29,578 --> 00:30:33,582 Rösterna du hör, är det Gud? Förstår ingen annan dem? 244 00:30:34,791 --> 00:30:37,711 Du måste få mig att förstå också. 245 00:30:37,794 --> 00:30:40,255 Jag ska berätta allt jag vet. 246 00:30:43,759 --> 00:30:46,928 Svimningsanfallen, rösterna, synerna. 247 00:30:47,929 --> 00:30:49,598 Makt. Magi. 248 00:30:52,893 --> 00:30:54,561 Har du nån hemlighet? 249 00:30:59,441 --> 00:31:01,276 Berätta den för mig. 250 00:31:01,777 --> 00:31:02,944 Synd. 251 00:31:03,236 --> 00:31:05,238 Om vem? Om dig? 252 00:31:05,489 --> 00:31:06,990 Om människan. 253 00:31:07,616 --> 00:31:09,076 Våra fiender är människor. 254 00:31:09,159 --> 00:31:11,161 Jag tycker synd om allt. 255 00:31:12,871 --> 00:31:15,791 Åsnor, gräs, sparvar. 256 00:31:15,874 --> 00:31:18,043 Är det synd om myrorna med? 257 00:31:18,126 --> 00:31:19,294 Ja. 258 00:31:19,503 --> 00:31:21,380 Allt är en del av Gud. 259 00:31:22,130 --> 00:31:25,550 När jag ser in i de glänsande, svarta ögonen på en myra, 260 00:31:27,219 --> 00:31:28,970 vet du vad jag ser då? 261 00:31:30,138 --> 00:31:32,307 Jag ser Guds ansikte. 262 00:31:38,146 --> 00:31:40,273 Är du inte rädd för att dö? 263 00:31:40,357 --> 00:31:42,025 Varför då? 264 00:31:43,568 --> 00:31:46,905 Döden är inte en dörr som stängs. 265 00:31:47,364 --> 00:31:49,408 Den öppnas, och man går in genom den. 266 00:31:53,245 --> 00:31:55,831 Vad händer om jag inte dödar dig? 267 00:31:56,039 --> 00:31:57,916 Då talar jag med folket. 268 00:31:59,501 --> 00:32:01,670 Vad tänker du säga? 269 00:32:02,337 --> 00:32:05,507 Jag ska bara öppna munnen och låta Gud tala. 270 00:32:32,409 --> 00:32:35,370 Gud kanske inte sände dig för att döda mig. 271 00:32:38,290 --> 00:32:40,917 Han kanske sände dig för att följa mig. 272 00:33:06,234 --> 00:33:08,403 Bara så du vet. 273 00:33:08,820 --> 00:33:11,448 Jag följer med tills jag förstår. 274 00:33:12,407 --> 00:33:14,951 Men avviker du från målet 275 00:33:15,076 --> 00:33:17,746 ens så här mycket, dödar jag dig. 276 00:33:39,267 --> 00:33:40,769 Det är Magdalena. 277 00:33:40,894 --> 00:33:42,562 Hon förtjänar det. 278 00:33:52,948 --> 00:33:55,492 Bort härifrån. Ge dig iväg! 279 00:33:55,617 --> 00:33:58,620 Det är inte din sak. Vill du bli träffad? 280 00:33:58,787 --> 00:34:01,456 - Hörde du vad han sa? Stick! - Nej. 281 00:34:01,790 --> 00:34:03,250 Jag vill inte det här. 282 00:34:03,333 --> 00:34:07,128 Hör på honom. Han vill inte det här. Men det gör vi. 283 00:34:09,214 --> 00:34:11,466 - Varför? - Det behöver vi inte säga! 284 00:34:11,550 --> 00:34:13,301 Jag har fått nog. Vi bor i ett horhus. 285 00:34:13,385 --> 00:34:17,556 Hon är jude, men arbetar på sabbaten. Hon är med romare. 286 00:34:17,639 --> 00:34:20,475 Hon bryter mot Mose lag. Hon ska dö. 287 00:34:37,993 --> 00:34:40,662 Vem har aldrig syndat? Vem? 288 00:34:45,834 --> 00:34:48,753 Vem av er har aldrig syndat? 289 00:34:54,593 --> 00:34:57,971 Kom fram i så fall! 290 00:35:00,640 --> 00:35:02,475 Och kasta de här! 291 00:35:06,605 --> 00:35:08,607 Jag har inget att dölja. 292 00:35:08,690 --> 00:35:11,359 Bra. Ta den här, den är större. 293 00:35:14,195 --> 00:35:16,698 Akta dig, Sebedeus. 294 00:35:19,159 --> 00:35:20,952 Det finns en Gud. 295 00:35:22,120 --> 00:35:24,372 Han har sett dig lura dina arbetare. 296 00:35:25,206 --> 00:35:27,459 Han har sett dig med änkan, vad heter hon? 297 00:35:27,542 --> 00:35:28,835 Judit. 298 00:35:29,169 --> 00:35:30,378 Judit. 299 00:35:31,546 --> 00:35:35,383 Är du inte rädd att Gud ska förstena dig om du lyfter den? 300 00:35:36,343 --> 00:35:38,553 Att din arm ska förtvina? 301 00:35:39,638 --> 00:35:41,640 Att du förlorar din styrka? 302 00:36:24,891 --> 00:36:27,268 Gud har så många mirakel. 303 00:36:28,520 --> 00:36:30,689 Tänk om jag säger fel sak? 304 00:36:31,439 --> 00:36:33,775 Tänk om jag säger rätt sak? 305 00:36:43,284 --> 00:36:44,744 Kom närmare. 306 00:36:47,789 --> 00:36:50,625 Vi känner ju varann. 307 00:36:52,752 --> 00:36:54,713 Kom närmare så ni hör. 308 00:36:55,547 --> 00:36:57,632 Jag har nåt att berätta. 309 00:36:58,925 --> 00:37:00,301 Vem är han? 310 00:37:00,468 --> 00:37:02,554 Jesus från Nasaret. 311 00:37:03,221 --> 00:37:06,933 Inget gott kan komma från Nasaret, det står t.o.m. i skriften. 312 00:37:11,312 --> 00:37:13,481 Förlåt, men... 313 00:37:15,942 --> 00:37:18,987 det enklaste sättet att förklara... 314 00:37:20,155 --> 00:37:21,990 är med en liknelse. 315 00:37:26,619 --> 00:37:28,997 En bonde sådde sin åker. 316 00:37:29,497 --> 00:37:33,752 En del frön föll ner på jorden och fåglarna åt upp dem. 317 00:37:34,669 --> 00:37:38,131 En del föll på berget och torkade. 318 00:37:39,591 --> 00:37:41,134 Men en del frön 319 00:37:42,343 --> 00:37:45,513 föll i bördig jord 320 00:37:46,181 --> 00:37:49,684 och grodde till vete som gav föda åt ett helt land. 321 00:37:56,399 --> 00:37:57,650 Hör ni mig? 322 00:37:57,734 --> 00:37:59,360 Vi hör dig bra. 323 00:37:59,903 --> 00:38:02,614 Det är jag som är bonden. 324 00:38:02,697 --> 00:38:04,407 Och 2 plus 2 är 4. 325 00:38:04,532 --> 00:38:05,825 En ny dåre! 326 00:38:05,909 --> 00:38:07,076 Rabbi, 327 00:38:07,202 --> 00:38:10,205 säg mig, om du är bonden 328 00:38:10,288 --> 00:38:14,125 och vi är stenarna, vad är fröna? 329 00:38:17,045 --> 00:38:18,546 Vad är fröna? 330 00:38:22,550 --> 00:38:23,718 Kärlek. 331 00:38:25,720 --> 00:38:27,388 Älska varann. 332 00:38:29,432 --> 00:38:33,186 Det är lätt att säga och kanske vist, men inte i vår värld. 333 00:38:33,269 --> 00:38:36,564 Folket svälter. Ge dem mat först och prata sen! 334 00:38:36,648 --> 00:38:40,401 Jag trodde också att Gud var arg, men inte nu längre! 335 00:38:40,485 --> 00:38:45,323 Han hoppade på mig som en vild fågel och klöste mig i huvudet. 336 00:38:45,949 --> 00:38:48,785 Men en morgon kom Han till mig. 337 00:38:49,744 --> 00:38:54,749 Han svepte över mig som en sval bris och sa: "Res dig." 338 00:38:59,420 --> 00:39:00,964 Och här är jag. 339 00:39:01,422 --> 00:39:03,091 Och i helvetet hamnar du. 340 00:39:03,258 --> 00:39:05,969 Det är bara sagor. Hur kan de hjälpa oss? 341 00:39:06,094 --> 00:39:09,973 Vad hungrar ni efter? Vad törstar ni efter? Rättvisa! 342 00:39:10,098 --> 00:39:12,559 - Och bröd! - Bröd med. 343 00:39:12,642 --> 00:39:15,937 Ni törstar efter rättvisa, efter att behandlas jämlikt, 344 00:39:16,020 --> 00:39:19,440 med respekt. Jag säger er, 345 00:39:19,524 --> 00:39:23,945 att de som hungrar efter rättvisa, de ska bli välsignade. 346 00:39:24,028 --> 00:39:27,365 De ska få bröd och aldrig mer vara hungriga. 347 00:39:27,448 --> 00:39:30,493 De har det rätta, de har kärlek. 348 00:39:30,702 --> 00:39:35,164 Kärlek, gemenskap, trygghet. De har modet att göra det goda. 349 00:39:35,290 --> 00:39:37,458 Och du sörjer. 350 00:39:38,126 --> 00:39:40,295 De som sörjer ska bli tröstade. 351 00:39:40,461 --> 00:39:43,965 Gud ska trösta dig. Det behöver ni inte människor till. 352 00:39:44,173 --> 00:39:46,718 Och de ödmjuka, de ska bli välsignade. 353 00:39:46,801 --> 00:39:48,928 De lidande också. 354 00:39:49,012 --> 00:39:51,347 De som håller fred, de renhjärtade, 355 00:39:51,472 --> 00:39:53,975 de sjuka, fattiga och utslagna, 356 00:39:54,058 --> 00:39:57,645 ni ska alla bli välsignade, för er tillhör himmelriket! 357 00:40:00,189 --> 00:40:01,691 Och tro mig... 358 00:40:06,529 --> 00:40:10,158 De som skrattar nu, 359 00:40:10,992 --> 00:40:12,702 kommer att gråta sen. 360 00:40:13,077 --> 00:40:16,122 De med mätta magar kommer att hungra sen. 361 00:40:16,205 --> 00:40:18,875 Och de rika blir evigt fattiga! 362 00:40:19,542 --> 00:40:21,252 Döda dem! 363 00:40:27,425 --> 00:40:29,844 Jag sa inte "döda"! 364 00:40:31,930 --> 00:40:33,598 Jag sa "älska"! 365 00:40:36,267 --> 00:40:37,727 Jag sa "älska"! 366 00:40:46,194 --> 00:40:47,528 Nu räcker det, kom. 367 00:40:47,612 --> 00:40:49,280 Nej, far, jag stannar. 368 00:40:49,364 --> 00:40:52,533 Vi måste jobba. Jag behöver dig! Johannes. 369 00:40:55,370 --> 00:40:58,206 - Kom. - Förlåt, far, jag stannar också. 370 00:40:58,289 --> 00:41:00,333 Inte båda två. Kom nu! 371 00:41:02,835 --> 00:41:05,004 Låt mig komma, jag kan hjälpa dig. 372 00:41:05,213 --> 00:41:06,255 Nej. 373 00:41:07,215 --> 00:41:08,633 Stanna här. 374 00:41:10,677 --> 00:41:12,095 Du vet när det är dags. 375 00:41:14,222 --> 00:41:16,099 Berätta om mig. 376 00:42:01,102 --> 00:42:02,270 Jakob. 377 00:42:09,652 --> 00:42:10,820 Andreas. 378 00:42:49,358 --> 00:42:50,693 Flytta dig, Johannes. 379 00:42:52,403 --> 00:42:53,613 Flytta dig, Jakob. 380 00:42:53,696 --> 00:42:55,239 Det var så skönt. 381 00:42:55,323 --> 00:42:58,242 - Petrus vill ligga. - Det finns inte plats. 382 00:42:58,326 --> 00:43:00,161 Jag fryser, jag vill vara vid elden. 383 00:43:00,244 --> 00:43:02,747 Gå bort till Filippus. Alla fryser. 384 00:43:02,830 --> 00:43:04,123 Håll tyst. 385 00:43:14,842 --> 00:43:16,844 Rabbi, får jag säga en sak? 386 00:43:22,517 --> 00:43:24,477 Jag är inte som de andra. 387 00:43:25,353 --> 00:43:29,148 De är bra karlar, men svaga. 388 00:43:30,650 --> 00:43:33,903 Den ene är värre än den andre. Var hittade du dem? 389 00:43:35,363 --> 00:43:39,742 Se på mig. Om jag älskar nån kan jag dö för honom. 390 00:43:40,868 --> 00:43:43,037 Om jag hatar nån dödar jag honom. 391 00:43:43,871 --> 00:43:47,458 Jag kan t.o.m. döda nån jag älskar om han gjort nåt dumt. 392 00:43:50,920 --> 00:43:53,172 Förstår du vad jag säger? 