1
00:02:04,123 --> 00:02:07,129
Hei, bangun.
Bangun.
2
00:02:07,212 --> 00:02:10,970
Hei, bangun dan kenakan pakaianmu.
Istriku pulang, hei!
3
00:02:11,053 --> 00:02:12,723
Kau punya istri?
4
00:02:12,807 --> 00:02:16,397
Terserah, pakai pakaianmu.
Aku akan jelaskan padamu nanti.
5
00:02:16,481 --> 00:02:19,320
Apa maksudmu, pakai
pakaianku? Ini kan rumahku.
6
00:02:19,403 --> 00:02:23,036
Rumahmu? Lalu, siapa orang
yang mencoba masuk?
7
00:02:24,163 --> 00:02:27,419
- Celaka! Suamiku pulang.
- Suamimu?
8
00:02:28,839 --> 00:02:30,634
Kenapa kau tidak
bilang padaku sebelumnya?
9
00:02:30,718 --> 00:02:33,640
Aku sudah bilang padamu!
Kau hanya berpura2 tidak tahu.
10
00:02:33,724 --> 00:02:36,270
Aku tuli! Ketika aku menidurimu,
kau seharusnya bilang.
11
00:02:36,354 --> 00:02:38,274
Cepat! Suamiku benci
pada polisi!
12
00:02:38,358 --> 00:02:41,072
Aku juga benci suami
orang! Aku akan sembunyi.
13
00:02:42,366 --> 00:02:44,412
Harus cepatan.
14
00:02:45,455 --> 00:02:48,670
Oops! Tak ada tempat
sembunyi kali ini.
15
00:02:54,891 --> 00:02:56,937
Sialan, istriku sudah
bangun.
16
00:03:08,585 --> 00:03:11,006
Hembus napas.
Tarik napas.
17
00:03:11,090 --> 00:03:14,889
Hembus napas. Tarik napas.
Hembus napas. Tarik napas.
18
00:03:14,973 --> 00:03:17,436
Hembus napas.
Tarik napas.
19
00:03:17,561 --> 00:03:19,690
Tarik napas.
Bangun.
20
00:03:19,816 --> 00:03:23,490
Hembuskan! Tarik napas.
Hembuskan napas.
21
00:03:23,573 --> 00:03:27,915
Tarik napas. Hembuskan.
Tarik napas. Hembuskan.
22
00:03:27,957 --> 00:03:31,881
- Tarik napas. Hembuskan.
- Istriku.
23
00:03:31,965 --> 00:03:34,011
Sedang apa kau?
24
00:03:34,094 --> 00:03:37,184
Siapa kau? Apa kau masuk
rumahku tanpa ijin? Siapa kau?
25
00:03:37,267 --> 00:03:39,438
- Aku tinggal disini!
- Dengan dia hubunganmu apa?
26
00:03:39,522 --> 00:03:40,899
- Suaminya.
- Apa kau tak salah?
27
00:03:40,983 --> 00:03:43,446
Kenapa? / Dia keluar
dengan wanita lain.
28
00:03:43,530 --> 00:03:46,536
- Kau pria menyebalkan.
- Tidak, aku tidak, istriku.
29
00:03:47,538 --> 00:03:49,291
Istirahatlah selagi kau
masih tidak sehat.
30
00:03:49,375 --> 00:03:52,882
Hei, hei, apa yang membuatmu
pergi sampai sekarang?
31
00:03:54,677 --> 00:03:56,430
Jangan kuatir, dia
hanya tidak sadar.
32
00:03:56,514 --> 00:04:00,939
- Aku punya wanita simpanan.
- Tidak ada alasan untukku tinggal.
33
00:04:00,981 --> 00:04:04,947
Dia sedang menunggumu di bawah
sampai dia pingsan.
34
00:04:05,031 --> 00:04:08,371
Aku menggendongnya dan dia baik2
saja sekarang / Aku Dumbo Besar.
35
00:04:08,413 --> 00:04:11,419
Kau terlihat seperti seseorang
dari mana asalmu? / Hakka.
36
00:04:11,502 --> 00:04:14,216
Kau dari Hakka?
Aku juga.
37
00:04:14,300 --> 00:04:18,141
Kita sama / Urus istrimu,
aku pergi sekarang.
38
00:04:18,224 --> 00:04:21,522
Istriku! Maafkan aku, aku tak
mau main2 lagi.
39
00:04:21,606 --> 00:04:23,986
Untungnya hanya menimpa
satu dari kita, huh?
40
00:04:25,322 --> 00:04:29,288
Istriku, istriku, kau pingsan
lagi! Istriku, istriku.
41
00:04:32,127 --> 00:04:34,841
Istriku, bangun.
Istriku.
42
00:04:58,137 --> 00:05:00,392
- Selamat pagi.
- 2 Sarapan pagi.
43
00:05:00,475 --> 00:05:04,107
- 2....sarapan pagi.
- Berapa semuanya?
44
00:05:04,191 --> 00:05:07,072
- Jadi 20 dolar, terima kasih.
- Terima kasih.
45
00:05:13,543 --> 00:05:17,050
- Kau pesana apa, hari ini?
- Terserah, sia2 bagiku.
46
00:05:18,887 --> 00:05:20,933
Satu gelas disini.
47
00:05:21,016 --> 00:05:25,066
2 Sarapan pagi, di sajikan
dalam 1 gelas.
48
00:05:25,108 --> 00:05:27,947
Sumpit tidak ada gunanya
untukku / Baiklah.
49
00:06:04,144 --> 00:06:07,651
Ini bagus untuk kesehatan.
Ini resep spesial.
50
00:06:07,734 --> 00:06:09,905
Bruce Lee mengajarkan
Jackie Chan.
51
00:06:09,989 --> 00:06:12,703
Jackie Chan mengajarkan
Alain Delon.
52
00:06:12,786 --> 00:06:15,291
Alain Delon mengajarkan
Stallone.
53
00:06:15,333 --> 00:06:17,921
Stallone mengajarkan
Ti Lung.
54
00:06:18,005 --> 00:06:19,884
Ti Lung bilang padaku.
55
00:06:22,389 --> 00:06:24,434
Apa dia tidak beritahumu?
56
00:06:24,518 --> 00:06:26,146
Oh, baiklah.
57
00:06:55,079 --> 00:06:59,588
- Wow! Kurus, lihatlah dia.
- Aku juga makan itu
58
00:06:59,671 --> 00:07:01,550
Kau hanya minum
telur puyuh mentah.
59
00:07:04,681 --> 00:07:06,727
Tak heran, kau
begitu kurus.
60
00:07:21,340 --> 00:07:23,385
Bank Sanwa
61
00:07:32,236 --> 00:07:34,199
Jangan bergerak!
Ini penahanan.
62
00:07:36,662 --> 00:07:38,123
Perampokan!
Perampokan!
63
00:07:39,167 --> 00:07:41,881
Perampokan!
Perampokan!
64
00:07:41,964 --> 00:07:43,718
Perampokan!
65
00:07:43,801 --> 00:07:45,137
Polisi!
66
00:07:48,101 --> 00:07:49,563
Jangan bergerak!
67
00:07:51,274 --> 00:07:55,616
- Polisi, jangan bergerak.
- Aku polisi juga, borgol dia.
68
00:08:08,935 --> 00:08:11,314
Kawan, berikan aku
segelas air.
69
00:08:11,356 --> 00:08:13,318
- Ini dia.
- Terima kasih.
70
00:08:28,223 --> 00:08:31,772
Tuan Li, kau kecegukan?
Minumlah air.
71
00:08:33,150 --> 00:08:35,070
Tak ada gunanya.
Aku sudah minum.
72
00:08:35,154 --> 00:08:38,953
Nenekku bilang, ketakutan
akan menyingkirkan cecegukan.
73
00:08:40,080 --> 00:08:43,337
Dik, lakukan sesuatu untuk
menakutiku.
74
00:08:43,963 --> 00:08:47,303
- Peram....perampokan!
- Itu tidak berhasil.
75
00:08:47,387 --> 00:08:49,558
- Jangan bergerak!
- Jangan ganggu aku.
76
00:08:53,858 --> 00:08:55,737
Paksa dia ke dalam
77
00:08:56,655 --> 00:08:58,951
Jangan mendekat atau
kubunuh dia.
78
00:09:02,333 --> 00:09:03,836
- Jangan bergerak
- Oh!
79
00:09:03,920 --> 00:09:06,550
Jangan coba-coba,
aku akan ledakkan kepalanya.
80
00:09:06,633 --> 00:09:08,136
Jalan ke dalam
81
00:09:08,220 --> 00:09:12,729
Ini bukan salahku, aku hanya mampir. /
Jangan coba macam2, atau kubunuh dia.
82
00:09:12,812 --> 00:09:16,987
Kalau begitu tembaklah! Aku pasti
akan membunuhmu / Apa? Jika kau
bunuh aku, aku akan bunuh dia.
83
00:09:17,071 --> 00:09:21,705
Baiklah, aku tak kenal bajingan ini.
Aku akan hitung sampai tiga, dan
kita akan tembak sama2.
84
00:09:21,789 --> 00:09:23,208
Kau bajingan.
85
00:09:23,292 --> 00:09:26,840
Kenapa kau melakukan
ini padaku?
86
00:09:27,508 --> 00:09:29,220
Satu.
87
00:09:30,723 --> 00:09:32,017
Dua.
88
00:09:39,115 --> 00:09:41,328
Tiga!
89
00:09:41,411 --> 00:09:43,081
Jangan bergerak.
90
00:09:45,336 --> 00:09:47,340
Teman2, borgol dia.
91
00:09:49,761 --> 00:09:53,727
Bajingan ini kencing di celananya,
siapa dia? / Apa kau tidak kenal dia?
92
00:09:53,811 --> 00:09:55,898
- Apa aku harus mengenalnya?
- Dia sedang menyamar.
93
00:09:55,982 --> 00:09:58,654
- Sersan?
- Iya.
94
00:09:58,737 --> 00:10:01,034
Panggil ambulan,
aku harus pergi.
95
00:10:14,500 --> 00:10:17,850
Johnny, kenapa lama sekali?
96
00:10:17,859 --> 00:10:19,278
Baiklah
97
00:10:20,500 --> 00:10:22,179
Mereka akan segera
datang.
98
00:10:22,888 --> 00:10:24,180
Akan kemari sebentar lagi.
99
00:10:29,090 --> 00:10:31,135
Ping si Racun Ular
sedang kemari
100
00:10:41,990 --> 00:10:43,869
- Kakak Besar.
- Kenapa kau terlambat?
101
00:10:43,953 --> 00:10:46,458
Orang Thailand itu
geraknya lambat sekali.
102
00:10:46,541 --> 00:10:48,462
Ada apa?
103
00:10:48,545 --> 00:10:50,800
Tak masalah, baik2 saja.
104
00:11:14,600 --> 00:11:16,000
Barang apaan ini?
105
00:11:25,911 --> 00:11:28,583
Kakak Ping! Kau menyaksikan
aku memuat barang ini.
106
00:11:28,667 --> 00:11:29,836
Jahanam.
107
00:11:40,816 --> 00:11:43,655
Bajingan ini berani
mengakali kita.
108
00:11:43,697 --> 00:11:48,582
Kau tidak seharusnya membunuh
orang itu, bagaimana kita bisa
melacak barang itu?
109
00:11:48,623 --> 00:11:52,339
Aku akan dapatkan beberapa barangnya,
aku akan ambil apapun resikonya.
110
00:11:56,222 --> 00:11:58,351
Aku akan ambil kembali
barang2 itu.
111
00:11:58,435 --> 00:12:01,691
Kau bisa membunuhku, jika tidak,
aku tak mau main semudah itu.
112
00:12:01,775 --> 00:12:03,278
Fai.
113
00:12:04,614 --> 00:12:07,995
Kakak / Transaksi kita,
monitor baik-baik.
114
00:12:08,079 --> 00:12:09,498
Baik.
115
00:12:09,582 --> 00:12:12,630
Ping, dapatkan kembali
barangnya cepat.
116
00:12:12,713 --> 00:12:14,926
Baik, kakak Fai.
117
00:12:30,916 --> 00:12:33,546
Marie Donna, kakak
pertamamu disini
118
00:12:33,630 --> 00:12:35,467
Kakakku? Terus
menari.
119
00:12:42,857 --> 00:12:45,612
- Kakak, senang bertemu denganmu.
- Aku punya sesuatu untuk di katakan.
120
00:12:45,696 --> 00:12:50,497
Ibu minta kau untuk kembali /
Kita jangan bicarakan tentang
itu sekarang, duduklah.
121
00:12:50,581 --> 00:12:53,002
- Aku hampir terbunuh.
- Apa?
122
00:12:53,879 --> 00:12:55,883
Orang Thailand itu mencoba
mengkhianatiku.
123
00:12:55,966 --> 00:12:58,263
Lalu bagaimana kau bisa
kabur? / Aku membunuhnya.
124
00:12:58,346 --> 00:13:01,060
Apa? Kakak, kau
membunuh seseorang?
125
00:13:01,770 --> 00:13:05,986
Aku tak punya pilihan.
Aku tak bisa tinggal di Hong Kong
126
00:13:06,028 --> 00:13:08,784
Sewaktu aku dapatkan uangnya,
maka aku akan pulang.
127
00:13:16,967 --> 00:13:19,138
Apa kau masih mau
terus melakukan ini?
128
00:13:19,221 --> 00:13:23,480
Tentu saja, itu nilainya
10 ribu dolar.
129
00:13:23,563 --> 00:13:25,901
Alamatnya ada di dalam.
Kirimkan untukku.
130
00:13:25,985 --> 00:13:28,573
Kakak, itu sangat berbahaya.
131
00:13:28,657 --> 00:13:31,454
Aku tahu.
132
00:13:31,537 --> 00:13:33,333
Aku akan resikokan ini
satu kali lagi.
133
00:13:33,416 --> 00:13:35,545
Kita hentikan saja, kakak.
