1 00:02:04,123 --> 00:02:07,129 Hei, bangun. Bangun. 2 00:02:07,212 --> 00:02:10,970 Hei, bangun dan kenakan pakaianmu. Istriku pulang, hei! 3 00:02:11,053 --> 00:02:12,723 Kau punya istri? 4 00:02:12,807 --> 00:02:16,397 Terserah, pakai pakaianmu. Aku akan jelaskan padamu nanti. 5 00:02:16,481 --> 00:02:19,320 Apa maksudmu, pakai pakaianku? Ini kan rumahku. 6 00:02:19,403 --> 00:02:23,036 Rumahmu? Lalu, siapa orang yang mencoba masuk? 7 00:02:24,163 --> 00:02:27,419 - Celaka! Suamiku pulang. - Suamimu? 8 00:02:28,839 --> 00:02:30,634 Kenapa kau tidak bilang padaku sebelumnya? 9 00:02:30,718 --> 00:02:33,640 Aku sudah bilang padamu! Kau hanya berpura2 tidak tahu. 10 00:02:33,724 --> 00:02:36,270 Aku tuli! Ketika aku menidurimu, kau seharusnya bilang. 11 00:02:36,354 --> 00:02:38,274 Cepat! Suamiku benci pada polisi! 12 00:02:38,358 --> 00:02:41,072 Aku juga benci suami orang! Aku akan sembunyi. 13 00:02:42,366 --> 00:02:44,412 Harus cepatan. 14 00:02:45,455 --> 00:02:48,670 Oops! Tak ada tempat sembunyi kali ini. 15 00:02:54,891 --> 00:02:56,937 Sialan, istriku sudah bangun. 16 00:03:08,585 --> 00:03:11,006 Hembus napas. Tarik napas. 17 00:03:11,090 --> 00:03:14,889 Hembus napas. Tarik napas. Hembus napas. Tarik napas. 18 00:03:14,973 --> 00:03:17,436 Hembus napas. Tarik napas. 19 00:03:17,561 --> 00:03:19,690 Tarik napas. Bangun. 20 00:03:19,816 --> 00:03:23,490 Hembuskan! Tarik napas. Hembuskan napas. 21 00:03:23,573 --> 00:03:27,915 Tarik napas. Hembuskan. Tarik napas. Hembuskan. 22 00:03:27,957 --> 00:03:31,881 - Tarik napas. Hembuskan. - Istriku. 23 00:03:31,965 --> 00:03:34,011 Sedang apa kau? 24 00:03:34,094 --> 00:03:37,184 Siapa kau? Apa kau masuk rumahku tanpa ijin? Siapa kau? 25 00:03:37,267 --> 00:03:39,438 - Aku tinggal disini! - Dengan dia hubunganmu apa? 26 00:03:39,522 --> 00:03:40,899 - Suaminya. - Apa kau tak salah? 27 00:03:40,983 --> 00:03:43,446 Kenapa? / Dia keluar dengan wanita lain. 28 00:03:43,530 --> 00:03:46,536 - Kau pria menyebalkan. - Tidak, aku tidak, istriku. 29 00:03:47,538 --> 00:03:49,291 Istirahatlah selagi kau masih tidak sehat. 30 00:03:49,375 --> 00:03:52,882 Hei, hei, apa yang membuatmu pergi sampai sekarang? 31 00:03:54,677 --> 00:03:56,430 Jangan kuatir, dia hanya tidak sadar. 32 00:03:56,514 --> 00:04:00,939 - Aku punya wanita simpanan. - Tidak ada alasan untukku tinggal. 33 00:04:00,981 --> 00:04:04,947 Dia sedang menunggumu di bawah sampai dia pingsan. 34 00:04:05,031 --> 00:04:08,371 Aku menggendongnya dan dia baik2 saja sekarang / Aku Dumbo Besar. 35 00:04:08,413 --> 00:04:11,419 Kau terlihat seperti seseorang dari mana asalmu? / Hakka. 