1
00:00:21,813 --> 00:00:25,108
"Kristi dubbelhet -
människans längtan
2
00:00:25,234 --> 00:00:28,153
efter Gud, så mänsklig, så övermänsklig...
3
00:00:28,278 --> 00:00:31,490
Den har alltid varit ett
outgrundligt mysterium för mig.
4
00:00:31,615 --> 00:00:34,826
Min främsta vånda,
källan till all min glädje och sorg
5
00:00:34,952 --> 00:00:38,163
har ända från min ungdom
varit den ständiga,
6
00:00:38,288 --> 00:00:40,999
obarmhärtiga kampen
mellan kropp och ande...
7
00:00:41,124 --> 00:00:43,877
och det är i min själ som dessa två arméer
8
00:00:43,961 --> 00:00:46,296
drabbar samman."
9
00:00:55,305 --> 00:00:57,975
NIKOS KAZANTZAKIS
Ur boken "Kristi sista frestelse"
10
00:01:00,227 --> 00:01:07,067
Denna film baseras inte på evangelierna
utan på en fiktiv resa
11
00:01:07,150 --> 00:01:12,990
i denna eviga andliga konflikt.
12
00:02:47,042 --> 00:02:48,710
Känslan växer fram.
13
00:02:49,419 --> 00:02:52,339
Så ömsint, så kärleksfull.
14
00:02:54,508 --> 00:02:56,176
Sen kommer smärtan.
15
00:02:57,511 --> 00:03:01,515
Klor under huden som klöser sig uppåt
16
00:03:01,598 --> 00:03:05,602
och tränger in strax innan de når mina ögon.
17
00:03:08,855 --> 00:03:10,357
Och jag minns.
18
00:03:16,029 --> 00:03:18,699
Först fastade jag i tre månader.
19
00:03:19,950 --> 00:03:23,412
Jag till och med piskade mig
innan jag gick till sängs.
20
00:03:24,579 --> 00:03:26,415
Det fungerade i början.
21
00:03:27,624 --> 00:03:31,712
Sen kom smärtan tillbaka. Och rösterna.
22
00:03:33,463 --> 00:03:35,298
De kallar mig vid namn.
23
00:03:36,466 --> 00:03:37,801
Jesus.
24
00:03:49,980 --> 00:03:52,941
Vilka är ni? Varför förföljer ni mig?
25
00:04:20,260 --> 00:04:21,803
Är du beredd?
26
00:04:24,014 --> 00:04:25,015
Nej.
27
00:04:25,682 --> 00:04:28,018
Inga fler kors. Vi är beredda.
28
00:04:29,436 --> 00:04:32,773
Hör du vad jag säger?
29
00:04:32,856 --> 00:04:35,025
Messias kommer inte på det sättet.
30
00:04:37,444 --> 00:04:39,196
Vad menar du?
31
00:04:40,113 --> 00:04:41,615
Vem har sagt det?
32
00:04:55,879 --> 00:04:57,798
Du är en skamfläck!
33
00:04:59,132 --> 00:05:03,136
Romarna finner inga som gör kors åt dem.
Utom du!
34
00:05:03,220 --> 00:05:05,305
Du är värre än de!
35
00:05:05,388 --> 00:05:09,226
Du är en jude som dödar judar.
Du är ömklig!
36
00:05:20,403 --> 00:05:23,073
Hur ska du kunna sona dina synder?
37
00:05:24,157 --> 00:05:25,992
Med mitt liv, Judas.
38
00:05:27,035 --> 00:05:29,204
Det är allt jag har.
39
00:05:38,046 --> 00:05:40,006
Titta inte bort. Se på mig.
40
00:05:40,757 --> 00:05:42,759
Vad menar du med "ditt liv"?
41
00:05:42,843 --> 00:05:44,344
Snälla Judas.
42
00:05:44,427 --> 00:05:46,763
Jag vet inte.
43
00:06:01,236 --> 00:06:03,029
Ska du ta korset ändå?
44
00:06:03,113 --> 00:06:05,365
- Ja.
- Nej, det ska du inte.
45
00:06:09,286 --> 00:06:11,204
Du får inte!
46
00:06:11,288 --> 00:06:13,623
Snälla, stå inte i vägen för mig.
47
00:06:13,748 --> 00:06:15,083
Vilken väg?
48
00:06:15,417 --> 00:06:16,543
Vad är det med dig?
49
00:06:16,626 --> 00:06:18,795
- Vem gör dig detta?
- Jag kämpar.
50
00:06:19,296 --> 00:06:21,798
- Mot vem?
- Jag vet inte. Men jag kämpar.
51
00:06:21,882 --> 00:06:22,924
Nej.
52
00:06:24,426 --> 00:06:25,468
Nej.
53
00:06:28,638 --> 00:06:31,474
Jag kämpar. Du samarbetar.
54
00:08:06,236 --> 00:08:07,570
Förrädare!
55
00:08:17,580 --> 00:08:20,417
Ni är Israels folk. Era barn ser er.
56
00:08:20,500 --> 00:08:24,254
Ni är Guds folk. Han dömer oss. Han ser er.
57
00:08:24,379 --> 00:08:25,422
Snälla!
58
00:08:26,548 --> 00:08:27,674
- Där är han.
- Döda honom!
59
00:08:27,757 --> 00:08:30,343
Rör honom inte. Låt honom vara!
60
00:08:30,427 --> 00:08:33,346
- Försvara honom inte.
- Han är min son.
61
00:09:07,547 --> 00:09:13,053
Gud är med oss. Han dömer oss. Kämpa!
62
00:09:13,803 --> 00:09:15,472
Gud hjälpe oss!
63
00:09:16,056 --> 00:09:17,724
Ge oss styrka, Gud!
64
00:09:41,915 --> 00:09:43,583
Ni är hans barn.
65
00:09:59,516 --> 00:10:01,351
Följ med mig.
66
00:10:01,768 --> 00:10:06,106
"Denne man inför er är dömd för illojalitet
67
00:10:07,649 --> 00:10:10,151
"och för uppror mot Rom.
68
00:10:12,070 --> 00:10:14,739
"Han uppmanade folket till revolution.
69
00:10:16,324 --> 00:10:19,536
"Han lovade att Messias
skulle komma ur folket
70
00:10:19,619 --> 00:10:22,163
"och förgöra Rom."
71
00:10:22,831 --> 00:10:24,249
Rom är inget.
72
00:10:24,332 --> 00:10:25,458
- "Mord...
- Rök.
73
00:10:26,167 --> 00:10:27,585
"...förräderi,
74
00:10:28,211 --> 00:10:32,549
"plundring och så vidare -
han har dömts till döden.
75
00:10:33,883 --> 00:10:35,718
"Rom fördömer honom.
76
00:10:36,427 --> 00:10:38,972
"Alla gudar i Rom fördömer honom."
77
00:10:44,477 --> 00:10:46,020
Gud är vår sköld.
78
00:10:46,104 --> 00:10:47,522
Han är vår sköld.
79
00:10:47,605 --> 00:10:52,110
Han är vårt hjärta.
80
00:10:53,820 --> 00:10:58,616
Han är vår sköld.
81
00:10:58,700 --> 00:11:00,118
Han överger er inte.
82
00:11:00,201 --> 00:11:03,246
Han överger er inte.
83
00:11:37,989 --> 00:11:39,032
Nej.
84
00:11:39,157 --> 00:11:41,993
Gud älskar mig, jag vet det.
85
00:11:42,493 --> 00:11:46,581
Jag vill att han slutar.
Jag klarar inte smärtan.
86
00:11:46,664 --> 00:11:48,750
Rösterna och smärtan.
87
00:11:49,542 --> 00:11:53,922
Jag vill att han ska hata mig.
Jag gör kors så att han ska hata mig.
88
00:11:54,005 --> 00:11:58,009
Jag vill att han väljer nån annan.
Jag vill korsfästa alla frälsare.
89
00:12:04,933 --> 00:12:06,351
Är det verkligen Gud?
90
00:12:06,434 --> 00:12:08,478
Kan det inte vara djävulen?
91
00:12:08,811 --> 00:12:11,439
Jag vet inte. Jag vet ingenting.
92
00:12:11,522 --> 00:12:14,108
Om det är djävulen kan han fördrivas.
93
00:12:14,192 --> 00:12:17,779
Tänk om det är Gud?
Man kan ju inte fördriva Gud, inte sant?
94
00:13:13,042 --> 00:13:15,712
Vem är det som förföljer mig? Är det Du?
95
00:13:28,766 --> 00:13:30,101
Maria Magdalena.
96
00:13:31,019 --> 00:13:32,145
Maria Magdalena.
97
00:14:34,707 --> 00:14:36,209
Tack, Herre,
98
00:14:36,834 --> 00:14:40,088
för att du ledde mig dit jag inte ville gå.
99
00:14:46,636 --> 00:14:48,971
Han måste vara en Guds ängel.
100
00:14:51,140 --> 00:14:53,351
Han kom hit för att visa vägen.
101
00:17:42,853 --> 00:17:44,397
Vem är där?
102
00:17:57,660 --> 00:17:59,036
Vem är det?
103
00:18:08,838 --> 00:18:10,506
Vad gör du här?
104
00:18:10,923 --> 00:18:12,925
Jag vill ha din förlåtelse.
105
00:18:16,971 --> 00:18:19,432
Jag har gjort mycket dumt.
106
00:18:20,808 --> 00:18:24,645
Jag ska gå ut i öknen,
och jag behöver din förlåtelse
107
00:18:26,939 --> 00:18:29,108
innan jag går.
108
00:18:30,610 --> 00:18:32,069
Jag förstår.
109
00:18:33,613 --> 00:18:36,949
Du sitter här med de andra hela dan
110
00:18:38,409 --> 00:18:42,204
och sen ber du om förlåtelse.
111
00:18:44,165 --> 00:18:45,916
"Förlåt mig."
112
00:18:48,502 --> 00:18:50,338
Det är inte så lätt.
113
00:18:51,839 --> 00:18:55,176
Bara för att du vill bli förlåten
kan du inte be mig.
114
00:18:55,259 --> 00:18:58,721
- Förlåt
- Ut härifrån!
115
00:19:00,306 --> 00:19:02,016
Hör här, Maria.
116
00:19:02,725 --> 00:19:04,060
Hör på mig-
117
00:19:04,143 --> 00:19:07,396
Gud kan ändra allt. Han kan frälsa din själ.
118
00:19:07,480 --> 00:19:10,524
Jag blev förkrossad
när han tog dig från mig.
119
00:19:11,651 --> 00:19:13,194
Jag hatar er båda två.
120
00:19:13,277 --> 00:19:17,031
Hata mig, skyll på mig.
Det är mitt fel, inte Guds.
121
00:19:17,114 --> 00:19:18,699
Säg inte så om Gud.
122
00:19:18,783 --> 00:19:20,701
Vem fick mig att känna så här?
123
00:19:20,785 --> 00:19:22,703
Jag vet, därför kom jag hit.
124
00:19:23,621 --> 00:19:26,207
Därför vill jag att du förlåter mig.
125
00:19:28,000 --> 00:19:29,669
Jag ska sona min skuld.
126
00:19:33,381 --> 00:19:38,761
Jag vet att jag har gjort dumheter,
mot dig med.
127
00:19:42,848 --> 00:19:44,684
Betala eller gå.
128
00:20:03,285 --> 00:20:04,453
Maria.
129
00:20:07,289 --> 00:20:08,791
Minns du inte?
130
00:20:09,041 --> 00:20:11,711
Nej, varför skulle jag det?
131
00:20:12,962 --> 00:20:14,630
Inget har förändrats.
132
00:20:16,966 --> 00:20:18,634
Tala sanning.
133
00:20:24,682 --> 00:20:26,851
Om du vill frälsa min själ,
134
00:20:28,686 --> 00:20:30,855
är det här du hittar den.
135
00:20:33,315 --> 00:20:34,817
Det vet du.
136
00:20:37,862 --> 00:20:41,699
Du är precis som de andra,
men du kan inte erkänna det.
137
00:20:44,702 --> 00:20:46,370
Du är ömklig.
138
00:20:49,331 --> 00:20:51,125
Jag hatar dig.
139
00:20:54,962 --> 00:20:56,964
Här är min kropp.
140
00:20:59,175 --> 00:21:00,676
Fräls den.
141
00:21:05,723 --> 00:21:07,016
Fräls den.
142
00:21:10,186 --> 00:21:12,980
Är det så du visar att du är man?
143
00:21:14,732 --> 00:21:16,567
Vänd dig bort.
144
00:21:16,692 --> 00:21:19,862
Du har aldrig vågat vara man.
Se inte på mig!
145
00:21:20,821 --> 00:21:24,158
Du klängde på din mor, du klängde på mig.
146
00:21:24,241 --> 00:21:25,951
Nu klänger du på Gud
147
00:21:26,035 --> 00:21:28,788
och flyr ut i öknen för att du är rädd.
148
00:21:28,871 --> 00:21:32,333
Gå. Att se dig gör mig förkrossad.
149
00:21:52,186 --> 00:21:54,688
Jag minns när vi var barn.
150
00:21:57,107 --> 00:21:59,819
Jag har aldrig känt sån värme för nån
151
00:21:59,902 --> 00:22:01,904
som jag kände för dig.
152
00:22:05,074 --> 00:22:07,117
Du var allt jag ville ha.
153
00:22:09,078 --> 00:22:10,579
Inget annat
154
00:22:11,288 --> 00:22:13,457
Vad tror du jag ville ha?
155
00:22:14,625 --> 00:22:15,793
Snälla.
156
00:22:17,127 --> 00:22:18,295
Stanna.
157
00:22:21,882 --> 00:22:24,927
Är det så hemskt
att dela rum med en sköka?
158
00:22:25,052 --> 00:22:28,138
Jag ska inte röra dig.
Du förblir en oskuld i öknen.
159
00:22:28,264 --> 00:22:30,599
Jag är ledsen. Jag kan inte stanna.
160
00:22:54,790 --> 00:22:56,959
Välkommen.
161
00:22:59,962 --> 00:23:02,298
Ber ni alltid så här sent?
162
00:23:02,464 --> 00:23:06,468
Det är en begravning.
Klostrets ledare har dött.
163
00:23:09,096 --> 00:23:10,389
Ska jag be med er?
164
00:23:10,472 --> 00:23:13,475
Sov. Du måste vara trött.
165
00:23:17,354 --> 00:23:19,857
Jag vet vem du är.
166
00:24:06,862 --> 00:24:10,032
Det var han som visade mig hit igår kväll.
167
00:24:12,660 --> 00:24:13,994
Igår kväll?
168
00:24:15,663 --> 00:24:17,331
Han var död då.
169
00:24:34,098 --> 00:24:36,600
Mästarens själ är i himlen.
170
00:24:38,519 --> 00:24:40,854
Hans kropp har fått vila.
171
00:24:42,189 --> 00:24:44,566
Den vandrade under solen och månen,
172
00:24:45,526 --> 00:24:47,695
över sand och sten,
173
00:24:48,404 --> 00:24:51,073
den syndade, kände smärta,
174
00:24:52,241 --> 00:24:53,784
längtade efter himlen.
175
00:24:55,411 --> 00:24:57,871
Vi anförtror hans kropp till vår Gud.
176
00:24:59,123 --> 00:25:00,416
Du kött,
177
00:25:01,583 --> 00:25:03,752
mästaren behöver dig inte längre.
178
00:25:04,461 --> 00:25:05,796
Tyna bort.
179
00:25:14,763 --> 00:25:17,558
Först kom vingarna, sen ängeln.
180
00:25:18,767 --> 00:25:23,105
Hans ande besökte dig.
Du behandlades som en kunglig gäst.
181
00:25:23,230 --> 00:25:24,565
Han såg nåt hos dig.
182
00:25:24,648 --> 00:25:27,776
Han kan inte ha sett nåt alls hos mig.
183
00:25:27,901 --> 00:25:31,238
Jag kom hit för att tjäna Gud. Inget annat.