134
00:13:35,629 --> 00:13:41,474
Masih ada satu lagi transaksi
besar tanggal 29.
135
00:13:41,557 --> 00:13:46,567
Jika aku berhasil, sewaktu kita pulang,
kita tidak harus kuatir lagi.
136
00:13:51,160 --> 00:13:53,039
Apa kalian berdua
menemukan mayatnya?
137
00:13:53,080 --> 00:13:57,589
Iya, kami temukan secepat
kami mulai menggalinya.
138
00:13:57,673 --> 00:14:00,094
Iya / Tuan Pak,
aku temukan paspor.
139
00:14:03,351 --> 00:14:05,313
Dimana 4198?
140
00:14:05,397 --> 00:14:07,776
Apa kalian berdua menemukan
mayatnya? / Iya, pak.
141
00:14:09,989 --> 00:14:11,910
Dimana dia?
142
00:14:11,993 --> 00:14:15,751
- Dia masih di rumah sakit.
- Panggil dia kemari sekarang.
143
00:14:16,502 --> 00:14:20,260
Kau cantik dan langka / Tidurlah
atau aku akan dimarahi.
144
00:14:20,343 --> 00:14:24,101
Dokter bilang aku butuh
bantuan psikolog.
145
00:14:24,142 --> 00:14:26,230
Ayolah, mari kita pergi
nonton.
146
00:14:26,313 --> 00:14:29,236
Jangan macam-macam.
Dokter tak ijinkan kau keluar.
147
00:14:29,319 --> 00:14:33,870
- Dokter akan minum denganku.
- Masuk ke tempat tidur
148
00:14:33,912 --> 00:14:36,292
- Ayo masuk sama-sama.
- Ada orang kemari.
149
00:14:36,333 --> 00:14:37,878
- Iya, Nyonya!
- Disini aku.
150
00:14:37,962 --> 00:14:40,049
Mimi. / Kena
kau sekarang.
151
00:14:40,133 --> 00:14:43,932
- Dia adikku, pikirkanlah.
- Trik terkutukmu.
152
00:14:44,015 --> 00:14:46,145
- Kau tidak berubah.
- Apa kabarmu?
153
00:14:46,228 --> 00:14:50,194
Mereka bilang, kau terluka dalam tugas
tapi kau hanya bermalas2an disini.
154
00:14:50,278 --> 00:14:54,328
Kenapa aku tidak boleh? Bajingan itu
menakutiku sampai mati.
155
00:14:55,037 --> 00:14:58,670
- Sersan, kau tak apa-apa?
- Aku baik2 saja, terima kasih telah tanya.
156
00:14:58,753 --> 00:15:00,173
Pegang ini.
157
00:15:00,256 --> 00:15:01,717
Kau bajingan.
158
00:15:08,731 --> 00:15:11,278
Bajingan! Mengambil keuntungan
dari adikku.
159
00:15:11,362 --> 00:15:13,574
- Aku tidak.
- Jangan bertengkar.
160
00:15:14,618 --> 00:15:17,415
Istirahatlah / Berhenti,
Apa yang kau lakukan?
161
00:15:17,499 --> 00:15:20,171
- Ini fisioterapinya.
- Ini rumah sakit.
162
00:15:20,254 --> 00:15:24,972
- Sedang apa kau?
- Aku melakukan fisioterapi.
163
00:15:25,056 --> 00:15:29,940
Walaupun kau melakukan fisioterapi,
kau tidak harus membangunkan
pasien2 lainnya. / Maaf.
164
00:15:30,024 --> 00:15:32,988
- Kembali ke tempat tidurmu.
- Kembali, kakak.
165
00:15:33,072 --> 00:15:35,785
- Maaf, Peter.
- Oke, tak masalah.
166
00:15:35,869 --> 00:15:39,334
- Aku akan mencincangnya
- Kenapa kau begitu marah?
167
00:15:39,376 --> 00:15:44,094
Dan kenapa kau mulai berkelahi? /
Bajingan itu menancapkan pistol
di mulutku
168
00:15:44,177 --> 00:15:45,722
Apa dia perampok?
169
00:15:45,805 --> 00:15:50,189
Dia CID, bantu aku menulis pernyataan
sialan ini untuk melaporkan perilakunya.
170
00:15:52,903 --> 00:15:56,535
Aku tak tahu apa yang ditulis.
Kenapa kau tidak tulis sendiri?
171
00:15:56,577 --> 00:15:59,165
Aku tak tahu bagaimana?
Kau kan orang kuliahan.
172
00:15:59,249 --> 00:16:03,967
- Tunjukkan sedikit pengendalian diri.
- Masih tidak ada kedamaian apapun.
173
00:16:04,050 --> 00:16:07,348
Cobalah. / Jadi, kau tidak mau
menuliskan untukku?
174
00:16:07,432 --> 00:16:11,022
- Baiklah, aku akan tulis.
- Tulis sesuatu yang serius.
175
00:16:14,571 --> 00:16:16,617
Paman Jim, coba lihat.
176
00:16:19,164 --> 00:16:22,879
Tak perlu membacanya, aku
keponakanmu, tolong laporkan
perilakunya.
177
00:16:22,963 --> 00:16:27,263
Aku sudah menjadi polisi 11 tahun,
tapi aku tak pernah dipermalukan begini.
178
00:16:27,347 --> 00:16:33,233
Dia hampir membuatku terbunuh!
Kau harus laporkan tindakannya.
Kirim dia ke Neraka.
179
00:16:33,275 --> 00:16:36,490
Oke, oke, kenapa kau
sangat marah?
180
00:16:37,408 --> 00:16:39,746
Apa itu masalah besar?
181
00:16:39,830 --> 00:16:41,750
Aku akan ijinkan kau
terlibat sesuatu
182
00:16:41,834 --> 00:16:43,838
Kerjaan atau masalah
pribadi?
183
00:16:43,922 --> 00:16:46,134
- Masalah pribadi, tentu saja.
- Oh, ya?
184
00:16:46,218 --> 00:16:50,602
Ayahmu mengurusku ketika dia
masih hidup, Apa aku tidak
mengurusmu?
185
00:16:50,685 --> 00:16:54,150
Iya, benar / Kau bilang, aku
tidak mengurusmu?
186
00:16:54,234 --> 00:16:56,154
Jika kau mengurusku,
187
00:16:56,238 --> 00:17:00,705
Maka aku tidak akan menjadi sersan
setelah 11 tahun di bawah perintahmu.
188
00:17:00,789 --> 00:17:03,628
Kau satu2nya yang tidak
menunjukkan potensi apapun.
189
00:17:03,711 --> 00:17:07,135
Kau mengejar gadis2, mengabaikan
tanggung jawab atau menyalahkan
orang lain.
190
00:17:07,218 --> 00:17:10,475
Ada orang yang menodongkan senjata
padamu dan kau kencing di celana.
191
00:17:10,516 --> 00:17:12,813
Seluruh markas tahu itu
192
00:17:12,854 --> 00:17:16,236
Jangan teriak, bahkan mereka yang
tidak tahu, akan tahu sekarang.
193
00:17:16,278 --> 00:17:19,284
Sedang apa kalian semua
berdiri disini?
194
00:17:19,367 --> 00:17:22,540
Aku kirim kalian semua
ke makam patroli.
195
00:17:22,624 --> 00:17:24,795
Kau tidak harus
begitu marah.
196
00:17:24,837 --> 00:17:29,471
Aku sudah temukan polisi untuk
menjadi rekanmu agar memperbaiki
ke tidak mampuanmu.
197
00:17:29,554 --> 00:17:34,439
Paman Jim, jangan kirimi aku
tipe pahlawan, aku tak bisa
sanggup terima itu.
198
00:17:34,523 --> 00:17:37,195
Lucy, suruh 2036 untuk
masuk. Sekarang.
199
00:17:40,800 --> 00:17:41,800
Pagi, pak.
200
00:17:42,622 --> 00:17:45,795
Hei, hei, paman Jim.
Kau pasti bercanda.
201
00:17:45,879 --> 00:17:49,135
20396, melapor pada sersan.
202
00:17:49,219 --> 00:17:50,638
Oh, kita bertemu sebelumnya.
203
00:17:50,722 --> 00:17:52,726
Aku sudah bertemu
dengannya.
204
00:17:52,809 --> 00:17:57,861
Terakhir kali, aku kencing di celana.
Tidak, terima kasih! Paman Jim,
silahkan lewat sini.
205
00:18:01,827 --> 00:18:05,042
Apa kau bercanda?
Apa kau mau dia jadi rekanku?
206
00:18:05,084 --> 00:18:09,509
Dengan kata lain, kau hanya ingin
aku pensiun. Kerjaan apaan itu?
Kau bisa lakukan sendiri.
207
00:18:09,593 --> 00:18:14,978
Kau benar2 gampangan dan naif, bukan?
Lihatlah dia, dia polisi model.
208
00:18:16,440 --> 00:18:21,575
Jika ada yang terjadi, dia akan
di salahkan dan kau yang akan
menerima kreditnya.
209
00:18:21,658 --> 00:18:25,082
Apa masih berpikir, aku tidak
menjaga ketertarikanmu?
210
00:18:26,627 --> 00:18:29,800
Kau benar, kedengarannya
bagus.
211
00:18:29,883 --> 00:18:33,014
Biar aku kesana dan
menyapanya. Maaf.
212
00:18:33,766 --> 00:18:37,565
- Maaf, kau salah satu dari kami.
- Tolong maafkan juga tindakanku.
213
00:18:37,607 --> 00:18:39,152
- Siapa namamu?
- Tso.
214
00:18:39,277 --> 00:18:41,072
- Nama margamu?
- Michael.
215
00:18:41,114 --> 00:18:43,953
Oh, Michael Tso.
216
00:18:44,036 --> 00:18:46,124
Francis Li.
217
00:18:46,166 --> 00:18:48,963
- Oh, Francis Li.
- Ya, Francis Li.
218
00:18:49,046 --> 00:18:52,637
Begitu kan lebih baik.
Kalian berdua rekanan sekarang.
219
00:18:52,720 --> 00:18:57,647
Tahukah kau, bagaimana aku diangkat
dari polisi menjadi kepala polisi?
220
00:18:57,730 --> 00:19:00,319
Dengan menciumi bokong
dan menceritakan dongeng2
221
00:19:00,402 --> 00:19:03,492
Jangan katakan sekeras itu.
Ayahmu mengajarku lakukan itu.
222
00:19:03,575 --> 00:19:08,544
Hal yang penting adalah kerjakan
kasus besar, maka atasanmu akan
menghargaimu.
223
00:19:08,627 --> 00:19:11,967
Jika kau di hargai, kau bisa
naik pangkat.
224
00:19:11,968 --> 00:19:14,168
- Selamat pagi, Pak.
- Pagi.
225
00:19:14,169 --> 00:19:15,500
- Selamat pagi, Pak.
- Selamat pagi, Pak.
226
00:19:15,641 --> 00:19:17,729
Sersan, apa kau sudah
keluar dari rumah sakit?
227
00:19:18,397 --> 00:19:21,403
Terima kasih atas perhatianmu,
pak. Aku baru saja keluar.
228
00:19:21,444 --> 00:19:24,826
Kepala inspektur Pak, apa ada
kabar dari pembunuh orang Thai itu?
229
00:19:24,868 --> 00:19:30,546
Belum, orang2 dari wilayah lain masih
belum ada hasil, jadi orang2 kita buntu.
230
00:19:30,629 --> 00:19:32,717
Beritahu mereka untuk
mengambil langkah berbeda.
231
00:19:32,800 --> 00:19:36,558
Aku mencurigai pembunuh ini
terhubung dengan penyelundupan
Narkoba Thai.
232
00:19:38,896 --> 00:19:42,946
Jadi, kau harus ikuti dekat2.
Itu bisa berubah jadi kasus besar.
233
00:19:44,198 --> 00:19:47,705
Apa kau dengar itu? Komisaris
bilang itu kasus besar.
234
00:19:47,789 --> 00:19:51,379
Kau harus menjadi super
waspada dan bertugas 24 jam.
235
00:19:55,763 --> 00:19:57,892
Paman Jim?
236
00:19:57,976 --> 00:20:00,815
Sersan Li terkenal malasnya.
Apakah akan ada masalah?
237
00:20:00,856 --> 00:20:03,779
Dibawah pengarahanku, sersan Li
adalah pekerja yang sangat mampu.
238
00:20:03,821 --> 00:20:06,242
- Itu bukan masalah.
- Baiklah.
239
00:20:08,664 --> 00:20:11,210
Apa? / Kemana kau akan
pergi mencari pemimpinnya?
240
00:20:11,294 --> 00:20:13,381
- Ke seluruh penjuru kota.
- Apa kau tolol?
241
00:20:13,465 --> 00:20:16,346
Ini adalah kasus besar, jadi apa
kau pikir pemimpinnya dimana2?
242
00:20:16,429 --> 00:20:18,892
- Apa lagi yang kita bisa lakukan?
- Masuk ke mobil.
243
00:20:18,976 --> 00:20:22,859
Wow, kendaraan keren / Hei
jangan sentuh!, ini mahal.
244
00:20:28,829 --> 00:20:30,332
Berapa lama kau sudah
menjadi polisi?
245
00:20:30,415 --> 00:20:33,129
Cukup sementara.
3 setengah tahun.
246
00:20:33,213 --> 00:20:35,801
Tak heran kau berpikiran
pemimpinnya dimana-mana.
247
00:20:46,155 --> 00:20:48,201
Wow, ini berkekuatan
tenaga kuda.
248
00:20:48,243 --> 00:20:50,080
Hei, kemarilah.
249
00:20:50,163 --> 00:20:51,792
Apa kau mau mati? Meninggalkan
sidik jari di mobilku?
250
00:20:51,875 --> 00:20:55,716
Oke, tak masalah.
Aku akan hapus itu.
251
00:20:55,800 --> 00:20:57,428
Ayo.