36 00:04:11,502 --> 00:04:14,216 Kau dari Hakka? Aku juga. 37 00:04:14,300 --> 00:04:18,141 Kita sama / Urus istrimu, aku pergi sekarang. 38 00:04:18,224 --> 00:04:21,522 Istriku! Maafkan aku, aku tak mau main2 lagi. 39 00:04:21,606 --> 00:04:23,986 Untungnya hanya menimpa satu dari kita, huh? 40 00:04:25,322 --> 00:04:29,288 Istriku, istriku, kau pingsan lagi! Istriku, istriku. 41 00:04:32,127 --> 00:04:34,841 Istriku, bangun. Istriku. 42 00:04:58,137 --> 00:05:00,392 - Selamat pagi. - 2 Sarapan pagi. 43 00:05:00,475 --> 00:05:04,107 - 2....sarapan pagi. - Berapa semuanya? 44 00:05:04,191 --> 00:05:07,072 - Jadi 20 dolar, terima kasih. - Terima kasih. 45 00:05:13,543 --> 00:05:17,050 - Kau pesana apa, hari ini? - Terserah, sia2 bagiku. 46 00:05:18,887 --> 00:05:20,933 Satu gelas disini. 47 00:05:21,016 --> 00:05:25,066 2 Sarapan pagi, di sajikan dalam 1 gelas. 48 00:05:25,108 --> 00:05:27,947 Sumpit tidak ada gunanya untukku / Baiklah. 49 00:06:04,144 --> 00:06:07,651 Ini bagus untuk kesehatan. Ini resep spesial. 50 00:06:07,734 --> 00:06:09,905 Bruce Lee mengajarkan Jackie Chan. 51 00:06:09,989 --> 00:06:12,703 Jackie Chan mengajarkan Alain Delon. 52 00:06:12,786 --> 00:06:15,291 Alain Delon mengajarkan Stallone. 53 00:06:15,333 --> 00:06:17,921 Stallone mengajarkan Ti Lung. 54 00:06:18,005 --> 00:06:19,884 Ti Lung bilang padaku. 55 00:06:22,389 --> 00:06:24,434 Apa dia tidak beritahumu? 56 00:06:24,518 --> 00:06:26,146 Oh, baiklah. 57 00:06:55,079 --> 00:06:59,588 - Wow! Kurus, lihatlah dia. - Aku juga makan itu 58 00:06:59,671 --> 00:07:01,550 Kau hanya minum telur puyuh mentah. 59 00:07:04,681 --> 00:07:06,727 Tak heran, kau begitu kurus. 60 00:07:21,340 --> 00:07:23,385 Bank Sanwa 61 00:07:32,236 --> 00:07:34,199 Jangan bergerak! Ini penahanan. 62 00:07:36,662 --> 00:07:38,123 Perampokan! Perampokan! 63 00:07:39,167 --> 00:07:41,881 Perampokan! Perampokan! 64 00:07:41,964 --> 00:07:43,718 Perampokan! 65 00:07:43,801 --> 00:07:45,137 Polisi! 66 00:07:48,101 --> 00:07:49,563 Jangan bergerak! 67 00:07:51,274 --> 00:07:55,616 - Polisi, jangan bergerak. - Aku polisi juga, borgol dia. 68 00:08:08,935 --> 00:08:11,314 Kawan, berikan aku segelas air. 69 00:08:11,356 --> 00:08:13,318 - Ini dia. - Terima kasih. 70 00:08:28,223 --> 00:08:31,772 Tuan Li, kau kecegukan? Minumlah air. 71 00:08:33,150 --> 00:08:35,070 Tak ada gunanya. Aku sudah minum. 72 00:08:35,154 --> 00:08:38,953 Nenekku bilang, ketakutan akan menyingkirkan cecegukan. 73 00:08:40,080 --> 00:08:43,337 Dik, lakukan sesuatu untuk menakutiku. 74 00:08:43,963 --> 00:08:47,303 - Peram....perampokan! - Itu tidak berhasil. 