393 00:43:53,256 --> 00:43:54,799 Jag förstår. 394 00:43:55,633 --> 00:43:59,303 Häromdan sa du att man ska vända andra kinden till. 395 00:43:59,387 --> 00:44:00,888 Det gillade jag inte. 396 00:44:02,223 --> 00:44:06,519 Det kan bara en ängel göra, eller en hund. Jag är ingetdera. 397 00:44:06,602 --> 00:44:09,438 Jag är en fri man. Jag vänder aldrig andra kinden till. 398 00:44:10,148 --> 00:44:12,483 Vi vill åstadkomma samma sak. 399 00:44:14,485 --> 00:44:15,695 Jaså? 400 00:44:16,529 --> 00:44:18,030 Vill du ha frihet för Israel? 401 00:44:18,114 --> 00:44:19,157 Nej. 402 00:44:19,657 --> 00:44:21,576 Jag vill ha frihet för själen. 403 00:44:22,076 --> 00:44:24,287 Det är det jag inte kan acceptera. 404 00:44:24,370 --> 00:44:27,582 Det är inte samma sak! 405 00:44:27,665 --> 00:44:29,750 Först befriar man kroppen, sen själen! 406 00:44:29,834 --> 00:44:31,502 Romarna först. 407 00:44:31,794 --> 00:44:35,256 Man bygger inte ett hus från taket, utan från grunden. 408 00:44:35,339 --> 00:44:39,177 - Grunden är själen. - Grunden är kroppen. 409 00:44:39,260 --> 00:44:40,720 Där måste man börja. 410 00:44:40,803 --> 00:44:43,764 Om du inte förändrar själen först, 411 00:44:43,848 --> 00:44:45,975 byter du ut romarna mot nån annan, 412 00:44:46,058 --> 00:44:48,019 och inget förändras. 413 00:44:48,102 --> 00:44:51,522 Även om du segrar, är du full av gift. 414 00:44:51,606 --> 00:44:54,358 Du måste bryta ondskans makt. 415 00:44:59,280 --> 00:45:00,990 Hur kan man förändras, då? 416 00:45:02,366 --> 00:45:03,576 Genom kärlek. 417 00:45:05,036 --> 00:45:07,205 - Vem är det? - Jag, Andreas. 418 00:45:07,580 --> 00:45:09,165 Är allt... 419 00:45:09,582 --> 00:45:13,002 Allt är väl. Lägg dig igen. Judas och jag pratar. 420 00:45:16,505 --> 00:45:18,299 Där var ett exempel. 421 00:45:32,271 --> 00:45:34,941 Seloterna beordrade mig att döda dig. 422 00:45:35,316 --> 00:45:37,276 Varför ångrade du dig? 423 00:45:39,779 --> 00:45:41,530 Jag tänkte vänta. 424 00:45:42,114 --> 00:45:43,449 På vad? 425 00:45:44,075 --> 00:45:46,244 Ifall du var den utvalde. 426 00:45:47,119 --> 00:45:50,289 Om du skulle förena oss. Jag ville inte förstöra det. 427 00:45:50,623 --> 00:45:54,460 Hur ska vi veta det? Hur kan jag vara Messias? 428 00:45:55,378 --> 00:45:59,298 När de torterade Magdalena ville jag döda dem. 429 00:46:00,007 --> 00:46:01,968 Men när jag öppnade munnen 430 00:46:02,551 --> 00:46:06,180 kom bara ordet "kärlek". Varför? Jag förstår det inte. 431 00:46:08,557 --> 00:46:12,311 Jag kan inte få svar hos de andra, de följer bara dig. 432 00:46:18,067 --> 00:46:21,070 Vi kan gå till Judéen och träffa Johannes Döparen. 433 00:46:23,281 --> 00:46:27,368 Han predikar varje dag om att Messias ska komma. Han vet. 434 00:46:28,244 --> 00:46:29,662 Han vet. 435 00:46:29,745 --> 00:46:30,997 Judas. 436 00:46:31,747 --> 00:46:33,249 Jag är rädd. 437 00:46:35,793 --> 00:46:37,169 Stanna hos mig. 438 00:48:03,381 --> 00:48:04,507 Lyssna! 439 00:48:04,673 --> 00:48:07,843 Jag ska väcka ondskan mot er i ert eget hem, 440 00:48:07,968 --> 00:48:10,513 jag ska ta era fruar inför er 441 00:48:10,638 --> 00:48:14,475 och ge dem till er granne, och han ska ligga med dem 442 00:48:14,558 --> 00:48:16,560 under denna vår sol. 443 00:48:16,894 --> 00:48:20,731 Ni hör utan att förstå. 444 00:48:20,815 --> 00:48:24,068 Ni ser utan att begripa. 445 00:48:24,151 --> 00:48:27,279 Deras sinnen är avtrubbade. 446 00:48:27,363 --> 00:48:31,117 Deras öron är döva så att de inte kan höra, 447 00:48:31,200 --> 00:48:34,703 deras ögon är blinda så att de inte kan se 448 00:48:34,829 --> 00:48:38,541 och vända om och bli helade. 449 00:48:38,666 --> 00:48:41,377 Herren säger: "Detta är dagen..." 450 00:48:41,502 --> 00:48:43,337 Han låter som Messias. 451 00:48:43,879 --> 00:48:45,005 Nej. 452 00:48:45,089 --> 00:48:50,761 "Jag ska krossa nymånen och ösa mörker över världen. 453 00:48:50,845 --> 00:48:54,723 "Jag ska vända ert skratt i tårar..." 454 00:48:54,849 --> 00:48:57,184 Gå fram så han ser dig. 455 00:49:03,023 --> 00:49:06,735 "Lyssna - det är dånet från många folk..." 456 00:49:06,861 --> 00:49:10,698 Också bakifrån visste jag att jag hade sett honom förr. 457 00:49:11,699 --> 00:49:13,075 Var? 458 00:49:13,617 --> 00:49:15,202 Var det i en dröm? 459 00:49:16,537 --> 00:49:19,206 Ja, det var det. 460 00:49:20,541 --> 00:49:23,210 Men i drömmen var han vitklädd. 461 00:49:23,377 --> 00:49:25,713 "Ni ska omgärdas av förruttnelsens 462 00:49:25,880 --> 00:49:32,052 "och brännmärkningens doft snarare än av skönhetens. Männen ska falla för svärd 463 00:49:32,136 --> 00:49:35,806 "och kvinnorna ska sitta nakna." 464 00:49:36,098 --> 00:49:37,391 Vem är du? 465 00:49:39,602 --> 00:49:41,228 Känner du igen mig? 466 00:49:43,898 --> 00:49:45,232 Vem är du? 467 00:49:48,235 --> 00:49:50,070 Känner du till profeternas ord? 468 00:49:51,071 --> 00:49:52,740 Vad säger Jesaja? 469 00:49:53,741 --> 00:49:57,578 Han säger: "Bana väg för Herren." 470 00:49:59,997 --> 00:50:01,749 Säger du att det är du? 471 00:50:01,832 --> 00:50:03,751 Jag vet inte. Säg det du. 472 00:50:14,803 --> 00:50:16,347 Varför är du här? 473 00:50:16,430 --> 00:50:17,806 För att döpas. 474 00:50:18,599 --> 00:50:20,267 Det vågar jag inte. 475 00:50:20,601 --> 00:50:24,939 Om du är Mästaren, ska du döpa mig. 476 00:50:27,858 --> 00:50:29,276 Döp mig. 477 00:51:14,572 --> 00:51:16,448 Kärlek. Vad betyder det? 478 00:51:16,532 --> 00:51:19,910 Kärleken är ljuv som honung. Men den är också blod. 479 00:51:19,994 --> 00:51:22,746 Kärlek är handling. Du måste bränna marken för att så. 480 00:51:22,830 --> 00:51:24,540 Räcker det inte med kärlek? 481 00:51:24,665 --> 00:51:26,750 Nej! Se på världen. 482 00:51:26,834 --> 00:51:28,794 Farsoter, krig, korruption, 483 00:51:28,877 --> 00:51:32,840 falska profeter, falska avgudar, dyrkan av guld. 484 00:51:33,048 --> 00:51:35,050 Inget har nåt värde. 485 00:51:35,175 --> 00:51:39,138 Trädet är ruttet. Du måste ta yxan och hugga ner det. 486 00:51:39,680 --> 00:51:43,225 Vore jag en yxa, högg jag. Vore jag en eld, brände jag. 487 00:51:43,350 --> 00:51:45,894 Men jag är ett hjärta och jag kan bara älska. 488 00:51:46,020 --> 00:51:47,313 Jag är också ett hjärta. 489 00:51:47,396 --> 00:51:49,940 Men jag kan inte älska orättvisan. 490 00:51:50,024 --> 00:51:52,943 Det jag inte älskar, bekämpar jag. Gud kräver det. 491 00:51:53,027 --> 00:51:54,820 - Ilska? - Ja, Gud kräver ilska. 492 00:51:54,903 --> 00:51:57,906 Men vi är ju alla bröder. 493 00:51:58,032 --> 00:52:02,995 Tror du att kärlek är Guds enda väg? Titta på botten av Döda havet. 494 00:52:03,078 --> 00:52:06,415 Där ligger två horor, Sodom och Gomorra. 495 00:52:06,540 --> 00:52:08,375 Det är Guds väg. 496 00:52:09,376 --> 00:52:11,462 På Herrens dag 497 00:52:11,545 --> 00:52:13,839 ska blod flyta ur trä. 498 00:52:14,089 --> 00:52:18,218 Stenarna i husen ska få liv och döda sina ägare. 499 00:52:19,511 --> 00:52:21,680 Den dagen är här. 500 00:52:22,389 --> 00:52:25,184 Han gav mig yxan. Nu får du den. 501 00:52:26,185 --> 00:52:27,853 Det är inte svaret. 502 00:52:29,063 --> 00:52:31,065 Vad är annars svaret? 503 00:52:32,274 --> 00:52:33,942 Jag vet inte. 504 00:52:34,777 --> 00:52:37,821 Om du inte lyssnar på mig, vem lyssnar du på? 505 00:52:37,905 --> 00:52:39,073 Gud. 506 00:52:39,615 --> 00:52:42,618 Israels Gud är öknens Gud. 507 00:52:43,077 --> 00:52:47,289 Om du vill tala med Honom, måste du gå ut i öknen. 508 00:52:49,458 --> 00:52:51,043 Jag ska gå ut i öknen. 509 00:52:53,921 --> 00:52:55,464 Tack, Döpare. 510 00:53:05,140 --> 00:53:08,310 Var försiktig. Gud är inte ensam. 511 00:53:47,683 --> 00:53:50,477 Jag lämnar inte den här cirkeln. 512 00:53:51,812 --> 00:53:55,107 Jag går inte min väg förrän du pratar med mig. 513 00:53:55,983 --> 00:53:59,945 Inga tecken, ingen smärta. 514 00:54:00,028 --> 00:54:03,532 Tilltala mig bara med mänskliga ord. 515 00:54:05,242 --> 00:54:10,038 Vilken väg du än väljer, tar jag. 516 00:54:10,122 --> 00:54:14,668 Kärleken eller yxan, eller vad som helst. 517 00:54:15,043 --> 00:54:19,715 Vill du att jag ska stanna här och dö, så gör jag det. 518 00:54:19,798 --> 00:54:22,301 Men du måste tala om det för mig. 519 00:55:20,567 --> 00:55:22,444 Jag tycker synd om dig. 520 00:55:23,904 --> 00:55:25,572 Du var ensam. 521 00:55:26,240 --> 00:55:29,243 Du grät, så jag kom. 522 00:55:30,577 --> 00:55:32,204 Jag ropade inte på dig. 523 00:55:33,247 --> 00:55:34,581 Vem är du? 524 00:55:34,706 --> 00:55:36,083 Din ande. 525 00:55:36,708 --> 00:55:38,043 Min ande? 526 00:55:38,794 --> 00:55:40,754 Du är rädd för att vara ensam. 527 00:55:41,755 --> 00:55:43,757 Du är precis som Adam. 528 00:55:44,925 --> 00:55:47,970 Han ropade på mig och jag tog hans revben 529 00:55:48,720 --> 00:55:50,722 och gjorde en kvinna. 530 00:55:50,806 --> 00:55:52,808 Du försöker lura mig. 531 00:55:52,933 --> 00:55:54,309 Lura dig? 532 00:55:55,227 --> 00:55:59,982 Att älska en kvinna, att bilda familj, är det att lura? 533 00:56:01,108 --> 00:56:03,902 Varför försöker du frälsa världen? 534 00:56:04,653 --> 00:56:07,281 Räcker inte dina egna synder? 535 00:56:07,948 --> 00:56:11,118 Så förmätet att tro att du kan frälsa världen. 536 00:56:11,618 --> 00:56:14,162 Världen behöver inte frälsas. 537 00:56:15,122 --> 00:56:16,748 Fräls dig själv. 538 00:56:18,250 --> 00:56:19,626 Hitta kärlek. 