184
00:25:31,613 --> 00:25:33,824
Det är allt Gud vill, det vet jag.
185
00:25:33,949 --> 00:25:37,828
Tänk så välsignad du är.
Gud visar sig faktiskt för dig.
186
00:25:38,620 --> 00:25:40,914
Jag vet inte vad Han vill ha av mig.
187
00:25:41,457 --> 00:25:45,794
Hela livet har jag velat höra Guds röst.
Jag har gett Honom mitt liv.
188
00:25:47,963 --> 00:25:49,339
Ibland...
189
00:25:50,090 --> 00:25:52,968
...tror jag att jag känner Honom,
men jag är aldrig säker.
190
00:25:53,802 --> 00:25:58,307
Du vet alltid. Gud tog din hand
och ledde dig hit.
191
00:26:00,476 --> 00:26:03,771
Tror du det är en välsignelse
att veta vad Gud vill?
192
00:26:04,646 --> 00:26:08,650
Jag ska säga vad Han vill.
Han vill knuffa mig över kanten!
193
00:26:10,319 --> 00:26:14,490
Kan Han se in i mig? Alla mina synder.
194
00:26:15,491 --> 00:26:17,868
- Alla syndar.
- Inte som jag.
195
00:26:18,285 --> 00:26:20,996
Jag är en lögnare. En hycklare.
196
00:26:21,997 --> 00:26:26,835
Jag är rädd för allt.
Jag är rädd för att tala sanning.
197
00:26:29,296 --> 00:26:32,049
När jag ser en kvinna
rodnar jag och ser bort.
198
00:26:32,174 --> 00:26:36,178
För Hans skull tar jag henne inte,
fast jag vill. Det gör mig stolt.
199
00:26:36,345 --> 00:26:38,555
Min stolthet krossar Magdalena.
200
00:26:39,681 --> 00:26:42,351
Jag stjäl inte, slåss inte, dödar inte.
201
00:26:42,476 --> 00:26:45,646
Inte för att jag inte vill,
utan för att jag är rädd.
202
00:26:45,729 --> 00:26:50,818
Jag vill revoltera mot dig, mot allt,
mot Gud, men...
203
00:26:51,985 --> 00:26:53,529
jag är rädd.
204
00:26:57,533 --> 00:27:00,202
Vill du veta vilka min mor och far är?
205
00:27:01,578 --> 00:27:03,705
Vill du veta vem min gud är?
206
00:27:05,249 --> 00:27:06,416
Rädslan.
207
00:27:07,501 --> 00:27:10,212
Ser du in i mig är det allt du hittar.
208
00:27:13,048 --> 00:27:15,259
Ju fler demoner vi har inom oss,
209
00:27:15,384 --> 00:27:18,178
desto mer kan vi ångra.
210
00:27:18,887 --> 00:27:21,056
Lucifer är i mig.
211
00:27:22,724 --> 00:27:27,229
Han säger: "Du är inte kung Davids son.
212
00:27:28,063 --> 00:27:30,566
"Du är inte människa, du är Människosonen.
213
00:27:31,024 --> 00:27:35,529
"Inte bara det, du är Guds Son.
Inte bara det, du är Gud."
214
00:27:43,620 --> 00:27:45,914
Undrar du nåt mer?
215
00:28:24,328 --> 00:28:26,955
Allt är från Gud.
216
00:28:27,289 --> 00:28:29,958
Allt har två sidor.
217
00:28:30,751 --> 00:28:33,253
Jesus, älskade Jesus.
218
00:28:34,338 --> 00:28:36,173
Jag förlåter dig.
219
00:28:37,633 --> 00:28:39,301
Iväg!
220
00:28:39,635 --> 00:28:41,303
Iväg.
221
00:28:52,439 --> 00:28:53,815
De är borta.
222
00:28:54,608 --> 00:28:56,485
Du måste också gå.
223
00:28:59,571 --> 00:29:01,156
- Nej, jag måste stanna.
- Nej.
224
00:29:01,281 --> 00:29:05,077
Du är renad. Gud har välsignat dig.
225
00:29:05,661 --> 00:29:07,829
Ormarna kom från ditt inre.
226
00:29:08,413 --> 00:29:11,250
Nu måste du gå tillbaka
227
00:29:11,333 --> 00:29:14,336
och tala till folket ur hjärtat.
228
00:29:14,419 --> 00:29:15,921
Till vem?
229
00:29:16,171 --> 00:29:18,173
Till alla som vill lyssna.
230
00:29:18,257 --> 00:29:19,758
Vad ska jag Säga?
231
00:29:20,175 --> 00:29:22,010
Öppna munnen bara.
232
00:29:22,427 --> 00:29:24,263
Älskar du människorna?
233
00:29:24,346 --> 00:29:27,516
Jag tycker synd om dem bara.
234
00:29:29,142 --> 00:29:30,477
Det räcker.
235
00:29:53,709 --> 00:29:55,961
- Jag har order att döda dig.
- Gör det då.
236
00:29:56,044 --> 00:29:59,423
Jag renades inatt.
Jag kan inte kämpa mot Gud längre.
237
00:29:59,548 --> 00:30:00,966
Här är min hals.
238
00:30:01,049 --> 00:30:02,718
Hugg, jag är redo.
239
00:30:15,063 --> 00:30:17,941
Vad är du för en man?
240
00:30:21,403 --> 00:30:23,363
Jag vill detsamma som du.
241
00:30:23,739 --> 00:30:26,074
Gud planerade att vi skulle mötas.
242
00:30:26,199 --> 00:30:29,453
Jag vill döda dig och du hjälper mig,
är det planen?
243
00:30:29,578 --> 00:30:33,582
Rösterna du hör, är det Gud?
Förstår ingen annan dem?
244
00:30:34,791 --> 00:30:37,711
Du måste få mig att förstå också.
245
00:30:37,794 --> 00:30:40,255
Jag ska berätta allt jag vet.
246
00:30:43,759 --> 00:30:46,928
Svimningsanfallen, rösterna, synerna.
247
00:30:47,929 --> 00:30:49,598
Makt. Magi.
248
00:30:52,893 --> 00:30:54,561
Har du nån hemlighet?
249
00:30:59,441 --> 00:31:01,276
Berätta den för mig.
250
00:31:01,777 --> 00:31:02,944
Synd.
251
00:31:03,236 --> 00:31:05,238
Om vem? Om dig?
252
00:31:05,489 --> 00:31:06,990
Om människan.
253
00:31:07,616 --> 00:31:09,076
Våra fiender är människor.
254
00:31:09,159 --> 00:31:11,161
Jag tycker synd om allt.
255
00:31:12,871 --> 00:31:15,791
Åsnor, gräs, sparvar.
256
00:31:15,874 --> 00:31:18,043
Är det synd om myrorna med?
257
00:31:18,126 --> 00:31:19,294
Ja.
258
00:31:19,503 --> 00:31:21,380
Allt är en del av Gud.
259
00:31:22,130 --> 00:31:25,550
När jag ser in i de glänsande,
svarta ögonen på en myra,
260
00:31:27,219 --> 00:31:28,970
vet du vad jag ser då?
261
00:31:30,138 --> 00:31:32,307
Jag ser Guds ansikte.
262
00:31:38,146 --> 00:31:40,273
Är du inte rädd för att dö?
263
00:31:40,357 --> 00:31:42,025
Varför då?
264
00:31:43,568 --> 00:31:46,905
Döden är inte en dörr som stängs.
265
00:31:47,364 --> 00:31:49,408
Den öppnas, och man går in genom den.
266
00:31:53,245 --> 00:31:55,831
Vad händer om jag inte dödar dig?
267
00:31:56,039 --> 00:31:57,916
Då talar jag med folket.
268
00:31:59,501 --> 00:32:01,670
Vad tänker du säga?
269
00:32:02,337 --> 00:32:05,507
Jag ska bara öppna munnen
och låta Gud tala.
270
00:32:32,409 --> 00:32:35,370
Gud kanske inte sände dig för att döda mig.
271
00:32:38,290 --> 00:32:40,917
Han kanske sände dig för att följa mig.
272
00:33:06,234 --> 00:33:08,403
Bara så du vet.
273
00:33:08,820 --> 00:33:11,448
Jag följer med tills jag förstår.
274
00:33:12,407 --> 00:33:14,951
Men avviker du från målet
275
00:33:15,076 --> 00:33:17,746
ens så här mycket, dödar jag dig.
276
00:33:39,267 --> 00:33:40,769
Det är Magdalena.
277
00:33:40,894 --> 00:33:42,562
Hon förtjänar det.
278
00:33:52,948 --> 00:33:55,492
Bort härifrån. Ge dig iväg!
279
00:33:55,617 --> 00:33:58,620
Det är inte din sak. Vill du bli träffad?
280
00:33:58,787 --> 00:34:01,456
- Hörde du vad han sa? Stick!
- Nej.
281
00:34:01,790 --> 00:34:03,250
Jag vill inte det här.
282
00:34:03,333 --> 00:34:07,128
Hör på honom. Han vill inte det här.
Men det gör vi.
283
00:34:09,214 --> 00:34:11,466
- Varför?
- Det behöver vi inte säga!
284
00:34:11,550 --> 00:34:13,301
Jag har fått nog. Vi bor i ett horhus.
285
00:34:13,385 --> 00:34:17,556
Hon är jude, men arbetar på sabbaten.
Hon är med romare.
286
00:34:17,639 --> 00:34:20,475
Hon bryter mot Mose lag. Hon ska dö.
287
00:34:37,993 --> 00:34:40,662
Vem har aldrig syndat? Vem?
288
00:34:45,834 --> 00:34:48,753
Vem av er har aldrig syndat?
289
00:34:54,593 --> 00:34:57,971
Kom fram i så fall!
290
00:35:00,640 --> 00:35:02,475
Och kasta de här!
291
00:35:06,605 --> 00:35:08,607
Jag har inget att dölja.
292
00:35:08,690 --> 00:35:11,359
Bra. Ta den här, den är större.
293
00:35:14,195 --> 00:35:16,698
Akta dig, Sebedeus.
294
00:35:19,159 --> 00:35:20,952
Det finns en Gud.
295
00:35:22,120 --> 00:35:24,372
Han har sett dig lura dina arbetare.
296
00:35:25,206 --> 00:35:27,459
Han har sett dig med änkan, vad heter hon?
297
00:35:27,542 --> 00:35:28,835
Judit.
298
00:35:29,169 --> 00:35:30,378
Judit.
299
00:35:31,546 --> 00:35:35,383
Är du inte rädd att Gud ska förstena dig
om du lyfter den?
300
00:35:36,343 --> 00:35:38,553
Att din arm ska förtvina?
301
00:35:39,638 --> 00:35:41,640
Att du förlorar din styrka?
302
00:36:24,891 --> 00:36:27,268
Gud har så många mirakel.
303
00:36:28,520 --> 00:36:30,689
Tänk om jag säger fel sak?
304
00:36:31,439 --> 00:36:33,775
Tänk om jag säger rätt sak?
305
00:36:43,284 --> 00:36:44,744
Kom närmare.
306
00:36:47,789 --> 00:36:50,625
Vi känner ju varann.
307
00:36:52,752 --> 00:36:54,713
Kom närmare så ni hör.
308
00:36:55,547 --> 00:36:57,632
Jag har nåt att berätta.
309
00:36:58,925 --> 00:37:00,301
Vem är han?
310
00:37:00,468 --> 00:37:02,554
Jesus från Nasaret.
311
00:37:03,221 --> 00:37:06,933
Inget gott kan komma från Nasaret,
det står t.o.m. i skriften.
312
00:37:11,312 --> 00:37:13,481
Förlåt, men...
313
00:37:15,942 --> 00:37:18,987
det enklaste sättet att förklara...
314
00:37:20,155 --> 00:37:21,990
är med en liknelse.
315
00:37:26,619 --> 00:37:28,997
En bonde sådde sin åker.
316
00:37:29,497 --> 00:37:33,752
En del frön föll ner på jorden
och fåglarna åt upp dem.
317
00:37:34,669 --> 00:37:38,131
En del föll på berget och torkade.
318
00:37:39,591 --> 00:37:41,134
Men en del frön
319
00:37:42,343 --> 00:37:45,513
föll i bördig jord
320
00:37:46,181 --> 00:37:49,684
och grodde till vete
som gav föda åt ett helt land.
321
00:37:56,399 --> 00:37:57,650
Hör ni mig?
322
00:37:57,734 --> 00:37:59,360
Vi hör dig bra.
323
00:37:59,903 --> 00:38:02,614
Det är jag som är bonden.
324
00:38:02,697 --> 00:38:04,407
Och 2 plus 2 är 4.
325
00:38:04,532 --> 00:38:05,825
En ny dåre!
326
00:38:05,909 --> 00:38:07,076
Rabbi,
327
00:38:07,202 --> 00:38:10,205
säg mig, om du är bonden
328
00:38:10,288 --> 00:38:14,125
och vi är stenarna, vad är fröna?
329
00:38:17,045 --> 00:38:18,546
Vad är fröna?
330
00:38:22,550 --> 00:38:23,718
Kärlek.
331
00:38:25,720 --> 00:38:27,388
Älska varann.
332
00:38:29,432 --> 00:38:33,186
Det är lätt att säga och kanske vist,
men inte i vår värld.
333
00:38:33,269 --> 00:38:36,564
Folket svälter.
Ge dem mat först och prata sen!
334
00:38:36,648 --> 00:38:40,401
Jag trodde också att Gud var arg,
men inte nu längre!
335
00:38:40,485 --> 00:38:45,323
Han hoppade på mig som en vild fågel
och klöste mig i huvudet.
336
00:38:45,949 --> 00:38:48,785
Men en morgon kom Han till mig.
337
00:38:49,744 --> 00:38:54,749
Han svepte över mig som en sval bris
och sa: "Res dig."
338
00:38:59,420 --> 00:39:00,964
Och här är jag.
339
00:39:01,422 --> 00:39:03,091
Och i helvetet hamnar du.
340
00:39:03,258 --> 00:39:05,969
Det är bara sagor. Hur kan de hjälpa oss?
341
00:39:06,094 --> 00:39:09,973
Vad hungrar ni efter?
Vad törstar ni efter? Rättvisa!
342
00:39:10,098 --> 00:39:12,559
- Och bröd!
- Bröd med.
343
00:39:12,642 --> 00:39:15,937
Ni törstar efter rättvisa,
efter att behandlas jämlikt,
344
00:39:16,020 --> 00:39:19,440
med respekt. Jag säger er,
345
00:39:19,524 --> 00:39:23,945
att de som hungrar efter rättvisa,
de ska bli välsignade.
346
00:39:24,028 --> 00:39:27,365
De ska få bröd och aldrig mer vara hungriga.
347
00:39:27,448 --> 00:39:30,493
De har det rätta, de har kärlek.
348
00:39:30,702 --> 00:39:35,164
Kärlek, gemenskap, trygghet.
De har modet att göra det goda.
349
00:39:35,290 --> 00:39:37,458
Och du sörjer.
350
00:39:38,126 --> 00:39:40,295
De som sörjer ska bli tröstade.
351
00:39:40,461 --> 00:39:43,965
Gud ska trösta dig.
Det behöver ni inte människor till.
352
00:39:44,173 --> 00:39:46,718
Och de ödmjuka, de ska bli välsignade.
353
00:39:46,801 --> 00:39:48,928
De lidande också.
354
00:39:49,012 --> 00:39:51,347
De som håller fred, de renhjärtade,
355
00:39:51,472 --> 00:39:53,975
de sjuka, fattiga och utslagna,
356
00:39:54,058 --> 00:39:57,645
ni ska alla bli välsignade,
för er tillhör himmelriket!
357
00:40:00,189 --> 00:40:01,691
Och tro mig...
358
00:40:06,529 --> 00:40:10,158
De som skrattar nu,
359
00:40:10,992 --> 00:40:12,702
kommer att gråta sen.
360
00:40:13,077 --> 00:40:16,122
De med mätta magar kommer att hungra sen.