75 00:08:47,387 --> 00:08:49,558 - Jangan bergerak! - Jangan ganggu aku. 76 00:08:53,858 --> 00:08:55,737 Paksa dia ke dalam 77 00:08:56,655 --> 00:08:58,951 Jangan mendekat atau kubunuh dia. 78 00:09:02,333 --> 00:09:03,836 - Jangan bergerak - Oh! 79 00:09:03,920 --> 00:09:06,550 Jangan coba-coba, aku akan ledakkan kepalanya. 80 00:09:06,633 --> 00:09:08,136 Jalan ke dalam 81 00:09:08,220 --> 00:09:12,729 Ini bukan salahku, aku hanya mampir. / Jangan coba macam2, atau kubunuh dia. 82 00:09:12,812 --> 00:09:16,987 Kalau begitu tembaklah! Aku pasti akan membunuhmu / Apa? Jika kau bunuh aku, aku akan bunuh dia. 83 00:09:17,071 --> 00:09:21,705 Baiklah, aku tak kenal bajingan ini. Aku akan hitung sampai tiga, dan kita akan tembak sama2. 84 00:09:21,789 --> 00:09:23,208 Kau bajingan. 85 00:09:23,292 --> 00:09:26,840 Kenapa kau melakukan ini padaku? 86 00:09:27,508 --> 00:09:29,220 Satu. 87 00:09:30,723 --> 00:09:32,017 Dua. 88 00:09:39,115 --> 00:09:41,328 Tiga! 89 00:09:41,411 --> 00:09:43,081 Jangan bergerak. 90 00:09:45,336 --> 00:09:47,340 Teman2, borgol dia. 91 00:09:49,761 --> 00:09:53,727 Bajingan ini kencing di celananya, siapa dia? / Apa kau tidak kenal dia? 92 00:09:53,811 --> 00:09:55,898 - Apa aku harus mengenalnya? - Dia sedang menyamar. 93 00:09:55,982 --> 00:09:58,654 - Sersan? - Iya. 94 00:09:58,737 --> 00:10:01,034 Panggil ambulan, aku harus pergi. 95 00:10:14,500 --> 00:10:17,850 Johnny, kenapa lama sekali? 96 00:10:17,859 --> 00:10:19,278 Baiklah 97 00:10:20,500 --> 00:10:22,179 Mereka akan segera datang. 98 00:10:22,888 --> 00:10:24,180 Akan kemari sebentar lagi. 99 00:10:29,090 --> 00:10:31,135 Ping si Racun Ular sedang kemari 100 00:10:41,990 --> 00:10:43,869 - Kakak Besar. - Kenapa kau terlambat? 101 00:10:43,953 --> 00:10:46,458 Orang Thailand itu geraknya lambat sekali. 102 00:10:46,541 --> 00:10:48,462 Ada apa? 103 00:10:48,545 --> 00:10:50,800 Tak masalah, baik2 saja. 104 00:11:14,600 --> 00:11:16,000 Barang apaan ini? 105 00:11:25,911 --> 00:11:28,583 Kakak Ping! Kau menyaksikan aku memuat barang ini. 106 00:11:28,667 --> 00:11:29,836 Jahanam. 107 00:11:40,816 --> 00:11:43,655 Bajingan ini berani mengakali kita. 108 00:11:43,697 --> 00:11:48,582 Kau tidak seharusnya membunuh orang itu, bagaimana kita bisa melacak barang itu? 109 00:11:48,623 --> 00:11:52,339 Aku akan dapatkan beberapa barangnya, aku akan ambil apapun resikonya. 110 00:11:56,222 --> 00:11:58,351 Aku akan ambil kembali barang2 itu. 111 00:11:58,435 --> 00:12:01,691 Kau bisa membunuhku, jika tidak, aku tak mau main semudah itu. 112 00:12:01,775 --> 00:12:03,278 Fai. 113 00:12:04,614 --> 00:12:07,995 Kakak / Transaksi kita, monitor baik-baik. 114 00:12:08,079 --> 00:12:09,498 Baik. 115 00:12:09,582 --> 00:12:12,630 Ping, dapatkan kembali barangnya cepat. 