539 00:56:20,043 --> 00:56:21,545 Jag har kärlek. 540 00:56:22,421 --> 00:56:23,630 Se in 541 00:56:24,047 --> 00:56:25,591 i mina ögon. 542 00:56:27,050 --> 00:56:28,886 Se på mina bröst. 543 00:56:30,512 --> 00:56:32,180 Känner du igen dem? 544 00:56:33,390 --> 00:56:35,058 Bara nicka, 545 00:56:36,018 --> 00:56:38,437 så ligger vi i samma säng. 546 00:56:42,482 --> 00:56:43,817 Jesus. 547 00:57:08,175 --> 00:57:09,760 Efter tio dagar 548 00:57:10,677 --> 00:57:12,846 försvann hungern. 549 00:57:28,195 --> 00:57:30,864 Välkommen. Grattis. 550 00:57:32,032 --> 00:57:35,369 Du stod emot de små frestelserna om en kvinna och familj. 551 00:57:35,619 --> 00:57:37,120 Vi är båda större än så. 552 00:57:37,204 --> 00:57:39,623 - Vem är du? - Känner du inte igen mig? 553 00:57:42,960 --> 00:57:45,003 Jag är ditt hjärta. 554 00:57:46,296 --> 00:57:48,340 Ditt glupska hjärta. 555 00:57:49,216 --> 00:57:51,051 Du låtsas vara ödmjuk, 556 00:57:51,176 --> 00:57:53,470 men egentligen vill du erövra världen. 557 00:57:53,553 --> 00:57:55,889 Jag önskar inget kungarike på jorden. 558 00:57:57,724 --> 00:58:01,061 - Kungariket i himlen räcker. - Du ljuger. 559 00:58:01,728 --> 00:58:03,981 När du gjorde kors åt romarna 560 00:58:04,064 --> 00:58:06,900 drömde du bara om makt. 561 00:58:06,984 --> 00:58:08,819 Makt över alla. 562 00:58:09,695 --> 00:58:12,990 Du sa att det var Gud, men egentligen ville du ha makt. 563 00:58:13,407 --> 00:58:15,492 Nu kan du få vad du vill. 564 00:58:15,575 --> 00:58:17,494 Vilket land som helst. 565 00:58:19,997 --> 00:58:21,415 Allihop. 566 00:58:22,916 --> 00:58:25,585 - Till och med Rom. - Lögnare. 567 00:58:25,711 --> 00:58:28,588 Kom in i cirkeln så ska jag slita ut din tunga. 568 00:58:52,779 --> 00:58:54,781 Stig åt sidan, ärkeängel. 569 00:58:55,365 --> 00:58:57,284 Du bländar mig. 570 00:58:57,784 --> 00:58:59,119 Jesus. 571 00:59:00,454 --> 00:59:03,040 Jag är den du har väntat på. 572 00:59:04,416 --> 00:59:05,751 Kommer du ihåg 573 00:59:06,585 --> 00:59:10,630 När du var en liten pojke och skrek: 574 00:59:11,381 --> 00:59:13,091 "Gud, gör mig till en gud. 575 00:59:13,467 --> 00:59:14,593 "Gud. 576 00:59:14,801 --> 00:59:17,554 "Gud, gör mig till en gud." 577 00:59:18,138 --> 00:59:20,140 Jag var bara ett barn. 578 00:59:20,265 --> 00:59:21,933 Du är Gud. 579 00:59:22,392 --> 00:59:26,313 Döparen visste det. Det är dags att du erkänner det. 580 00:59:26,480 --> 00:59:28,315 Du är Hans Son. 581 00:59:28,440 --> 00:59:30,984 Guds enfödde Son. 582 00:59:31,568 --> 00:59:33,904 Kom med mig. 583 00:59:34,613 --> 00:59:37,282 Vi ska härska över levande och döda. 584 00:59:37,657 --> 00:59:40,327 Du ska ge liv, och ta liv. 585 00:59:40,410 --> 00:59:43,914 Du ska döma, jag ska sitta bredvid. 586 00:59:44,122 --> 00:59:47,000 Tänk vad mäktiga vi ska bli ihop. 587 00:59:48,085 --> 00:59:49,252 Satan? 588 01:00:18,990 --> 01:00:21,201 Vi kommer att mötas igen. 589 01:00:41,221 --> 01:00:43,849 Var inte rädd. Du är den utvalde. 590 01:00:44,224 --> 01:00:46,059 Mitt verk är klart. 591 01:00:47,018 --> 01:00:48,687 Nu kan jag dö. 592 01:00:50,021 --> 01:00:53,900 Herren ber mig att säga åt dig att resa dig. 593 01:00:54,568 --> 01:00:56,069 Hans dag är här. 594 01:00:56,820 --> 01:00:58,238 Ta yxan. 595 01:00:58,572 --> 01:01:01,074 Berätta detta för alla. 596 01:01:48,205 --> 01:01:49,456 Ursäkta. 597 01:01:50,415 --> 01:01:51,791 Vad Vill du? 598 01:01:52,125 --> 01:01:53,460 Jag är en främling. 599 01:01:54,085 --> 01:01:55,587 Från Galiléen. 600 01:01:56,463 --> 01:01:57,631 Jag är trött. 601 01:01:58,924 --> 01:02:01,134 Om ni visste vad gott det smakar. 602 01:02:01,718 --> 01:02:03,553 Lite mer vin, tack. 603 01:02:07,432 --> 01:02:08,642 Maria... 604 01:02:10,769 --> 01:02:11,937 Marta... 605 01:02:14,064 --> 01:02:16,775 Ni är välsignade båda två. 606 01:02:18,151 --> 01:02:20,445 Jag kom hit och ni kände mig inte. 607 01:02:21,613 --> 01:02:25,325 När ni bjöd in mig, gav mig mat och vila, 608 01:02:26,284 --> 01:02:28,912 kom Gud ner och in i mitt hjärta. 609 01:02:31,498 --> 01:02:33,166 - Fortsätt - Nej. 610 01:02:34,251 --> 01:02:37,087 Det är bättre att vara tyst. 611 01:02:38,088 --> 01:02:39,589 Nej då. 612 01:02:41,508 --> 01:02:43,009 Är du gift? 613 01:02:47,681 --> 01:02:48,765 Nej. 614 01:02:48,974 --> 01:02:51,101 Hur kan du leva ute i öknen? 615 01:02:51,184 --> 01:02:52,852 Var ärlig. 616 01:02:53,186 --> 01:02:56,648 Saknar du inte det här? Ett hem, en familj. 617 01:02:56,773 --> 01:02:58,191 Jo, jag erkänner, 618 01:02:58,525 --> 01:03:01,361 jag gillar det, men jag ska aldrig få det. 619 01:03:01,486 --> 01:03:04,864 Om du verkligen vill möta Gud ska du inte gå ut i öknen. 620 01:03:04,948 --> 01:03:07,033 Han är inte där, utan här. 621 01:03:07,867 --> 01:03:10,954 Läs i skriften. Gud vill inte att du fastar och ber. 622 01:03:11,037 --> 01:03:13,039 Han vill att du ska göra barn. 623 01:03:13,665 --> 01:03:16,835 Maria, du generar honom. Han är vår gäst. 624 01:03:17,502 --> 01:03:19,546 Han vet vad jag pratar om. 625 01:03:22,007 --> 01:03:23,717 Hjälp mig istället. 626 01:03:24,884 --> 01:03:27,053 Man ska inte reta såna som han. 627 01:03:27,137 --> 01:03:28,555 Jag retades inte. 628 01:03:29,139 --> 01:03:32,475 Kommer du ihåg Döparen? Det är inget att skoja om. 629 01:03:32,892 --> 01:03:36,396 - Vad är det med Döparen? - Han dödades av Herodes. 630 01:03:37,230 --> 01:03:38,315 Visste du inte? 631 01:03:38,398 --> 01:03:39,566 Det sägs att han var full 632 01:03:39,691 --> 01:03:42,694 och halshögg Döparen. 633 01:03:58,418 --> 01:04:01,421 Enligt ryktet ska han döda alla som är döpta. 634 01:04:01,546 --> 01:04:03,340 Ingen tvingade er att döpa er. 635 01:04:03,423 --> 01:04:06,760 Du är också döpt. Du bad om det, så säg inget. 636 01:04:08,762 --> 01:04:11,264 Jag kan tänka mig Galiléen nu. 637 01:04:12,098 --> 01:04:13,266 Sjön. 638 01:04:14,726 --> 01:04:18,521 Det sägs att fisket är så bra att fiskarna hoppar i näten själva. 639 01:04:18,605 --> 01:04:19,856 Prata inte om fisk. 640 01:04:19,939 --> 01:04:23,610 Då tänker jag på mina får. Undrar vad som har hänt dem. 641 01:04:25,403 --> 01:04:27,238 Vi kan vänta på honom där. 642 01:04:27,322 --> 01:04:29,449 Nej, vi lovade att vänta här. 643 01:04:29,574 --> 01:04:30,950 Det var över en månad sen. 644 01:04:31,076 --> 01:04:34,454 Tusentals människor väntar på honom, men han är försvunnen. 645 01:04:34,579 --> 01:04:36,539 Själva framstår vi som fån. 646 01:04:36,623 --> 01:04:38,625 Natanael har rätt. 647 01:04:38,750 --> 01:04:40,710 Skulle ha svarat på våra frågor. 648 01:04:40,794 --> 01:04:42,962 Om vi gör som Petrus säger... 649 01:04:43,088 --> 01:04:44,130 Bröder! 650 01:04:45,673 --> 01:04:47,342 Jag förstår mig inte på er. 651 01:04:48,802 --> 01:04:51,679 Tänk på Döparens sista ord. 652 01:04:52,013 --> 01:04:55,975 Han sa: "Jesus från Nasaret, lämna öknen. Jag är klar. 653 01:04:56,601 --> 01:04:58,269 "Återvänd till folket." 654 01:04:58,353 --> 01:05:00,230 Hur vet vi att han sa så? 655 01:05:00,313 --> 01:05:02,857 - Alla säger det. - Men hur vet vi säkert? 656 01:05:02,982 --> 01:05:04,984 Orden är viktiga ändå. 657 01:05:05,110 --> 01:05:06,194 Varför det? 658 01:05:08,113 --> 01:05:10,448 För att folk tror dem. 659 01:05:13,118 --> 01:05:14,994 Och tänk om Mästaren... 660 01:05:17,539 --> 01:05:19,457 är den utvalde? 661 01:05:24,963 --> 01:05:26,297 Vadå "utvald"? 662 01:05:26,673 --> 01:05:30,510 - Den utvalde. - Menar du Messias? 663 01:05:33,847 --> 01:05:35,932 Vi vet inte att Döparen sa det. 664 01:05:36,015 --> 01:05:37,725 Ingen vet det. 665 01:05:37,851 --> 01:05:40,645 - Han är inte som Elias. - Nej, han är inte som profeterna. 666 01:05:40,728 --> 01:05:43,314 Han säger att Guds värld är här och nu. 667 01:05:43,398 --> 01:05:45,650 Han menade bara: "Fortsätt mitt verk. 668 01:05:45,733 --> 01:05:48,153 "Det verk jag har gjort." 669 01:05:48,236 --> 01:05:50,655 Precis här uppsteg Elias till himlen. 670 01:05:50,738 --> 01:05:52,574 Betyder det inget för er? 671 01:05:53,032 --> 01:05:54,826 Vi väntar här. 672 01:05:58,079 --> 01:05:59,873 Vi ska vänta här. 673 01:06:07,422 --> 01:06:10,049 Jag tycker inte vi ska gå tillbaka. 674 01:06:10,675 --> 01:06:12,552 Jag tycker vi ska vänta. 675 01:06:13,219 --> 01:06:17,682 Det är det jag gillar hos dig, Petrus. Du är stadig som en klippa. 676 01:06:18,016 --> 01:06:19,893 Ingen kan kullkasta dig. 677 01:06:20,185 --> 01:06:21,895 Vad gör du för gott? 678 01:06:26,232 --> 01:06:27,442 Mästare. 679 01:06:39,204 --> 01:06:40,371 Rabbi. 680 01:06:41,581 --> 01:06:44,542 Johannes hörde dina steg i sitt hjärta 681 01:06:45,084 --> 01:06:48,213 och vi ville välkomna dig. 682 01:06:49,589 --> 01:06:51,257 Har ni döpt er? 683 01:06:51,758 --> 01:06:52,800 Ja. 684 01:06:54,469 --> 01:06:57,597 Johannes döpte i vatten och de dödade honom. 685 01:06:58,389 --> 01:07:00,433 Jag ska döpa i eld. 686 01:07:01,434 --> 01:07:03,937 Är det vad Döparen sa till dig? 687 01:07:04,979 --> 01:07:07,273 Jag har en inbjudan till er. 688 01:07:09,567 --> 01:07:11,569 Till en fest? 689 01:07:11,778 --> 01:07:12,820 Nej. 690 01:07:14,489 --> 01:07:17,283 Jag bjuder er inte till fest. 691 01:07:17,617 --> 01:07:19,953 Jag bjuder er till krig. 692 01:07:44,852 --> 01:07:46,688 Detta är mitt hjärta. 693 01:07:48,147 --> 01:07:49,440 Ta det. 694 01:07:51,025 --> 01:07:52,860 Gud är inom oss. 695 01:07:54,195 --> 01:07:58,533 Djävulen är i världen utanför. 