252
00:21:01,102 --> 00:21:04,818
Anak muda, jangan coba2 mengejar
adikku. / Aku tak akan.
253
00:21:04,901 --> 00:21:07,406
Aku bahkan tak berani
memikirkan tentang itu.
254
00:21:07,490 --> 00:21:12,374
Itu bagus, adikku adalah barang
mahal, kau ini terlihat seperti preman.
255
00:21:12,458 --> 00:21:14,587
Baik, sersan.
256
00:21:14,671 --> 00:21:15,965
Berhenti!
257
00:21:16,048 --> 00:21:18,136
- Ada apa?
- Menghadap tembok sekarang.
258
00:21:18,219 --> 00:21:20,349
- Buka kakimu.
- Hei, maafkan aku.
259
00:21:20,390 --> 00:21:22,812
- Sedang apa kau?
- Dia terlihat seperti preman.
260
00:21:22,854 --> 00:21:26,653
Dia ini tetanggaku,
maafkan aku / Ayo pergi.
261
00:21:27,613 --> 00:21:29,784
Bertampang preman bukanlah
kejahatan / Bajingan!
262
00:21:29,868 --> 00:21:33,124
Kutendang bokongmu,
jika kau tak diam / Hei.
263
00:21:43,520 --> 00:21:45,273
Duduklah.
264
00:21:46,401 --> 00:21:48,154
- Jenny!
- Tuan Li.
265
00:21:48,238 --> 00:21:49,741
- Tolong bawakan bir.
- Baiklah.
266
00:21:49,824 --> 00:21:52,120
- 2 Gelas.
- Oke.
267
00:21:52,204 --> 00:21:55,419
Sersan, kau bilang kita akan
cari petunjuk.
268
00:21:55,502 --> 00:21:58,341
Kawan, tak bisakah aku
minum bir dulu? / Iya.
269
00:22:02,516 --> 00:22:04,896
Kakak Loong! Kau tidak harus
melayani kami.
270
00:22:04,979 --> 00:22:08,111
Bagaimana aku tak bisa
melayani sendiri saudara Li?
271
00:22:08,152 --> 00:22:12,954
Jangan main2, kakak Loong!, aku
akan cari kau kapanpun aku punya
masalah.
272
00:22:13,037 --> 00:22:17,463
Jabat tangan kakak Loong.
Michael, rekan baruku.
273
00:22:22,932 --> 00:22:25,228
Hei, apa kau coba2
cari masalah?
274
00:22:25,312 --> 00:22:28,276
Dia tidak tahu tempatmu.
Aku minta maaf, kakak Loong.
275
00:22:29,069 --> 00:22:30,155
Ada apa?
276
00:22:30,238 --> 00:22:34,163
Apa yang kau dengar di sekitar
kota, kakak Loong?
277
00:22:34,246 --> 00:22:36,918
Banyak, ada Polisi pemula
menodongkan senjata padamu.
278
00:22:37,002 --> 00:22:39,381
Dan kau kencing di celana
karena ketakutan.
279
00:22:39,507 --> 00:22:41,845
Bagaimana kau bisa tunjukkan
wajahmu di sekitar kota?
280
00:22:43,473 --> 00:22:47,606
Jangan begitu, seandainya
itu aku, aku akan tonjok dia.
281
00:22:47,648 --> 00:22:50,069
Aku tak bisa, dia sangat
berotot / Emang kenapa?
282
00:22:50,153 --> 00:22:53,535
Bayangkan saja memukuli sapi.
Itu lebih baik dari pada jadi bahan
tertawaan.
283
00:22:53,576 --> 00:22:57,960
Apa kau bercanda, iya kan? Kita teman,
bagaimana kau bisa menyebar gosip
tentangku?
284
00:22:58,044 --> 00:23:02,093
- Michael, tolong kau atasi ini?
- Bukan aku yang sebar, itu ada di TV
285
00:23:02,177 --> 00:23:05,893
Hei, kakak Loong. Aku sudah
minta maaf pada sersan Li.
286
00:23:05,894 --> 00:23:07,437
Lupakanlah.
287
00:23:07,437 --> 00:23:09,274
Mohon jangan bicara
tentang itu lagi.
288
00:23:09,358 --> 00:23:12,322
Aku mengerti, ternyata kamu
yang main2 dengannya.
289
00:23:12,406 --> 00:23:16,664
- Benarkan, saudara kecil?
- Sudahlah, aku sudah terbiasa.
290
00:23:16,748 --> 00:23:20,714
Tak ada yang main2 dengan saudara
kecilku, jika dia kesal, aku bisa marah!
291
00:23:20,797 --> 00:23:22,801
Biar aku ulangi, maaf.
292
00:23:22,802 --> 00:23:24,450
Tak ada kata maaf.
293
00:23:24,471 --> 00:23:29,106
Saudara kecil, jangan bertingkah seperti
orang bodoh, kau hanyalah sapi lemah.
294
00:23:31,360 --> 00:23:34,074
Hei, menghajarku lagi, akan kutangkap
kau karena menyerang petugas polisi.
295
00:23:34,116 --> 00:23:38,833
Apa? Kau mau menuntutku dengan
menyerang di tempatku sendiri? Idiot.
296
00:23:38,875 --> 00:23:41,881
Kau orang idiot! Mau
menangkapnya di tempatnya sendiri?
297
00:23:41,965 --> 00:23:46,515
Kakak Loong! Orang ini sedikit gila,
dia maunya berkelahi terus.
298
00:23:46,599 --> 00:23:51,024
Aku tak pernah takut! Baiklah,
beritahu dia untuk keluarkan senjatanya.
299
00:23:51,108 --> 00:23:52,486
Mari kita bersenang-senang.
300
00:23:52,569 --> 00:23:55,742
- Kakak Loong, ingin main2.
- Ini hanya untuk senang2
301
00:23:55,826 --> 00:23:58,122
Baiklah, untuk senang2.
302
00:23:59,249 --> 00:24:02,088
Sersan, pegang ini.
Maaf membuat masalah.
303
00:24:02,172 --> 00:24:04,009
Jangan begitu serius.
304
00:24:04,010 --> 00:24:05,410
Ya, pak.
305
00:24:05,470 --> 00:24:08,935
- Kalian semua bisa duduk.
- Keung, tutup pintunya.
306
00:24:09,019 --> 00:24:11,941
- Setelah senang2, kubelikan minuman.
- Boss mau membelikan minuman.
307
00:24:12,025 --> 00:24:14,196
Kakak Loong, serahkan ini
padaku.
308
00:24:14,279 --> 00:24:18,454
Kau yang kaos merah, bantu aku
pindahkan meja ini / Segera, segera.
309
00:24:18,496 --> 00:24:20,458
Kalau begitu, ajari aku sesuatu.
310
00:24:37,283 --> 00:24:39,496
Kau beruntung masih utuh.
311
00:24:39,580 --> 00:24:44,297
Kakak Loong, selamat.
Kau masih hebat sekali.
312
00:24:44,381 --> 00:24:48,097
Tidak juga, anak muda ini
cukup lihai.
313
00:24:48,180 --> 00:24:50,518
Ayo, bangun.
314
00:24:50,560 --> 00:24:52,773
Aku belum kalah.
Ayo.
315
00:24:52,814 --> 00:24:56,906
Lupakanlah, kenapa aku
tidak belikan bir untukmu?
316
00:24:56,989 --> 00:24:58,785
Ow!
317
00:24:58,827 --> 00:25:01,540
Bangun! Ayo.
318
00:25:01,624 --> 00:25:06,342
Kau jangan sampai kehilangan muka.
Pukuli dia, kakak Loong.
319
00:25:06,425 --> 00:25:10,308
Kita bisa sebut ini selesai.
Kemarilah, kubelikan kau minuman
320
00:25:10,391 --> 00:25:14,065
Hei, apa kau berpura2
menjadi keren?
321
00:25:14,149 --> 00:25:15,986
Kita ingin cari informasi dari apa
yang kakak Loong tahu.
322
00:25:16,069 --> 00:25:19,409
- Ayo, kemarilah dan minumlah.
- Baiklah, kakak Loong.
323
00:25:21,413 --> 00:25:23,751
3 Gelas Bir.
324
00:25:25,463 --> 00:25:27,133
Ini
325
00:25:30,515 --> 00:25:32,936
Kau hanya mencariku, ketika
kau sedang buntu.
326
00:25:33,020 --> 00:25:35,066
Apa yang kau dengar
baru-baru ini?
327
00:25:38,573 --> 00:25:41,537
Baru2 ini, kiriman dari
Thailand sudah diketahui.
328
00:25:41,620 --> 00:25:45,044
- Penjualnya bahkan di bunuh.
- Kelompok mana yang lakukan?
329
00:25:46,338 --> 00:25:50,012
Pengiriman sudah di pasar.
Kau cari tahu sisanya.
330
00:25:50,096 --> 00:25:54,438
Dari mana asalnya pengiriman itu? /
Apa-apaan ini? suaramu nyaring sekali.
331
00:25:54,521 --> 00:25:59,030
Nak, bisnis kokain sangat
berkelas, akhir-akhir ini.
332
00:25:59,114 --> 00:26:01,577
Coba periksa hotel baru
di Jalan Tsim Sha Tsui.
333
00:26:06,545 --> 00:26:08,800
Hei, kue2 disini cukup enak.
334
00:26:08,883 --> 00:26:11,973
Iya, kue2nya cukup enak.
Cobalah sepotong.
335
00:26:15,647 --> 00:26:20,531
Sersan, ini sia2, kita sudah
disini lebih dari 1 jam.
336
00:26:20,573 --> 00:26:25,291
Tidak terjadi apa-apa sama sekali.
Apa kakak Loong menipu kita?
337
00:26:25,333 --> 00:26:29,215
Kau pikir "Bersalah" akan ditulis
di wajah mereka? Dasar idiot.
338
00:26:29,299 --> 00:26:32,347
Kau benar, tapi berapa lama
kita harus menunggu?
339
00:26:33,474 --> 00:26:36,856
Jika tak terjadi apa2 hari ini,
kita akan tunggu lagi besok.
340
00:26:36,939 --> 00:26:39,695
Dan lusa dan hari berikutnya...
341
00:26:39,778 --> 00:26:43,327
Bagaimana kau akan menjadi
sersan? / Baiklah, kita tunggu.
342
00:26:50,842 --> 00:26:53,723
Hei, dia perlu lewat.
Maafkan aku.
343
00:26:59,234 --> 00:27:00,611
Nona, meja untuk satu orang?
344
00:27:00,695 --> 00:27:02,699
- Iya.
- Silahkan duduk.
345
00:27:06,623 --> 00:27:08,961
- Ingin minum apa?
- Susu Segar.
346
00:27:09,045 --> 00:27:11,466
Dia itu.
347
00:27:13,512 --> 00:27:16,810
Aku bisa melihat dia sesuatu.
Aku tak perlu kau mengungkapnya.
348
00:27:20,109 --> 00:27:23,657
Sesuatu di luar dugaan.
Sesuatu akan datang.
349
00:27:23,741 --> 00:27:25,787
- Aku akan mengintrogasi dia.
- Hei.
350
00:27:27,248 --> 00:27:30,880
Kau akan menakuti dia.
Aku punya rencana.
351
00:27:31,005 --> 00:27:33,051
Minggir.
352
00:27:45,200 --> 00:27:46,662
Perhatikan.
353
00:27:50,586 --> 00:27:52,089
Jangan alihkan tatapanmu.
354
00:27:52,590 --> 00:27:54,135
Jangan alihkan tatapanmu.
355
00:27:54,218 --> 00:27:55,805
Oh!!
356
00:27:57,642 --> 00:28:01,065
- Dimana gelasku?
- Dimana gelasnya?
357
00:28:01,149 --> 00:28:03,487
Dimana gelasku?
Kemana perginya gelasku?
358
00:28:03,570 --> 00:28:06,702
Serpihan gelas tidak
terlempar.
359
00:28:07,411 --> 00:28:10,334
Nona, bantu aku mencarinya.
Dimana gelasnya?
360
00:28:10,417 --> 00:28:13,048
- Apa di dalam tas ini?
- Hei.
361
00:28:14,676 --> 00:28:16,304
Sulap.
362
00:28:16,388 --> 00:28:18,809
Disebelah sini.
363
00:28:20,020 --> 00:28:24,195
Nona, aku hanya bermain2.
Hei.
364
00:29:13,585 --> 00:29:16,048
Pelayan!
Tolong bonnya.
365
00:29:21,894 --> 00:29:23,772
Hei, jangan tatap.
366
00:29:23,856 --> 00:29:26,611
- Itu sungguhan.
- Tentu saja sungguhan.
367
00:29:26,695 --> 00:29:28,949
Terima kasih.
Semunya jadi 15 dolar.
368
00:29:34,794 --> 00:29:37,717
Tuan, apa kau mengembangkan
susu formula?
369
00:29:37,800 --> 00:29:40,013
Apa? Iya, bagaimana
kau tahu?
370
00:29:40,055 --> 00:29:42,727
Tak heran, kau suka
menatap payudara
371
00:29:42,769 --> 00:29:44,940
- Persetan kau
- Apa kau menyumpahiku sekarang?
372
00:29:45,023 --> 00:29:47,278
Tidak, dia bilang,
Apa kau mengenalku?
373
00:29:47,279 --> 00:29:49,150
Aku kau mengenaliku?
374
00:29:49,156 --> 00:29:51,202
Aku tidak bicara bahasa
Inggris.
375
00:29:53,749 --> 00:29:56,797
Apa yang kau tertawakan?
Apa yang baru saja terjadi?
376
00:29:56,880 --> 00:29:59,343
Banyak, nyatanya dia
mengomelimu.
377
00:30:00,679 --> 00:30:05,773
Jangan main2, tas sebelumnya
tak punya tanda "V" diatasnya.
Sekarang punya.
378
00:30:05,856 --> 00:30:08,111
- Tanda "V"?
- Pergi ikuti dia, bayar bonnya.