116 00:12:12,713 --> 00:12:14,926 Baik, kakak Fai. 117 00:12:30,916 --> 00:12:33,546 Marie Donna, kakak pertamamu disini 118 00:12:33,630 --> 00:12:35,467 Kakakku? Terus menari. 119 00:12:42,857 --> 00:12:45,612 - Kakak, senang bertemu denganmu. - Aku punya sesuatu untuk di katakan. 120 00:12:45,696 --> 00:12:50,497 Ibu minta kau untuk kembali / Kita jangan bicarakan tentang itu sekarang, duduklah. 121 00:12:50,581 --> 00:12:53,002 - Aku hampir terbunuh. - Apa? 122 00:12:53,879 --> 00:12:55,883 Orang Thailand itu mencoba mengkhianatiku. 123 00:12:55,966 --> 00:12:58,263 Lalu bagaimana kau bisa kabur? / Aku membunuhnya. 124 00:12:58,346 --> 00:13:01,060 Apa? Kakak, kau membunuh seseorang? 125 00:13:01,770 --> 00:13:05,986 Aku tak punya pilihan. Aku tak bisa tinggal di Hong Kong 126 00:13:06,028 --> 00:13:08,784 Sewaktu aku dapatkan uangnya, maka aku akan pulang. 127 00:13:16,967 --> 00:13:19,138 Apa kau masih mau terus melakukan ini? 128 00:13:19,221 --> 00:13:23,480 Tentu saja, itu nilainya 10 ribu dolar. 129 00:13:23,563 --> 00:13:25,901 Alamatnya ada di dalam. Kirimkan untukku. 130 00:13:25,985 --> 00:13:28,573 Kakak, itu sangat berbahaya. 131 00:13:28,657 --> 00:13:31,454 Aku tahu. 132 00:13:31,537 --> 00:13:33,333 Aku akan resikokan ini satu kali lagi. 133 00:13:33,416 --> 00:13:35,545 Kita hentikan saja, kakak. 134 00:13:35,629 --> 00:13:41,474 Masih ada satu lagi transaksi besar tanggal 29. 135 00:13:41,557 --> 00:13:46,567 Jika aku berhasil, sewaktu kita pulang, kita tidak harus kuatir lagi. 136 00:13:51,160 --> 00:13:53,039 Apa kalian berdua menemukan mayatnya? 137 00:13:53,080 --> 00:13:57,589 Iya, kami temukan secepat kami mulai menggalinya. 138 00:13:57,673 --> 00:14:00,094 Iya / Tuan Pak, aku temukan paspor. 139 00:14:03,351 --> 00:14:05,313 Dimana 4198? 140 00:14:05,397 --> 00:14:07,776 Apa kalian berdua menemukan mayatnya? / Iya, pak. 141 00:14:09,989 --> 00:14:11,910 Dimana dia? 142 00:14:11,993 --> 00:14:15,751 - Dia masih di rumah sakit. - Panggil dia kemari sekarang. 143 00:14:16,502 --> 00:14:20,260 Kau cantik dan langka / Tidurlah atau aku akan dimarahi. 144 00:14:20,343 --> 00:14:24,101 Dokter bilang aku butuh bantuan psikolog. 145 00:14:24,142 --> 00:14:26,230 Ayolah, mari kita pergi nonton. 146 00:14:26,313 --> 00:14:29,236 Jangan macam-macam. Dokter tak ijinkan kau keluar. 147 00:14:29,319 --> 00:14:33,870 - Dokter akan minum denganku. - Masuk ke tempat tidur 148 00:14:33,912 --> 00:14:36,292 - Ayo masuk sama-sama. - Ada orang kemari. 