696 01:07:59,617 --> 01:08:02,829 Vi ska ta en yxa och halshugga djävulen. 697 01:08:04,497 --> 01:08:06,874 Vi ska bekämpa honom överallt. 698 01:08:08,209 --> 01:08:09,711 Hos de sjuka, 699 01:08:10,169 --> 01:08:11,838 de rika, 700 01:08:12,297 --> 01:08:14,173 till och med i templet. 701 01:08:15,174 --> 01:08:16,676 Jag ska leda er. 702 01:08:18,052 --> 01:08:19,721 Om ni har får, 703 01:08:20,638 --> 01:08:22,223 skänk bort dem. 704 01:08:22,640 --> 01:08:24,475 Om ni har familj, 705 01:08:25,184 --> 01:08:26,477 lämna dem. 706 01:08:29,856 --> 01:08:31,691 Jag trodde på kärlek. 707 01:08:32,317 --> 01:08:34,319 Nu tror jag på detta! 708 01:08:35,528 --> 01:08:37,030 Vem är med mig? 709 01:08:42,368 --> 01:08:43,703 Adonai. 710 01:08:49,334 --> 01:08:53,338 I två dar ska jag fördriva ondska och bota sjuka. 711 01:08:53,755 --> 01:08:55,590 På den tredje dan 712 01:08:55,882 --> 01:08:58,384 ska jag fullbordas. 713 01:09:27,705 --> 01:09:28,790 Ut! 714 01:09:32,877 --> 01:09:35,296 Bort, Satan! 715 01:09:38,466 --> 01:09:39,926 Satan, ut! 716 01:09:43,054 --> 01:09:44,097 Lämna honom! 717 01:10:13,918 --> 01:10:16,921 Moses, Elias, Jesaja, 718 01:10:18,131 --> 01:10:19,799 vidrör min mun. 719 01:10:20,967 --> 01:10:22,635 Vidrör mina läppar. 720 01:10:43,531 --> 01:10:47,285 Gå till templet och låt översteprästerna se dig. 721 01:10:48,786 --> 01:10:49,996 Titta! 722 01:10:51,330 --> 01:10:53,624 - Titta! - Se på hans ansikte. 723 01:10:53,708 --> 01:10:56,669 Han var blind och Jesus botade honom. 724 01:10:59,672 --> 01:11:02,216 Titta vad Jesus gjorde. 725 01:12:04,862 --> 01:12:08,866 Du passar inte på ett bröllop. Vi firar oskulden. 726 01:12:09,367 --> 01:12:11,911 - De här är faktiskt mina gäster. - Ursäkta 727 01:12:13,079 --> 01:12:15,206 Låt mig förklara en sak. 728 01:12:16,457 --> 01:12:18,543 Hur tror du himlen är? 729 01:12:19,460 --> 01:12:21,128 Den är som ett bröllop. 730 01:12:23,548 --> 01:12:27,552 Gud är brudgummen och våra själar är bruden. 731 01:12:28,302 --> 01:12:30,555 Bröllopet äger rum i himlen 732 01:12:31,597 --> 01:12:33,766 och alla är inbjudna. 733 01:12:35,226 --> 01:12:37,186 Guds rike är öppet för alla. 734 01:12:37,270 --> 01:12:39,438 Det är emot lagen, nasaré. 735 01:12:40,231 --> 01:12:42,275 Då är lagen emot mitt hjärta. 736 01:12:46,779 --> 01:12:48,114 Rör mig inte. 737 01:12:48,281 --> 01:12:50,241 Du är helig för mig 738 01:12:50,825 --> 01:12:52,118 genom denna ring. 739 01:12:52,243 --> 01:12:54,620 "Du är helig för mig genom denna ring." 740 01:12:54,745 --> 01:12:58,124 Enligt Moses och Israels lag. 741 01:12:58,666 --> 01:13:01,627 "Enligt Moses och Israels lag." 742 01:13:13,639 --> 01:13:16,934 Mina kusiner är upprörda. De tog bara med vin för tre dar. 743 01:13:17,018 --> 01:13:19,353 Nu är vinet slut. 744 01:13:19,478 --> 01:13:21,147 Vad är det i de där? 745 01:13:22,106 --> 01:13:24,108 - Vatten. - Nej, det är vin. 746 01:13:24,191 --> 01:13:26,193 Det är vatten. Det vet jag. 747 01:13:26,319 --> 01:13:28,154 - Det är vin. - Det är vatten. 748 01:13:28,279 --> 01:13:30,281 Gå dit och se efter. 749 01:13:32,783 --> 01:13:34,118 Gör det. 750 01:13:52,720 --> 01:13:54,555 Du har rätt, det är vin. 751 01:14:54,240 --> 01:14:55,574 Bröder! 752 01:14:57,034 --> 01:14:59,578 Mina vänner, lyssna på mig. 753 01:15:00,538 --> 01:15:03,124 Det är mig profeterna nämnde. 754 01:15:03,290 --> 01:15:05,292 Gud talade till mig i öknen. 755 01:15:05,626 --> 01:15:09,088 Han gav mig en hemlighet och bad mig ge den till er. 756 01:15:09,463 --> 01:15:11,590 Hörde ni inte att jag var på väg? 757 01:15:12,800 --> 01:15:16,929 Jag sprang hit till Nasaret för att berätta det för er. 758 01:15:17,930 --> 01:15:19,932 Guds rike är här. 759 01:15:20,057 --> 01:15:21,225 Du gör mirakel. 760 01:15:21,308 --> 01:15:25,271 Visa ett mirakel så vi kan tro på dig. Annars kan du gå. 761 01:15:25,396 --> 01:15:27,189 Messias behöver inte mirakel. 762 01:15:27,273 --> 01:15:30,901 Han är miraklet, Han är här nu. Är ni redo för mig? 763 01:15:31,569 --> 01:15:34,113 Jag är här för att krossa allt kring er. 764 01:15:34,238 --> 01:15:36,824 Vet ni vad jag ska ge er i stället? 765 01:15:36,949 --> 01:15:38,451 Nåt nytt. 766 01:15:39,118 --> 01:15:40,286 Gud. 767 01:15:40,619 --> 01:15:42,329 Guds rike. 768 01:15:42,663 --> 01:15:45,708 Ta ert bröd och ge till de fattiga. 769 01:15:45,791 --> 01:15:48,169 Vad spelar det för roll vad ni äger? 770 01:15:48,294 --> 01:15:50,838 Guldet och silvret ska förruttna. 771 01:15:50,963 --> 01:15:54,675 Förruttnelsen ska drabba ert hjärta. Hela er! 772 01:15:55,301 --> 01:15:59,638 Det ska komma en flod och en eld. Allt ska förstöras. 773 01:15:59,764 --> 01:16:03,434 Men med elden kommer en ny ark! 774 01:16:03,517 --> 01:16:07,438 Jag har nycklarna, jag öppnar dörren. 775 01:16:07,521 --> 01:16:10,524 Jag bestämmer vem som får gå in eller inte. 776 01:16:11,859 --> 01:16:16,030 Ni är mina bröder från Nasaret och ni blir först inbjudna. 777 01:16:17,281 --> 01:16:20,451 Slösa inte bort era liv. 778 01:16:21,619 --> 01:16:22,787 Följ mig- 779 01:16:22,870 --> 01:16:26,040 Du är väl Marias son? Hur kan du predika om Gud? 780 01:16:26,165 --> 01:16:28,834 Han var bättre på kors än på tal. 781 01:16:30,503 --> 01:16:33,631 Be hans familj att hämta honom. Han är galen. 782 01:16:33,714 --> 01:16:37,843 Vad skrattar ni åt? Allt ska snart brinna upp! 783 01:16:38,302 --> 01:16:40,679 Följ med mig till Jerusalem! 784 01:16:40,805 --> 01:16:44,141 Så blir det när man inte gifter sig. 785 01:16:44,225 --> 01:16:46,393 Säden stiger upp i hjärnan. 786 01:16:47,520 --> 01:16:50,815 Gå hem! Du är en demon. Du är galen! 787 01:16:50,898 --> 01:16:52,858 - Jag är hemma! - Du borde skämmas. 788 01:16:52,983 --> 01:16:54,360 Döda honom! 789 01:16:54,485 --> 01:16:55,837 - Han ska bränna oss. - Rör honom inte! 790 01:16:55,861 --> 01:16:57,321 Guds kärlek är för de fattiga. 791 01:16:59,073 --> 01:17:00,741 Kunde jag röra varje sten, 792 01:17:00,866 --> 01:17:04,537 andas på varje gren, skulle de resa sig och följa mig! 793 01:17:04,662 --> 01:17:06,372 Vad är det med er? 794 01:17:07,206 --> 01:17:09,208 Följ med till Jerusalem! 795 01:17:10,167 --> 01:17:13,712 Jerusalem faller! Jag känner det. 796 01:17:14,046 --> 01:17:15,339 Jag vet det. 797 01:17:28,018 --> 01:17:29,687 Ser ni dessa människor? 798 01:17:30,229 --> 01:17:33,023 De är fattiga, blinda och lama. 799 01:17:34,191 --> 01:17:36,068 De ska bli vår armé. 800 01:17:38,571 --> 01:17:40,656 Vi behöver bättre män än så. 801 01:17:40,739 --> 01:17:45,077 Gud ska ge mig dem. Vi ska bygga ett nytt Jerusalem. 802 01:17:51,333 --> 01:17:52,418 Min son. 803 01:17:53,210 --> 01:17:55,045 Följ med mig hem. 804 01:17:55,171 --> 01:17:56,589 Vem är du? 805 01:17:59,383 --> 01:18:02,011 - Din mor. - Jag har ingen mor. 806 01:18:02,678 --> 01:18:07,558 Jag har ingen familj. Jag har en Far i himlen. 807 01:18:10,102 --> 01:18:12,021 Säg inte så. 808 01:18:13,439 --> 01:18:14,899 Vem är du? 809 01:18:16,525 --> 01:18:18,110 Innerst inne. 810 01:18:19,361 --> 01:18:20,779 Vem är du? 811 01:18:35,753 --> 01:18:37,213 Varför gråter du? 812 01:18:37,463 --> 01:18:38,964 Såg du dem inte? 813 01:18:42,009 --> 01:18:43,052 Vad? 814 01:18:43,135 --> 01:18:46,305 När ni pratade syntes tusentals vingar bakom honom. 815 01:18:46,388 --> 01:18:49,308 Det var en härskara av änglar. 816 01:18:50,226 --> 01:18:52,269 - Jaså? - Tusentals. 817 01:18:55,022 --> 01:18:57,358 Det vore bättre om de inte var där. 818 01:19:12,957 --> 01:19:14,750 När begravdes han? 819 01:19:15,751 --> 01:19:17,336 För tre dar sen. 820 01:19:22,132 --> 01:19:23,968 Rulla bort stenen. 821 01:20:19,315 --> 01:20:20,733 Lasarus. 822 01:20:22,818 --> 01:20:24,153 Lasarus. 823 01:20:29,950 --> 01:20:31,952 I profeternas namn. 824 01:20:33,746 --> 01:20:36,707 I Jeremias och min Fars namn. 825 01:20:37,916 --> 01:20:40,627 I den helige Gudens namn, 826 01:20:42,421 --> 01:20:43,881 kallar jag på dig- 827 01:20:45,966 --> 01:20:47,343 Kom hit! 828 01:20:54,224 --> 01:20:55,434 Lasarus. 829 01:21:07,613 --> 01:21:08,947 Lasarus. 830 01:23:01,101 --> 01:23:02,436 Adonai. 831 01:23:03,854 --> 01:23:05,898 Gud, hjälp mig- 832 01:24:19,471 --> 01:24:20,973 Vi kom hit för att be. 833 01:24:22,307 --> 01:24:23,600 Se er omkring. 834 01:24:23,725 --> 01:24:27,062 Växlarna? Det är till tempelskatten. 835 01:24:27,145 --> 01:24:28,397 Jag vet. 836 01:24:29,398 --> 01:24:30,649 Jag vet. 837 01:24:35,279 --> 01:24:36,989 Hur går affärerna? 838 01:24:37,114 --> 01:24:40,075 Bara bra. 839 01:24:42,494 --> 01:24:44,329 Gör du nån vinst? 840 01:24:44,830 --> 01:24:46,498 Javars. 841 01:25:36,632 --> 01:25:38,717 Detta är min Fars hus! 842 01:25:40,052 --> 01:25:42,220 En plats för tillbedjan, 843 01:25:42,554 --> 01:25:44,306 inte en marknad! 844 01:25:45,849 --> 01:25:48,352 Vad håller du på med, nasaré? 845 01:25:50,020 --> 01:25:51,813 Vad gör du? 846 01:25:54,983 --> 01:25:56,902 Gud behöver inga palats. 847 01:25:56,985 --> 01:25:59,821 Han behöver inte cypresser och djuroffer! 848 01:25:59,905 --> 01:26:01,823 Han behöver inte sekiner! 849 01:26:01,907 --> 01:26:04,743 Skatten ska betalas med romerska mynt. 850 01:26:04,826 --> 01:26:07,245 De har bilder med falska avgudar! 851 01:26:07,371 --> 01:26:09,706 Vill ni ha hednagudar i templet? 