379
00:30:08,194 --> 00:30:12,077
- Pelayan, tolong bonnya.
- Pelayan, kembaliannya pegang saja.
380
00:30:20,302 --> 00:30:22,682
Tuan, bisa kubantu?
381
00:30:22,765 --> 00:30:24,686
- Berapa ini?
- Ini terbaru.
382
00:30:24,769 --> 00:30:27,107
- Harganya 2,290
- Wow, kau mau berikan ini padaku?
383
00:30:27,149 --> 00:30:31,449
Itu lucu, tuan. Lebih pantas jika
kau hanya memakainya sekali.
384
00:30:33,286 --> 00:30:34,914
Kenapa kau tidak
mencobanya?
385
00:30:34,998 --> 00:30:37,294
Nona, bisa kubantu?
386
00:30:38,797 --> 00:30:42,680
- Bisa kau tolong aku?
- Apa itu?
387
00:30:42,763 --> 00:30:46,145
2 orang cabul itu mengikutiku.
Itu mereka berdua.
388
00:30:50,529 --> 00:30:55,080
Bawa ini ke ruangan
ganti / Baik.
389
00:30:56,249 --> 00:30:59,589
Trik baru, dia menggunakan bra-nya
untuk melewati barang2.
390
00:30:59,672 --> 00:31:02,052
Aku juga mencurigai
payudaranya palsu.
391
00:31:03,764 --> 00:31:08,356
Tuan2, apa yang bisa kubantu
di bagian pakaian dalam?
392
00:31:08,398 --> 00:31:10,444
- Ah, aku perlu membeli Bra.
- Bra?
393
00:31:10,527 --> 00:31:15,370
Untuk digunakan di rumah atau
di luar rumah? / Bukan, untuk istriku.
394
00:31:15,412 --> 00:31:17,332
Kalau begitu, ukurannya berapa?
395
00:31:18,543 --> 00:31:20,422
Seberapa besar?
396
00:31:20,505 --> 00:31:22,927
- Aku lupa pastinya.
- Seperti Elsie Chan?
397
00:31:23,010 --> 00:31:25,265
- Tidak sebesar itu
- Kalau begitu Pat Ha?
398
00:31:25,348 --> 00:31:27,227
- Dia tidak sebesar itu
- Anita Mui?
399
00:31:27,311 --> 00:31:28,730
Payudaranya berubah.
400
00:31:28,814 --> 00:31:31,569
- Lalu, apa dia sebesar aku?
- Kau terlalu besar.
401
00:31:31,653 --> 00:31:34,826
- Apa ukurannya?
- Kurasa, aku melihatnya disana.
402
00:31:34,909 --> 00:31:37,748
- Apa ukurannya?
- Biar aku lihat.
403
00:31:37,832 --> 00:31:40,462
Begini saja, siap2 untuk
menangkapnya / Mengerti.
404
00:31:40,545 --> 00:31:42,341
Dia masih disini.
405
00:31:42,382 --> 00:31:45,180
- Cabul! Cabul!
- Bukan, bukan.
406
00:31:45,263 --> 00:31:47,643
Cabul! Cabul!
407
00:31:47,726 --> 00:31:50,106
- Berhenti teriak!
- Orang cabul.
408
00:31:50,190 --> 00:31:52,444
Pukuli mereka.
Mereka orang jahat.
409
00:31:52,528 --> 00:31:55,450
Kalian harus beri mereka
pelajaran / Orang Cabul.
410
00:31:55,534 --> 00:31:57,621
CID!
411
00:31:57,663 --> 00:31:59,333
Apa CID berpura2
menjadi orang cabul?
412
00:31:59,375 --> 00:32:01,921
Kami CID!
Orang cabul?
413
00:32:02,005 --> 00:32:03,884
- Hey! Dia menghilang.
- Dia menghilang?
414
00:32:12,609 --> 00:32:15,031
Tolong ke Kwai Fong,
jalan Wo Tong Tsui
415
00:32:21,001 --> 00:32:23,631
Dia pergi dengan taksi.
416
00:32:23,715 --> 00:32:26,888
- Kawan, kami polisi.
- Ada apa, pak?
417
00:32:26,971 --> 00:32:29,184
Apa taksi itu milik
perusahaanmu?
418
00:32:29,309 --> 00:32:32,107
Benar / Coba tanya kemana dia
membawa penumpang itu?
419
00:32:32,148 --> 00:32:34,194
Baik.
420
00:32:34,278 --> 00:32:37,618
Dungu, dungu, Anak
kacamata memanggil
421
00:32:39,204 --> 00:32:41,459
- Ada apa?
- Kau dimana?
422
00:32:41,542 --> 00:32:45,801
Aku di jalan Ferry, ingin ke
Kwai Fong, jalan Wo Tong Tsui
423
00:32:45,884 --> 00:32:48,640
- Apa bagus?
- Lumayan.
424
00:32:48,723 --> 00:32:51,479
Mau belikan aku makan malam?
Jika begitu, aku selesaikan lebih awal
425
00:32:51,562 --> 00:32:54,735
Beritahu dia, ada kecelakaan
di jembatan Mei Foo.
426
00:32:54,819 --> 00:32:56,530
Beritahu dia untuk gunakan
jalan Castle Peak.
427
00:32:56,614 --> 00:33:00,956
Ada kecelakaan di jembatan Mei Foo,
kau harus lewat jalan Castle Peak.
428
00:33:01,039 --> 00:33:04,588
Seburuk itukah? Hei, Nona!
Ada kecelakaan mobil di
jembatan Mei Foo.
429
00:33:04,672 --> 00:33:08,387
- Kita akan lewat jalan Castle Peak.
- Aku hanya perlu kesana cepat.
430
00:33:19,994 --> 00:33:21,998
Ambil kembaliannya.
431
00:33:42,247 --> 00:33:44,000
Siapa itu?
432
00:33:50,221 --> 00:33:53,394
- Siapa itu?
- Kakak, ini adikmu.
433
00:33:59,030 --> 00:34:01,285
Diam.
434
00:34:01,327 --> 00:34:03,372
Polisi, buka pintunya.
435
00:34:04,291 --> 00:34:06,044
Hei, hati-hati.
436
00:34:07,213 --> 00:34:08,257
Aku kehabisan peluru.
437
00:34:14,144 --> 00:34:16,231
Jangan bergerak.
438
00:34:16,315 --> 00:34:21,367
Ini keterlaluan.
Lepaskan aku, ini keterlaluan.
439
00:34:25,542 --> 00:34:27,921
- Minggir.
- Berhenti, atau kutembak.
440
00:34:28,005 --> 00:34:29,383
Jangan tembak.
441
00:34:32,000 --> 00:34:35,384
Diterjemahkan oleh tagdgn
www.tag-dgn.blogspot.com
442
00:34:36,898 --> 00:34:39,319
Minggir! Polisi!
443
00:34:43,745 --> 00:34:46,083
- Minggir.
- Diam ditempat, polisi.
444
00:34:49,548 --> 00:34:51,218
Aku kehabisan napas.
445
00:35:00,445 --> 00:35:01,781
Diam ditempat.
446
00:35:02,407 --> 00:35:04,494
Jangan lalukan sesuatu
yang bodoh.
447
00:35:05,162 --> 00:35:07,166
Jangan lakukan sesuatu
yang bodoh.
448
00:35:07,250 --> 00:35:10,423
Jangan tembak. Aku akan resikokan
nyawanya terhadapmu.
449
00:35:10,506 --> 00:35:12,677
Jika kau bunuh dia,
aku akan membunuhmu.
450
00:35:12,761 --> 00:35:15,224
Lagipula, aku tidak kenal
baik dengannya. tembak.
451
00:35:21,528 --> 00:35:22,948
Minggir.
452
00:35:27,290 --> 00:35:28,835
Diam ditempat.
453
00:35:29,544 --> 00:35:33,886
Bokongmu benar2 pucat!
Kau satu2nya bajingan beruntung.
454
00:35:33,970 --> 00:35:36,016
- Jangan bergerak.
- Pergi dan tangkap dia.
455
00:35:36,099 --> 00:35:39,022
Jangan bergerak! / Jangan
lakukan sesuatu yang bodoh.
456
00:35:40,608 --> 00:35:45,075
Aku akan memukulimu jadi bubur.
Berani coba dan lukai orang tak
bersalah.
457
00:35:45,159 --> 00:35:47,622
Dengar itu. Kau coba
kabur dari kami?
458
00:35:47,706 --> 00:35:50,378
Bagaimana kau bisa kabur
hanya memakai celana dalam?
459
00:35:50,461 --> 00:35:52,841
Kalau begitu, pergilah.
460
00:35:52,883 --> 00:35:56,932
- Lemparkan celanamu sekarang.
- Aku akan lemparkan topiku.
461
00:35:57,016 --> 00:35:59,145
- Lepaskan gadis2 itu.
- Lepaskan mereka.
462
00:36:04,489 --> 00:36:07,328
Lemparkan atau kutembak
kepala mereka.
463
00:36:07,370 --> 00:36:10,710
Lemparkan sekarang! / Tenanglah,
aku akan lemparkan.
464
00:36:10,793 --> 00:36:13,048
20396! Lepaskan celanamu.
465
00:36:15,177 --> 00:36:18,434
Kenapa aku? / Aku sersan,
lepaskan celanamu.
466
00:36:18,517 --> 00:36:21,106
- Mereka dalam perjalanan.
- Bagaimana aku menghadapi orang2?
467
00:36:21,189 --> 00:36:23,694
Kau yang bertanggung jawab
atas nyawa 2 orang itu.
468
00:36:23,778 --> 00:36:26,366
Aku bisa saja menembaknya
mati dengan satu peluru.
469
00:36:26,450 --> 00:36:29,205
Cepat / Lepaskan
celanamu.
470
00:36:29,289 --> 00:36:32,086
- Baiklah, akan kulakukan.
- Cepat
471
00:36:32,169 --> 00:36:35,468
Dia sedang lepaskan sekarang.
Jangan lukai gadis2 itu.
472
00:36:35,551 --> 00:36:37,221
Lemparkan kebawah.
473
00:36:37,305 --> 00:36:40,269
Kau mau main2 denganku?
Akan kubunuh mereka.
474
00:36:40,311 --> 00:36:44,402
Kawan, masih ada satu lagi,
tunggu sebentar, oke?
475
00:36:44,444 --> 00:36:46,824
Brengsek kau, kau
menjebakku, bukan?
476
00:36:46,865 --> 00:36:48,577
Tidak, sersan,
Itu gara2 angin.
477
00:36:48,619 --> 00:36:50,873
Angin? Aku tidak merasakan
angin hari ini.
478
00:36:50,957 --> 00:36:52,794
- Buruan.
- Aku lepaskan.
479
00:36:52,877 --> 00:36:55,758
Bahkan putus asa perlu
menangkap napas mereka.
480
00:36:55,842 --> 00:36:59,140
Bagaimana aku bisa menghadapi
warga2 Hong Kong sekarang?
481
00:36:59,223 --> 00:37:00,893
Ini.
482
00:37:03,440 --> 00:37:04,901
Jangan turun.
483
00:37:04,985 --> 00:37:08,784
- Sersan, kita harus bagaimana sekarang?
- Jangan lukai ke dua gadis itu.
484
00:37:08,868 --> 00:37:10,496
Mati saja kalian.
485
00:37:10,579 --> 00:37:13,001
Hei, ikuti dia.
Kejar dia.
486
00:37:15,339 --> 00:37:18,929
Polisi! Minggir.
Dia dibawah sana.
487
00:37:23,271 --> 00:37:26,152
- Jangan bergerak.
- Kawan, jangan, jangan.
488
00:37:27,739 --> 00:37:30,202
Nyalakan mobilnya!
Nyalakan mobilnya!
489
00:37:30,285 --> 00:37:31,997
Kemudi lebih cepat.
490
00:37:37,675 --> 00:37:40,389
Bajingan kau! Awas,
kemana kau mau pergi.
491
00:37:40,473 --> 00:37:42,560
Untuk apa klakson2?
Apa?
492
00:37:42,644 --> 00:37:44,564
Memalukan! Berlari
tanpa celana.
493
00:37:44,648 --> 00:37:48,447
Apa? Aku punya sesuatu yang
lebih memalukan! Lihat!
494
00:37:49,073 --> 00:37:53,624
Oh! sangat memalukan
Kepolisian Hong Kong.
495
00:37:55,169 --> 00:37:57,047
Hei, lihat
496
00:37:57,131 --> 00:37:59,886
Tak ada yang dilihat.
Tak ada yang di pertunjukkan.
497
00:38:01,890 --> 00:38:04,855
- Saudaraku, kau berani.
- Apa?
498
00:38:04,896 --> 00:38:07,652
Kau kehilangan celanamu
demi dia / Diam kau.
499
00:38:07,735 --> 00:38:09,364
Ayo.
500
00:38:11,201 --> 00:38:13,914
Ini celana pendek polisi.
501
00:38:13,956 --> 00:38:16,461
Celana pendek?
Lihat, aku memakai dua.
502
00:38:19,801 --> 00:38:22,056
Sersan, silahkan duluan.
503
00:38:23,475 --> 00:38:26,565
Hei, ini detektif dengan kaki2
yang bagus / Sersan.
504
00:38:26,648 --> 00:38:29,445
- Apa belum cukup ketawanya?
- Jangan marah-marah.
505
00:38:29,529 --> 00:38:31,616
Semuanya bahagia.
506
00:38:34,497 --> 00:38:37,336
- Aku akan menuntut.
- Diam, atau kupukul kau.
507
00:38:37,420 --> 00:38:38,964
Dik.
508
00:38:40,050 --> 00:38:42,221
Bagaimana? / Kejahatan apa
yang kulakukan?
509
00:38:42,304 --> 00:38:44,225
Kau lebih baik lepaskan aku.
510
00:38:44,308 --> 00:38:49,068
Jika kau beritahu aku, bagaimana kau
dapatkan uang di dompetmu, aku
akan membebaskanmu.