361
00:40:16,205 --> 00:40:18,875
Och de rika blir evigt fattiga!
362
00:40:19,542 --> 00:40:21,252
Döda dem!
363
00:40:27,425 --> 00:40:29,844
Jag sa inte "döda"!
364
00:40:31,930 --> 00:40:33,598
Jag sa "älska"!
365
00:40:36,267 --> 00:40:37,727
Jag sa "älska"!
366
00:40:46,194 --> 00:40:47,528
Nu räcker det, kom.
367
00:40:47,612 --> 00:40:49,280
Nej, far, jag stannar.
368
00:40:49,364 --> 00:40:52,533
Vi måste jobba. Jag behöver dig! Johannes.
369
00:40:55,370 --> 00:40:58,206
- Kom.
- Förlåt, far, jag stannar också.
370
00:40:58,289 --> 00:41:00,333
Inte båda två. Kom nu!
371
00:41:02,835 --> 00:41:05,004
Låt mig komma, jag kan hjälpa dig.
372
00:41:05,213 --> 00:41:06,255
Nej.
373
00:41:07,215 --> 00:41:08,633
Stanna här.
374
00:41:10,677 --> 00:41:12,095
Du vet när det är dags.
375
00:41:14,222 --> 00:41:16,099
Berätta om mig.
376
00:42:01,102 --> 00:42:02,270
Jakob.
377
00:42:09,652 --> 00:42:10,820
Andreas.
378
00:42:49,358 --> 00:42:50,693
Flytta dig, Johannes.
379
00:42:52,403 --> 00:42:53,613
Flytta dig, Jakob.
380
00:42:53,696 --> 00:42:55,239
Det var så skönt.
381
00:42:55,323 --> 00:42:58,242
- Petrus vill ligga.
- Det finns inte plats.
382
00:42:58,326 --> 00:43:00,161
Jag fryser, jag vill vara vid elden.
383
00:43:00,244 --> 00:43:02,747
Gå bort till Filippus. Alla fryser.
384
00:43:02,830 --> 00:43:04,123
Håll tyst.
385
00:43:14,842 --> 00:43:16,844
Rabbi, får jag säga en sak?
386
00:43:22,517 --> 00:43:24,477
Jag är inte som de andra.
387
00:43:25,353 --> 00:43:29,148
De är bra karlar, men svaga.
388
00:43:30,650 --> 00:43:33,903
Den ene är värre än den andre.
Var hittade du dem?
389
00:43:35,363 --> 00:43:39,742
Se på mig.
Om jag älskar nån kan jag dö för honom.
390
00:43:40,868 --> 00:43:43,037
Om jag hatar nån dödar jag honom.
391
00:43:43,871 --> 00:43:47,458
Jag kan t.o.m. döda nån jag älskar
om han gjort nåt dumt.
392
00:43:50,920 --> 00:43:53,172
Förstår du vad jag säger?
393
00:43:53,256 --> 00:43:54,799
Jag förstår.
394
00:43:55,633 --> 00:43:59,303
Häromdan sa du
att man ska vända andra kinden till.
395
00:43:59,387 --> 00:44:00,888
Det gillade jag inte.
396
00:44:02,223 --> 00:44:06,519
Det kan bara en ängel göra, eller en hund.
Jag är ingetdera.
397
00:44:06,602 --> 00:44:09,438
Jag är en fri man.
Jag vänder aldrig andra kinden till.
398
00:44:10,148 --> 00:44:12,483
Vi vill åstadkomma samma sak.
399
00:44:14,485 --> 00:44:15,695
Jaså?
400
00:44:16,529 --> 00:44:18,030
Vill du ha frihet för Israel?
401
00:44:18,114 --> 00:44:19,157
Nej.
402
00:44:19,657 --> 00:44:21,576
Jag vill ha frihet för själen.
403
00:44:22,076 --> 00:44:24,287
Det är det jag inte kan acceptera.
404
00:44:24,370 --> 00:44:27,582
Det är inte samma sak!
405
00:44:27,665 --> 00:44:29,750
Först befriar man kroppen, sen själen!
406
00:44:29,834 --> 00:44:31,502
Romarna först.
407
00:44:31,794 --> 00:44:35,256
Man bygger inte ett hus från taket,
utan från grunden.
408
00:44:35,339 --> 00:44:39,177
- Grunden är själen.
- Grunden är kroppen.
409
00:44:39,260 --> 00:44:40,720
Där måste man börja.
410
00:44:40,803 --> 00:44:43,764
Om du inte förändrar själen först,
411
00:44:43,848 --> 00:44:45,975
byter du ut romarna mot nån annan,
412
00:44:46,058 --> 00:44:48,019
och inget förändras.
413
00:44:48,102 --> 00:44:51,522
Även om du segrar, är du full av gift.
414
00:44:51,606 --> 00:44:54,358
Du måste bryta ondskans makt.
415
00:44:59,280 --> 00:45:00,990
Hur kan man förändras, då?
416
00:45:02,366 --> 00:45:03,576
Genom kärlek.
417
00:45:05,036 --> 00:45:07,205
- Vem är det?
- Jag, Andreas.
418
00:45:07,580 --> 00:45:09,165
Är allt...
419
00:45:09,582 --> 00:45:13,002
Allt är väl. Lägg dig igen.
Judas och jag pratar.
420
00:45:16,505 --> 00:45:18,299
Där var ett exempel.
421
00:45:32,271 --> 00:45:34,941
Seloterna beordrade mig att döda dig.
422
00:45:35,316 --> 00:45:37,276
Varför ångrade du dig?
423
00:45:39,779 --> 00:45:41,530
Jag tänkte vänta.
424
00:45:42,114 --> 00:45:43,449
På vad?
425
00:45:44,075 --> 00:45:46,244
Ifall du var den utvalde.
426
00:45:47,119 --> 00:45:50,289
Om du skulle förena oss.
Jag ville inte förstöra det.
427
00:45:50,623 --> 00:45:54,460
Hur ska vi veta det?
Hur kan jag vara Messias?
428
00:45:55,378 --> 00:45:59,298
När de torterade Magdalena
ville jag döda dem.
429
00:46:00,007 --> 00:46:01,968
Men när jag öppnade munnen
430
00:46:02,551 --> 00:46:06,180
kom bara ordet "kärlek".
Varför? Jag förstår det inte.
431
00:46:08,557 --> 00:46:12,311
Jag kan inte få svar hos de andra,
de följer bara dig.
432
00:46:18,067 --> 00:46:21,070
Vi kan gå till Judéen
och träffa Johannes Döparen.
433
00:46:23,281 --> 00:46:27,368
Han predikar varje dag
om att Messias ska komma. Han vet.
434
00:46:28,244 --> 00:46:29,662
Han vet.
435
00:46:29,745 --> 00:46:30,997
Judas.
436
00:46:31,747 --> 00:46:33,249
Jag är rädd.
437
00:46:35,793 --> 00:46:37,169
Stanna hos mig.
438
00:48:03,381 --> 00:48:04,507
Lyssna!
439
00:48:04,673 --> 00:48:07,843
Jag ska väcka ondskan mot er
i ert eget hem,
440
00:48:07,968 --> 00:48:10,513
jag ska ta era fruar inför er
441
00:48:10,638 --> 00:48:14,475
och ge dem till er granne,
och han ska ligga med dem
442
00:48:14,558 --> 00:48:16,560
under denna vår sol.
443
00:48:16,894 --> 00:48:20,731
Ni hör utan att förstå.
444
00:48:20,815 --> 00:48:24,068
Ni ser utan att begripa.
445
00:48:24,151 --> 00:48:27,279
Deras sinnen är avtrubbade.
446
00:48:27,363 --> 00:48:31,117
Deras öron är döva så att de inte kan höra,
447
00:48:31,200 --> 00:48:34,703
deras ögon är blinda så att de inte kan se
448
00:48:34,829 --> 00:48:38,541
och vända om och bli helade.
449
00:48:38,666 --> 00:48:41,377
Herren säger: "Detta är dagen..."
450
00:48:41,502 --> 00:48:43,337
Han låter som Messias.
451
00:48:43,879 --> 00:48:45,005
Nej.
452
00:48:45,089 --> 00:48:50,761
"Jag ska krossa nymånen
och ösa mörker över världen.
453
00:48:50,845 --> 00:48:54,723
"Jag ska vända ert skratt i tårar..."
454
00:48:54,849 --> 00:48:57,184
Gå fram så han ser dig.
455
00:49:03,023 --> 00:49:06,735
"Lyssna - det är dånet från många folk..."
456
00:49:06,861 --> 00:49:10,698
Också bakifrån visste jag
att jag hade sett honom förr.
457
00:49:11,699 --> 00:49:13,075
Var?
458
00:49:13,617 --> 00:49:15,202
Var det i en dröm?
459
00:49:16,537 --> 00:49:19,206
Ja, det var det.
460
00:49:20,541 --> 00:49:23,210
Men i drömmen var han vitklädd.
461
00:49:23,377 --> 00:49:25,713
"Ni ska omgärdas av förruttnelsens
462
00:49:25,880 --> 00:49:32,052
"och brännmärkningens doft snarare än
av skönhetens. Männen ska falla för svärd
463
00:49:32,136 --> 00:49:35,806
"och kvinnorna ska sitta nakna."
464
00:49:36,098 --> 00:49:37,391
Vem är du?
465
00:49:39,602 --> 00:49:41,228
Känner du igen mig?
466
00:49:43,898 --> 00:49:45,232
Vem är du?
467
00:49:48,235 --> 00:49:50,070
Känner du till profeternas ord?
468
00:49:51,071 --> 00:49:52,740
Vad säger Jesaja?
469
00:49:53,741 --> 00:49:57,578
Han säger: "Bana väg för Herren."
470
00:49:59,997 --> 00:50:01,749
Säger du att det är du?
471
00:50:01,832 --> 00:50:03,751
Jag vet inte. Säg det du.
472
00:50:14,803 --> 00:50:16,347
Varför är du här?
473
00:50:16,430 --> 00:50:17,806
För att döpas.
474
00:50:18,599 --> 00:50:20,267
Det vågar jag inte.
475
00:50:20,601 --> 00:50:24,939
Om du är Mästaren, ska du döpa mig.
476
00:50:27,858 --> 00:50:29,276
Döp mig.
477
00:51:14,572 --> 00:51:16,448
Kärlek. Vad betyder det?
478
00:51:16,532 --> 00:51:19,910
Kärleken är ljuv som honung.
Men den är också blod.
479
00:51:19,994 --> 00:51:22,746
Kärlek är handling.
Du måste bränna marken för att så.
480
00:51:22,830 --> 00:51:24,540
Räcker det inte med kärlek?
481
00:51:24,665 --> 00:51:26,750
Nej! Se på världen.
482
00:51:26,834 --> 00:51:28,794
Farsoter, krig, korruption,
483
00:51:28,877 --> 00:51:32,840
falska profeter, falska avgudar,
dyrkan av guld.
484
00:51:33,048 --> 00:51:35,050
Inget har nåt värde.
485
00:51:35,175 --> 00:51:39,138
Trädet är ruttet.
Du måste ta yxan och hugga ner det.
486
00:51:39,680 --> 00:51:43,225
Vore jag en yxa, högg jag.
Vore jag en eld, brände jag.
487
00:51:43,350 --> 00:51:45,894
Men jag är ett hjärta och jag kan bara älska.
488
00:51:46,020 --> 00:51:47,313
Jag är också ett hjärta.
489
00:51:47,396 --> 00:51:49,940
Men jag kan inte älska orättvisan.
490
00:51:50,024 --> 00:51:52,943
Det jag inte älskar, bekämpar jag.
Gud kräver det.
491
00:51:53,027 --> 00:51:54,820
- Ilska?
- Ja, Gud kräver ilska.
492
00:51:54,903 --> 00:51:57,906
Men vi är ju alla bröder.
493
00:51:58,032 --> 00:52:02,995
Tror du att kärlek är Guds enda väg?
Titta på botten av Döda havet.
494
00:52:03,078 --> 00:52:06,415
Där ligger två horor, Sodom och Gomorra.
495
00:52:06,540 --> 00:52:08,375
Det är Guds väg.
496
00:52:09,376 --> 00:52:11,462
På Herrens dag
497
00:52:11,545 --> 00:52:13,839
ska blod flyta ur trä.
498
00:52:14,089 --> 00:52:18,218
Stenarna i husen ska få liv
och döda sina ägare.
499
00:52:19,511 --> 00:52:21,680
Den dagen är här.
500
00:52:22,389 --> 00:52:25,184
Han gav mig yxan. Nu får du den.
501
00:52:26,185 --> 00:52:27,853
Det är inte svaret.
502
00:52:29,063 --> 00:52:31,065
Vad är annars svaret?
503
00:52:32,274 --> 00:52:33,942
Jag vet inte.
504
00:52:34,777 --> 00:52:37,821
Om du inte lyssnar på mig,
vem lyssnar du på?
505
00:52:37,905 --> 00:52:39,073
Gud.
506
00:52:39,615 --> 00:52:42,618
Israels Gud är öknens Gud.
507
00:52:43,077 --> 00:52:47,289
Om du vill tala med Honom,
måste du gå ut i öknen.
508
00:52:49,458 --> 00:52:51,043
Jag ska gå ut i öknen.
509
00:52:53,921 --> 00:52:55,464
Tack, Döpare.
510
00:53:05,140 --> 00:53:08,310
Var försiktig. Gud är inte ensam.
511
00:53:47,683 --> 00:53:50,477
Jag lämnar inte den här cirkeln.
512
00:53:51,812 --> 00:53:55,107
Jag går inte min väg
förrän du pratar med mig.
513
00:53:55,983 --> 00:53:59,945
Inga tecken, ingen smärta.
514
00:54:00,028 --> 00:54:03,532
Tilltala mig bara med mänskliga ord.
515
00:54:05,242 --> 00:54:10,038
Vilken väg du än väljer, tar jag.
516
00:54:10,122 --> 00:54:14,668
Kärleken eller yxan, eller vad som helst.
517
00:54:15,043 --> 00:54:19,715
Vill du att jag ska stanna här och dö,
så gör jag det.
518
00:54:19,798 --> 00:54:22,301
Men du måste tala om det för mig.
519
00:55:20,567 --> 00:55:22,444
Jag tycker synd om dig.
520
00:55:23,904 --> 00:55:25,572
Du var ensam.
521
00:55:26,240 --> 00:55:29,243
Du grät, så jag kom.
522
00:55:30,577 --> 00:55:32,204
Jag ropade inte på dig.
523
00:55:33,247 --> 00:55:34,581
Vem är du?
524
00:55:34,706 --> 00:55:36,083
Din ande.
525
00:55:36,708 --> 00:55:38,043
Min ande?
526
00:55:38,794 --> 00:55:40,754
Du är rädd för att vara ensam.
527
00:55:41,755 --> 00:55:43,757
Du är precis som Adam.
528
00:55:44,925 --> 00:55:47,970
Han ropade på mig och jag tog hans revben
529
00:55:48,720 --> 00:55:50,722
och gjorde en kvinna.
530
00:55:50,806 --> 00:55:52,808
Du försöker lura mig.
531
00:55:52,933 --> 00:55:54,309
Lura dig?
532
00:55:55,227 --> 00:55:59,982
Att älska en kvinna,
att bilda familj, är det att lura?
533
00:56:01,108 --> 00:56:03,902
Varför försöker du frälsa världen?
534
00:56:04,653 --> 00:56:07,281
Räcker inte dina egna synder?
535
00:56:07,948 --> 00:56:11,118
Så förmätet att tro att du kan frälsa världen.
536
00:56:11,618 --> 00:56:14,162
Världen behöver inte frälsas.
537
00:56:15,122 --> 00:56:16,748
Fräls dig själv.
538
00:56:18,250 --> 00:56:19,626
Hitta kärlek.
539
00:56:20,043 --> 00:56:21,545
Jag har kärlek.