852 01:26:11,041 --> 01:26:15,671 Lagen säger att alla mynt måste växlas till sekiner. 853 01:26:15,754 --> 01:26:20,008 Jag förkastar lagen. Jag har en ny lag, ett nytt hopp. 854 01:26:20,425 --> 01:26:21,510 Va? 855 01:26:21,593 --> 01:26:24,596 Har Gud ångrat den gamla lagen? 856 01:26:25,097 --> 01:26:29,893 Nej, men han anser att våra hjärtan är redo för mer. 857 01:26:30,185 --> 01:26:32,396 Är detta kaos din nya lag? 858 01:26:33,605 --> 01:26:34,773 Hur kan du tro... 859 01:26:34,856 --> 01:26:37,609 Jag är slutet av den gamla lagen 860 01:26:37,693 --> 01:26:39,111 och början av den nya. 861 01:26:39,194 --> 01:26:41,947 - Tänk på vad du säger. - Vi kanske ska gå. 862 01:26:42,072 --> 01:26:44,282 Rabbi, när jag säger "jag", 863 01:26:45,075 --> 01:26:46,952 "Gud". 864 01:26:49,621 --> 01:26:51,289 Det är hädelse. 865 01:26:52,290 --> 01:26:54,126 Sa de inte det? 866 01:26:55,043 --> 01:26:57,212 Jag är hädelsens helgon. 867 01:26:57,879 --> 01:26:59,923 Missta er inte. 868 01:27:00,257 --> 01:27:03,301 Jag kom inte för att bringa fred. Jag kom med ett svärd. 869 01:27:03,427 --> 01:27:05,220 Såna ord lär bli din död. 870 01:27:05,303 --> 01:27:08,098 Min död? Hör här. 871 01:27:08,640 --> 01:27:12,978 Templet ska förgöras om tre dar. Det ska krossas till grunden! 872 01:27:13,103 --> 01:27:16,148 Inte en sten ska lämnas kvar! 873 01:27:16,231 --> 01:27:20,068 Tror ni att Gud bara tillhör er? Det gör han inte. 874 01:27:20,652 --> 01:27:24,156 Gud är en odödlig ande som tillhör alla! 875 01:27:24,406 --> 01:27:26,241 Hela världen! 876 01:27:26,616 --> 01:27:28,660 Ni tror att ni är så speciella. 877 01:27:29,119 --> 01:27:31,163 Men Gud är inte israelit! 878 01:27:54,686 --> 01:27:56,605 Trollkarl, bota mig. 879 01:27:56,688 --> 01:27:58,356 Bota oss, gör oss rika. 880 01:27:58,440 --> 01:27:59,775 Gör ett mirakel. 881 01:27:59,858 --> 01:28:02,360 Ska jag gå in i Guds rike som en krympling? 882 01:28:02,444 --> 01:28:07,032 Rör mig inte! Du är fylld av hat! Gud kan inte hjälpa dig. 883 01:28:07,157 --> 01:28:10,160 Bota oss, annars kommer du inte levande härifrån. 884 01:28:11,119 --> 01:28:13,455 Ni kan inte kräva nåt av Gud! 885 01:28:18,960 --> 01:28:21,463 Judas! Vad gör du med trollkarlen? 886 01:28:21,546 --> 01:28:23,632 Du hade order att döda honom. 887 01:28:23,715 --> 01:28:26,635 Han låter som en profet och du följer honom. 888 01:28:26,718 --> 01:28:28,553 Hörde du honom förut, Saulus? 889 01:28:28,678 --> 01:28:32,390 Javisst. Vi svor på att göra uppror mot Rom. 890 01:28:33,475 --> 01:28:37,145 Jag ser inget uppror mot Rom. Jag ser bara judar mot judar. 891 01:28:37,229 --> 01:28:38,980 Då lyssnar du inte. 892 01:28:47,739 --> 01:28:49,074 Lasarus. 893 01:28:51,159 --> 01:28:52,410 Lasarus! 894 01:29:09,761 --> 01:29:11,346 Hur mår du? 895 01:29:14,599 --> 01:29:16,101 Jag gillar ljuset. 896 01:29:21,606 --> 01:29:23,024 Hur var det? 897 01:29:24,943 --> 01:29:27,571 Vad är bäst, döden eller livet? 898 01:29:30,115 --> 01:29:31,908 Jag blev lite förvånad. 899 01:29:35,287 --> 01:29:37,455 Det var ingen större skillnad. 900 01:29:45,046 --> 01:29:46,715 Ge mig din hand. 901 01:30:13,491 --> 01:30:16,578 Det förvånar mig inte. Hur kunde de låta honom leva? 902 01:30:16,661 --> 01:30:19,831 Han bevisade ditt största under. Nu finns inga bevis kvar. 903 01:30:19,915 --> 01:30:22,167 Precis som seloterna ville. 904 01:30:23,001 --> 01:30:25,253 Revolutionen är deras, inte din. 905 01:30:28,673 --> 01:30:30,967 Vill du gå tillbaka till dem? 906 01:30:31,176 --> 01:30:34,095 Nej, jag följer dig. 907 01:30:36,514 --> 01:30:39,100 Du är starkast, inte sant? 908 01:30:41,186 --> 01:30:43,021 Av alla mina vänner 909 01:30:44,439 --> 01:30:46,483 är du starkast. 910 01:30:49,361 --> 01:30:51,196 Judas, min bror, 911 01:30:52,948 --> 01:30:55,283 jag har nåt att berätta. 912 01:30:59,788 --> 01:31:01,873 Jag har en hemsk hemlighet från Gud. 913 01:31:03,875 --> 01:31:06,544 - Vet du varför jag kom till Jerusalem? - Ja. 914 01:31:08,463 --> 01:31:11,633 Det är här revolutionen ska börja. 915 01:31:13,009 --> 01:31:14,886 Inatt kom Jesaja till mig. 916 01:31:22,560 --> 01:31:24,896 Han hade en profetia. 917 01:31:30,568 --> 01:31:31,903 Den löd: 918 01:31:33,655 --> 01:31:36,074 "Han blev pinad för våra brott, 919 01:31:36,825 --> 01:31:39,869 "sargad för våra synder, 920 01:31:40,829 --> 01:31:43,873 "men han öppnade inte sin mun. 921 01:31:46,251 --> 01:31:48,586 "Föraktad och övergiven av alla 922 01:31:48,712 --> 01:31:53,591 "var han som ett lamm till slakt." 923 01:32:03,935 --> 01:32:05,770 Jag förstår inte. 924 01:32:05,895 --> 01:32:09,941 Judas, jag är lammet. Det är jag som ska dö. 925 01:32:10,942 --> 01:32:12,110 DÖ? 926 01:32:13,361 --> 01:32:16,031 - Är du inte Messias? - Jo, det är jag. 927 01:32:16,448 --> 01:32:19,200 Men om du är Messias, varför måste du dö? 928 01:32:19,284 --> 01:32:23,371 - Hör här. Först förstod jag inte... - Nej, hör på mig! 929 01:32:23,455 --> 01:32:24,956 Jämt har du en ny plan! 930 01:32:25,081 --> 01:32:29,210 Först är det kärlek, sen yxan, och nu ska du dö. 931 01:32:29,627 --> 01:32:31,546 - Varför? - Jag kan inte hjälpa det. 932 01:32:31,629 --> 01:32:35,216 Gud talar bara om för mig vad jag behöver veta. 933 01:32:35,300 --> 01:32:38,595 - Vi behöver dig levande! - Nu förstår jag äntligen. 934 01:32:39,345 --> 01:32:43,016 Hela livet har jag förföljts. 935 01:32:44,684 --> 01:32:45,977 Av röster. 936 01:32:47,604 --> 01:32:49,105 Och steg. 937 01:32:50,273 --> 01:32:53,276 Och skuggor. Vet du vad skuggan är? 938 01:32:55,153 --> 01:32:56,488 Korset. 939 01:32:58,823 --> 01:33:02,452 Jag måste dö på korset, frivilligt. 940 01:33:07,874 --> 01:33:10,376 Vi måste tillbaka till templet. 941 01:33:12,212 --> 01:33:15,340 Vad händer när du har dött på korset? 942 01:33:16,132 --> 01:33:19,177 Då kommer jag tillbaka och dömer levande och döda. 943 01:33:22,806 --> 01:33:24,641 Jag tror dig inte. 944 01:33:26,351 --> 01:33:27,811 Det måste du. 945 01:33:36,986 --> 01:33:39,531 Tänk om han ändrar sig igen. 946 01:33:39,656 --> 01:33:41,032 Det gör han inte. 947 01:33:41,533 --> 01:33:43,952 Den här gången ska vi inte be i templet. 948 01:33:44,035 --> 01:33:47,288 Han sa att han skulle krossa templet. 949 01:33:47,372 --> 01:33:49,124 Och om han inte gör det? 950 01:33:49,207 --> 01:33:51,251 - Ja? - Vad händer då? 951 01:33:51,543 --> 01:33:54,045 Det spelar ingen roll, för då är vi döda. 952 01:33:54,170 --> 01:33:56,673 Vi bildar en ny regering, bygger ett nytt Jerusalem. 953 01:33:56,756 --> 01:33:58,675 Vi kan begära allt vi vill. 954 01:33:58,758 --> 01:34:00,760 Jag vill ha fler får. 955 01:34:00,885 --> 01:34:04,264 Jag vet inte var mina gamla är längre. 956 01:34:04,389 --> 01:34:08,184 Jag vill ha en stor hjord och låta andra vakta dem. 957 01:34:08,268 --> 01:34:11,396 Jag vill kunna be i templet. 958 01:34:12,021 --> 01:34:16,192 På riktigt, utan romerska flaggor och soldater. 959 01:34:17,068 --> 01:34:18,278 Det vill jag. 960 01:34:18,403 --> 01:34:20,488 Visst, men vad mer? 961 01:34:20,572 --> 01:34:24,075 Jag gör allt Mästaren ber om, utom att bli korsfäst. 962 01:34:24,284 --> 01:34:26,578 - Du är feg, Tomas. - Jag vet. 963 01:34:26,911 --> 01:34:28,204 Vet du varför? 964 01:34:28,580 --> 01:34:30,748 Har du sett nån efter två dar på korset? 965 01:34:30,874 --> 01:34:32,333 Har du det? 966 01:34:32,417 --> 01:34:36,588 De har inte ens ögon. Kråkorna kommer och äter upp dem. 967 01:34:36,713 --> 01:34:39,757 Sen kommer hundarna och sliter av fötterna. 968 01:34:39,883 --> 01:34:40,925 Håll tyst. 969 01:34:41,050 --> 01:34:43,219 Jag har bestämt mig. Nu är det er tur. 970 01:34:43,303 --> 01:34:46,389 Annars måste ni sticka innan vi kommer fram. 971 01:34:46,472 --> 01:34:48,433 Jag är redo, jag har en kniv. 972 01:34:51,144 --> 01:34:55,815 Jag har pratat med de andra och... 973 01:34:56,441 --> 01:34:58,610 Några vill att jag frågar dig: 974 01:34:59,777 --> 01:35:02,488 Kommer det änglar och möter oss? 975 01:35:03,656 --> 01:35:05,992 Är det fler än vi? 976 01:35:08,077 --> 01:35:09,245 Mästare. 977 01:35:40,151 --> 01:35:41,819 Judarnas kung! 978 01:35:42,946 --> 01:35:46,115 Judarnas kung! 979 01:36:43,423 --> 01:36:44,882 Judarnas kung! 980 01:36:45,758 --> 01:36:47,093 Jesus! 981 01:37:11,617 --> 01:37:15,121 Herre, jag hoppas att detta är Din vilja. 982 01:37:15,913 --> 01:37:17,248 Låt mig dö här. 983 01:37:17,707 --> 01:37:21,085 Låt det ske medan jag har styrkan. 984 01:37:22,587 --> 01:37:25,256 Jag är här för att sätta världen i brand. 985 01:37:26,591 --> 01:37:30,803 I öknen varnade Döparen att Gud är nära. 986 01:37:31,929 --> 01:37:34,265 Jag säger att det är för sent. 987 01:37:34,807 --> 01:37:36,809 Han är redan här. 988 01:37:37,477 --> 01:37:38,728 Jag är här. 989 01:37:39,771 --> 01:37:44,067 Jag ska döpa alla i eld! 990 01:38:10,802 --> 01:38:13,137 Han ska leda oss! Följ honom! 991 01:38:19,811 --> 01:38:22,438 Alla väntar på ditt tecken. Ge det nu! 992 01:38:22,522 --> 01:38:23,940 Gör det nu! 993 01:38:34,450 --> 01:38:35,660 Snälla! 994 01:38:35,827 --> 01:38:40,164 Jag väntar också. Ge mig en yxa, inte korset. Låt mig dö så här. 995 01:38:40,331 --> 01:38:41,958 Ge tecknet, annars dör vi. 996 01:38:42,041 --> 01:38:43,960 - De dödar oss. - Vi kom för att slåss, inte dö! 997 01:38:44,043 --> 01:38:47,004 Vi visste det skulle bli så här. 998 01:38:47,964 --> 01:38:50,299 Det är det rätta. Gör det. 999 01:39:13,865 --> 01:39:16,701 Judas, hjälp mig! 1000 01:39:19,704 --> 01:39:21,372 Stanna hos mig. 1001 01:39:21,747 --> 01:39:23,249 Lämna mig inte. 1002 01:40:39,742 --> 01:40:41,744 Om det funnits nåt annat sätt. 1003 01:40:43,246 --> 01:40:45,748 Det gör det inte. 1004 01:40:48,167 --> 01:40:50,169 Jag måste dö på korset. 