511
00:38:49,151 --> 00:38:52,575
Ayah angkatku yang berikan,
emang kenapa?
512
00:38:52,617 --> 00:38:57,126
Ayah angkatmu yang berikan?
Kupikir, itu pembayaran narkoba
513
00:38:57,209 --> 00:39:01,217
Jangan mengarang bukti palsu tentang
penyelundupan narkoba? Aku akan
di penjara untuk itu.
514
00:39:01,301 --> 00:39:04,265
- Lalu bagaimana kau mendapatkannya?
- Aku tidur dengan pria.
515
00:39:04,348 --> 00:39:07,438
Wow! Kau menghasilkan jutaan
dari tidur dengan pria?
516
00:39:07,521 --> 00:39:10,193
Apa kau tidak tahu?
Aku menghasilkan emas.
517
00:39:10,277 --> 00:39:11,863
Emas?
518
00:39:11,947 --> 00:39:16,372
Hei, kak! Dia bilang dia dapat
emas beneran! Mari kita lihat.
519
00:39:17,500 --> 00:39:19,086
Ha!
520
00:39:19,170 --> 00:39:23,386
Ini piringan emas, dia bahkan tak
layak 150 dolar / Jangan keterlaluan.
521
00:39:23,470 --> 00:39:27,895
Hei, berhenti bergerak atau kami
tuntut kau karena menyerang polisi.
522
00:39:27,979 --> 00:39:29,691
Hei / Aku akan menangkapmu,
bajingan.
523
00:39:29,816 --> 00:39:33,156
- Lepaskan aku.
- Jangan kelewatan.
524
00:39:33,239 --> 00:39:35,744
Enyah dari pandanganku.
Jangan bergerak, jalang
525
00:39:36,579 --> 00:39:38,333
Apa yang kau mau dariku?
526
00:39:38,375 --> 00:39:40,379
Aku tahu tentang latar
belakangmu dan kakakmu.
527
00:39:40,462 --> 00:39:44,721
Kau datang ke Hong Kong dari Cina,
kau pemegang kartu hijau.
528
00:39:44,804 --> 00:39:48,979
Ping adalah tersangka dalam kasus
penyelundupan narkoba, kami tidak
punya cukup bukti.
529
00:39:49,063 --> 00:39:51,651
Sekarang, dia diburu karena
menyerang polisi.
530
00:39:51,735 --> 00:39:55,367
Menolak ditangkap, menyelundup
narkoba dan mencoba membunuh.
531
00:39:55,450 --> 00:40:00,627
Beritahu aku, dimana kakakmu sembunyi
atau aku tak akan melepasmu
malam ini.
532
00:40:00,627 --> 00:40:05,637
Aku sudah diancam sejak aku kecil.
Aku tak tahu apa2 tentang bisnis
kakakku.
533
00:40:05,721 --> 00:40:09,562
Lepaskan aku atau kutuntut kau
dengan tuduhan perkosaan dan
tindakan asusila
534
00:40:09,645 --> 00:40:11,691
Perkosaan dan tindakan
asusila.
535
00:40:11,775 --> 00:40:15,699
Perkosaan dan tindakan
asusila. / Diam, diam.
536
00:40:15,783 --> 00:40:17,327
Perkosaan dan tindakan
asusila.
537
00:40:17,369 --> 00:40:19,999
Perkosaan dan tindakan
asusila. / Ada apa ini?
538
00:40:20,083 --> 00:40:23,506
- Dia melakukan tindakan asusila.
- Seperti ini? Bagaimana?
539
00:40:23,590 --> 00:40:25,844
Karena aku punya uang
di tasku.
540
00:40:25,928 --> 00:40:29,685
Aku peringatimu, jaga perilakumu.
Disini kantor polisi.
541
00:40:29,769 --> 00:40:32,149
- Emang kenapa?
- Diam, jalang.
542
00:40:32,232 --> 00:40:34,320
Aku tidak melepaskan dia
malam ini.
543
00:40:34,403 --> 00:40:35,656
- Awasi dia.
- Baik.
544
00:40:35,739 --> 00:40:38,870
- Hei! Lepaskan aku.
- Duduk.
545
00:40:38,954 --> 00:40:40,373
Berhenti menjadi sulit.
546
00:40:40,457 --> 00:40:42,628
- Aku punya ide.
- Apa?
547
00:40:44,757 --> 00:40:46,719
Kasus ini bukanlah
kasus kecil.
548
00:40:46,803 --> 00:40:50,435
Setiap orang tahu itu. Ini
sejelas ibu2 wanita.
549
00:40:50,519 --> 00:40:53,107
Kau selalu bagus
mendapatkan wanita.
550
00:40:53,149 --> 00:40:55,362
- Tidak sebagusmu.
- Aku serius.
551
00:40:55,403 --> 00:40:57,533
Lanjutkan.
552
00:40:58,117 --> 00:41:01,916
Gunakan beberapa pesonamu.
553
00:41:02,000 --> 00:41:04,881
- Dia akan beritahumu semuanya.
- Itu curang.
554
00:41:04,964 --> 00:41:08,054
Apa kedengarannya seperti
buruk bagimu?
555
00:41:08,137 --> 00:41:11,227
- Elsie Chan's lebih besar.
- Tidak sama sekali.
556
00:41:11,310 --> 00:41:16,278
Kepolisian Hong Kong akan
menutupi semua biaya2mu.
557
00:41:16,362 --> 00:41:18,282
Bahkan untuk kamar hotel.
558
00:41:18,366 --> 00:41:20,453
Seharusnya tidak menjadi
masalah, iya kan?
559
00:41:20,537 --> 00:41:22,666
Aku takut kena AIDS.
560
00:41:22,750 --> 00:41:25,129
Gunakan kondom. Berapa
banyak yang kau butuhkan?
561
00:41:25,213 --> 00:41:27,384
2 Lebih dari cukup.
562
00:41:27,467 --> 00:41:29,680
2 sudah lebih dari cukup.
563
00:41:30,265 --> 00:41:32,686
Bicaralah atau aku tak
akan melepaskanmu.
564
00:41:32,728 --> 00:41:36,235
Kak, Lepaskan dia / Sersan,
kau mau melepaskannya?
565
00:41:36,277 --> 00:41:40,160
Tentu saja, kita lepaskan dia.
Dia tidak bersalah.
566
00:41:40,243 --> 00:41:41,997
Hei, apa kau menjebakku?
567
00:41:42,080 --> 00:41:47,257
Tidak, tidak, ini semua salah pengertian.
Kak, hapus tuntutan terhadapnya.
568
00:41:47,341 --> 00:41:51,474
Kak, terima kasih. / Atasanku
sudah menjelaskan latar belakangmu.
569
00:41:51,557 --> 00:41:55,482
Setelah aku mendengarnya, aku
merasa buruk, aku merasa bersalah
padamu.
570
00:41:55,565 --> 00:41:57,695
- Jadi, aku bisa pergi?
- Tentu saja, kau bisa.
571
00:41:57,778 --> 00:42:02,663
Ambil barang2mu dari kantor,
tanda-tangani, lalu kau bisa pergi.
572
00:42:02,746 --> 00:42:05,043
Hei, Nona / Apa pikiranmu
berubah?
573
00:42:05,126 --> 00:42:10,303
Tidak, tidak, aku mau mengaturnya
untukmu, aku mau mengajakmu
makan malam.
574
00:42:10,345 --> 00:42:13,142
Baiklah, pergilah sendiri.
575
00:42:15,564 --> 00:42:17,902
Aku akan / Sersan,
apa kau sembunyikan sesuatu?
576
00:42:17,985 --> 00:42:21,325
Kau tak mungkin bisa
menginginkannya?
577
00:42:21,409 --> 00:42:25,458
Aku punya ijinnya, jadi apa aku
diijinkan mengejar dia atau tidak?
578
00:42:26,753 --> 00:42:28,631
Yah, aku bisa atau tidak?
579
00:42:28,715 --> 00:42:29,800
Bisa?
580
00:42:37,649 --> 00:42:41,657
Apa kau yakin, orang yang kau lakukan
penukaran itu adik dari Ping?
581
00:42:41,741 --> 00:42:44,956
Racun Ular Ping mengatur
kita untuk bertemu kemarin.
582
00:42:45,039 --> 00:42:47,878
Boss, apa kau bisa
percaya kata2 gadis ini?
583
00:42:47,879 --> 00:42:52,300
Wendy, kau beritahu mereka
semuanya. / Iya, boss.
584
00:42:52,304 --> 00:42:58,817
Tuan Law, aku sudah lama bekerja
pada Boss, kau hanya tidak tahu itu.
585
00:42:58,858 --> 00:43:00,946
- Boss tidak mempercayai Ping.
- Jalang.
586
00:43:01,029 --> 00:43:06,290
Hanya kau yang percaya padanya,
Tuan Law, lebih berhati2lah pada
bawahanmu.
587
00:43:07,542 --> 00:43:09,045
Jalang sialan.
588
00:43:15,500 --> 00:43:16,800
Cukup.
589
00:43:19,000 --> 00:43:22,614
Mulai sekarang, kau lebih baik
berhati2, jangan membuatku marah.
590
00:43:22,614 --> 00:43:26,747
Aku menerima tanggung jawab
penuh atas apa yang Ping lakukan.
591
00:43:26,831 --> 00:43:28,250
Aku akan atasi ini
demi kepuasanmu..
592
00:43:45,410 --> 00:43:48,708
- Taruh lebih kekuatan di dalamnya.
- Taruh lebih usaha di dalamnya.
593
00:43:48,791 --> 00:43:51,714
- Taruh lebih kekuatan di dalamnya.
- Lebih usaha.
594
00:43:51,797 --> 00:43:54,887
Taruh lebih usaha di dalamnya.
595
00:43:56,974 --> 00:43:58,561
Wow
596
00:44:01,734 --> 00:44:04,615
Ini tak ada apa2nya, tambah
lagi beratnya. / Baik.
597
00:44:12,881 --> 00:44:14,760
Disana Marie Donna.
598
00:44:15,637 --> 00:44:17,891
Hei, Michael Tso.
599
00:44:17,975 --> 00:44:20,062
- Michael Tso!
- Apa?
600
00:44:21,440 --> 00:44:24,321
Bukan kalian, hanya dia!
Michael, ayo.
601
00:44:25,698 --> 00:44:27,786
Hei, Marie Donna ada di dalam.
602
00:44:30,875 --> 00:44:33,088
- Hei, aku tidak melihatnya.
- Dasar kau buta.
603
00:44:33,172 --> 00:44:35,969
Tapi aku benar2 tak
bisa melihatnya.
604
00:44:38,265 --> 00:44:40,645
Hmm, ini tak masuk akal.
605
00:44:51,082 --> 00:44:53,045
Ada banyak uang
di dalam sini.
606
00:44:53,128 --> 00:44:55,090
Oh? Benarkah?
607
00:44:55,758 --> 00:44:57,804
Kau punya nyali.
608
00:45:00,935 --> 00:45:03,106
Apa? / Akan kubantu
kau mengejar gadis itu.
609
00:45:03,148 --> 00:45:06,446
Aku tak butuh bantuanmu.
Tunggu disini.
610
00:45:06,488 --> 00:45:08,868
Jika kau lihat dia keluar
dari sini, telepon aku.
611
00:45:08,910 --> 00:45:13,043
Jika dia pergi lewat pintu depan,
maka abaikan aku, oke? Sungguh.
612
00:45:15,924 --> 00:45:19,180
Ini untukmu, jangan
berkata apa2. / Baiklah.
613
00:45:22,103 --> 00:45:24,274
Hai, Marie Donna.
614
00:45:24,357 --> 00:45:26,862
Aku tak tahu.
Aku tak tahu apa-apa
615
00:45:35,755 --> 00:45:39,512
Hong Kong dipenuhi emas, kau
harusnya coba dapatkan uang disini.
616
00:45:39,638 --> 00:45:42,393
Tapi kau harus tahu dimana
mendapatkan uangmu.
617
00:45:42,477 --> 00:45:48,280
Apa yang paling kubenci dalam hidup
adalah seseorang mencuri dariku.
618
00:45:48,823 --> 00:45:52,246
Apa pendapatmu?
619
00:45:52,330 --> 00:45:54,167
Mencuri apa?
Kau siapa?
620
00:45:54,918 --> 00:45:57,715
Kau menarik kakiku, kau
bahkan tak tahu siapa aku?
621
00:45:57,799 --> 00:46:01,974
Namun, kau tahu menjual
kokainku, huh?
622
00:46:08,195 --> 00:46:10,324
Kau mau apa?
623
00:46:10,408 --> 00:46:12,453
Apa? Apa yang kumau?
624
00:46:16,837 --> 00:46:20,386
Beritahu aku, dimana kakakmu
sekarang.
625
00:46:20,469 --> 00:46:21,805
Hentikan.
626
00:46:32,953 --> 00:46:36,668
Apa hubunganmu dengan
dia? / Tak ada, aku CID.
627
00:46:36,752 --> 00:46:38,130
CID?
628
00:46:49,110 --> 00:46:50,613
Jangan.
629
00:46:50,696 --> 00:46:54,663
Jadi kau mengkhianati kami demi
polisi, huh? / Tidak, aku tak kenal
siapa dia.
630
00:46:59,965 --> 00:47:02,345
Nona, dimana Marie Donna?
631
00:47:02,470 --> 00:47:06,645
Dia seharusnya sudah selesai
mengajar, mungkin dia sedang mandi.
632
00:47:06,728 --> 00:47:10,194
Boleh aku tanya siapa yang
menanyakannya? / Kakak Mark.
633
00:47:10,319 --> 00:47:13,784
Kakak Mark, tolong isi
buku tamu ini.
634
00:47:13,826 --> 00:47:17,082
Lalu duduklah di ruang tunggu
untuk menunggunya.
635
00:47:17,124 --> 00:47:20,172
Jika kau tak mau mengisinya,
aku bisa lakukan untukmu.