540
00:56:22,421 --> 00:56:23,630
Se in
541
00:56:24,047 --> 00:56:25,591
i mina ögon.
542
00:56:27,050 --> 00:56:28,886
Se på mina bröst.
543
00:56:30,512 --> 00:56:32,180
Känner du igen dem?
544
00:56:33,390 --> 00:56:35,058
Bara nicka,
545
00:56:36,018 --> 00:56:38,437
så ligger vi i samma säng.
546
00:56:42,482 --> 00:56:43,817
Jesus.
547
00:57:08,175 --> 00:57:09,760
Efter tio dagar
548
00:57:10,677 --> 00:57:12,846
försvann hungern.
549
00:57:28,195 --> 00:57:30,864
Välkommen. Grattis.
550
00:57:32,032 --> 00:57:35,369
Du stod emot de små frestelserna
om en kvinna och familj.
551
00:57:35,619 --> 00:57:37,120
Vi är båda större än så.
552
00:57:37,204 --> 00:57:39,623
- Vem är du?
- Känner du inte igen mig?
553
00:57:42,960 --> 00:57:45,003
Jag är ditt hjärta.
554
00:57:46,296 --> 00:57:48,340
Ditt glupska hjärta.
555
00:57:49,216 --> 00:57:51,051
Du låtsas vara ödmjuk,
556
00:57:51,176 --> 00:57:53,470
men egentligen vill du erövra världen.
557
00:57:53,553 --> 00:57:55,889
Jag önskar inget kungarike på jorden.
558
00:57:57,724 --> 00:58:01,061
- Kungariket i himlen räcker.
- Du ljuger.
559
00:58:01,728 --> 00:58:03,981
När du gjorde kors åt romarna
560
00:58:04,064 --> 00:58:06,900
drömde du bara om makt.
561
00:58:06,984 --> 00:58:08,819
Makt över alla.
562
00:58:09,695 --> 00:58:12,990
Du sa att det var Gud,
men egentligen ville du ha makt.
563
00:58:13,407 --> 00:58:15,492
Nu kan du få vad du vill.
564
00:58:15,575 --> 00:58:17,494
Vilket land som helst.
565
00:58:19,997 --> 00:58:21,415
Allihop.
566
00:58:22,916 --> 00:58:25,585
- Till och med Rom.
- Lögnare.
567
00:58:25,711 --> 00:58:28,588
Kom in i cirkeln
så ska jag slita ut din tunga.
568
00:58:52,779 --> 00:58:54,781
Stig åt sidan, ärkeängel.
569
00:58:55,365 --> 00:58:57,284
Du bländar mig.
570
00:58:57,784 --> 00:58:59,119
Jesus.
571
00:59:00,454 --> 00:59:03,040
Jag är den du har väntat på.
572
00:59:04,416 --> 00:59:05,751
Kommer du ihåg
573
00:59:06,585 --> 00:59:10,630
När du var en liten pojke och skrek:
574
00:59:11,381 --> 00:59:13,091
"Gud, gör mig till en gud.
575
00:59:13,467 --> 00:59:14,593
"Gud.
576
00:59:14,801 --> 00:59:17,554
"Gud, gör mig till en gud."
577
00:59:18,138 --> 00:59:20,140
Jag var bara ett barn.
578
00:59:20,265 --> 00:59:21,933
Du är Gud.
579
00:59:22,392 --> 00:59:26,313
Döparen visste det.
Det är dags att du erkänner det.
580
00:59:26,480 --> 00:59:28,315
Du är Hans Son.
581
00:59:28,440 --> 00:59:30,984
Guds enfödde Son.
582
00:59:31,568 --> 00:59:33,904
Kom med mig.
583
00:59:34,613 --> 00:59:37,282
Vi ska härska över levande och döda.
584
00:59:37,657 --> 00:59:40,327
Du ska ge liv, och ta liv.
585
00:59:40,410 --> 00:59:43,914
Du ska döma, jag ska sitta bredvid.
586
00:59:44,122 --> 00:59:47,000
Tänk vad mäktiga vi ska bli ihop.
587
00:59:48,085 --> 00:59:49,252
Satan?
588
01:00:18,990 --> 01:00:21,201
Vi kommer att mötas igen.
589
01:00:41,221 --> 01:00:43,849
Var inte rädd. Du är den utvalde.
590
01:00:44,224 --> 01:00:46,059
Mitt verk är klart.
591
01:00:47,018 --> 01:00:48,687
Nu kan jag dö.
592
01:00:50,021 --> 01:00:53,900
Herren ber mig att säga åt dig att resa dig.
593
01:00:54,568 --> 01:00:56,069
Hans dag är här.
594
01:00:56,820 --> 01:00:58,238
Ta yxan.
595
01:00:58,572 --> 01:01:01,074
Berätta detta för alla.
596
01:01:48,205 --> 01:01:49,456
Ursäkta.
597
01:01:50,415 --> 01:01:51,791
Vad Vill du?
598
01:01:52,125 --> 01:01:53,460
Jag är en främling.
599
01:01:54,085 --> 01:01:55,587
Från Galiléen.
600
01:01:56,463 --> 01:01:57,631
Jag är trött.
601
01:01:58,924 --> 01:02:01,134
Om ni visste vad gott det smakar.
602
01:02:01,718 --> 01:02:03,553
Lite mer vin, tack.
603
01:02:07,432 --> 01:02:08,642
Maria...
604
01:02:10,769 --> 01:02:11,937
Marta...
605
01:02:14,064 --> 01:02:16,775
Ni är välsignade båda två.
606
01:02:18,151 --> 01:02:20,445
Jag kom hit och ni kände mig inte.
607
01:02:21,613 --> 01:02:25,325
När ni bjöd in mig, gav mig mat och vila,
608
01:02:26,284 --> 01:02:28,912
kom Gud ner och in i mitt hjärta.
609
01:02:31,498 --> 01:02:33,166
- Fortsätt
- Nej.
610
01:02:34,251 --> 01:02:37,087
Det är bättre att vara tyst.
611
01:02:38,088 --> 01:02:39,589
Nej då.
612
01:02:41,508 --> 01:02:43,009
Är du gift?
613
01:02:47,681 --> 01:02:48,765
Nej.
614
01:02:48,974 --> 01:02:51,101
Hur kan du leva ute i öknen?
615
01:02:51,184 --> 01:02:52,852
Var ärlig.
616
01:02:53,186 --> 01:02:56,648
Saknar du inte det här? Ett hem, en familj.
617
01:02:56,773 --> 01:02:58,191
Jo, jag erkänner,
618
01:02:58,525 --> 01:03:01,361
jag gillar det, men jag ska aldrig få det.
619
01:03:01,486 --> 01:03:04,864
Om du verkligen vill möta Gud
ska du inte gå ut i öknen.
620
01:03:04,948 --> 01:03:07,033
Han är inte där, utan här.
621
01:03:07,867 --> 01:03:10,954
Läs i skriften.
Gud vill inte att du fastar och ber.
622
01:03:11,037 --> 01:03:13,039
Han vill att du ska göra barn.
623
01:03:13,665 --> 01:03:16,835
Maria, du generar honom. Han är vår gäst.
624
01:03:17,502 --> 01:03:19,546
Han vet vad jag pratar om.
625
01:03:22,007 --> 01:03:23,717
Hjälp mig istället.
626
01:03:24,884 --> 01:03:27,053
Man ska inte reta såna som han.
627
01:03:27,137 --> 01:03:28,555
Jag retades inte.
628
01:03:29,139 --> 01:03:32,475
Kommer du ihåg Döparen?
Det är inget att skoja om.
629
01:03:32,892 --> 01:03:36,396
- Vad är det med Döparen?
- Han dödades av Herodes.
630
01:03:37,230 --> 01:03:38,315
Visste du inte?
631
01:03:38,398 --> 01:03:39,566
Det sägs att han var full
632
01:03:39,691 --> 01:03:42,694
och halshögg Döparen.
633
01:03:58,418 --> 01:04:01,421
Enligt ryktet ska han döda
alla som är döpta.
634
01:04:01,546 --> 01:04:03,340
Ingen tvingade er att döpa er.
635
01:04:03,423 --> 01:04:06,760
Du är också döpt.
Du bad om det, så säg inget.
636
01:04:08,762 --> 01:04:11,264
Jag kan tänka mig Galiléen nu.
637
01:04:12,098 --> 01:04:13,266
Sjön.
638
01:04:14,726 --> 01:04:18,521
Det sägs att fisket är så bra
att fiskarna hoppar i näten själva.
639
01:04:18,605 --> 01:04:19,856
Prata inte om fisk.
640
01:04:19,939 --> 01:04:23,610
Då tänker jag på mina får.
Undrar vad som har hänt dem.
641
01:04:25,403 --> 01:04:27,238
Vi kan vänta på honom där.
642
01:04:27,322 --> 01:04:29,449
Nej, vi lovade att vänta här.
643
01:04:29,574 --> 01:04:30,950
Det var över en månad sen.
644
01:04:31,076 --> 01:04:34,454
Tusentals människor väntar på honom,
men han är försvunnen.
645
01:04:34,579 --> 01:04:36,539
Själva framstår vi som fån.
646
01:04:36,623 --> 01:04:38,625
Natanael har rätt.
647
01:04:38,750 --> 01:04:40,710
Skulle ha svarat på våra frågor.
648
01:04:40,794 --> 01:04:42,962
Om vi gör som Petrus säger...
649
01:04:43,088 --> 01:04:44,130
Bröder!
650
01:04:45,673 --> 01:04:47,342
Jag förstår mig inte på er.
651
01:04:48,802 --> 01:04:51,679
Tänk på Döparens sista ord.
652
01:04:52,013 --> 01:04:55,975
Han sa: "Jesus från Nasaret,
lämna öknen. Jag är klar.
653
01:04:56,601 --> 01:04:58,269
"Återvänd till folket."
654
01:04:58,353 --> 01:05:00,230
Hur vet vi att han sa så?
655
01:05:00,313 --> 01:05:02,857
- Alla säger det.
- Men hur vet vi säkert?
656
01:05:02,982 --> 01:05:04,984
Orden är viktiga ändå.
657
01:05:05,110 --> 01:05:06,194
Varför det?
658
01:05:08,113 --> 01:05:10,448
För att folk tror dem.
659
01:05:13,118 --> 01:05:14,994
Och tänk om Mästaren...
660
01:05:17,539 --> 01:05:19,457
är den utvalde?
661
01:05:24,963 --> 01:05:26,297
Vadå "utvald"?
662
01:05:26,673 --> 01:05:30,510
- Den utvalde.
- Menar du Messias?
663
01:05:33,847 --> 01:05:35,932
Vi vet inte att Döparen sa det.
664
01:05:36,015 --> 01:05:37,725
Ingen vet det.
665
01:05:37,851 --> 01:05:40,645
- Han är inte som Elias.
- Nej, han är inte som profeterna.
666
01:05:40,728 --> 01:05:43,314
Han säger att Guds värld är här och nu.
667
01:05:43,398 --> 01:05:45,650
Han menade bara: "Fortsätt mitt verk.
668
01:05:45,733 --> 01:05:48,153
"Det verk jag har gjort."
669
01:05:48,236 --> 01:05:50,655
Precis här uppsteg Elias till himlen.
670
01:05:50,738 --> 01:05:52,574
Betyder det inget för er?
671
01:05:53,032 --> 01:05:54,826
Vi väntar här.
672
01:05:58,079 --> 01:05:59,873
Vi ska vänta här.
673
01:06:07,422 --> 01:06:10,049
Jag tycker inte vi ska gå tillbaka.
674
01:06:10,675 --> 01:06:12,552
Jag tycker vi ska vänta.
675
01:06:13,219 --> 01:06:17,682
Det är det jag gillar hos dig, Petrus.
Du är stadig som en klippa.
676
01:06:18,016 --> 01:06:19,893
Ingen kan kullkasta dig.
677
01:06:20,185 --> 01:06:21,895
Vad gör du för gott?
678
01:06:26,232 --> 01:06:27,442
Mästare.
679
01:06:39,204 --> 01:06:40,371
Rabbi.
680
01:06:41,581 --> 01:06:44,542
Johannes hörde dina steg i sitt hjärta
681
01:06:45,084 --> 01:06:48,213
och vi ville välkomna dig.
682
01:06:49,589 --> 01:06:51,257
Har ni döpt er?
683
01:06:51,758 --> 01:06:52,800
Ja.
684
01:06:54,469 --> 01:06:57,597
Johannes döpte i vatten
och de dödade honom.
685
01:06:58,389 --> 01:07:00,433
Jag ska döpa i eld.
686
01:07:01,434 --> 01:07:03,937
Är det vad Döparen sa till dig?
687
01:07:04,979 --> 01:07:07,273
Jag har en inbjudan till er.
688
01:07:09,567 --> 01:07:11,569
Till en fest?
689
01:07:11,778 --> 01:07:12,820
Nej.
690
01:07:14,489 --> 01:07:17,283
Jag bjuder er inte till fest.
691
01:07:17,617 --> 01:07:19,953
Jag bjuder er till krig.
692
01:07:44,852 --> 01:07:46,688
Detta är mitt hjärta.
693
01:07:48,147 --> 01:07:49,440
Ta det.
694
01:07:51,025 --> 01:07:52,860
Gud är inom oss.
695
01:07:54,195 --> 01:07:58,533
Djävulen är i världen utanför.
696
01:07:59,617 --> 01:08:02,829
Vi ska ta en yxa och halshugga djävulen.
697
01:08:04,497 --> 01:08:06,874
Vi ska bekämpa honom överallt.
698
01:08:08,209 --> 01:08:09,711
Hos de sjuka,
699
01:08:10,169 --> 01:08:11,838
de rika,
700
01:08:12,297 --> 01:08:14,173
till och med i templet.
701
01:08:15,174 --> 01:08:16,676
Jag ska leda er.
702
01:08:18,052 --> 01:08:19,721
Om ni har får,
703
01:08:20,638 --> 01:08:22,223
skänk bort dem.
704
01:08:22,640 --> 01:08:24,475
Om ni har familj,
705
01:08:25,184 --> 01:08:26,477
lämna dem.
706
01:08:29,856 --> 01:08:31,691
Jag trodde på kärlek.
707
01:08:32,317 --> 01:08:34,319
Nu tror jag på detta!
708
01:08:35,528 --> 01:08:37,030
Vem är med mig?
709
01:08:42,368 --> 01:08:43,703
Adonai.
710
01:08:49,334 --> 01:08:53,338
I två dar ska jag fördriva ondska
och bota sjuka.
711
01:08:53,755 --> 01:08:55,590
På den tredje dan
712
01:08:55,882 --> 01:08:58,384
ska jag fullbordas.
713
01:09:27,705 --> 01:09:28,790
Ut!
714
01:09:32,877 --> 01:09:35,296
Bort, Satan!
715
01:09:38,466 --> 01:09:39,926
Satan, ut!
716
01:09:43,054 --> 01:09:44,097
Lämna honom!
717
01:10:13,918 --> 01:10:16,921
Moses, Elias, Jesaja,
718
01:10:18,131 --> 01:10:19,799
vidrör min mun.
719
01:10:20,967 --> 01:10:22,635
Vidrör mina läppar.
720
01:10:43,531 --> 01:10:47,285
Gå till templet
och låt översteprästerna se dig.
721
01:10:48,786 --> 01:10:49,996
Titta!
722
01:10:51,330 --> 01:10:53,624
- Titta!
- Se på hans ansikte.
723
01:10:53,708 --> 01:10:56,669
Han var blind och Jesus botade honom.
724
01:10:59,672 --> 01:11:02,216
Titta vad Jesus gjorde.
725
01:12:04,862 --> 01:12:08,866
Du passar inte på ett bröllop.
Vi firar oskulden.
726
01:12:09,367 --> 01:12:11,911
- De här är faktiskt mina gäster.
- Ursäkta
727
01:12:13,079 --> 01:12:15,206
Låt mig förklara en sak.
728
01:12:16,457 --> 01:12:18,543
Hur tror du himlen är?