1005 01:40:50,795 --> 01:40:52,255 Det får du inte. 1006 01:40:52,338 --> 01:40:54,966 Ingen av oss två har nåt val. 1007 01:40:55,091 --> 01:40:58,052 Kom ihåg att vi förenar Gud och människan. 1008 01:40:58,135 --> 01:41:02,306 Det är därför jag måste dö. Jag är offret. 1009 01:41:02,431 --> 01:41:06,769 Utan dig blir det ingen frälsning. Det är det enda du måste minnas. 1010 01:41:06,852 --> 01:41:09,981 Nej, jag kan inte. Välj nån starkare. 1011 01:41:11,148 --> 01:41:12,525 Du lovade. 1012 01:41:13,359 --> 01:41:15,236 En gång sa du, 1013 01:41:15,319 --> 01:41:19,282 att om jag avvek ett steg skulle du döda mig. Minns du det? 1014 01:41:21,867 --> 01:41:22,994 Ja. 1015 01:41:23,786 --> 01:41:25,830 Jag har avvikit, inte sant? 1016 01:41:27,039 --> 01:41:28,165 Ja. 1017 01:41:28,291 --> 01:41:30,918 Då måste du hålla ditt ord och döda mig. 1018 01:41:31,002 --> 01:41:34,171 Låt Gud göra det i så fall. Jag vägrar. 1019 01:41:34,297 --> 01:41:36,799 Han gör det genom dig. 1020 01:41:39,343 --> 01:41:43,347 Tempelvakterna letar efter mig på folktomma ställen. 1021 01:41:45,391 --> 01:41:49,186 Vi går till Getsemane. Se till att de hittar mig där. 1022 01:41:53,149 --> 01:41:55,151 Jag ska dö. 1023 01:41:56,694 --> 01:41:58,362 Men efter tre dar 1024 01:41:59,238 --> 01:42:01,991 kommer jag segrande tillbaka. 1025 01:42:05,036 --> 01:42:08,873 Du får inte lämna mig. Du måste ge mig styrka. 1026 01:42:09,498 --> 01:42:12,168 Skulle du kunna förråda din mästare? 1027 01:42:14,045 --> 01:42:15,171 Nej. 1028 01:42:17,757 --> 01:42:20,259 Därför fick jag den enklare uppgiften. 1029 01:42:21,844 --> 01:42:23,554 Att bli korsfäst. 1030 01:43:10,601 --> 01:43:12,478 De andra, då? 1031 01:43:13,437 --> 01:43:15,439 Jag säger det ikväll. 1032 01:44:55,372 --> 01:44:56,874 Hör på mig- 1033 01:45:02,505 --> 01:45:04,173 Ta detta bröd. 1034 01:45:05,883 --> 01:45:07,635 Bryt det med varann. 1035 01:45:09,845 --> 01:45:11,722 Det är min kropp. 1036 01:45:54,598 --> 01:45:56,100 Drick detta vin. 1037 01:45:58,602 --> 01:46:00,104 Skicka kruset. 1038 01:46:07,820 --> 01:46:09,446 Det är mitt blod. 1039 01:46:21,292 --> 01:46:23,294 Gör det till mitt minne. 1040 01:47:44,166 --> 01:47:45,834 Vi är inte klara. 1041 01:47:45,918 --> 01:47:47,544 Låt honom gå. 1042 01:47:48,379 --> 01:47:49,880 Hör på, alla, 1043 01:47:51,715 --> 01:47:53,759 jag vill berätta en sak. 1044 01:48:07,398 --> 01:48:08,732 Vänta på mig här. 1045 01:48:33,632 --> 01:48:35,342 Vår Far i himlen. 1046 01:48:36,760 --> 01:48:38,429 Vår Far på jorden. 1047 01:48:41,181 --> 01:48:42,641 Den värld... 1048 01:48:43,517 --> 01:48:47,104 som Du har skapat och som vi ser, är vacker. 1049 01:48:49,940 --> 01:48:54,611 Den värld som Du har skapat och som vi inte ser, är också vacker. 1050 01:48:59,450 --> 01:49:03,495 Förlåt mig, Far. Jag vet inte vilken som är vackrast. 1051 01:49:18,802 --> 01:49:20,637 Detta är också min kropp. 1052 01:49:23,015 --> 01:49:24,349 Tillsammans... 1053 01:49:26,310 --> 01:49:28,062 ska vi dö. 1054 01:49:29,980 --> 01:49:32,149 Snälla Far. 1055 01:49:34,026 --> 01:49:36,403 Jag har varit med Dig så länge. 1056 01:49:38,030 --> 01:49:40,282 Jag bad Dig aldrig välja mig. 1057 01:49:40,365 --> 01:49:42,493 Jag gjorde allt Du bad om. 1058 01:49:44,536 --> 01:49:46,830 Du gjorde mirakel åt andra. 1059 01:49:48,665 --> 01:49:53,003 Du öppnade Röda havet åt Moses. Du räddade Noak. 1060 01:49:53,087 --> 01:49:55,881 Du tog Elias till himlen i en vagn av eld, 1061 01:49:56,006 --> 01:49:58,592 och nu ber Du mig att bli korsfäst. 1062 01:50:03,347 --> 01:50:04,681 Får jag fråga Dig... 1063 01:50:05,849 --> 01:50:07,226 en sista gång? 1064 01:50:10,395 --> 01:50:12,189 Måste jag dö? 1065 01:50:15,067 --> 01:50:17,069 Finns det inget val? 1066 01:50:19,238 --> 01:50:23,408 Du ger mig en bägare, men jag vill inte dricka ur den. 1067 01:50:24,618 --> 01:50:29,289 Snälla, ta bort den från mig. 1068 01:50:30,791 --> 01:50:33,460 Snälla Far. 1069 01:50:34,711 --> 01:50:35,879 Snälla. 1070 01:51:26,972 --> 01:51:28,473 Är detta Ditt svar? 1071 01:51:49,620 --> 01:51:50,954 Då så. 1072 01:51:52,122 --> 01:51:54,291 Men ge mig då styrka. 1073 01:52:07,012 --> 01:52:09,681 Kunde ni inte varit vakna en enda timme? 1074 01:52:09,806 --> 01:52:11,141 Förlåt. 1075 01:52:16,813 --> 01:52:18,565 Det gör inget. 1076 01:52:20,317 --> 01:52:21,818 Det är för sent. 1077 01:52:36,250 --> 01:52:37,793 Välkommen, rabbi. 1078 01:52:47,886 --> 01:52:50,222 Nej. Du ska leva och dö för det. 1079 01:53:15,539 --> 01:53:17,249 För bort mig. 1080 01:53:18,792 --> 01:53:20,168 Jag är redo. 1081 01:53:35,475 --> 01:53:37,978 Så du är judarnas kung? 1082 01:53:39,104 --> 01:53:40,939 "Kung" är ditt ord. 1083 01:53:42,607 --> 01:53:45,068 Men nog är du Jesus från Nasaret? 1084 01:53:45,152 --> 01:53:46,278 Ja. 1085 01:53:46,403 --> 01:53:49,740 Det är så de kallar dig. Kungen, Messias. 1086 01:53:54,995 --> 01:53:57,247 Det sägs att du gör mirakel. 1087 01:53:58,165 --> 01:54:00,208 Är det god eller ond magi? 1088 01:54:02,461 --> 01:54:05,422 Skulle vi kunna få en demonstration? 1089 01:54:07,758 --> 01:54:10,260 Du kanske kan visa ett trick nu? 1090 01:54:11,219 --> 01:54:14,806 Jag är inget dresserat djur. Jag är ingen trollkarl. 1091 01:54:17,684 --> 01:54:19,561 Det var synd. 1092 01:54:23,023 --> 01:54:26,610 Då är du bara en vanlig judisk politiker. 1093 01:54:34,659 --> 01:54:36,661 Vill du veta en sak? 1094 01:54:37,371 --> 01:54:40,665 Du är farligare än seloterna. Vet du det? 1095 01:54:46,922 --> 01:54:48,465 Säg nåt. 1096 01:54:52,761 --> 01:54:55,055 Det är bäst att du säger nåt. 1097 01:54:59,893 --> 01:55:01,269 Visst. 1098 01:55:02,771 --> 01:55:05,399 Säg det du brukar säga till folk. 1099 01:55:06,983 --> 01:55:09,361 - Ja? - Ja. 1100 01:55:13,240 --> 01:55:15,659 Profeten Daniel fick en syn. 1101 01:55:16,952 --> 01:55:20,956 En hög staty med huvud av guld och axlar av silver. 1102 01:55:21,415 --> 01:55:25,001 Magen var av brons, benen av järn, fötterna av lera. 1103 01:55:26,253 --> 01:55:27,754 Nån kastade en sten. 1104 01:55:28,380 --> 01:55:31,466 Lerfötterna gick sönder och statyn föll. 1105 01:55:34,719 --> 01:55:35,846 Ja? 1106 01:55:36,346 --> 01:55:40,559 Gud kastade stenen. Stenen är jag. Och Rom... 1107 01:55:40,642 --> 01:55:42,561 Rom är statyn, ja. 1108 01:55:44,104 --> 01:55:48,692 Så ditt rike ska ersätta Rom. 1109 01:55:50,360 --> 01:55:51,820 Var är det? 1110 01:55:52,070 --> 01:55:53,488 Mitt rike? 1111 01:55:54,489 --> 01:55:56,074 Inte här. 1112 01:55:57,242 --> 01:55:58,743 Inte på jorden. 1113 01:56:00,036 --> 01:56:02,122 Nej, knappast. 1114 01:56:07,210 --> 01:56:09,629 Det är en sak att vilja ändra folks levnadssätt, 1115 01:56:09,713 --> 01:56:13,383 men du vill ändra deras tankar och känslor. 1116 01:56:13,467 --> 01:56:18,472 Jag säger bara att förändringen kommer genom kärlek, inte dödande. 1117 01:56:19,222 --> 01:56:20,849 Det är ändå farligt. 1118 01:56:20,932 --> 01:56:24,478 Det är mot Rom. Det är mot världen. 1119 01:56:24,895 --> 01:56:27,439 Döda eller älska är samma sak. 1120 01:56:27,522 --> 01:56:30,442 Det spelar ingen roll vad du vill göra. 1121 01:56:30,525 --> 01:56:32,694 Vi vill inte ha förändring. 1122 01:56:39,326 --> 01:56:42,037 Du inser väl vad som måste ske? 1123 01:56:43,246 --> 01:56:46,082 Det finns plats för dig på Golgata. 1124 01:56:46,166 --> 01:56:49,085 Det finns säkert över 3000 skallar där nu. 1125 01:56:51,713 --> 01:56:52,923 Vakt. 1126 01:56:58,512 --> 01:57:01,806 Tänk om ni skulle gå dit och räkna dem nån gång. 1127 01:57:01,890 --> 01:57:03,725 Kanske skulle ni lära er nåt. 1128 01:57:05,435 --> 01:57:06,478 Nej, 1129 01:57:06,978 --> 01:57:08,188 troligen inte. 1130 01:58:27,309 --> 01:58:30,145 Jag vet vem du är. Du var med honom. 1131 01:58:31,062 --> 01:58:34,858 Du misstar dig. Det måste ha varit nån annan. 1132 01:58:34,941 --> 01:58:38,945 Nej, han är en av hans lärjungar. 1133 01:58:39,029 --> 01:58:41,781 - Han vet inte vad han pratar om. - Han är en av lärjungarna. 1134 01:58:41,865 --> 01:58:44,993 - Jag vet inte vad ni pratar om! - Där är han! Grip honom! 1135 02:01:47,967 --> 02:01:49,219 Mor? 1136 02:01:50,053 --> 02:01:51,429 Magdalena? 1137 02:01:52,263 --> 02:01:53,807 Var är ni? 1138 02:02:08,363 --> 02:02:11,950 Förlåt att jag varit olydig, Far. 1139 02:02:35,598 --> 02:02:38,184 Stanna hos mig. Lämna mig inte. 1140 02:04:30,338 --> 02:04:33,383 Far, förlåt dem. 1141 02:05:43,828 --> 02:05:45,204 Far! 1142 02:05:46,706 --> 02:05:49,208 Varför har Du övergivit mig? 1143 02:06:51,229 --> 02:06:52,522 Vem är du? 1144 02:06:54,357 --> 02:06:56,317 Jag är ängeln som vaktar dig. 1145 02:07:01,864 --> 02:07:05,701 Din Far är nådens Gud, inte straffets. 1146 02:07:06,494 --> 02:07:09,956 Han såg dig och sa: "Är inte du hans skyddsängel? 1147 02:07:10,540 --> 02:07:13,668 "Stig då ner och rädda honom. Han har lidit nog." 1148 02:07:15,837 --> 02:07:18,840 Minns du när han sa åt Abraham att offra sin son? 1149 02:07:19,298 --> 02:07:23,511 Han skulle just döda pojken när Gud stoppade honom. 