149 00:14:36,333 --> 00:14:37,878 - Iya, Nyonya! - Disini aku. 150 00:14:37,962 --> 00:14:40,049 Mimi. / Kena kau sekarang. 151 00:14:40,133 --> 00:14:43,932 - Dia adikku, pikirkanlah. - Trik terkutukmu. 152 00:14:44,015 --> 00:14:46,145 - Kau tidak berubah. - Apa kabarmu? 153 00:14:46,228 --> 00:14:50,194 Mereka bilang, kau terluka dalam tugas tapi kau hanya bermalas2an disini. 154 00:14:50,278 --> 00:14:54,328 Kenapa aku tidak boleh? Bajingan itu menakutiku sampai mati. 155 00:14:55,037 --> 00:14:58,670 - Sersan, kau tak apa-apa? - Aku baik2 saja, terima kasih telah tanya. 156 00:14:58,753 --> 00:15:00,173 Pegang ini. 157 00:15:00,256 --> 00:15:01,717 Kau bajingan. 158 00:15:08,731 --> 00:15:11,278 Bajingan! Mengambil keuntungan dari adikku. 159 00:15:11,362 --> 00:15:13,574 - Aku tidak. - Jangan bertengkar. 160 00:15:14,618 --> 00:15:17,415 Istirahatlah / Berhenti, Apa yang kau lakukan? 161 00:15:17,499 --> 00:15:20,171 - Ini fisioterapinya. - Ini rumah sakit. 162 00:15:20,254 --> 00:15:24,972 - Sedang apa kau? - Aku melakukan fisioterapi. 163 00:15:25,056 --> 00:15:29,940 Walaupun kau melakukan fisioterapi, kau tidak harus membangunkan pasien2 lainnya. / Maaf. 164 00:15:30,024 --> 00:15:32,988 - Kembali ke tempat tidurmu. - Kembali, kakak. 165 00:15:33,072 --> 00:15:35,785 - Maaf, Peter. - Oke, tak masalah. 166 00:15:35,869 --> 00:15:39,334 - Aku akan mencincangnya - Kenapa kau begitu marah? 167 00:15:39,376 --> 00:15:44,094 Dan kenapa kau mulai berkelahi? / Bajingan itu menancapkan pistol di mulutku 168 00:15:44,177 --> 00:15:45,722 Apa dia perampok? 169 00:15:45,805 --> 00:15:50,189 Dia CID, bantu aku menulis pernyataan sialan ini untuk melaporkan perilakunya. 170 00:15:52,903 --> 00:15:56,535 Aku tak tahu apa yang ditulis. Kenapa kau tidak tulis sendiri? 171 00:15:56,577 --> 00:15:59,165 Aku tak tahu bagaimana? Kau kan orang kuliahan. 172 00:15:59,249 --> 00:16:03,967 - Tunjukkan sedikit pengendalian diri. - Masih tidak ada kedamaian apapun. 173 00:16:04,050 --> 00:16:07,348 Cobalah. / Jadi, kau tidak mau menuliskan untukku? 174 00:16:07,432 --> 00:16:11,022 - Baiklah, aku akan tulis. - Tulis sesuatu yang serius. 175 00:16:14,571 --> 00:16:16,617 Paman Jim, coba lihat. 176 00:16:19,164 --> 00:16:22,879 Tak perlu membacanya, aku keponakanmu, tolong laporkan perilakunya. 177 00:16:22,963 --> 00:16:27,263 Aku sudah menjadi polisi 11 tahun, tapi aku tak pernah dipermalukan begini. 178 00:16:27,347 --> 00:16:33,233 Dia hampir membuatku terbunuh! Kau harus laporkan tindakannya. Kirim dia ke Neraka. 179 00:16:33,275 --> 00:16:36,490 Oke, oke, kenapa kau sangat marah? 