729
01:12:19,460 --> 01:12:21,128
Den är som ett bröllop.
730
01:12:23,548 --> 01:12:27,552
Gud är brudgummen
och våra själar är bruden.
731
01:12:28,302 --> 01:12:30,555
Bröllopet äger rum i himlen
732
01:12:31,597 --> 01:12:33,766
och alla är inbjudna.
733
01:12:35,226 --> 01:12:37,186
Guds rike är öppet för alla.
734
01:12:37,270 --> 01:12:39,438
Det är emot lagen, nasaré.
735
01:12:40,231 --> 01:12:42,275
Då är lagen emot mitt hjärta.
736
01:12:46,779 --> 01:12:48,114
Rör mig inte.
737
01:12:48,281 --> 01:12:50,241
Du är helig för mig
738
01:12:50,825 --> 01:12:52,118
genom denna ring.
739
01:12:52,243 --> 01:12:54,620
"Du är helig för mig genom denna ring."
740
01:12:54,745 --> 01:12:58,124
Enligt Moses och Israels lag.
741
01:12:58,666 --> 01:13:01,627
"Enligt Moses och Israels lag."
742
01:13:13,639 --> 01:13:16,934
Mina kusiner är upprörda.
De tog bara med vin för tre dar.
743
01:13:17,018 --> 01:13:19,353
Nu är vinet slut.
744
01:13:19,478 --> 01:13:21,147
Vad är det i de där?
745
01:13:22,106 --> 01:13:24,108
- Vatten.
- Nej, det är vin.
746
01:13:24,191 --> 01:13:26,193
Det är vatten. Det vet jag.
747
01:13:26,319 --> 01:13:28,154
- Det är vin.
- Det är vatten.
748
01:13:28,279 --> 01:13:30,281
Gå dit och se efter.
749
01:13:32,783 --> 01:13:34,118
Gör det.
750
01:13:52,720 --> 01:13:54,555
Du har rätt, det är vin.
751
01:14:54,240 --> 01:14:55,574
Bröder!
752
01:14:57,034 --> 01:14:59,578
Mina vänner, lyssna på mig.
753
01:15:00,538 --> 01:15:03,124
Det är mig profeterna nämnde.
754
01:15:03,290 --> 01:15:05,292
Gud talade till mig i öknen.
755
01:15:05,626 --> 01:15:09,088
Han gav mig en hemlighet
och bad mig ge den till er.
756
01:15:09,463 --> 01:15:11,590
Hörde ni inte att jag var på väg?
757
01:15:12,800 --> 01:15:16,929
Jag sprang hit till Nasaret
för att berätta det för er.
758
01:15:17,930 --> 01:15:19,932
Guds rike är här.
759
01:15:20,057 --> 01:15:21,225
Du gör mirakel.
760
01:15:21,308 --> 01:15:25,271
Visa ett mirakel så vi kan tro på dig.
Annars kan du gå.
761
01:15:25,396 --> 01:15:27,189
Messias behöver inte mirakel.
762
01:15:27,273 --> 01:15:30,901
Han är miraklet, Han är här nu.
Är ni redo för mig?
763
01:15:31,569 --> 01:15:34,113
Jag är här för att krossa allt kring er.
764
01:15:34,238 --> 01:15:36,824
Vet ni vad jag ska ge er i stället?
765
01:15:36,949 --> 01:15:38,451
Nåt nytt.
766
01:15:39,118 --> 01:15:40,286
Gud.
767
01:15:40,619 --> 01:15:42,329
Guds rike.
768
01:15:42,663 --> 01:15:45,708
Ta ert bröd och ge till de fattiga.
769
01:15:45,791 --> 01:15:48,169
Vad spelar det för roll vad ni äger?
770
01:15:48,294 --> 01:15:50,838
Guldet och silvret ska förruttna.
771
01:15:50,963 --> 01:15:54,675
Förruttnelsen ska drabba ert hjärta. Hela er!
772
01:15:55,301 --> 01:15:59,638
Det ska komma en flod och en eld.
Allt ska förstöras.
773
01:15:59,764 --> 01:16:03,434
Men med elden kommer en ny ark!
774
01:16:03,517 --> 01:16:07,438
Jag har nycklarna, jag öppnar dörren.
775
01:16:07,521 --> 01:16:10,524
Jag bestämmer vem som får gå in eller inte.
776
01:16:11,859 --> 01:16:16,030
Ni är mina bröder från Nasaret
och ni blir först inbjudna.
777
01:16:17,281 --> 01:16:20,451
Slösa inte bort era liv.
778
01:16:21,619 --> 01:16:22,787
Följ mig-
779
01:16:22,870 --> 01:16:26,040
Du är väl Marias son?
Hur kan du predika om Gud?
780
01:16:26,165 --> 01:16:28,834
Han var bättre på kors än på tal.
781
01:16:30,503 --> 01:16:33,631
Be hans familj att hämta honom.
Han är galen.
782
01:16:33,714 --> 01:16:37,843
Vad skrattar ni åt? Allt ska snart brinna upp!
783
01:16:38,302 --> 01:16:40,679
Följ med mig till Jerusalem!
784
01:16:40,805 --> 01:16:44,141
Så blir det när man inte gifter sig.
785
01:16:44,225 --> 01:16:46,393
Säden stiger upp i hjärnan.
786
01:16:47,520 --> 01:16:50,815
Gå hem! Du är en demon. Du är galen!
787
01:16:50,898 --> 01:16:52,858
- Jag är hemma!
- Du borde skämmas.
788
01:16:52,983 --> 01:16:54,360
Döda honom!
789
01:16:54,485 --> 01:16:55,837
- Han ska bränna oss.
- Rör honom inte!
790
01:16:55,861 --> 01:16:57,321
Guds kärlek är för de fattiga.
791
01:16:59,073 --> 01:17:00,741
Kunde jag röra varje sten,
792
01:17:00,866 --> 01:17:04,537
andas på varje gren,
skulle de resa sig och följa mig!
793
01:17:04,662 --> 01:17:06,372
Vad är det med er?
794
01:17:07,206 --> 01:17:09,208
Följ med till Jerusalem!
795
01:17:10,167 --> 01:17:13,712
Jerusalem faller! Jag känner det.
796
01:17:14,046 --> 01:17:15,339
Jag vet det.
797
01:17:28,018 --> 01:17:29,687
Ser ni dessa människor?
798
01:17:30,229 --> 01:17:33,023
De är fattiga, blinda och lama.
799
01:17:34,191 --> 01:17:36,068
De ska bli vår armé.
800
01:17:38,571 --> 01:17:40,656
Vi behöver bättre män än så.
801
01:17:40,739 --> 01:17:45,077
Gud ska ge mig dem.
Vi ska bygga ett nytt Jerusalem.
802
01:17:51,333 --> 01:17:52,418
Min son.
803
01:17:53,210 --> 01:17:55,045
Följ med mig hem.
804
01:17:55,171 --> 01:17:56,589
Vem är du?
805
01:17:59,383 --> 01:18:02,011
- Din mor.
- Jag har ingen mor.
806
01:18:02,678 --> 01:18:07,558
Jag har ingen familj.
Jag har en Far i himlen.
807
01:18:10,102 --> 01:18:12,021
Säg inte så.
808
01:18:13,439 --> 01:18:14,899
Vem är du?
809
01:18:16,525 --> 01:18:18,110
Innerst inne.
810
01:18:19,361 --> 01:18:20,779
Vem är du?
811
01:18:35,753 --> 01:18:37,213
Varför gråter du?
812
01:18:37,463 --> 01:18:38,964
Såg du dem inte?
813
01:18:42,009 --> 01:18:43,052
Vad?
814
01:18:43,135 --> 01:18:46,305
När ni pratade syntes tusentals vingar
bakom honom.
815
01:18:46,388 --> 01:18:49,308
Det var en härskara av änglar.
816
01:18:50,226 --> 01:18:52,269
- Jaså?
- Tusentals.
817
01:18:55,022 --> 01:18:57,358
Det vore bättre om de inte var där.
818
01:19:12,957 --> 01:19:14,750
När begravdes han?
819
01:19:15,751 --> 01:19:17,336
För tre dar sen.
820
01:19:22,132 --> 01:19:23,968
Rulla bort stenen.
821
01:20:19,315 --> 01:20:20,733
Lasarus.
822
01:20:22,818 --> 01:20:24,153
Lasarus.
823
01:20:29,950 --> 01:20:31,952
I profeternas namn.
824
01:20:33,746 --> 01:20:36,707
I Jeremias och min Fars namn.
825
01:20:37,916 --> 01:20:40,627
I den helige Gudens namn,
826
01:20:42,421 --> 01:20:43,881
kallar jag på dig-
827
01:20:45,966 --> 01:20:47,343
Kom hit!
828
01:20:54,224 --> 01:20:55,434
Lasarus.
829
01:21:07,613 --> 01:21:08,947
Lasarus.
830
01:23:01,101 --> 01:23:02,436
Adonai.
831
01:23:03,854 --> 01:23:05,898
Gud, hjälp mig-
832
01:24:19,471 --> 01:24:20,973
Vi kom hit för att be.
833
01:24:22,307 --> 01:24:23,600
Se er omkring.
834
01:24:23,725 --> 01:24:27,062
Växlarna? Det är till tempelskatten.
835
01:24:27,145 --> 01:24:28,397
Jag vet.
836
01:24:29,398 --> 01:24:30,649
Jag vet.
837
01:24:35,279 --> 01:24:36,989
Hur går affärerna?
838
01:24:37,114 --> 01:24:40,075
Bara bra.
839
01:24:42,494 --> 01:24:44,329
Gör du nån vinst?
840
01:24:44,830 --> 01:24:46,498
Javars.
841
01:25:36,632 --> 01:25:38,717
Detta är min Fars hus!
842
01:25:40,052 --> 01:25:42,220
En plats för tillbedjan,
843
01:25:42,554 --> 01:25:44,306
inte en marknad!
844
01:25:45,849 --> 01:25:48,352
Vad håller du på med, nasaré?
845
01:25:50,020 --> 01:25:51,813
Vad gör du?
846
01:25:54,983 --> 01:25:56,902
Gud behöver inga palats.
847
01:25:56,985 --> 01:25:59,821
Han behöver inte cypresser och djuroffer!
848
01:25:59,905 --> 01:26:01,823
Han behöver inte sekiner!
849
01:26:01,907 --> 01:26:04,743
Skatten ska betalas med romerska mynt.
850
01:26:04,826 --> 01:26:07,245
De har bilder med falska avgudar!
851
01:26:07,371 --> 01:26:09,706
Vill ni ha hednagudar i templet?
852
01:26:11,041 --> 01:26:15,671
Lagen säger att alla mynt
måste växlas till sekiner.
853
01:26:15,754 --> 01:26:20,008
Jag förkastar lagen.
Jag har en ny lag, ett nytt hopp.
854
01:26:20,425 --> 01:26:21,510
Va?
855
01:26:21,593 --> 01:26:24,596
Har Gud ångrat den gamla lagen?
856
01:26:25,097 --> 01:26:29,893
Nej, men han anser
att våra hjärtan är redo för mer.
857
01:26:30,185 --> 01:26:32,396
Är detta kaos din nya lag?
858
01:26:33,605 --> 01:26:34,773
Hur kan du tro...
859
01:26:34,856 --> 01:26:37,609
Jag är slutet av den gamla lagen
860
01:26:37,693 --> 01:26:39,111
och början av den nya.
861
01:26:39,194 --> 01:26:41,947
- Tänk på vad du säger.
- Vi kanske ska gå.
862
01:26:42,072 --> 01:26:44,282
Rabbi, när jag säger "jag",
863
01:26:45,075 --> 01:26:46,952
"Gud".
864
01:26:49,621 --> 01:26:51,289
Det är hädelse.
865
01:26:52,290 --> 01:26:54,126
Sa de inte det?
866
01:26:55,043 --> 01:26:57,212
Jag är hädelsens helgon.
867
01:26:57,879 --> 01:26:59,923
Missta er inte.
868
01:27:00,257 --> 01:27:03,301
Jag kom inte för att bringa fred.
Jag kom med ett svärd.
869
01:27:03,427 --> 01:27:05,220
Såna ord lär bli din död.
870
01:27:05,303 --> 01:27:08,098
Min död? Hör här.
871
01:27:08,640 --> 01:27:12,978
Templet ska förgöras om tre dar.
Det ska krossas till grunden!
872
01:27:13,103 --> 01:27:16,148
Inte en sten ska lämnas kvar!
873
01:27:16,231 --> 01:27:20,068
Tror ni att Gud bara tillhör er?
Det gör han inte.
874
01:27:20,652 --> 01:27:24,156
Gud är en odödlig ande som tillhör alla!
875
01:27:24,406 --> 01:27:26,241
Hela världen!
876
01:27:26,616 --> 01:27:28,660
Ni tror att ni är så speciella.
877
01:27:29,119 --> 01:27:31,163
Men Gud är inte israelit!
878
01:27:54,686 --> 01:27:56,605
Trollkarl, bota mig.
879
01:27:56,688 --> 01:27:58,356
Bota oss, gör oss rika.
880
01:27:58,440 --> 01:27:59,775
Gör ett mirakel.
881
01:27:59,858 --> 01:28:02,360
Ska jag gå in i Guds rike som en krympling?
882
01:28:02,444 --> 01:28:07,032
Rör mig inte! Du är fylld av hat!
Gud kan inte hjälpa dig.
883
01:28:07,157 --> 01:28:10,160
Bota oss, annars kommer du
inte levande härifrån.
884
01:28:11,119 --> 01:28:13,455
Ni kan inte kräva nåt av Gud!
885
01:28:18,960 --> 01:28:21,463
Judas! Vad gör du med trollkarlen?
886
01:28:21,546 --> 01:28:23,632
Du hade order att döda honom.
887
01:28:23,715 --> 01:28:26,635
Han låter som en profet
och du följer honom.
888
01:28:26,718 --> 01:28:28,553
Hörde du honom förut, Saulus?
889
01:28:28,678 --> 01:28:32,390
Javisst. Vi svor på att göra uppror mot Rom.
890
01:28:33,475 --> 01:28:37,145
Jag ser inget uppror mot Rom.
Jag ser bara judar mot judar.
891
01:28:37,229 --> 01:28:38,980
Då lyssnar du inte.
892
01:28:47,739 --> 01:28:49,074
Lasarus.
893
01:28:51,159 --> 01:28:52,410
Lasarus!
894
01:29:09,761 --> 01:29:11,346
Hur mår du?
895
01:29:14,599 --> 01:29:16,101
Jag gillar ljuset.
896
01:29:21,606 --> 01:29:23,024
Hur var det?
897
01:29:24,943 --> 01:29:27,571
Vad är bäst, döden eller livet?
898
01:29:30,115 --> 01:29:31,908
Jag blev lite förvånad.
899
01:29:35,287 --> 01:29:37,455
Det var ingen större skillnad.
900
01:29:45,046 --> 01:29:46,715
Ge mig din hand.
901
01:30:13,491 --> 01:30:16,578
Det förvånar mig inte.
Hur kunde de låta honom leva?
902
01:30:16,661 --> 01:30:19,831
Han bevisade ditt största under.
Nu finns inga bevis kvar.
903
01:30:19,915 --> 01:30:22,167
Precis som seloterna ville.
904
01:30:23,001 --> 01:30:25,253
Revolutionen är deras, inte din.
905
01:30:28,673 --> 01:30:30,967
Vill du gå tillbaka till dem?
906
01:30:31,176 --> 01:30:34,095
Nej, jag följer dig.
907
01:30:36,514 --> 01:30:39,100
Du är starkast, inte sant?
908
01:30:41,186 --> 01:30:43,021
Av alla mina vänner
909
01:30:44,439 --> 01:30:46,483
är du starkast.
910
01:30:49,361 --> 01:30:51,196
Judas, min bror,
911
01:30:52,948 --> 01:30:55,283
jag har nåt att berätta.