636
00:47:20,255 --> 00:47:22,886
Tidak perlu untukmu
mengisinya.
637
00:47:22,887 --> 00:47:23,721
Terima kasih.
638
00:47:23,721 --> 00:47:25,933
- Sama-sama.
- Terima kasih banyak.
639
00:47:25,933 --> 00:47:27,979
Sama-sama.
640
00:47:28,814 --> 00:47:30,818
Kau benar2 manis sekali.
641
00:47:39,711 --> 00:47:41,214
Apa kau berani
menyerang polisi?
642
00:48:31,648 --> 00:48:33,902
Fai! Jangan lakukan
sesuatu yang bodoh.
643
00:48:36,992 --> 00:48:39,497
Tinggalkan dia!
Lupakanlah, ayo pergi.
644
00:48:50,895 --> 00:48:52,606
Jangan bunuh dia.
645
00:48:55,946 --> 00:48:58,410
Pak! Ini adalah ruangan
wanita.
646
00:48:59,662 --> 00:49:01,290
Aku tahu.
647
00:49:07,219 --> 00:49:11,770
Kenapa ada begitu banyak pria
disini? katanya ini ruangan wanita.
648
00:49:23,919 --> 00:49:25,965
Marie Donna?
Hei, hei.
649
00:49:29,054 --> 00:49:31,016
Michael Tso!
Michael Tso!
650
00:49:38,991 --> 00:49:41,162
Apa yang terjadi?
kenapa ada perkelahian?
651
00:49:41,245 --> 00:49:44,919
- Sersan, ikuti orang2 itu.
- Apa pentingnya mereka?
652
00:49:45,629 --> 00:49:50,054
- Orang2 itu mau membunuh Marie Donna.
- Kenapa kau tidak bilang dari tadi?
653
00:49:50,096 --> 00:49:52,810
Aku berkelahi, bagaimana
aku bisa? mari kejar mereka.
654
00:49:53,060 --> 00:49:58,655
Menurutku tak usah, mereka pergi
makan siang, apa kau butuh
aku menelepon ambulan?
655
00:49:58,738 --> 00:50:00,993
Tidak! ini hanya goresan.
656
00:50:01,076 --> 00:50:03,080
Tentu saja tidak.
657
00:50:03,164 --> 00:50:07,631
Jangan beritahu orang2 kau dipukuli,
katakan saja kau di gigit anjing.
658
00:50:07,715 --> 00:50:09,886
Jika tidak, aku harus
menulis laporan.
659
00:50:11,598 --> 00:50:13,643
Hei, hei.
660
00:50:14,228 --> 00:50:15,689
Bangun, hei.
661
00:50:15,773 --> 00:50:20,198
- Apa kita butuh menelepon ambulan?
- Kau sangat bodoh, dia sumber kita.
662
00:50:20,282 --> 00:50:22,995
Jika atasan kita tahu,
kita akan bermasalah.
663
00:50:23,079 --> 00:50:26,001
Apa kau mau di promosi?
Kalau begitu bawa dia pulang.
664
00:50:26,085 --> 00:50:28,089
- Baiklah.
- Ayo.
665
00:50:43,453 --> 00:50:45,624
Kakak!
666
00:50:46,751 --> 00:50:49,047
Mari kita pergi ke alamat ini
dan paksa dia keluar.
667
00:50:51,511 --> 00:50:53,890
Apa sakit?
668
00:50:54,558 --> 00:50:57,314
Urus urusanmu sendiri.
Kembali ke kamarmu.
669
00:51:35,557 --> 00:51:38,145
- Ingin bicara dengan siapa?
- Tuan Ping.
670
00:51:38,229 --> 00:51:41,694
- Salah nomor.
- Aku tidak salah nomor.
671
00:51:41,778 --> 00:51:44,241
- Aku kakakmu.
- Apa kabarmu?
672
00:51:44,324 --> 00:51:48,040
Aku baik, jika tidak,
kenapa aku meneleponmu?
673
00:51:48,124 --> 00:51:51,130
Ada apa? / Barang2
dari Thailand.
674
00:51:51,213 --> 00:51:53,885
Kakak, aku akan meneleponmu
ketika aku senggang.
675
00:51:54,971 --> 00:51:57,267
Kenapa kau mau menutup
teleponnya? / Kakak.
676
00:52:00,983 --> 00:52:03,279
- Apa yang terjadi?
- Ada apa?
677
00:52:03,321 --> 00:52:05,742
- Seseorang menghajarmu.
- Dimana aku?
678
00:52:05,826 --> 00:52:07,955
- Rumahku.
- Rumahmu?
679
00:52:08,038 --> 00:52:09,917
Dimana tasku?
680
00:52:10,001 --> 00:52:13,633
Kau setengah telanjang
jangan pikirkan tasmu.
681
00:52:14,718 --> 00:52:16,305
Kau mau kemana?
682
00:52:16,388 --> 00:52:18,601
- Ambil segelas air.
- Di sebelah sana.
683
00:52:19,186 --> 00:52:21,691
- Aku perlakukanmu dengan baik.
- Kakak.
684
00:52:21,774 --> 00:52:25,114
Kenapa kau mencuri dariku
dan menghubungi polisi?
685
00:52:25,198 --> 00:52:29,456
- Aku tidak melaporkanmu ke polisi.
- Seberapa banyak adikmu tahu?
686
00:52:29,540 --> 00:52:33,882
Dia tidak tahu apa-apa.
Dia hanya bertindak sebagai kurirku.
687
00:52:35,886 --> 00:52:38,307
Sial! Tak ada yang
menjawab.
688
00:52:45,906 --> 00:52:48,285
Hati-hati apa yang
kau katakan.
689
00:52:52,544 --> 00:52:55,258
- Mau bicara dengan siapa?
- Ada yang tak beres.
690
00:52:55,341 --> 00:52:58,765
Apa yang terjadi?
Beritahu aku.
691
00:53:01,311 --> 00:53:04,025
Seseorang mencuri
semua uangnya.
692
00:53:05,278 --> 00:53:07,282
Aku tahu, biarkanlah.
693
00:53:07,365 --> 00:53:09,828
Apa mereka datang
untuk mencarimu?
694
00:53:11,331 --> 00:53:12,709
Tidak, tidak.
695
00:53:12,793 --> 00:53:16,216
- Kakak, kau seharusnya pergi.
- Beritahu dia, untuk datang kemari sekarang.
696
00:53:16,300 --> 00:53:19,180
Kakak! Kenapa kau tidak
mengatakan sesuatu?
697
00:53:20,934 --> 00:53:24,441
Tolong berhenti melakukan ini.
Ini sangat berbahaya.
698
00:53:26,153 --> 00:53:30,495
Ibu minta kau pulang ke kampung,
kau satu2nya anak lelakinya.
699
00:53:31,622 --> 00:53:33,208
Kenapa kau diam?
700
00:53:33,292 --> 00:53:35,338
Dik, pergilah sekarang.
701
00:53:36,799 --> 00:53:39,387
Kakak? Kakak.
702
00:53:49,032 --> 00:53:51,829
Jangan, jangan.
703
00:53:53,499 --> 00:53:55,879
Kau melaporkan aku
ke polisi / Aku tidak.
704
00:53:55,962 --> 00:54:00,805
Aku akan meledakkanmu dengan
petasan ini / Jangan, biar kujelaskan.
705
00:54:01,557 --> 00:54:05,815
Jangan!
Tolong! Tolong!
706
00:54:05,857 --> 00:54:07,276
Tolong!
707
00:54:19,384 --> 00:54:21,513
Selamat malam, Tuan Ping.
708
00:54:40,760 --> 00:54:44,392
- Sersan, tidak terlihat bagus.
- Pergi lihat apa yang terjadi.
709
00:54:44,476 --> 00:54:46,480
Hei, duduklah.
710
00:54:50,112 --> 00:54:53,995
- Aku juga polisi, ada apa?
- Baik, kemarilah.
711
00:54:57,502 --> 00:55:00,967
Tangannya di ledakkan, dan
dia ditembak di punggung berkali2.
712
00:55:04,808 --> 00:55:07,188
Bawa mayatnya pergi.
713
00:55:08,023 --> 00:55:09,609
Hei, duduk kembali.
714
00:55:11,363 --> 00:55:13,367
Itu adalah Racun Ular Ping.
715
00:55:14,160 --> 00:55:17,918
Kakak... / Apa kau mau
masalah lagi? Duduk saja.
716
00:55:20,757 --> 00:55:24,932
Kakak, kakak / Berhenti
nangis, kita bicara setelah
kita kembali.
717
00:55:27,270 --> 00:55:29,315
Berhenti menangis.
718
00:55:32,864 --> 00:55:36,371
Kenapa menangis? Kakakmu
cukup mudah matinya.
719
00:55:36,455 --> 00:55:39,669
Dia menyelundupkan narkoba.
Dia diikat berakhir seperti ini.
720
00:55:40,463 --> 00:55:43,218
Jika kau tidak bekerja sama,
Kau akan berakhir seperti dia.
721
00:55:43,302 --> 00:55:45,974
Bagaimana? Apa kau
dengar yang kubilang?
722
00:55:46,976 --> 00:55:50,524
Jalang, apa kau mau melampiaskan
kemarahan? / Kemarahan?
723
00:55:50,608 --> 00:55:54,699
Jika kau mau menangkapku,
kau harusnya tangkap, kenapa kau
membuntutiku..?
724
00:55:54,783 --> 00:55:57,413
Kenapa kami membuntutimu?
Untuk melindungimu.
725
00:55:57,497 --> 00:56:00,795
Melindungiku? Omong kosong.
Aku punya urusan dengan Tuan Law
726
00:56:00,878 --> 00:56:03,592
Tanpa kau, kakakku tidak
harus mati.
727
00:56:03,634 --> 00:56:07,684
Penyelundup narkoba selalu berakhir
kematian, kakakmu beruntung.
728
00:56:09,103 --> 00:56:11,900
Kau penyebab kematiannya.
Namun kau mencemooh, kau..
729
00:56:17,244 --> 00:56:22,004
Sial! terima konsekuensinya.
Tak ada penyelundup narkoba
hidup bahagia sesudahnya.
730
00:56:22,087 --> 00:56:23,423
Itu kesalahanmu.
731
00:56:23,507 --> 00:56:26,889
Kau tidak punya cukup bukti.
Kenapa kau membuatku jengkel?
732
00:56:26,972 --> 00:56:31,064
Jengkel? sepertinya kau
layak menjengkelkan.
733
00:56:32,859 --> 00:56:34,696
Makan saja kotoran.
734
00:56:38,954 --> 00:56:41,167
Sersan, dia wanita.
735
00:56:41,251 --> 00:56:45,342
Aku tak mau memukuli wanita lain
tapi yang ini perlu dipukuli, ambilkan
anti septik.
736
00:56:45,384 --> 00:56:48,056
- Anti septik?
- Ada di dapur.
737
00:56:48,139 --> 00:56:50,686
Kau masih berpura2?
Berdiri.
738
00:57:02,794 --> 00:57:04,213
Mati saja kau.
739
00:57:05,507 --> 00:57:08,263
- Sersan, kau tak apa-apa?
- Aku baik2 saja.
740
00:57:08,346 --> 00:57:11,770
- Berikan aku anti septik.
- Sersan, jangan main2.
741
00:57:11,853 --> 00:57:14,818
Aku tak mau lakukan ini.
Wanita jalang ini yang memaksaku.
742
00:57:14,901 --> 00:57:17,197
Pergi ke luar!
Keluar.
743
00:57:17,281 --> 00:57:20,871
Ini bukan ide yang bagus. / Jangan
kembali sampai aku bilang masuk
744
00:57:24,378 --> 00:57:26,883
Wanita jalang sialan.
745
00:57:29,764 --> 00:57:31,184
Berdiri.
746
00:57:33,480 --> 00:57:36,695
Menjual kokain, huh? makanlah.
Menjual kokain?
747
00:57:39,408 --> 00:57:40,703
Bagaimana?
748
00:57:40,786 --> 00:57:44,335
Ini hanya tepung jagung!
Tapi ini bisa membunuhmu.
749
00:57:44,418 --> 00:57:47,424
Bicaralah sekarang! Dengan
siapa kakakmu bekerja?
750
00:57:48,510 --> 00:57:49,971
Bicara.
751
00:57:51,057 --> 00:57:54,188
- Aku tak tahu.
- Kau tidak tahu?
752
00:58:02,496 --> 00:58:04,417
Apa kau sudah sadar
sekarang?
753
00:58:04,500 --> 00:58:06,504
Pikirkan baik2.
754
00:58:11,505 --> 00:58:13,450
Michael..
755
00:58:13,476 --> 00:58:16,983
Kenapa kau ada diluar? / Kakakmu,
sedang mengintrogasi seseorang.
756
00:58:17,025 --> 00:58:20,449
Mengintrogasi seseorang?
Kalau begitu, kau makanlah dulu.
757
00:58:22,912 --> 00:58:26,670
- Kakak, makanannya sudah dingin.
- Tunggu di luar sebentar.
758
00:58:26,753 --> 00:58:28,799
Michael, jangan coba
macam-macam.
759
00:58:35,896 --> 00:58:37,984
Ini, minum teh hangat ini.
760
00:58:46,417 --> 00:58:48,881
Aku tidak membujukmu untuk
bekerja sama.
761
00:58:48,964 --> 00:58:52,429
Yang kau hadapi adalah
dekat kematian, pikirkan baik2.
762
00:59:06,100 --> 00:59:07,200
Masuk
763
00:59:09,900 --> 00:59:11,501
Selamat malam, pak.
764
00:59:12,636 --> 00:59:16,519
Sersan, pabrik pipa air Fuk Shing
adalah perusahaan besar.
765
00:59:16,603 --> 00:59:18,857
Jika kau salah, kau yang
akan bertanggung jawab.
766
00:59:18,941 --> 00:59:22,531
Apa kita bisa percaya
petunjuk Marie Donna?