180 00:16:37,408 --> 00:16:39,746 Apa itu masalah besar? 181 00:16:39,830 --> 00:16:41,750 Aku akan ijinkan kau terlibat sesuatu 182 00:16:41,834 --> 00:16:43,838 Kerjaan atau masalah pribadi? 183 00:16:43,922 --> 00:16:46,134 - Masalah pribadi, tentu saja. - Oh, ya? 184 00:16:46,218 --> 00:16:50,602 Ayahmu mengurusku ketika dia masih hidup, Apa aku tidak mengurusmu? 185 00:16:50,685 --> 00:16:54,150 Iya, benar / Kau bilang, aku tidak mengurusmu? 186 00:16:54,234 --> 00:16:56,154 Jika kau mengurusku, 187 00:16:56,238 --> 00:17:00,705 Maka aku tidak akan menjadi sersan setelah 11 tahun di bawah perintahmu. 188 00:17:00,789 --> 00:17:03,628 Kau satu2nya yang tidak menunjukkan potensi apapun. 189 00:17:03,711 --> 00:17:07,135 Kau mengejar gadis2, mengabaikan tanggung jawab atau menyalahkan orang lain. 190 00:17:07,218 --> 00:17:10,475 Ada orang yang menodongkan senjata padamu dan kau kencing di celana. 191 00:17:10,516 --> 00:17:12,813 Seluruh markas tahu itu 192 00:17:12,854 --> 00:17:16,236 Jangan teriak, bahkan mereka yang tidak tahu, akan tahu sekarang. 193 00:17:16,278 --> 00:17:19,284 Sedang apa kalian semua berdiri disini? 194 00:17:19,367 --> 00:17:22,540 Aku kirim kalian semua ke makam patroli. 195 00:17:22,624 --> 00:17:24,795 Kau tidak harus begitu marah. 196 00:17:24,837 --> 00:17:29,471 Aku sudah temukan polisi untuk menjadi rekanmu agar memperbaiki ke tidak mampuanmu. 197 00:17:29,554 --> 00:17:34,439 Paman Jim, jangan kirimi aku tipe pahlawan, aku tak bisa sanggup terima itu. 198 00:17:34,523 --> 00:17:37,195 Lucy, suruh 2036 untuk masuk. Sekarang. 199 00:17:40,800 --> 00:17:41,800 Pagi, pak. 200 00:17:42,622 --> 00:17:45,795 Hei, hei, paman Jim. Kau pasti bercanda. 201 00:17:45,879 --> 00:17:49,135 20396, melapor pada sersan. 202 00:17:49,219 --> 00:17:50,638 Oh, kita bertemu sebelumnya. 203 00:17:50,722 --> 00:17:52,726 Aku sudah bertemu dengannya. 204 00:17:52,809 --> 00:17:57,861 Terakhir kali, aku kencing di celana. Tidak, terima kasih! Paman Jim, silahkan lewat sini. 205 00:18:01,827 --> 00:18:05,042 Apa kau bercanda? Apa kau mau dia jadi rekanku? 206 00:18:05,084 --> 00:18:09,509 Dengan kata lain, kau hanya ingin aku pensiun. Kerjaan apaan itu? Kau bisa lakukan sendiri. 207 00:18:09,593 --> 00:18:14,978 Kau benar2 gampangan dan naif, bukan? Lihatlah dia, dia polisi model. 208 00:18:16,440 --> 00:18:21,575 Jika ada yang terjadi, dia akan di salahkan dan kau yang akan menerima kreditnya. 209 00:18:21,658 --> 00:18:25,082 Apa masih berpikir, aku tidak menjaga ketertarikanmu? 210 00:18:26,627 --> 00:18:29,800 Kau benar, kedengarannya bagus. 