912
01:30:59,788 --> 01:31:01,873
Jag har en hemsk hemlighet från Gud.
913
01:31:03,875 --> 01:31:06,544
- Vet du varför jag kom till Jerusalem?
- Ja.
914
01:31:08,463 --> 01:31:11,633
Det är här revolutionen ska börja.
915
01:31:13,009 --> 01:31:14,886
Inatt kom Jesaja till mig.
916
01:31:22,560 --> 01:31:24,896
Han hade en profetia.
917
01:31:30,568 --> 01:31:31,903
Den löd:
918
01:31:33,655 --> 01:31:36,074
"Han blev pinad för våra brott,
919
01:31:36,825 --> 01:31:39,869
"sargad för våra synder,
920
01:31:40,829 --> 01:31:43,873
"men han öppnade inte sin mun.
921
01:31:46,251 --> 01:31:48,586
"Föraktad och övergiven av alla
922
01:31:48,712 --> 01:31:53,591
"var han som ett lamm till slakt."
923
01:32:03,935 --> 01:32:05,770
Jag förstår inte.
924
01:32:05,895 --> 01:32:09,941
Judas, jag är lammet. Det är jag som ska dö.
925
01:32:10,942 --> 01:32:12,110
DÖ?
926
01:32:13,361 --> 01:32:16,031
- Är du inte Messias?
- Jo, det är jag.
927
01:32:16,448 --> 01:32:19,200
Men om du är Messias, varför måste du dö?
928
01:32:19,284 --> 01:32:23,371
- Hör här. Först förstod jag inte...
- Nej, hör på mig!
929
01:32:23,455 --> 01:32:24,956
Jämt har du en ny plan!
930
01:32:25,081 --> 01:32:29,210
Först är det kärlek, sen yxan,
och nu ska du dö.
931
01:32:29,627 --> 01:32:31,546
- Varför?
- Jag kan inte hjälpa det.
932
01:32:31,629 --> 01:32:35,216
Gud talar bara om för mig
vad jag behöver veta.
933
01:32:35,300 --> 01:32:38,595
- Vi behöver dig levande!
- Nu förstår jag äntligen.
934
01:32:39,345 --> 01:32:43,016
Hela livet har jag förföljts.
935
01:32:44,684 --> 01:32:45,977
Av röster.
936
01:32:47,604 --> 01:32:49,105
Och steg.
937
01:32:50,273 --> 01:32:53,276
Och skuggor. Vet du vad skuggan är?
938
01:32:55,153 --> 01:32:56,488
Korset.
939
01:32:58,823 --> 01:33:02,452
Jag måste dö på korset, frivilligt.
940
01:33:07,874 --> 01:33:10,376
Vi måste tillbaka till templet.
941
01:33:12,212 --> 01:33:15,340
Vad händer när du har dött på korset?
942
01:33:16,132 --> 01:33:19,177
Då kommer jag tillbaka
och dömer levande och döda.
943
01:33:22,806 --> 01:33:24,641
Jag tror dig inte.
944
01:33:26,351 --> 01:33:27,811
Det måste du.
945
01:33:36,986 --> 01:33:39,531
Tänk om han ändrar sig igen.
946
01:33:39,656 --> 01:33:41,032
Det gör han inte.
947
01:33:41,533 --> 01:33:43,952
Den här gången ska vi inte be i templet.
948
01:33:44,035 --> 01:33:47,288
Han sa att han skulle krossa templet.
949
01:33:47,372 --> 01:33:49,124
Och om han inte gör det?
950
01:33:49,207 --> 01:33:51,251
- Ja?
- Vad händer då?
951
01:33:51,543 --> 01:33:54,045
Det spelar ingen roll, för då är vi döda.
952
01:33:54,170 --> 01:33:56,673
Vi bildar en ny regering,
bygger ett nytt Jerusalem.
953
01:33:56,756 --> 01:33:58,675
Vi kan begära allt vi vill.
954
01:33:58,758 --> 01:34:00,760
Jag vill ha fler får.
955
01:34:00,885 --> 01:34:04,264
Jag vet inte var mina gamla är längre.
956
01:34:04,389 --> 01:34:08,184
Jag vill ha en stor hjord
och låta andra vakta dem.
957
01:34:08,268 --> 01:34:11,396
Jag vill kunna be i templet.
958
01:34:12,021 --> 01:34:16,192
På riktigt,
utan romerska flaggor och soldater.
959
01:34:17,068 --> 01:34:18,278
Det vill jag.
960
01:34:18,403 --> 01:34:20,488
Visst, men vad mer?
961
01:34:20,572 --> 01:34:24,075
Jag gör allt Mästaren ber om,
utom att bli korsfäst.
962
01:34:24,284 --> 01:34:26,578
- Du är feg, Tomas.
- Jag vet.
963
01:34:26,911 --> 01:34:28,204
Vet du varför?
964
01:34:28,580 --> 01:34:30,748
Har du sett nån efter två dar på korset?
965
01:34:30,874 --> 01:34:32,333
Har du det?
966
01:34:32,417 --> 01:34:36,588
De har inte ens ögon.
Kråkorna kommer och äter upp dem.
967
01:34:36,713 --> 01:34:39,757
Sen kommer hundarna och sliter av fötterna.
968
01:34:39,883 --> 01:34:40,925
Håll tyst.
969
01:34:41,050 --> 01:34:43,219
Jag har bestämt mig. Nu är det er tur.
970
01:34:43,303 --> 01:34:46,389
Annars måste ni sticka
innan vi kommer fram.
971
01:34:46,472 --> 01:34:48,433
Jag är redo, jag har en kniv.
972
01:34:51,144 --> 01:34:55,815
Jag har pratat med de andra och...
973
01:34:56,441 --> 01:34:58,610
Några vill att jag frågar dig:
974
01:34:59,777 --> 01:35:02,488
Kommer det änglar och möter oss?
975
01:35:03,656 --> 01:35:05,992
Är det fler än vi?
976
01:35:08,077 --> 01:35:09,245
Mästare.
977
01:35:40,151 --> 01:35:41,819
Judarnas kung!
978
01:35:42,946 --> 01:35:46,115
Judarnas kung!
979
01:36:43,423 --> 01:36:44,882
Judarnas kung!
980
01:36:45,758 --> 01:36:47,093
Jesus!
981
01:37:11,617 --> 01:37:15,121
Herre, jag hoppas att detta är Din vilja.
982
01:37:15,913 --> 01:37:17,248
Låt mig dö här.
983
01:37:17,707 --> 01:37:21,085
Låt det ske medan jag har styrkan.
984
01:37:22,587 --> 01:37:25,256
Jag är här för att sätta världen i brand.
985
01:37:26,591 --> 01:37:30,803
I öknen varnade Döparen att Gud är nära.
986
01:37:31,929 --> 01:37:34,265
Jag säger att det är för sent.
987
01:37:34,807 --> 01:37:36,809
Han är redan här.
988
01:37:37,477 --> 01:37:38,728
Jag är här.
989
01:37:39,771 --> 01:37:44,067
Jag ska döpa alla i eld!
990
01:38:10,802 --> 01:38:13,137
Han ska leda oss! Följ honom!
991
01:38:19,811 --> 01:38:22,438
Alla väntar på ditt tecken. Ge det nu!
992
01:38:22,522 --> 01:38:23,940
Gör det nu!
993
01:38:34,450 --> 01:38:35,660
Snälla!
994
01:38:35,827 --> 01:38:40,164
Jag väntar också. Ge mig en yxa,
inte korset. Låt mig dö så här.
995
01:38:40,331 --> 01:38:41,958
Ge tecknet, annars dör vi.
996
01:38:42,041 --> 01:38:43,960
- De dödar oss.
- Vi kom för att slåss, inte dö!
997
01:38:44,043 --> 01:38:47,004
Vi visste det skulle bli så här.
998
01:38:47,964 --> 01:38:50,299
Det är det rätta. Gör det.
999
01:39:13,865 --> 01:39:16,701
Judas, hjälp mig!
1000
01:39:19,704 --> 01:39:21,372
Stanna hos mig.
1001
01:39:21,747 --> 01:39:23,249
Lämna mig inte.
1002
01:40:39,742 --> 01:40:41,744
Om det funnits nåt annat sätt.
1003
01:40:43,246 --> 01:40:45,748
Det gör det inte.
1004
01:40:48,167 --> 01:40:50,169
Jag måste dö på korset.
1005
01:40:50,795 --> 01:40:52,255
Det får du inte.
1006
01:40:52,338 --> 01:40:54,966
Ingen av oss två har nåt val.
1007
01:40:55,091 --> 01:40:58,052
Kom ihåg att vi förenar Gud och människan.
1008
01:40:58,135 --> 01:41:02,306
Det är därför jag måste dö. Jag är offret.
1009
01:41:02,431 --> 01:41:06,769
Utan dig blir det ingen frälsning.
Det är det enda du måste minnas.
1010
01:41:06,852 --> 01:41:09,981
Nej, jag kan inte. Välj nån starkare.
1011
01:41:11,148 --> 01:41:12,525
Du lovade.
1012
01:41:13,359 --> 01:41:15,236
En gång sa du,
1013
01:41:15,319 --> 01:41:19,282
att om jag avvek ett steg
skulle du döda mig. Minns du det?
1014
01:41:21,867 --> 01:41:22,994
Ja.
1015
01:41:23,786 --> 01:41:25,830
Jag har avvikit, inte sant?
1016
01:41:27,039 --> 01:41:28,165
Ja.
1017
01:41:28,291 --> 01:41:30,918
Då måste du hålla ditt ord och döda mig.
1018
01:41:31,002 --> 01:41:34,171
Låt Gud göra det i så fall. Jag vägrar.
1019
01:41:34,297 --> 01:41:36,799
Han gör det genom dig.
1020
01:41:39,343 --> 01:41:43,347
Tempelvakterna letar efter mig
på folktomma ställen.
1021
01:41:45,391 --> 01:41:49,186
Vi går till Getsemane.
Se till att de hittar mig där.
1022
01:41:53,149 --> 01:41:55,151
Jag ska dö.
1023
01:41:56,694 --> 01:41:58,362
Men efter tre dar
1024
01:41:59,238 --> 01:42:01,991
kommer jag segrande tillbaka.
1025
01:42:05,036 --> 01:42:08,873
Du får inte lämna mig.
Du måste ge mig styrka.
1026
01:42:09,498 --> 01:42:12,168
Skulle du kunna förråda din mästare?
1027
01:42:14,045 --> 01:42:15,171
Nej.
1028
01:42:17,757 --> 01:42:20,259
Därför fick jag den enklare uppgiften.
1029
01:42:21,844 --> 01:42:23,554
Att bli korsfäst.
1030
01:43:10,601 --> 01:43:12,478
De andra, då?
1031
01:43:13,437 --> 01:43:15,439
Jag säger det ikväll.
1032
01:44:55,372 --> 01:44:56,874
Hör på mig-
1033
01:45:02,505 --> 01:45:04,173
Ta detta bröd.
1034
01:45:05,883 --> 01:45:07,635
Bryt det med varann.
1035
01:45:09,845 --> 01:45:11,722
Det är min kropp.
1036
01:45:54,598 --> 01:45:56,100
Drick detta vin.
1037
01:45:58,602 --> 01:46:00,104
Skicka kruset.
1038
01:46:07,820 --> 01:46:09,446
Det är mitt blod.
1039
01:46:21,292 --> 01:46:23,294
Gör det till mitt minne.
1040
01:47:44,166 --> 01:47:45,834
Vi är inte klara.
1041
01:47:45,918 --> 01:47:47,544
Låt honom gå.
1042
01:47:48,379 --> 01:47:49,880
Hör på, alla,
1043
01:47:51,715 --> 01:47:53,759
jag vill berätta en sak.
1044
01:48:07,398 --> 01:48:08,732
Vänta på mig här.
1045
01:48:33,632 --> 01:48:35,342
Vår Far i himlen.
1046
01:48:36,760 --> 01:48:38,429
Vår Far på jorden.
1047
01:48:41,181 --> 01:48:42,641
Den värld...
1048
01:48:43,517 --> 01:48:47,104
som Du har skapat och som vi ser,
är vacker.
1049
01:48:49,940 --> 01:48:54,611
Den värld som Du har skapat
och som vi inte ser, är också vacker.
1050
01:48:59,450 --> 01:49:03,495
Förlåt mig, Far.
Jag vet inte vilken som är vackrast.
1051
01:49:18,802 --> 01:49:20,637
Detta är också min kropp.
1052
01:49:23,015 --> 01:49:24,349
Tillsammans...
1053
01:49:26,310 --> 01:49:28,062
ska vi dö.
1054
01:49:29,980 --> 01:49:32,149
Snälla Far.
1055
01:49:34,026 --> 01:49:36,403
Jag har varit med Dig så länge.
1056
01:49:38,030 --> 01:49:40,282
Jag bad Dig aldrig välja mig.
1057
01:49:40,365 --> 01:49:42,493
Jag gjorde allt Du bad om.
1058
01:49:44,536 --> 01:49:46,830
Du gjorde mirakel åt andra.
1059
01:49:48,665 --> 01:49:53,003
Du öppnade Röda havet åt Moses.
Du räddade Noak.
1060
01:49:53,087 --> 01:49:55,881
Du tog Elias till himlen i en vagn av eld,
1061
01:49:56,006 --> 01:49:58,592
och nu ber Du mig att bli korsfäst.
1062
01:50:03,347 --> 01:50:04,681
Får jag fråga Dig...
1063
01:50:05,849 --> 01:50:07,226
en sista gång?
1064
01:50:10,395 --> 01:50:12,189
Måste jag dö?
1065
01:50:15,067 --> 01:50:17,069
Finns det inget val?
1066
01:50:19,238 --> 01:50:23,408
Du ger mig en bägare,
men jag vill inte dricka ur den.
1067
01:50:24,618 --> 01:50:29,289
Snälla, ta bort den från mig.
1068
01:50:30,791 --> 01:50:33,460
Snälla Far.
1069
01:50:34,711 --> 01:50:35,879
Snälla.
1070
01:51:26,972 --> 01:51:28,473
Är detta Ditt svar?
1071
01:51:49,620 --> 01:51:50,954
Då så.
1072
01:51:52,122 --> 01:51:54,291
Men ge mig då styrka.
1073
01:52:07,012 --> 01:52:09,681
Kunde ni inte varit vakna en enda timme?
1074
01:52:09,806 --> 01:52:11,141
Förlåt.
1075
01:52:16,813 --> 01:52:18,565
Det gör inget.
1076
01:52:20,317 --> 01:52:21,818
Det är för sent.
1077
01:52:36,250 --> 01:52:37,793
Välkommen, rabbi.
1078
01:52:47,886 --> 01:52:50,222
Nej. Du ska leva och dö för det.
1079
01:53:15,539 --> 01:53:17,249
För bort mig.
1080
01:53:18,792 --> 01:53:20,168
Jag är redo.
1081
01:53:35,475 --> 01:53:37,978
Så du är judarnas kung?
1082
01:53:39,104 --> 01:53:40,939
"Kung" är ditt ord.
1083
01:53:42,607 --> 01:53:45,068
Men nog är du Jesus från Nasaret?
1084
01:53:45,152 --> 01:53:46,278
Ja.
1085
01:53:46,403 --> 01:53:49,740
Det är så de kallar dig. Kungen, Messias.
1086
01:53:54,995 --> 01:53:57,247
Det sägs att du gör mirakel.
1087
01:53:58,165 --> 01:54:00,208
Är det god eller ond magi?
1088
01:54:02,461 --> 01:54:05,422
Skulle vi kunna få en demonstration?
1089
01:54:07,758 --> 01:54:10,260
Du kanske kan visa ett trick nu?
1090
01:54:11,219 --> 01:54:14,806
Jag är inget dresserat djur.
Jag är ingen trollkarl.
1091
01:54:17,684 --> 01:54:19,561
Det var synd.
1092
01:54:23,023 --> 01:54:26,610
Då är du bara en vanlig judisk politiker.