1150 02:07:24,095 --> 02:07:28,474 Om Han räddade Abrahams son, räddar Han väl sin egen? 1151 02:07:29,892 --> 02:07:32,770 Han har testat dig och funnit dig värdig. 1152 02:07:33,146 --> 02:07:35,314 Han vill inte ha ditt blod. 1153 02:07:35,690 --> 02:07:40,111 Han sa: "Låt honom dö i en dröm, men leva sitt liv." 1154 02:07:42,780 --> 02:07:44,282 All smärta. 1155 02:07:45,283 --> 02:07:46,826 Den var verklig. 1156 02:07:46,993 --> 02:07:51,247 Ja, men den är över. Du har gjort nog. 1157 02:08:43,716 --> 02:08:45,718 Måste jag inte offras? 1158 02:08:46,177 --> 02:08:48,346 Nej. 1159 02:08:51,015 --> 02:08:52,850 Är jag inte Messias? 1160 02:08:53,309 --> 02:08:55,478 Nej. 1161 02:09:01,234 --> 02:09:02,818 De andra, då? 1162 02:09:02,902 --> 02:09:07,073 Se inte tillbaka. Gud gav dig livet. Se framåt. 1163 02:09:08,574 --> 02:09:10,201 Var är lärjungarna? 1164 02:09:10,284 --> 02:09:12,495 De blev rädda och flydde. 1165 02:09:19,210 --> 02:09:22,588 Är detta Guds rike? Som jag pratade om? 1166 02:09:22,672 --> 02:09:24,674 Nej, detta är jorden. 1167 02:09:25,466 --> 02:09:27,176 Varför är den så förändrad? 1168 02:09:27,260 --> 02:09:31,931 Den är inte förändrad. Men du är det. Nu ser du dess verkliga skönhet. 1169 02:09:32,431 --> 02:09:36,060 Harmoni mellan himlen och hjärtat, det är Guds rike. 1170 02:09:37,144 --> 02:09:39,272 Du kanske inte tror det, 1171 02:09:39,355 --> 02:09:42,692 men ibland avundas vi änglar er människor. 1172 02:09:43,484 --> 02:09:45,152 Verkligen. 1173 02:10:12,305 --> 02:10:13,472 Vad är det? 1174 02:10:14,056 --> 02:10:15,516 Ett bröllop. 1175 02:10:16,392 --> 02:10:17,977 Vem gifter sig? 1176 02:10:19,228 --> 02:10:20,396 Du. 1177 02:10:39,999 --> 02:10:41,500 Vad är det? 1178 02:10:43,002 --> 02:10:44,795 Varför gråter du? 1179 02:10:46,839 --> 02:10:48,632 Jag tackar Gud 1180 02:10:50,551 --> 02:10:52,636 för att han ledde dig hit. 1181 02:13:13,235 --> 02:13:14,778 Vi kan få ett barn. 1182 02:13:17,406 --> 02:13:19,658 Vi kan få ett barn. 1183 02:15:35,085 --> 02:15:36,587 Vart ska du? 1184 02:15:39,882 --> 02:15:44,053 Vem ska du döda? Ska du döda Gud? 1185 02:15:44,386 --> 02:15:47,890 Hörde du mig inte? Det finns inget du kan göra. 1186 02:15:48,349 --> 02:15:50,184 Gud dödade henne. 1187 02:15:53,270 --> 02:15:55,022 Gud dödade henne. 1188 02:16:26,929 --> 02:16:29,640 Gud tog henne när hon var lycklig. 1189 02:16:29,973 --> 02:16:31,767 Nu är hon odödlig. 1190 02:16:32,476 --> 02:16:35,646 Hon ser inte kärleken dö eller kroppen förtvina. 1191 02:16:37,147 --> 02:16:41,151 Jag såg när Han dödade henne. 1192 02:16:42,611 --> 02:16:44,446 Men det var inte rätt. 1193 02:16:46,281 --> 02:16:48,951 Det var inte rätt av Gud att ta henne. 1194 02:16:49,284 --> 02:16:52,287 Du klagade inte när Gud lät dig leva. 1195 02:16:52,621 --> 02:16:55,749 Då kan du inte klaga för att Han lät henne dö. 1196 02:16:56,959 --> 02:16:58,961 Lita på Gud. 1197 02:17:00,295 --> 02:17:04,299 Det finns bara en kvinna i hela världen. 1198 02:17:05,300 --> 02:17:07,428 En kvinna med många ansikten. 1199 02:17:08,554 --> 02:17:11,473 Om en faller, uppstår nästa. 1200 02:17:13,142 --> 02:17:15,144 Maria Magdalena dog... 1201 02:17:15,936 --> 02:17:18,439 men Maria, Lasarus syster... 1202 02:17:19,815 --> 02:17:21,150 hon lever. 1203 02:17:22,484 --> 02:17:25,154 Hon är Magdalena med ett annat ansikte. 1204 02:17:25,904 --> 02:17:28,991 Hon bär din största glädje inom sig. 1205 02:17:29,575 --> 02:17:30,909 Din son. 1206 02:17:31,785 --> 02:17:33,287 Följ mig. 1207 02:17:44,339 --> 02:17:46,675 Detta är Frälsarens väg. 1208 02:17:48,177 --> 02:17:51,346 Från famntag till famntag. 1209 02:17:52,514 --> 02:17:54,141 Från son till son. 1210 02:17:54,933 --> 02:17:56,602 Detta är vägen. 1211 02:17:57,186 --> 02:17:58,687 Jag förstår. 1212 02:18:02,608 --> 02:18:03,776 Maria. 1213 02:18:04,860 --> 02:18:06,028 Titta. 1214 02:18:23,212 --> 02:18:26,215 Rabbi, jag vill bara se att det är du. 1215 02:18:27,132 --> 02:18:29,968 Han är lika verklig som vi. Ser du inte det? 1216 02:18:33,013 --> 02:18:34,306 Kom in. 1217 02:18:34,640 --> 02:18:35,974 Kom hit. 1218 02:18:41,855 --> 02:18:44,149 Mästare, jag vill berätta en sak. 1219 02:18:44,650 --> 02:18:49,154 Jag beklagar Magdalena. Jag ska aldrig lämna dig ensam. 1220 02:18:50,072 --> 02:18:51,740 Jag ska alltid skydda dig. 1221 02:18:53,575 --> 02:18:56,912 Jag vill inte att du går vilse igen. 1222 02:18:58,247 --> 02:19:01,583 Kom in så ska jag laga nåt till dig och din vän. 1223 02:20:03,645 --> 02:20:05,814 Är du nöjd med mig? 1224 02:20:06,273 --> 02:20:08,442 Har du några klagomål? 1225 02:20:09,067 --> 02:20:10,235 Inga. 1226 02:20:18,493 --> 02:20:20,662 Jag skäms när jag tänker på det. 1227 02:20:21,830 --> 02:20:23,165 Vad då? 1228 02:20:24,666 --> 02:20:27,002 På alla misstag jag begått. 1229 02:20:28,003 --> 02:20:31,006 På alla fel sätt jag sökte efter Gud. 1230 02:20:53,111 --> 02:20:54,446 Var är Maria? 1231 02:20:54,529 --> 02:20:56,698 Hon kommer först ikväll. 1232 02:20:58,867 --> 02:21:01,954 Följ med in, det är för varmt här ute. 1233 02:21:11,713 --> 02:21:13,173 Kom in. 1234 02:21:23,183 --> 02:21:25,519 Det finns bara en kvinna i världen. 1235 02:21:26,395 --> 02:21:27,813 Gå in. 1236 02:21:42,869 --> 02:21:46,999 Vi behöver inte lägga oss i. Håll dig utanför. 1237 02:21:57,342 --> 02:21:59,219 Se efter din bror. 1238 02:22:00,303 --> 02:22:04,641 Tacka Gud för maten och lämna lite åt mig. Jag är snart tillbaka. 1239 02:22:04,891 --> 02:22:07,644 - Ska du inte äta? - Jag vill lyssna på honom. 1240 02:22:07,728 --> 02:22:09,563 Du behöver inte gå dit. 1241 02:22:12,065 --> 02:22:15,068 Jag ljög, jag stal, jag lurades, 1242 02:22:15,152 --> 02:22:20,866 jag låg med horor, drack, förföljde, torterade och mördade. 1243 02:22:20,949 --> 02:22:22,993 Ja, mördade! 1244 02:22:23,076 --> 02:22:26,872 Jag dödade alla som bröt mot Mose lag. 1245 02:22:26,955 --> 02:22:32,335 Jag älskade det, frossade i det. 1246 02:22:32,419 --> 02:22:36,214 Jag trodde jag gjorde Guds vilja. 1247 02:22:36,298 --> 02:22:38,967 Jag trodde jag gjorde Guds vilja. 1248 02:22:40,052 --> 02:22:45,015 Översteprästen i Jerusalem sände mig för att bränna ner Damaskus. 1249 02:22:45,515 --> 02:22:49,728 På vägen dit, strax utanför stan, mitt på ljusan dag, 1250 02:22:49,811 --> 02:22:55,150 träffades jag av en vit blixt som förblindade mig! 1251 02:22:56,109 --> 02:22:57,235 Ja. 1252 02:22:57,527 --> 02:22:59,571 Och jag hörde en röst som sa: 1253 02:23:00,363 --> 02:23:03,992 "Saulus, varför förföljer du mig? 1254 02:23:05,118 --> 02:23:07,120 "Varför är du emot mig?" 1255 02:23:08,371 --> 02:23:10,373 "Vem är du?", frågade jag. 1256 02:23:10,749 --> 02:23:12,417 Och rösten svarade: 1257 02:23:12,959 --> 02:23:14,294 "Jesus." 1258 02:23:15,295 --> 02:23:16,671 Och han 1259 02:23:16,755 --> 02:23:19,007 öppnade mina ögon. 1260 02:23:19,841 --> 02:23:24,096 Jag leddes hjälplös som ett barn till den stad jag skulle förgöra. 1261 02:23:24,221 --> 02:23:26,807 Gud sände mig Ananias i stället, 1262 02:23:26,890 --> 02:23:30,352 och la händerna på mig och öppnade mina ögon 1263 02:23:30,435 --> 02:23:33,855 och jag döpte mig och blev Paulus. 1264 02:23:35,023 --> 02:23:38,235 Och nu berättarjag den goda nyheten för er. 1265 02:23:38,318 --> 02:23:40,237 Om Jesus från Nasaret. 1266 02:23:40,362 --> 02:23:43,824 Han var inte Marias son. Han var Guds Son. 1267 02:23:44,825 --> 02:23:46,368 Hans mor var oskuld. 1268 02:23:46,451 --> 02:23:51,248 Ängeln Gabriel kom och lade Guds säd i hennes sköte. 1269 02:23:51,373 --> 02:23:53,375 Det var så han blev till. 1270 02:23:53,708 --> 02:23:58,046 Han straffades för våra synder. 1271 02:23:58,839 --> 02:24:01,675 Han torterades och korsfästes. 1272 02:24:02,926 --> 02:24:07,180 Men tre dar senare steg han upp från de döda 1273 02:24:07,305 --> 02:24:09,474 och upp i himlen. 1274 02:24:10,559 --> 02:24:12,936 Han besegrade döden! 1275 02:24:13,019 --> 02:24:14,354 Amen. 1276 02:24:15,438 --> 02:24:17,732 Förstår ni vad det betyder? 1277 02:24:17,816 --> 02:24:19,734 Han besegrade döden. 1278 02:24:21,111 --> 02:24:24,114 Alla våra synder blev förlåtna 1279 02:24:24,698 --> 02:24:28,493 och nu är Guds rike öppet för oss alla. 1280 02:24:28,618 --> 02:24:30,120 Alla människor! 1281 02:24:30,412 --> 02:24:35,083 Såg du nånsin denne Jesus när han kom tillbaka från de döda? 1282 02:24:35,709 --> 02:24:37,627 Med dina egna ögon? 1283 02:24:37,711 --> 02:24:41,882 Nej, men jag såg ett bländande sken och jag hörde hans röst. 1284 02:24:42,048 --> 02:24:44,885 - Du ljuger. - Hans lärjungar såg honom. 1285 02:24:45,302 --> 02:24:49,139 De gömde sig på en låst vind, och han visade sig för dem. 1286 02:24:49,222 --> 02:24:51,474 Lögnare. Han ljuger! 1287 02:24:59,608 --> 02:25:01,151 Vänta lite. 1288 02:25:01,359 --> 02:25:03,320 Vänta, jag vill prata med dig. 1289 02:25:03,403 --> 02:25:05,739 Jag korsfästes inte och fick inte liv igen. 1290 02:25:05,822 --> 02:25:08,116 - Jag är en människa. - Tysta! 1291 02:25:08,200 --> 02:25:09,826 Varför ljuger du så? 1292 02:25:09,910 --> 02:25:11,369 Vad pratar du om? 1293 02:25:11,453 --> 02:25:15,624 Jag är Marias och Josefs son. Jag är han som predikade i Galiléen. 1294 02:25:15,749 --> 02:25:20,795 Jag hade lärjungar, vi gick till Jerusalem. Pilatus dömde mig, Gud räddade mig. 1295 02:25:21,796 --> 02:25:22,881 Nej. 1296 02:25:22,964 --> 02:25:24,841 Vem pratar du om? 1297 02:25:24,925 --> 02:25:28,470 Försök inte säga vad som hände, för jag vet. 1298 02:25:28,553 --> 02:25:32,224 Jag lever som en vanlig man nu. Jag arbetar, äter, har familj. 