767
00:59:22,615 --> 00:59:26,581
Iya, tapi kau harus mampu
berikan dia apa yang kau janjikan.
768
00:59:26,664 --> 00:59:32,635
Tak masalah, kita bisa dapatkan
tiket pesan dan uang penghargaan
tetapi mengenai paspornya...
769
00:59:32,718 --> 00:59:34,722
- Apa?
- Kau sinting.
770
00:59:34,806 --> 00:59:36,977
Dengan latar belakangnya
dia tak bisa imigrasi.
771
00:59:37,060 --> 00:59:39,899
- Sangat berbahaya untuk dia disini.
- Aku tak bisa menolongnya.
772
00:59:40,024 --> 00:59:46,287
Tidak, dia meresikokan nyawanya.
Apa yang harus kukatakan padanya?
773
00:59:46,329 --> 00:59:50,712
Aku tidak menciptakan hukum,
Pengadilan yang lakukan! Jadi
apa yang bisa kulakukan?
774
00:59:50,796 --> 00:59:54,929
Jika kau bilang padaku sebelumnya,
maka aku akan mengambil tempatmu.
775
00:59:55,013 --> 00:59:57,225
Baiklah! Tak masalah.
Duduklah.
776
00:59:57,309 --> 00:59:59,730
Kalian mau berkelahi
atau bekerja?
777
01:00:01,693 --> 01:00:05,575
Aku akan bicara dengan departemen
keadilan, aku akan selesaikan ini.
778
01:00:05,576 --> 01:00:06,576
Terima kasih, pak.
779
01:00:06,828 --> 01:00:11,086
Panggil setiap orang untuk rapat.
Kali ini kita akan tangkap mereka semua.
780
01:00:12,214 --> 01:00:15,470
Tetap waspada! Jangan lupa
Rompi anti pelurumu.
781
01:00:15,554 --> 01:00:17,391
Iya, paman Jim.
782
01:01:15,381 --> 01:01:17,803
3,5 juta, dimana barangnya?
783
01:01:25,777 --> 01:01:27,614
Apa di dalam pipa air?
784
01:01:27,698 --> 01:01:31,622
Kau tidak menduganya, bukan?
Turunkan.
785
01:01:41,517 --> 01:01:45,650
Siapa kau? / Polisi, aku
kemari menegakkan hukum.
786
01:01:46,193 --> 01:01:47,696
Jangan bergerak.
787
01:01:49,282 --> 01:01:51,871
- Jangan ada yang bergerak.
- Diam ditempat
788
01:01:51,954 --> 01:01:53,624
- Bagaimana?
- Jangan bergerak.
789
01:01:53,708 --> 01:01:55,545
Jangan bergerak.
Diam di tempat.
790
01:01:59,636 --> 01:02:01,891
Michael, apa yang kau
tunggu?
791
01:02:14,833 --> 01:02:17,547
- Sersan, ini sungguhan.
- Aku mengerti.
792
01:02:19,134 --> 01:02:20,553
Jangan bergerak.
793
01:02:39,883 --> 01:02:41,762
Diam ditempat.
Jangan bergerak.
794
01:02:41,846 --> 01:02:43,391
Jangan bergerak.
795
01:02:46,480 --> 01:02:48,108
Berlutut, kalian semua.
796
01:02:48,192 --> 01:02:50,405
- Berlutut
- Berlutut
797
01:02:52,283 --> 01:02:54,079
Hentikan mobilnya!
798
01:02:54,162 --> 01:02:55,540
Hei, hentikan mobilnya.
799
01:03:14,494 --> 01:03:18,294
Jangan coba2 kabur! Michael,
jangan biarkan mereka kabur.
800
01:03:19,296 --> 01:03:22,510
- Berdiri di depan mereka.
- Kau tak bisa kabur.
801
01:03:26,435 --> 01:03:28,815
Michael, bravo!
802
01:03:28,898 --> 01:03:31,236
Michael, pegang erat-erat.
803
01:03:33,282 --> 01:03:34,534
Hati-hati.
804
01:03:40,087 --> 01:03:44,220
Jangan kuatir, aku tahu baik sebagai
supir pengalaman di kesatuan.
805
01:03:48,562 --> 01:03:50,817
Oh, tidak, ini untuk kita.
806
01:04:04,386 --> 01:04:07,433
Dimana dia? Disana dia, Michael.
807
01:04:16,702 --> 01:04:18,831
Borgol dia.
808
01:04:18,915 --> 01:04:21,670
Kau sudah cukup lama
melakukan kegiatan yang jahat.
809
01:04:56,364 --> 01:04:57,784
Kau tak apa-apa?
810
01:04:57,867 --> 01:05:01,374
- Apa aku berdiri disini, jika aku tidak?
- Dimana penjahatnya?
811
01:05:01,416 --> 01:05:06,134
- Dibawah air, dimana yang satunya?
- Aku memborgolnya, dia disana..
812
01:05:06,217 --> 01:05:08,472
Aku akan mengawasinya.
Telepon markas.
813
01:05:13,941 --> 01:05:16,780
Ayo, ayo, ayo, ayo.
814
01:05:16,822 --> 01:05:20,663
Ayo, angkat, terus.
Ke sebelah sana.
815
01:05:20,746 --> 01:05:22,458
Cukup.
816
01:05:23,210 --> 01:05:25,798
Sedikit lagi, sedikit lagi.
817
01:05:25,882 --> 01:05:27,552
Hei, tak ada satupun di sana.
818
01:05:27,635 --> 01:05:31,685
Aku menjaganya sepanjang malam,
tapi tak ada mayat yang mengapung.
819
01:05:32,603 --> 01:05:36,319
Beritahu semua orang, aku mau
dia ditangkap hidup atau mati.
820
01:05:36,403 --> 01:05:38,824
Jika kalian tak bisa temukan
mayatnya, kita sudahi saja.
821
01:05:40,494 --> 01:05:43,124
Semuanya, besok kita
bertindak lagi.
822
01:05:43,208 --> 01:05:46,464
Penyergapan akan di pimpin oleh
Kepala inspektur Pak dan aku.
823
01:05:47,341 --> 01:05:52,476
2 kelompok orang mencurigakan
ditemukan sedang melakukan transaksi.
824
01:05:52,560 --> 01:05:54,647
Hei, apa kalian berdua
baru saja kembali?
825
01:05:54,689 --> 01:05:58,781
- Konferensi pers sudah dimulai.
- Itu tidaklah penting.
826
01:05:58,822 --> 01:06:01,870
- Boss menerima semua kredit.
- Aku sudah terbiasa.
827
01:06:01,954 --> 01:06:03,916
Kalian lebih baik masuk
sekarang.
828
01:06:03,999 --> 01:06:08,884
Harga pasar untuk narkoba besar
ini bernilai 34 juta Hong Kong
829
01:06:09,427 --> 01:06:13,602
- Senjata2 yang digunakan penjahat...
- Aku akan keluar sebentar.
830
01:06:13,685 --> 01:06:16,190
...lebih baik dari yang
digunakan polisi
831
01:06:16,274 --> 01:06:19,656
Hei, kalian berdua sangat baik
mengatasi kasus ini.
832
01:06:19,739 --> 01:06:24,290
- Lihat betapa senangnya boss kita.
- Tentu saja dia senang, tapi kami tidak.
833
01:06:24,373 --> 01:06:26,670
- Kenapa tidak?
- Ayo kita keluar dan bicara
834
01:06:26,753 --> 01:06:29,342
- Aku mau di foto.
- Emang kenapa?
835
01:06:29,425 --> 01:06:31,888
Paman Jim, ada apa?
836
01:06:31,972 --> 01:06:35,061
Apa tidak menunggu sampai
akhir sesi foto?
837
01:06:35,103 --> 01:06:39,445
Kenapa kita tidak di foto?
Sekarang, kita tak dapat promosi.
838
01:06:39,529 --> 01:06:43,203
Aku sudah mengusulkanmu
dan sedang di proses.
839
01:06:43,286 --> 01:06:46,376
Kau inspektur dan kau sersan.
840
01:06:46,900 --> 01:06:48,900
Terima kasih, pak.
841
01:06:50,092 --> 01:06:52,012
Kami akan rayakan sekarang.
842
01:06:52,096 --> 01:06:54,267
- Aku kesana mau di foto.
- Jangan pergi dulu.
843
01:06:54,350 --> 01:06:56,354
- Apa lagi sekarang?
- Kau masih utang pada kami.
844
01:06:56,438 --> 01:06:58,483
- Apa lagi?
- Marie Donna!
845
01:06:58,567 --> 01:07:00,237
Benar itu.
846
01:07:00,237 --> 01:07:02,408
Tak masalah, semua barang2
Marie Donna ada disini.
847
01:07:02,491 --> 01:07:06,332
Tiket pesawat, paspor, uang
penghargaan / Semuanya?
848
01:07:06,416 --> 01:07:08,670
- Semuanya.
- Kalau begitu kita pergi.
849
01:07:08,754 --> 01:07:10,758
- Sampai jumpa.
- Sampai nanti.
850
01:07:26,706 --> 01:07:28,627
Sangat enak, Donna!
851
01:07:29,337 --> 01:07:32,259
Tidak begitu lezat, aku sudah
lama tidak memasak.
852
01:07:32,343 --> 01:07:33,887
Apa kakakmu menyukainya?
853
01:07:33,971 --> 01:07:36,726
Jika aku suka, maka
kakakku juga akan suka.
854
01:07:36,810 --> 01:07:40,066
Akan ideal, jika kau bisa
disini setiap hari dan...
855
01:07:40,150 --> 01:07:43,907
- Memasak untuk kalian berdua, iya kan?
- Kau tidak mau itu?
856
01:07:45,035 --> 01:07:47,832
Hei, lihatlah apa ayamnya
sudah siap.
857
01:07:47,915 --> 01:07:50,546
Kau dan kakakmu keduanya
sangat berisik.
858
01:07:58,729 --> 01:08:00,315
Ini minumannya.
859
01:08:00,399 --> 01:08:02,444
- Bersulang!
- Bersulang!
860
01:08:05,409 --> 01:08:07,830
Sersan, aku berharap kau
mendapat promosi.
861
01:08:07,914 --> 01:08:10,794
- Tunggu dulu, ini inspektur
- Aku mengerti.
862
01:08:10,878 --> 01:08:13,508
- Aku berharap kau juga.
- Terima kasih.
863
01:08:13,592 --> 01:08:16,013
Apa kalian berdua
dapat promosi?
864
01:08:16,097 --> 01:08:18,643
- Kami berdua dapat.
- Selamat.
865
01:08:18,727 --> 01:08:21,691
Tunggu dulu, kita perlu berterima
kasih pada Nona Donna.
866
01:08:21,775 --> 01:08:25,908
Dia alasannya, kita bisa selesaikan
kasus ini dan dapat promosi.
867
01:08:25,991 --> 01:08:27,912
- Biar aku menyulangimu.
- Tidak, tidak...
868
01:08:27,995 --> 01:08:31,210
Akulah yang perlu berterima
kasih pada kalian berdua
869
01:08:31,294 --> 01:08:33,339
Aku seharusnya yang
menyulangi kalian berdua. / Tidak.
870
01:08:33,381 --> 01:08:37,180
- Kita harusnya menjadi satu.
- Bisa kita makan sekarang?
871
01:08:37,264 --> 01:08:40,353
- Iya, mari kita makan.
- Baiklah, kalau begitu mari makan..
872
01:08:42,274 --> 01:08:43,568
- Untukmu.
- Terima kasih.
873
01:08:43,652 --> 01:08:45,864
Ini enak.
874
01:08:48,369 --> 01:08:52,043
Terakhir aku mencicipinya, aku
tahu adikku tak membuat ini.
875
01:08:52,127 --> 01:08:56,636
Sayangnya, Donna tak bisa tinggal disini.
Aku suka makan seperti ini sepanjang
waktu.
876
01:08:56,719 --> 01:09:00,936
Paman Jim bilang catatanmu tidak bersih.
Dia bilang akan mempengaruhi
masa depanku.
877
01:09:01,020 --> 01:09:05,737
Jadi, bagaimana kalau aku tidak
naik pangkat? itu bukan seolah2
aku mati dari itu.
878
01:09:05,821 --> 01:09:11,332
Tapi aku tidak baik! Aku suka tidur
pindah2, dan tak suka bersama
wanita yang sama.
879
01:09:11,415 --> 01:09:15,131
Orang yang mengenalku dengan
baik adalah adikku, benarkan, Mimi?
880
01:09:15,256 --> 01:09:18,722
Aku akan taruh kakiku
di mulutku, maafkan aku.
881
01:09:18,805 --> 01:09:21,895
Tapi ini sesuatu yang
menyenangkan, ayolah.
882
01:09:23,356 --> 01:09:28,324
Apa yang kami janjikan padamu terakhir
kali, atasan kami sudah menyetujuinya,
lihatlah?
883
01:09:28,366 --> 01:09:30,954
Paspor Australia.
884
01:09:31,038 --> 01:09:32,875
Tiket pesawat dan
uang penghargaan.
885
01:09:40,724 --> 01:09:43,062
Jangan lihat itu sekarang.
Mari kita makan dulu.
886
01:09:46,444 --> 01:09:48,573
Aku akan sedikit
merindukan Hong Kong.
887
01:09:48,656 --> 01:09:52,456
Kau tidak harus pergi sekarang.
Kau bisa tinggal beberapa hari lagi.
888
01:09:52,539 --> 01:09:55,879
Ya / Lagipula adikku
tinggal sendirian.
889
01:09:55,963 --> 01:09:57,466
Iya, iya.
890
01:09:59,010 --> 01:10:02,517
Aku akan bosan sampai mati,
jika tinggal disini lebih lama lagi.
891
01:10:04,981 --> 01:10:07,903
Hei, ada apa dengannya?
892
01:10:14,541 --> 01:10:16,337
Apa? Dia senang atau tidak?
893
01:10:16,420 --> 01:10:20,720
- Dia ingin kau mengejarnya.
- Kau sudah menyakiti perasaannya.