1093
01:54:34,659 --> 01:54:36,661
Vill du veta en sak?
1094
01:54:37,371 --> 01:54:40,665
Du är farligare än seloterna. Vet du det?
1095
01:54:46,922 --> 01:54:48,465
Säg nåt.
1096
01:54:52,761 --> 01:54:55,055
Det är bäst att du säger nåt.
1097
01:54:59,893 --> 01:55:01,269
Visst.
1098
01:55:02,771 --> 01:55:05,399
Säg det du brukar säga till folk.
1099
01:55:06,983 --> 01:55:09,361
- Ja?
- Ja.
1100
01:55:13,240 --> 01:55:15,659
Profeten Daniel fick en syn.
1101
01:55:16,952 --> 01:55:20,956
En hög staty med huvud av guld
och axlar av silver.
1102
01:55:21,415 --> 01:55:25,001
Magen var av brons, benen av järn,
fötterna av lera.
1103
01:55:26,253 --> 01:55:27,754
Nån kastade en sten.
1104
01:55:28,380 --> 01:55:31,466
Lerfötterna gick sönder och statyn föll.
1105
01:55:34,719 --> 01:55:35,846
Ja?
1106
01:55:36,346 --> 01:55:40,559
Gud kastade stenen. Stenen är jag.
Och Rom...
1107
01:55:40,642 --> 01:55:42,561
Rom är statyn, ja.
1108
01:55:44,104 --> 01:55:48,692
Så ditt rike ska ersätta Rom.
1109
01:55:50,360 --> 01:55:51,820
Var är det?
1110
01:55:52,070 --> 01:55:53,488
Mitt rike?
1111
01:55:54,489 --> 01:55:56,074
Inte här.
1112
01:55:57,242 --> 01:55:58,743
Inte på jorden.
1113
01:56:00,036 --> 01:56:02,122
Nej, knappast.
1114
01:56:07,210 --> 01:56:09,629
Det är en sak att vilja ändra
folks levnadssätt,
1115
01:56:09,713 --> 01:56:13,383
men du vill ändra deras tankar och känslor.
1116
01:56:13,467 --> 01:56:18,472
Jag säger bara att förändringen
kommer genom kärlek, inte dödande.
1117
01:56:19,222 --> 01:56:20,849
Det är ändå farligt.
1118
01:56:20,932 --> 01:56:24,478
Det är mot Rom. Det är mot världen.
1119
01:56:24,895 --> 01:56:27,439
Döda eller älska är samma sak.
1120
01:56:27,522 --> 01:56:30,442
Det spelar ingen roll vad du vill göra.
1121
01:56:30,525 --> 01:56:32,694
Vi vill inte ha förändring.
1122
01:56:39,326 --> 01:56:42,037
Du inser väl vad som måste ske?
1123
01:56:43,246 --> 01:56:46,082
Det finns plats för dig på Golgata.
1124
01:56:46,166 --> 01:56:49,085
Det finns säkert över 3000 skallar där nu.
1125
01:56:51,713 --> 01:56:52,923
Vakt.
1126
01:56:58,512 --> 01:57:01,806
Tänk om ni skulle gå dit
och räkna dem nån gång.
1127
01:57:01,890 --> 01:57:03,725
Kanske skulle ni lära er nåt.
1128
01:57:05,435 --> 01:57:06,478
Nej,
1129
01:57:06,978 --> 01:57:08,188
troligen inte.
1130
01:58:27,309 --> 01:58:30,145
Jag vet vem du är. Du var med honom.
1131
01:58:31,062 --> 01:58:34,858
Du misstar dig.
Det måste ha varit nån annan.
1132
01:58:34,941 --> 01:58:38,945
Nej, han är en av hans lärjungar.
1133
01:58:39,029 --> 01:58:41,781
- Han vet inte vad han pratar om.
- Han är en av lärjungarna.
1134
01:58:41,865 --> 01:58:44,993
- Jag vet inte vad ni pratar om!
- Där är han! Grip honom!
1135
02:01:47,967 --> 02:01:49,219
Mor?
1136
02:01:50,053 --> 02:01:51,429
Magdalena?
1137
02:01:52,263 --> 02:01:53,807
Var är ni?
1138
02:02:08,363 --> 02:02:11,950
Förlåt att jag varit olydig, Far.
1139
02:02:35,598 --> 02:02:38,184
Stanna hos mig. Lämna mig inte.
1140
02:04:30,338 --> 02:04:33,383
Far, förlåt dem.
1141
02:05:43,828 --> 02:05:45,204
Far!
1142
02:05:46,706 --> 02:05:49,208
Varför har Du övergivit mig?
1143
02:06:51,229 --> 02:06:52,522
Vem är du?
1144
02:06:54,357 --> 02:06:56,317
Jag är ängeln som vaktar dig.
1145
02:07:01,864 --> 02:07:05,701
Din Far är nådens Gud, inte straffets.
1146
02:07:06,494 --> 02:07:09,956
Han såg dig och sa:
"Är inte du hans skyddsängel?
1147
02:07:10,540 --> 02:07:13,668
"Stig då ner och rädda honom.
Han har lidit nog."
1148
02:07:15,837 --> 02:07:18,840
Minns du när han sa åt Abraham
att offra sin son?
1149
02:07:19,298 --> 02:07:23,511
Han skulle just döda pojken
när Gud stoppade honom.
1150
02:07:24,095 --> 02:07:28,474
Om Han räddade Abrahams son,
räddar Han väl sin egen?
1151
02:07:29,892 --> 02:07:32,770
Han har testat dig och funnit dig värdig.
1152
02:07:33,146 --> 02:07:35,314
Han vill inte ha ditt blod.
1153
02:07:35,690 --> 02:07:40,111
Han sa: "Låt honom dö i en dröm,
men leva sitt liv."
1154
02:07:42,780 --> 02:07:44,282
All smärta.
1155
02:07:45,283 --> 02:07:46,826
Den var verklig.
1156
02:07:46,993 --> 02:07:51,247
Ja, men den är över. Du har gjort nog.
1157
02:08:43,716 --> 02:08:45,718
Måste jag inte offras?
1158
02:08:46,177 --> 02:08:48,346
Nej.
1159
02:08:51,015 --> 02:08:52,850
Är jag inte Messias?
1160
02:08:53,309 --> 02:08:55,478
Nej.
1161
02:09:01,234 --> 02:09:02,818
De andra, då?
1162
02:09:02,902 --> 02:09:07,073
Se inte tillbaka. Gud gav dig livet. Se framåt.
1163
02:09:08,574 --> 02:09:10,201
Var är lärjungarna?
1164
02:09:10,284 --> 02:09:12,495
De blev rädda och flydde.
1165
02:09:19,210 --> 02:09:22,588
Är detta Guds rike? Som jag pratade om?
1166
02:09:22,672 --> 02:09:24,674
Nej, detta är jorden.
1167
02:09:25,466 --> 02:09:27,176
Varför är den så förändrad?
1168
02:09:27,260 --> 02:09:31,931
Den är inte förändrad. Men du är det.
Nu ser du dess verkliga skönhet.
1169
02:09:32,431 --> 02:09:36,060
Harmoni mellan himlen och hjärtat,
det är Guds rike.
1170
02:09:37,144 --> 02:09:39,272
Du kanske inte tror det,
1171
02:09:39,355 --> 02:09:42,692
men ibland avundas vi änglar er människor.
1172
02:09:43,484 --> 02:09:45,152
Verkligen.
1173
02:10:12,305 --> 02:10:13,472
Vad är det?
1174
02:10:14,056 --> 02:10:15,516
Ett bröllop.
1175
02:10:16,392 --> 02:10:17,977
Vem gifter sig?
1176
02:10:19,228 --> 02:10:20,396
Du.
1177
02:10:39,999 --> 02:10:41,500
Vad är det?
1178
02:10:43,002 --> 02:10:44,795
Varför gråter du?
1179
02:10:46,839 --> 02:10:48,632
Jag tackar Gud
1180
02:10:50,551 --> 02:10:52,636
för att han ledde dig hit.
1181
02:13:13,235 --> 02:13:14,778
Vi kan få ett barn.
1182
02:13:17,406 --> 02:13:19,658
Vi kan få ett barn.
1183
02:15:35,085 --> 02:15:36,587
Vart ska du?
1184
02:15:39,882 --> 02:15:44,053
Vem ska du döda? Ska du döda Gud?
1185
02:15:44,386 --> 02:15:47,890
Hörde du mig inte?
Det finns inget du kan göra.
1186
02:15:48,349 --> 02:15:50,184
Gud dödade henne.
1187
02:15:53,270 --> 02:15:55,022
Gud dödade henne.
1188
02:16:26,929 --> 02:16:29,640
Gud tog henne när hon var lycklig.
1189
02:16:29,973 --> 02:16:31,767
Nu är hon odödlig.
1190
02:16:32,476 --> 02:16:35,646
Hon ser inte kärleken dö
eller kroppen förtvina.
1191
02:16:37,147 --> 02:16:41,151
Jag såg när Han dödade henne.
1192
02:16:42,611 --> 02:16:44,446
Men det var inte rätt.
1193
02:16:46,281 --> 02:16:48,951
Det var inte rätt av Gud att ta henne.
1194
02:16:49,284 --> 02:16:52,287
Du klagade inte när Gud lät dig leva.
1195
02:16:52,621 --> 02:16:55,749
Då kan du inte klaga
för att Han lät henne dö.
1196
02:16:56,959 --> 02:16:58,961
Lita på Gud.
1197
02:17:00,295 --> 02:17:04,299
Det finns bara en kvinna i hela världen.
1198
02:17:05,300 --> 02:17:07,428
En kvinna med många ansikten.
1199
02:17:08,554 --> 02:17:11,473
Om en faller, uppstår nästa.
1200
02:17:13,142 --> 02:17:15,144
Maria Magdalena dog...
1201
02:17:15,936 --> 02:17:18,439
men Maria, Lasarus syster...
1202
02:17:19,815 --> 02:17:21,150
hon lever.
1203
02:17:22,484 --> 02:17:25,154
Hon är Magdalena med ett annat ansikte.
1204
02:17:25,904 --> 02:17:28,991
Hon bär din största glädje inom sig.
1205
02:17:29,575 --> 02:17:30,909
Din son.
1206
02:17:31,785 --> 02:17:33,287
Följ mig.
1207
02:17:44,339 --> 02:17:46,675
Detta är Frälsarens väg.
1208
02:17:48,177 --> 02:17:51,346
Från famntag till famntag.
1209
02:17:52,514 --> 02:17:54,141
Från son till son.
1210
02:17:54,933 --> 02:17:56,602
Detta är vägen.
1211
02:17:57,186 --> 02:17:58,687
Jag förstår.
1212
02:18:02,608 --> 02:18:03,776
Maria.
1213
02:18:04,860 --> 02:18:06,028
Titta.
1214
02:18:23,212 --> 02:18:26,215
Rabbi, jag vill bara se att det är du.
1215
02:18:27,132 --> 02:18:29,968
Han är lika verklig som vi. Ser du inte det?
1216
02:18:33,013 --> 02:18:34,306
Kom in.
1217
02:18:34,640 --> 02:18:35,974
Kom hit.
1218
02:18:41,855 --> 02:18:44,149
Mästare, jag vill berätta en sak.
1219
02:18:44,650 --> 02:18:49,154
Jag beklagar Magdalena.
Jag ska aldrig lämna dig ensam.
1220
02:18:50,072 --> 02:18:51,740
Jag ska alltid skydda dig.
1221
02:18:53,575 --> 02:18:56,912
Jag vill inte att du går vilse igen.
1222
02:18:58,247 --> 02:19:01,583
Kom in så ska jag laga nåt till dig
och din vän.
1223
02:20:03,645 --> 02:20:05,814
Är du nöjd med mig?
1224
02:20:06,273 --> 02:20:08,442
Har du några klagomål?
1225
02:20:09,067 --> 02:20:10,235
Inga.
1226
02:20:18,493 --> 02:20:20,662
Jag skäms när jag tänker på det.
1227
02:20:21,830 --> 02:20:23,165
Vad då?
1228
02:20:24,666 --> 02:20:27,002
På alla misstag jag begått.
1229
02:20:28,003 --> 02:20:31,006
På alla fel sätt jag sökte efter Gud.
1230
02:20:53,111 --> 02:20:54,446
Var är Maria?
1231
02:20:54,529 --> 02:20:56,698
Hon kommer först ikväll.
1232
02:20:58,867 --> 02:21:01,954
Följ med in, det är för varmt här ute.
1233
02:21:11,713 --> 02:21:13,173
Kom in.
1234
02:21:23,183 --> 02:21:25,519
Det finns bara en kvinna i världen.
1235
02:21:26,395 --> 02:21:27,813
Gå in.
1236
02:21:42,869 --> 02:21:46,999
Vi behöver inte lägga oss i. Håll dig utanför.
1237
02:21:57,342 --> 02:21:59,219
Se efter din bror.
1238
02:22:00,303 --> 02:22:04,641
Tacka Gud för maten och lämna lite åt mig.
Jag är snart tillbaka.
1239
02:22:04,891 --> 02:22:07,644
- Ska du inte äta?
- Jag vill lyssna på honom.
1240
02:22:07,728 --> 02:22:09,563
Du behöver inte gå dit.
1241
02:22:12,065 --> 02:22:15,068
Jag ljög, jag stal, jag lurades,
1242
02:22:15,152 --> 02:22:20,866
jag låg med horor, drack,
förföljde, torterade och mördade.
1243
02:22:20,949 --> 02:22:22,993
Ja, mördade!
1244
02:22:23,076 --> 02:22:26,872
Jag dödade alla som bröt mot Mose lag.
1245
02:22:26,955 --> 02:22:32,335
Jag älskade det, frossade i det.
1246
02:22:32,419 --> 02:22:36,214
Jag trodde jag gjorde Guds vilja.
1247
02:22:36,298 --> 02:22:38,967
Jag trodde jag gjorde Guds vilja.
1248
02:22:40,052 --> 02:22:45,015
Översteprästen i Jerusalem sände mig
för att bränna ner Damaskus.
1249
02:22:45,515 --> 02:22:49,728
På vägen dit, strax utanför stan,
mitt på ljusan dag,
1250
02:22:49,811 --> 02:22:55,150
träffades jag av en vit blixt
som förblindade mig!
1251
02:22:56,109 --> 02:22:57,235
Ja.
1252
02:22:57,527 --> 02:22:59,571
Och jag hörde en röst som sa:
1253
02:23:00,363 --> 02:23:03,992
"Saulus, varför förföljer du mig?
1254
02:23:05,118 --> 02:23:07,120
"Varför är du emot mig?"
1255
02:23:08,371 --> 02:23:10,373
"Vem är du?", frågade jag.
1256
02:23:10,749 --> 02:23:12,417
Och rösten svarade:
1257
02:23:12,959 --> 02:23:14,294
"Jesus."
1258
02:23:15,295 --> 02:23:16,671
Och han
1259
02:23:16,755 --> 02:23:19,007
öppnade mina ögon.
1260
02:23:19,841 --> 02:23:24,096
Jag leddes hjälplös som ett barn
till den stad jag skulle förgöra.
1261
02:23:24,221 --> 02:23:26,807
Gud sände mig Ananias i stället,
1262
02:23:26,890 --> 02:23:30,352
och la händerna på mig
och öppnade mina ögon
1263
02:23:30,435 --> 02:23:33,855
och jag döpte mig och blev Paulus.
1264
02:23:35,023 --> 02:23:38,235
Och nu berättarjag den goda nyheten för er.
1265
02:23:38,318 --> 02:23:40,237
Om Jesus från Nasaret.
1266
02:23:40,362 --> 02:23:43,824
Han var inte Marias son. Han var Guds Son.
1267
02:23:44,825 --> 02:23:46,368
Hans mor var oskuld.
1268
02:23:46,451 --> 02:23:51,248
Ängeln Gabriel kom
och lade Guds säd i hennes sköte.