1299 02:25:32,307 --> 02:25:35,185 Jag njuter av livet för första gången. 1300 02:25:35,268 --> 02:25:36,895 Förstår du? 1301 02:25:36,978 --> 02:25:41,524 Ljug inte om mig, för då berättarjag sanningen! 1302 02:25:42,442 --> 02:25:45,195 Vänta nu. Vad är det med dig? 1303 02:25:45,570 --> 02:25:49,908 Se dig omkring. Se på dessa människor och deras ansikten. 1304 02:25:50,617 --> 02:25:54,371 Ser du hur olyckliga de är? Hur de lider? 1305 02:25:54,788 --> 02:25:57,916 Deras enda hopp är den uppståndne Jesus. 1306 02:25:58,458 --> 02:26:00,794 Jag struntar i om du är Jesus eller inte. 1307 02:26:00,877 --> 02:26:04,130 Den uppståndne Jesus ska frälsa världen. 1308 02:26:04,214 --> 02:26:07,133 Det är lögner. Lögner kan inte frälsa världen. 1309 02:26:07,259 --> 02:26:11,179 Jag skapade sanningen utifrån människornas behov och tro. 1310 02:26:11,763 --> 02:26:14,891 Måste jag korsfästa dig för att frälsa världen, gör jag det. 1311 02:26:14,975 --> 02:26:18,103 Måste jag få dig att återuppstå, gör jag det med. 1312 02:26:18,186 --> 02:26:21,022 Jag tillåter det inte. Jag ska berätta sanningen. 1313 02:26:21,856 --> 02:26:24,693 Gör det då. Berätta för dem nu. 1314 02:26:25,860 --> 02:26:27,696 Vem lär tro dig? 1315 02:26:28,113 --> 02:26:30,532 Du startade allt, det kan inte stoppas nu. 1316 02:26:30,615 --> 02:26:32,909 Alla som tror mig lär vilja döda dig. 1317 02:26:32,993 --> 02:26:36,246 - Nej, så blir det inte. - Hur vet du det? 1318 02:26:37,580 --> 02:26:40,583 Du vet inte hur mycket de behöver Gud. 1319 02:26:41,501 --> 02:26:43,920 Du vet inte hur lycklig Han kan göra dem. 1320 02:26:44,004 --> 02:26:45,797 Han gör dem lyckliga i allt de gör. 1321 02:26:45,880 --> 02:26:48,883 Han kan göra dem lyckliga att dö. 1322 02:26:49,968 --> 02:26:52,137 Allt för Kristi skull. 1323 02:26:53,346 --> 02:26:55,015 Jesus Kristus. 1324 02:26:55,432 --> 02:26:59,811 Jesus från Nasaret. Guds Son, Messias. 1325 02:27:01,021 --> 02:27:02,355 Inte du. 1326 02:27:02,856 --> 02:27:04,607 Inte för din skull. 1327 02:27:06,693 --> 02:27:10,697 Jag är glad att vi träffades. För nu kan jag glömma dig. 1328 02:27:11,698 --> 02:27:15,410 Min Jesus är mycket viktigare och mäktigare. 1329 02:27:17,162 --> 02:27:20,332 Tack, det var bra att vi träffades. 1330 02:27:55,784 --> 02:27:57,535 Lämna mig inte. 1331 02:28:01,247 --> 02:28:02,832 Jag är lycklig här. 1332 02:28:22,268 --> 02:28:26,272 Jag minns när Maria och jag planterade vinrankorna. 1333 02:28:32,779 --> 02:28:34,948 Allt detta ska försvinna. 1334 02:28:37,951 --> 02:28:39,077 Varför? 1335 02:28:40,412 --> 02:28:42,205 Lämnar du mig? 1336 02:28:44,874 --> 02:28:46,668 Vi måste gå vidare. 1337 02:28:50,213 --> 02:28:51,881 Du har blivit gammal. 1338 02:28:54,467 --> 02:28:56,136 Du har klarat dig bra. 1339 02:28:59,472 --> 02:29:01,307 Det har vi båda gjort. 1340 02:29:08,148 --> 02:29:10,692 - Kom in, fort! - De dödar alla! 1341 02:29:10,775 --> 02:29:12,819 Jerusalem brinner! 1342 02:29:12,902 --> 02:29:16,030 Romarna dödar varenda människa. 1343 02:30:13,713 --> 02:30:16,466 Ur vägen. Vi är hitsända. 1344 02:30:29,646 --> 02:30:32,315 Gud sa att du skulle visa dig för oss. 1345 02:30:35,985 --> 02:30:37,737 Han sa att du är döende. 1346 02:30:40,114 --> 02:30:42,325 Petrus? Är det du? 1347 02:30:45,787 --> 02:30:47,288 Jag är inte säker. 1348 02:30:49,415 --> 02:30:51,292 Vad har hänt? 1349 02:30:53,169 --> 02:30:54,504 Jag blev gammal. 1350 02:30:55,838 --> 02:30:57,465 Du blev gammal. 1351 02:30:59,968 --> 02:31:01,970 Dig känner jag igen. 1352 02:31:03,012 --> 02:31:06,683 Det kommer jag alltid att göra, Natanael. 1353 02:31:10,436 --> 02:31:13,856 Du var den bäste herden, för du hade inga får. 1354 02:31:13,940 --> 02:31:15,275 Rabbi. 1355 02:31:17,569 --> 02:31:19,070 Jag har saknat dig. 1356 02:31:20,780 --> 02:31:22,115 Och du? 1357 02:31:25,285 --> 02:31:26,953 De har knivskurit dig. 1358 02:31:28,329 --> 02:31:29,831 Ditt ansikte. 1359 02:31:30,832 --> 02:31:32,584 - Vem är du? - Rabbi. 1360 02:31:33,918 --> 02:31:35,086 Johannes. 1361 02:31:36,796 --> 02:31:40,091 Romarna torterade mig. 1362 02:31:41,301 --> 02:31:43,511 Jag försökte berätta om dig. 1363 02:31:45,430 --> 02:31:47,599 Sen såg jag Jerusalem brinna. 1364 02:31:49,767 --> 02:31:53,438 Jag såg till och med när förbundsarken stals från templet. 1365 02:31:53,855 --> 02:31:57,025 De förstörde templet, precis som du sa. 1366 02:31:58,693 --> 02:32:00,028 Förbundsarken? 1367 02:32:01,529 --> 02:32:03,406 Det är nån utanför. 1368 02:32:04,073 --> 02:32:06,409 Akta dig, han är fortfarande arg. 1369 02:32:12,457 --> 02:32:13,916 Judas. 1370 02:32:16,419 --> 02:32:18,087 Judas, kom in. 1371 02:32:21,424 --> 02:32:23,092 Hörde du inte? 1372 02:32:26,054 --> 02:32:28,806 Jag har saknat dig så. 1373 02:32:30,558 --> 02:32:33,102 Han hör dig. Men han säger inget. 1374 02:32:33,227 --> 02:32:35,480 Han har kämpat i Jerusalem. 1375 02:32:35,897 --> 02:32:39,275 Han har fortfarande blod på händerna. 1376 02:32:41,569 --> 02:32:44,405 Judas, Mästaren talar med dig. Svara honom. 1377 02:32:45,782 --> 02:32:47,075 Förrädare! 1378 02:32:58,127 --> 02:33:00,421 Din plats var på korset. 1379 02:33:01,547 --> 02:33:03,257 Det var där Gud satte dig. 1380 02:33:03,883 --> 02:33:07,512 När döden kom för nära blev du rädd och flydde 1381 02:33:07,595 --> 02:33:10,473 och gömde dig inuti en man. 1382 02:33:10,598 --> 02:33:13,309 Vi gjorde som vi var tillsagda! Inte du! 1383 02:33:14,268 --> 02:33:15,728 Du är feg! 1384 02:33:15,812 --> 02:33:17,438 Har du ingen respekt? 1385 02:33:17,563 --> 02:33:18,815 För honom? 1386 02:33:19,982 --> 02:33:21,734 Du förstår inte. 1387 02:33:22,235 --> 02:33:23,569 "Förstår"? 1388 02:33:26,239 --> 02:33:27,281 Rabbi... 1389 02:33:30,243 --> 02:33:32,078 Du krossade mitt hjärta. 1390 02:33:33,788 --> 02:33:36,624 Ibland förbannar jag den dag vi möttes. 1391 02:33:40,086 --> 02:33:42,463 Vi hade världen i våra händer. 1392 02:33:43,923 --> 02:33:46,008 Minns du vad du sa? 1393 02:33:46,968 --> 02:33:49,011 Du tog mig i din famn. 1394 02:33:50,805 --> 02:33:52,473 Minns du det? 1395 02:33:52,807 --> 02:33:55,977 Och du bad mig: "Förråd mig. 1396 02:33:56,310 --> 02:33:58,271 "Jag måste korsfästas. 1397 02:33:58,354 --> 02:34:01,691 "Jag måste återuppstå så att jag kan frälsa världen. 1398 02:34:02,650 --> 02:34:04,819 "Jag är lammet", sa du. 1399 02:34:05,695 --> 02:34:07,530 "Döden är dörren. 1400 02:34:08,281 --> 02:34:12,952 "Judas, min bror, var inte rädd. Hjälp mig genom dörren." 1401 02:34:14,662 --> 02:34:16,664 Jag älskade dig så. 1402 02:34:17,874 --> 02:34:20,168 Jag förrådde dig. 1403 02:34:22,044 --> 02:34:23,337 Och du... 1404 02:34:27,216 --> 02:34:28,384 du... 1405 02:34:31,512 --> 02:34:33,514 Vad gör du här? 1406 02:34:33,848 --> 02:34:37,560 Vad har du här att göra, med kvinnor och barn? 1407 02:34:38,519 --> 02:34:40,980 Det goda för människan är inte gott för Gud. 1408 02:34:41,481 --> 02:34:43,733 Varför korsfästes du inte? 1409 02:34:48,863 --> 02:34:51,866 Titta på hans sår, Judas. De blöder. 1410 02:34:52,158 --> 02:34:54,118 Du skadar honom. Nu räcker det. 1411 02:34:54,202 --> 02:34:56,537 Han skulle bli den nya förbundsarken. 1412 02:34:56,662 --> 02:34:58,706 Nu finns inte Israel längre. 1413 02:35:00,541 --> 02:35:03,211 Nej, ni förstår inte. 1414 02:35:06,881 --> 02:35:08,716 Skyddsängeln. 1415 02:35:10,551 --> 02:35:13,387 Gud sände en skyddsängel som räddade mig. 1416 02:35:13,930 --> 02:35:16,390 En ängel? 1417 02:35:17,391 --> 02:35:18,768 Titta på henne. 1418 02:35:24,732 --> 02:35:25,942 Satan. 1419 02:35:30,404 --> 02:35:32,907 Jag sa att vi skulle mötas igen. 1420 02:35:37,620 --> 02:35:40,122 Om du dör så här, dör du som en människa. 1421 02:35:40,373 --> 02:35:42,708 Du vände dig mot Gud, din Far. 1422 02:35:43,584 --> 02:35:47,713 Det finns inget offer, ingen frälsning. 1423 02:36:06,190 --> 02:36:08,192 Det finns inget du kan göra. 1424 02:36:10,111 --> 02:36:11,779 Du har levt ditt liv. 1425 02:36:12,947 --> 02:36:14,615 Du accepterade det. 1426 02:36:16,158 --> 02:36:17,702 Nu är det över. 1427 02:36:19,120 --> 02:36:21,831 Avsluta det och dö. 1428 02:36:23,165 --> 02:36:25,293 Dö som en man. 1429 02:36:57,366 --> 02:36:58,659 Far. 1430 02:37:01,245 --> 02:37:03,164 Lyssna på mig. 1431 02:37:06,000 --> 02:37:07,835 Är Du kvar? 1432 02:37:09,837 --> 02:37:13,841 Kan Du lyssna på Din själviske, otrogne son? 1433 02:37:17,178 --> 02:37:20,473 Jag kämpade emot Dig när Du kallade mig. 1434 02:37:20,556 --> 02:37:24,185 Jag ville inte vara Din son. 1435 02:37:24,268 --> 02:37:26,437 Kan Du förlåta mig? 1436 02:37:26,520 --> 02:37:28,731 Jag kämpade inte hårt nog. 1437 02:37:30,191 --> 02:37:31,359 Far, 1438 02:37:32,526 --> 02:37:34,070 ge mig Din hand. 1439 02:37:35,529 --> 02:37:40,034 Jag vill bringa frälsning! Ta emot mig, Far! 1440 02:37:40,242 --> 02:37:44,747 Ställ till med fest! Jag vill vara Din son! 1441 02:37:44,872 --> 02:37:49,794 Jag vill betala priset! Jag vill korsfästas och återuppstå! 1442 02:37:50,211 --> 02:37:52,880 Jag vill vara Messias! 1443 02:38:39,635 --> 02:38:41,637 Det är fullbordat! 1444 02:38:51,605 --> 02:38:53,607 Det är fullbordat. 1445 02:39:26,000 --> 02:39:29,000 Subrip: TomTen 1446 02:43:05,818 --> 02:43:06,819 Swedish