894
01:10:20,804 --> 01:10:22,766
Aku tidak bermaksud begitu.
895
01:10:22,850 --> 01:10:26,732
Kau mengeluarkan tiket pesawatnya.
Kau yang meminta dia untuk pergi.
896
01:10:26,816 --> 01:10:28,611
Apa yang kuharus
lakukan sekarang?
897
01:10:28,695 --> 01:10:33,538
- Masuk dan jelaskan.
- Pergi hiburlah dia lagi, ayo.
898
01:10:33,621 --> 01:10:36,126
Aku mengerti.
899
01:10:36,210 --> 01:10:39,341
Aku mengerti, kalian berdua
hanya ingin aku pergi.
900
01:10:39,424 --> 01:10:41,804
Kau berandalan.
901
01:10:48,651 --> 01:10:49,862
Masuklah.
902
01:10:53,035 --> 01:10:56,834
Hei, aku tadi bercanda.
Apa kau benar2 akan pergi?
903
01:10:56,918 --> 01:11:02,137
Jika aku tidak pergi sekarang,
apartemenku akan menjadi kotor,
bisa dimasukin tikus.
904
01:11:03,180 --> 01:11:05,602
Aku mau pulang dan mulai
berkemas.
905
01:11:05,685 --> 01:11:09,485
Lalu, aku akan mengunjungi
makam kakakku besok pagi.
906
01:11:09,568 --> 01:11:11,489
Dan memesan tempat duduk
di pesawat.
907
01:11:12,157 --> 01:11:14,954
Kau tidak harus buru2.
908
01:11:16,123 --> 01:11:20,507
Jika aku tidak pergi sekarang, takutnya
aku akan kehilangan emosiku.
909
01:11:20,548 --> 01:11:25,141
Aku mengerti, jika kau butuh sesuatu
ketika kau disana, tulis suratlah untukku.
910
01:11:27,395 --> 01:11:32,030
- Tidak, kau sudah cukup membantu.
- Kau bicara omong kosong lagi.
911
01:11:32,113 --> 01:11:35,662
Iya, aku mau kau berjanji
sesuatu padaku.
912
01:11:35,745 --> 01:11:37,332
Apa itu?
913
01:11:37,415 --> 01:11:40,296
Aku akan beritahumu setelah
kau berjanji padaku.
914
01:11:40,380 --> 01:11:42,425
Baik, beritahu aku.
915
01:11:42,509 --> 01:11:45,598
Kurangi main2 dengan wanita
mulai sekarang, oke?
916
01:11:45,682 --> 01:11:49,189
Oke, aku akan berjanji
mulai sekarang.
917
01:11:51,443 --> 01:11:54,533
Kau sudah mengepak, kemana
kau mau pergi? / Aku mau pergi.
918
01:11:54,616 --> 01:11:56,453
- Mau pergi?
- Iya.
919
01:11:57,873 --> 01:12:00,587
Donna, habiskan makan malam
dulu sebelum pergi.
920
01:12:00,628 --> 01:12:04,636
- Iya, habiskan makan malam dulu.
- Tidak, sampai ketemu di bandara besok.
921
01:12:04,720 --> 01:12:08,018
- Baiklah, aku akan mengantarmu.
- Oke, dah.
922
01:12:15,533 --> 01:12:18,664
Hei, jaga perilakumu, oke?
Aku akan segera kembali.
923
01:12:25,845 --> 01:12:28,267
Mobilku ada disana,
kuantar kau.
924
01:12:28,350 --> 01:12:32,233
Tidak perlu, aku bisa
naik taksi.
925
01:12:32,317 --> 01:12:35,156
- Apa kau yakin?
- Tak perlu, ada taksi.
926
01:12:36,032 --> 01:12:38,245
Aku merasa sedikit sentimentil.
927
01:12:52,816 --> 01:12:56,949
Apa kau akan rindu? / Kau!
Tulis surat padaku jika kau senggang
928
01:13:00,331 --> 01:13:01,876
Tolong ke Mei Foo.
929
01:13:01,959 --> 01:13:03,379
Awas!
930
01:13:22,667 --> 01:13:24,588
Kakak!
931
01:13:27,134 --> 01:13:29,138
Michael!
932
01:13:36,486 --> 01:13:38,532
Kakak! Michael!
933
01:13:40,870 --> 01:13:43,834
- Jangan tembak!
- Bagaimana dengan Mimi?
934
01:13:45,838 --> 01:13:48,302
Mari kita lihat bagaimana
Donna dulu, ayo.
935
01:14:17,861 --> 01:14:19,990
- Ini sangat berbahaya!
- Tak apa-apa.
936
01:14:20,073 --> 01:14:21,910
Ini ambulannya, lihat.
937
01:14:21,994 --> 01:14:25,209
Aku mendengar suara tembakan.
Jadi aku buru2 turun secepatnya.
938
01:14:25,292 --> 01:14:28,173
Aku melihat Marie Donna
terbaring di tanah.
939
01:14:28,256 --> 01:14:31,137
Biar aku jawab teleponnya,
Halo? / Tuan Li.
940
01:14:31,221 --> 01:14:33,684
- Siapa ini?
- Apa ada polisi2 disana?
941
01:14:34,602 --> 01:14:37,650
Tidak, biar aku pergi ke
kamar untuk bicara denganmu.
942
01:14:43,286 --> 01:14:47,211
Dimana adikku? / Kau sangat
peduli dengan adikmu.
943
01:14:47,294 --> 01:14:50,885
Apa yang kau inginkan? / Menukar
kakakku dengan adikmu.
944
01:14:50,968 --> 01:14:53,348
Aku tak bisa melakukan itu.
945
01:14:54,016 --> 01:14:55,853
Kau tak bisa melakukannya?
946
01:14:55,895 --> 01:14:59,527
Haruskah kubakar adikmu sampai mati
atau suruh orang asing memperkosanya?
947
01:14:59,611 --> 01:15:01,531
Jangan lakukan sesuatu
yang sinting.
948
01:15:08,044 --> 01:15:11,802
Kakak, selamatkan aku!
Kakak, selamatkan aku!
949
01:15:13,096 --> 01:15:15,142
Kakak, selamatkan aku!
950
01:15:15,225 --> 01:15:17,480
Tidak!
951
01:15:18,190 --> 01:15:20,027
Mimi! / Tidak, kakak,
selamatkan aku.
952
01:15:20,110 --> 01:15:22,281
Jangan!
Mimi.
953
01:15:22,365 --> 01:15:24,494
- Menjauh dariku.
- Mimi!
954
01:15:25,705 --> 01:15:27,458
Mimi!
955
01:15:27,459 --> 01:15:30,459
Kau punya adik cantik yang
bisa digauli.
956
01:15:30,631 --> 01:15:32,468
- Awas kau kalau berani.
- Persetan kau.
957
01:15:34,013 --> 01:15:36,935
Jangan kau melukai adikku!
Apa kau dengar aku?
958
01:15:37,019 --> 01:15:39,023
- Bagaimana?
- Dengarkan aku.
959
01:15:39,106 --> 01:15:42,279
Jika kau menyakiti adikku,
akan kubunuh kakakmu.
960
01:15:42,321 --> 01:15:44,283
Hentikan.
961
01:15:44,367 --> 01:15:48,918
Baik, jika kau tak membawa
kakakku sebelum fajar...
962
01:15:49,001 --> 01:15:51,840
Ke Peak Castle 18, pabrik peralatan
Ocean Windsurf..
963
01:15:51,924 --> 01:15:55,514
...untuk membuat penukaran
dengan adikmu...
964
01:15:55,598 --> 01:15:57,268
Kau akan menemukan
mayat adikmu.
965
01:16:00,775 --> 01:16:02,820
Hei, apa yang mereka
katakan?
966
01:16:02,904 --> 01:16:05,158
Mereka mau menukar kakak
mereka dengan Mimi.
967
01:16:05,242 --> 01:16:11,964
Kakak mereka sudah di tangani
di rumah sakit pusat, kita tak bisa
mengeluarkannya.
968
01:16:12,047 --> 01:16:14,093
Apa kau mau menyaksikan
Mimi mati?
969
01:16:14,135 --> 01:16:18,017
Apa yang bisa kulakukan? Kita
semua bisa masuk penjara /
Dia akan mati.
970
01:16:18,059 --> 01:16:19,061
Emang kenapa?
971
01:16:19,145 --> 01:16:22,526
Ini darurat! Kau harus membuat
yang tak mungkin menjadi mungkin.
972
01:16:22,568 --> 01:16:25,157
Pak, kami sudah selesai di luar.
973
01:16:25,240 --> 01:16:27,328
Kalau begitu tinggalkan TKP.
974
01:16:28,163 --> 01:16:30,334
Apa yang kau inginkan?
Lepaskan aku.
975
01:16:32,379 --> 01:16:34,425
Aku tak bisa lakukan
apa-apa tentang ini.
976
01:16:34,509 --> 01:16:37,014
Kau bisa, ini hanya terserah
kau mau atau tidak.
977
01:16:43,819 --> 01:16:47,994
Aku tak bisa lakukan ini! / Pertimbangkan
kembali kebaikan pada ayahku.
978
01:16:48,077 --> 01:16:51,668
- Kita semua bisa masuk penjara.
- Untuk Mimi, resikonya akan kuhadapi.
979
01:16:51,751 --> 01:16:53,338
Ayo.
980
01:16:54,841 --> 01:16:58,139
- Aku akan masuk sebentar.
- Maaf, pak, kami tak punya perintah.
981
01:16:58,223 --> 01:17:01,646
Ada pengembangan terbaru.
Aku harus dapatkan kesaksian terbaru.
982
01:17:01,730 --> 01:17:03,817
Aku yang akan bertanggung
jawab. / Maaf pak, tak boleh.
983
01:17:03,859 --> 01:17:06,614
Aku bilang pada kalian,
aku yang tanggung jawab.
984
01:17:07,575 --> 01:17:09,871
- Hei, kalian..
- Diam!
985
01:17:12,960 --> 01:17:15,424
- Apa?
- Berdiri.
986
01:17:52,164 --> 01:17:54,585
Sersan, disini
sangat tenang.
987
01:17:54,669 --> 01:17:56,714
Tetap tenang.
988
01:18:20,178 --> 01:18:22,140
Kakak, tolong!
989
01:18:22,182 --> 01:18:24,269
- Mimi!
- Tetap tenang.
990
01:18:28,319 --> 01:18:31,492
- Dimana kakakku?
- Lepaskan adikku dulu.
991
01:18:35,876 --> 01:18:37,504
Keluarkan dia.
992
01:18:39,425 --> 01:18:41,178
Keluar.
993
01:18:46,105 --> 01:18:47,524
Borgol dia.
994
01:18:54,622 --> 01:18:58,671
- Lepaskan dia dan kuberikan kuncinya.
- Jangan coba macam-macam.
995
01:18:58,755 --> 01:19:00,926
Lepaskan aku.
996
01:19:08,316 --> 01:19:09,860
Lepaskan dia.
997
01:19:15,705 --> 01:19:17,709
Jatuhkan.
998
01:19:44,263 --> 01:19:45,724
Tunggu aku.
999
01:21:14,317 --> 01:21:15,820
Ikuti aku.
1000
01:21:58,906 --> 01:22:01,286
Jangan bergerak.
1001
01:22:02,121 --> 01:22:03,749
Jangan bergerak.
1002
01:22:09,052 --> 01:22:11,640
Dimana adikku?
1003
01:22:21,952 --> 01:22:23,664
Katakan.
1004
01:23:08,044 --> 01:23:09,798
Persetan!
1005
01:23:09,881 --> 01:23:11,969
Mati saja kau.
1006
01:23:15,768 --> 01:23:17,563
Ayo, ayo.
1007
01:23:25,538 --> 01:23:27,667
Ayo, ayo.
1008
01:23:43,908 --> 01:23:46,329
Ayo, kau maju dulu.
1009
01:24:38,600 --> 01:24:40,938
Keparat! Kau mau kabur!
1010
01:25:59,000 --> 01:26:00,000
Michael!
1011
01:28:49,850 --> 01:28:50,850
Michael!
1012
01:29:27,803 --> 01:29:32,270
Semua yang di dalam, perhatian.
Kalian sudah dikepung polisi.
1013
01:29:32,312 --> 01:29:35,777
Kalian punya satu menit untuk
menyerahkan senjata kalian
dan keluar.
1014
01:29:41,246 --> 01:29:44,879
Apa yang harus kita lakukan sekarang?
Buru2 masuk / Tunggu saja sebentar.
1015
01:30:15,941 --> 01:30:19,072
Kalian berdua kepala kotoran.
Kemarilah.
1016
01:30:30,971 --> 01:30:33,183
Bawa dia kembali.
1017
01:30:33,267 --> 01:30:35,020
Ayo.
1018
01:30:43,830 --> 01:30:45,959
Kepala inspektur Pak.
1019
01:30:46,042 --> 01:30:48,213
- Tulis laporan besok.
- Iya, pak.
1020
01:30:50,844 --> 01:30:53,056
Kau tahu apa yang
kau tulis? / Tak tahu, pak.
1021
01:30:54,017 --> 01:30:58,985
Kami mengirim 2 polisi pemberani dan
menyelesaikan kasus penyelundupan
narkoba internasional.
1022
01:30:59,068 --> 01:31:04,329
Dan aku merencanakan seluruh hal.
Kau bisa sebutkan namamu juga.
1023
01:31:04,412 --> 01:31:06,458
Bersiap untuk konferensi
pers. / Iya, pak.
1024
01:31:10,341 --> 01:31:12,554
Kalian dengar dia?
1025
01:31:12,637 --> 01:31:17,188
Tuliskan laporan dulu padaku
besok pagi, bersiap2 untuk
promosi. / Terima kasih, pak.
1026
01:31:18,357 --> 01:31:20,069
Mimi, kita beruntung!
1027
01:31:24,578 --> 01:31:27,333
- Persetan kau!
- Tenanglah.