1269
02:23:51,373 --> 02:23:53,375
Det var så han blev till.
1270
02:23:53,708 --> 02:23:58,046
Han straffades för våra synder.
1271
02:23:58,839 --> 02:24:01,675
Han torterades och korsfästes.
1272
02:24:02,926 --> 02:24:07,180
Men tre dar senare steg han upp
från de döda
1273
02:24:07,305 --> 02:24:09,474
och upp i himlen.
1274
02:24:10,559 --> 02:24:12,936
Han besegrade döden!
1275
02:24:13,019 --> 02:24:14,354
Amen.
1276
02:24:15,438 --> 02:24:17,732
Förstår ni vad det betyder?
1277
02:24:17,816 --> 02:24:19,734
Han besegrade döden.
1278
02:24:21,111 --> 02:24:24,114
Alla våra synder blev förlåtna
1279
02:24:24,698 --> 02:24:28,493
och nu är Guds rike öppet för oss alla.
1280
02:24:28,618 --> 02:24:30,120
Alla människor!
1281
02:24:30,412 --> 02:24:35,083
Såg du nånsin denne Jesus
när han kom tillbaka från de döda?
1282
02:24:35,709 --> 02:24:37,627
Med dina egna ögon?
1283
02:24:37,711 --> 02:24:41,882
Nej, men jag såg ett bländande sken
och jag hörde hans röst.
1284
02:24:42,048 --> 02:24:44,885
- Du ljuger.
- Hans lärjungar såg honom.
1285
02:24:45,302 --> 02:24:49,139
De gömde sig på en låst vind,
och han visade sig för dem.
1286
02:24:49,222 --> 02:24:51,474
Lögnare. Han ljuger!
1287
02:24:59,608 --> 02:25:01,151
Vänta lite.
1288
02:25:01,359 --> 02:25:03,320
Vänta, jag vill prata med dig.
1289
02:25:03,403 --> 02:25:05,739
Jag korsfästes inte och fick inte liv igen.
1290
02:25:05,822 --> 02:25:08,116
- Jag är en människa.
- Tysta!
1291
02:25:08,200 --> 02:25:09,826
Varför ljuger du så?
1292
02:25:09,910 --> 02:25:11,369
Vad pratar du om?
1293
02:25:11,453 --> 02:25:15,624
Jag är Marias och Josefs son.
Jag är han som predikade i Galiléen.
1294
02:25:15,749 --> 02:25:20,795
Jag hade lärjungar, vi gick till Jerusalem.
Pilatus dömde mig, Gud räddade mig.
1295
02:25:21,796 --> 02:25:22,881
Nej.
1296
02:25:22,964 --> 02:25:24,841
Vem pratar du om?
1297
02:25:24,925 --> 02:25:28,470
Försök inte säga vad som hände, för jag vet.
1298
02:25:28,553 --> 02:25:32,224
Jag lever som en vanlig man nu.
Jag arbetar, äter, har familj.
1299
02:25:32,307 --> 02:25:35,185
Jag njuter av livet för första gången.
1300
02:25:35,268 --> 02:25:36,895
Förstår du?
1301
02:25:36,978 --> 02:25:41,524
Ljug inte om mig,
för då berättarjag sanningen!
1302
02:25:42,442 --> 02:25:45,195
Vänta nu. Vad är det med dig?
1303
02:25:45,570 --> 02:25:49,908
Se dig omkring.
Se på dessa människor och deras ansikten.
1304
02:25:50,617 --> 02:25:54,371
Ser du hur olyckliga de är? Hur de lider?
1305
02:25:54,788 --> 02:25:57,916
Deras enda hopp är den uppståndne Jesus.
1306
02:25:58,458 --> 02:26:00,794
Jag struntar i om du är Jesus eller inte.
1307
02:26:00,877 --> 02:26:04,130
Den uppståndne Jesus ska frälsa världen.
1308
02:26:04,214 --> 02:26:07,133
Det är lögner.
Lögner kan inte frälsa världen.
1309
02:26:07,259 --> 02:26:11,179
Jag skapade sanningen
utifrån människornas behov och tro.
1310
02:26:11,763 --> 02:26:14,891
Måste jag korsfästa dig
för att frälsa världen, gör jag det.
1311
02:26:14,975 --> 02:26:18,103
Måste jag få dig att återuppstå,
gör jag det med.
1312
02:26:18,186 --> 02:26:21,022
Jag tillåter det inte.
Jag ska berätta sanningen.
1313
02:26:21,856 --> 02:26:24,693
Gör det då. Berätta för dem nu.
1314
02:26:25,860 --> 02:26:27,696
Vem lär tro dig?
1315
02:26:28,113 --> 02:26:30,532
Du startade allt, det kan inte stoppas nu.
1316
02:26:30,615 --> 02:26:32,909
Alla som tror mig lär vilja döda dig.
1317
02:26:32,993 --> 02:26:36,246
- Nej, så blir det inte.
- Hur vet du det?
1318
02:26:37,580 --> 02:26:40,583
Du vet inte hur mycket de behöver Gud.
1319
02:26:41,501 --> 02:26:43,920
Du vet inte hur lycklig Han kan göra dem.
1320
02:26:44,004 --> 02:26:45,797
Han gör dem lyckliga i allt de gör.
1321
02:26:45,880 --> 02:26:48,883
Han kan göra dem lyckliga att dö.
1322
02:26:49,968 --> 02:26:52,137
Allt för Kristi skull.
1323
02:26:53,346 --> 02:26:55,015
Jesus Kristus.
1324
02:26:55,432 --> 02:26:59,811
Jesus från Nasaret. Guds Son, Messias.
1325
02:27:01,021 --> 02:27:02,355
Inte du.
1326
02:27:02,856 --> 02:27:04,607
Inte för din skull.
1327
02:27:06,693 --> 02:27:10,697
Jag är glad att vi träffades.
För nu kan jag glömma dig.
1328
02:27:11,698 --> 02:27:15,410
Min Jesus är mycket viktigare
och mäktigare.
1329
02:27:17,162 --> 02:27:20,332
Tack, det var bra att vi träffades.
1330
02:27:55,784 --> 02:27:57,535
Lämna mig inte.
1331
02:28:01,247 --> 02:28:02,832
Jag är lycklig här.
1332
02:28:22,268 --> 02:28:26,272
Jag minns när Maria och jag
planterade vinrankorna.
1333
02:28:32,779 --> 02:28:34,948
Allt detta ska försvinna.
1334
02:28:37,951 --> 02:28:39,077
Varför?
1335
02:28:40,412 --> 02:28:42,205
Lämnar du mig?
1336
02:28:44,874 --> 02:28:46,668
Vi måste gå vidare.
1337
02:28:50,213 --> 02:28:51,881
Du har blivit gammal.
1338
02:28:54,467 --> 02:28:56,136
Du har klarat dig bra.
1339
02:28:59,472 --> 02:29:01,307
Det har vi båda gjort.
1340
02:29:08,148 --> 02:29:10,692
- Kom in, fort!
- De dödar alla!
1341
02:29:10,775 --> 02:29:12,819
Jerusalem brinner!
1342
02:29:12,902 --> 02:29:16,030
Romarna dödar varenda människa.
1343
02:30:13,713 --> 02:30:16,466
Ur vägen. Vi är hitsända.
1344
02:30:29,646 --> 02:30:32,315
Gud sa att du skulle visa dig för oss.
1345
02:30:35,985 --> 02:30:37,737
Han sa att du är döende.
1346
02:30:40,114 --> 02:30:42,325
Petrus? Är det du?
1347
02:30:45,787 --> 02:30:47,288
Jag är inte säker.
1348
02:30:49,415 --> 02:30:51,292
Vad har hänt?
1349
02:30:53,169 --> 02:30:54,504
Jag blev gammal.
1350
02:30:55,838 --> 02:30:57,465
Du blev gammal.
1351
02:30:59,968 --> 02:31:01,970
Dig känner jag igen.
1352
02:31:03,012 --> 02:31:06,683
Det kommer jag alltid att göra, Natanael.
1353
02:31:10,436 --> 02:31:13,856
Du var den bäste herden,
för du hade inga får.
1354
02:31:13,940 --> 02:31:15,275
Rabbi.
1355
02:31:17,569 --> 02:31:19,070
Jag har saknat dig.
1356
02:31:20,780 --> 02:31:22,115
Och du?
1357
02:31:25,285 --> 02:31:26,953
De har knivskurit dig.
1358
02:31:28,329 --> 02:31:29,831
Ditt ansikte.
1359
02:31:30,832 --> 02:31:32,584
- Vem är du?
- Rabbi.
1360
02:31:33,918 --> 02:31:35,086
Johannes.
1361
02:31:36,796 --> 02:31:40,091
Romarna torterade mig.
1362
02:31:41,301 --> 02:31:43,511
Jag försökte berätta om dig.
1363
02:31:45,430 --> 02:31:47,599
Sen såg jag Jerusalem brinna.
1364
02:31:49,767 --> 02:31:53,438
Jag såg till och med när förbundsarken
stals från templet.
1365
02:31:53,855 --> 02:31:57,025
De förstörde templet, precis som du sa.
1366
02:31:58,693 --> 02:32:00,028
Förbundsarken?
1367
02:32:01,529 --> 02:32:03,406
Det är nån utanför.
1368
02:32:04,073 --> 02:32:06,409
Akta dig, han är fortfarande arg.
1369
02:32:12,457 --> 02:32:13,916
Judas.
1370
02:32:16,419 --> 02:32:18,087
Judas, kom in.
1371
02:32:21,424 --> 02:32:23,092
Hörde du inte?
1372
02:32:26,054 --> 02:32:28,806
Jag har saknat dig så.
1373
02:32:30,558 --> 02:32:33,102
Han hör dig. Men han säger inget.
1374
02:32:33,227 --> 02:32:35,480
Han har kämpat i Jerusalem.
1375
02:32:35,897 --> 02:32:39,275
Han har fortfarande blod på händerna.
1376
02:32:41,569 --> 02:32:44,405
Judas, Mästaren talar med dig.
Svara honom.
1377
02:32:45,782 --> 02:32:47,075
Förrädare!
1378
02:32:58,127 --> 02:33:00,421
Din plats var på korset.
1379
02:33:01,547 --> 02:33:03,257
Det var där Gud satte dig.
1380
02:33:03,883 --> 02:33:07,512
När döden kom för nära
blev du rädd och flydde
1381
02:33:07,595 --> 02:33:10,473
och gömde dig inuti en man.
1382
02:33:10,598 --> 02:33:13,309
Vi gjorde som vi var tillsagda! Inte du!
1383
02:33:14,268 --> 02:33:15,728
Du är feg!
1384
02:33:15,812 --> 02:33:17,438
Har du ingen respekt?
1385
02:33:17,563 --> 02:33:18,815
För honom?
1386
02:33:19,982 --> 02:33:21,734
Du förstår inte.
1387
02:33:22,235 --> 02:33:23,569
"Förstår"?
1388
02:33:26,239 --> 02:33:27,281
Rabbi...
1389
02:33:30,243 --> 02:33:32,078
Du krossade mitt hjärta.
1390
02:33:33,788 --> 02:33:36,624
Ibland förbannar jag den dag vi möttes.
1391
02:33:40,086 --> 02:33:42,463
Vi hade världen i våra händer.
1392
02:33:43,923 --> 02:33:46,008
Minns du vad du sa?
1393
02:33:46,968 --> 02:33:49,011
Du tog mig i din famn.
1394
02:33:50,805 --> 02:33:52,473
Minns du det?
1395
02:33:52,807 --> 02:33:55,977
Och du bad mig: "Förråd mig.
1396
02:33:56,310 --> 02:33:58,271
"Jag måste korsfästas.
1397
02:33:58,354 --> 02:34:01,691
"Jag måste återuppstå
så att jag kan frälsa världen.
1398
02:34:02,650 --> 02:34:04,819
"Jag är lammet", sa du.
1399
02:34:05,695 --> 02:34:07,530
"Döden är dörren.
1400
02:34:08,281 --> 02:34:12,952
"Judas, min bror, var inte rädd.
Hjälp mig genom dörren."
1401
02:34:14,662 --> 02:34:16,664
Jag älskade dig så.
1402
02:34:17,874 --> 02:34:20,168
Jag förrådde dig.
1403
02:34:22,044 --> 02:34:23,337
Och du...
1404
02:34:27,216 --> 02:34:28,384
du...
1405
02:34:31,512 --> 02:34:33,514
Vad gör du här?
1406
02:34:33,848 --> 02:34:37,560
Vad har du här att göra,
med kvinnor och barn?
1407
02:34:38,519 --> 02:34:40,980
Det goda för människan är inte gott för Gud.
1408
02:34:41,481 --> 02:34:43,733
Varför korsfästes du inte?
1409
02:34:48,863 --> 02:34:51,866
Titta på hans sår, Judas. De blöder.
1410
02:34:52,158 --> 02:34:54,118
Du skadar honom. Nu räcker det.
1411
02:34:54,202 --> 02:34:56,537
Han skulle bli den nya förbundsarken.
1412
02:34:56,662 --> 02:34:58,706
Nu finns inte Israel längre.
1413
02:35:00,541 --> 02:35:03,211
Nej, ni förstår inte.
1414
02:35:06,881 --> 02:35:08,716
Skyddsängeln.
1415
02:35:10,551 --> 02:35:13,387
Gud sände en skyddsängel
som räddade mig.
1416
02:35:13,930 --> 02:35:16,390
En ängel?
1417
02:35:17,391 --> 02:35:18,768
Titta på henne.
1418
02:35:24,732 --> 02:35:25,942
Satan.
1419
02:35:30,404 --> 02:35:32,907
Jag sa att vi skulle mötas igen.
1420
02:35:37,620 --> 02:35:40,122
Om du dör så här, dör du som en människa.
1421
02:35:40,373 --> 02:35:42,708
Du vände dig mot Gud, din Far.
1422
02:35:43,584 --> 02:35:47,713
Det finns inget offer, ingen frälsning.
1423
02:36:06,190 --> 02:36:08,192
Det finns inget du kan göra.
1424
02:36:10,111 --> 02:36:11,779
Du har levt ditt liv.
1425
02:36:12,947 --> 02:36:14,615
Du accepterade det.
1426
02:36:16,158 --> 02:36:17,702
Nu är det över.
1427
02:36:19,120 --> 02:36:21,831
Avsluta det och dö.
1428
02:36:23,165 --> 02:36:25,293
Dö som en man.
1429
02:36:57,366 --> 02:36:58,659
Far.
1430
02:37:01,245 --> 02:37:03,164
Lyssna på mig.
1431
02:37:06,000 --> 02:37:07,835
Är Du kvar?
1432
02:37:09,837 --> 02:37:13,841
Kan Du lyssna på Din själviske,
otrogne son?
1433
02:37:17,178 --> 02:37:20,473
Jag kämpade emot Dig när Du kallade mig.
1434
02:37:20,556 --> 02:37:24,185
Jag ville inte vara Din son.
1435
02:37:24,268 --> 02:37:26,437
Kan Du förlåta mig?
1436
02:37:26,520 --> 02:37:28,731
Jag kämpade inte hårt nog.
1437
02:37:30,191 --> 02:37:31,359
Far,
1438
02:37:32,526 --> 02:37:34,070
ge mig Din hand.
1439
02:37:35,529 --> 02:37:40,034
Jag vill bringa frälsning! Ta emot mig, Far!
1440
02:37:40,242 --> 02:37:44,747
Ställ till med fest! Jag vill vara Din son!
1441
02:37:44,872 --> 02:37:49,794
Jag vill betala priset!
Jag vill korsfästas och återuppstå!
1442
02:37:50,211 --> 02:37:52,880
Jag vill vara Messias!
1443
02:38:39,635 --> 02:38:41,637
Det är fullbordat!
1444
02:38:51,605 --> 02:38:53,607
Det är fullbordat.
1445
02:39:26,000 --> 02:39:29,000
Subrip: TomTen
1446
02:43:05,818 --> 02:43:06,819
Swedish