211 00:18:29,883 --> 00:18:33,014 Biar aku kesana dan menyapanya. Maaf. 212 00:18:33,766 --> 00:18:37,565 - Maaf, kau salah satu dari kami. - Tolong maafkan juga tindakanku. 213 00:18:37,607 --> 00:18:39,152 - Siapa namamu? - Tso. 214 00:18:39,277 --> 00:18:41,072 - Nama margamu? - Michael. 215 00:18:41,114 --> 00:18:43,953 Oh, Michael Tso. 216 00:18:44,036 --> 00:18:46,124 Francis Li. 217 00:18:46,166 --> 00:18:48,963 - Oh, Francis Li. - Ya, Francis Li. 218 00:18:49,046 --> 00:18:52,637 Begitu kan lebih baik. Kalian berdua rekanan sekarang. 219 00:18:52,720 --> 00:18:57,647 Tahukah kau, bagaimana aku diangkat dari polisi menjadi kepala polisi? 220 00:18:57,730 --> 00:19:00,319 Dengan menciumi bokong dan menceritakan dongeng2 221 00:19:00,402 --> 00:19:03,492 Jangan katakan sekeras itu. Ayahmu mengajarku lakukan itu. 222 00:19:03,575 --> 00:19:08,544 Hal yang penting adalah kerjakan kasus besar, maka atasanmu akan menghargaimu. 223 00:19:08,627 --> 00:19:11,967 Jika kau di hargai, kau bisa naik pangkat. 224 00:19:11,968 --> 00:19:14,168 - Selamat pagi, Pak. - Pagi. 225 00:19:14,169 --> 00:19:15,500 - Selamat pagi, Pak. - Selamat pagi, Pak. 226 00:19:15,641 --> 00:19:17,729 Sersan, apa kau sudah keluar dari rumah sakit? 227 00:19:18,397 --> 00:19:21,403 Terima kasih atas perhatianmu, pak. Aku baru saja keluar. 228 00:19:21,444 --> 00:19:24,826 Kepala inspektur Pak, apa ada kabar dari pembunuh orang Thai itu? 229 00:19:24,868 --> 00:19:30,546 Belum, orang2 dari wilayah lain masih belum ada hasil, jadi orang2 kita buntu. 230 00:19:30,629 --> 00:19:32,717 Beritahu mereka untuk mengambil langkah berbeda. 231 00:19:32,800 --> 00:19:36,558 Aku mencurigai pembunuh ini terhubung dengan penyelundupan Narkoba Thai. 232 00:19:38,896 --> 00:19:42,946 Jadi, kau harus ikuti dekat2. Itu bisa berubah jadi kasus besar. 233 00:19:44,198 --> 00:19:47,705 Apa kau dengar itu? Komisaris bilang itu kasus besar. 234 00:19:47,789 --> 00:19:51,379 Kau harus menjadi super waspada dan bertugas 24 jam. 235 00:19:55,763 --> 00:19:57,892 Paman Jim? 236 00:19:57,976 --> 00:20:00,815 Sersan Li terkenal malasnya. Apakah akan ada masalah? 237 00:20:00,856 --> 00:20:03,779 Dibawah pengarahanku, sersan Li adalah pekerja yang sangat mampu. 238 00:20:03,821 --> 00:20:06,242 - Itu bukan masalah. - Baiklah. 239 00:20:08,664 --> 00:20:11,210 Apa? / Kemana kau akan pergi mencari pemimpinnya? 240 00:20:11,294 --> 00:20:13,381 - Ke seluruh penjuru kota. - Apa kau tolol? 241 00:20:13,465 --> 00:20:16,346 Ini adalah kasus besar, jadi apa kau pikir pemimpinnya dimana2? 242 00:20:16,429 --> 00:20:18,892 - Apa lagi yang kita bisa lakukan? - Masuk ke mobil. 243 00:20:18,976 --> 00:20:22,859 Wow, kendaraan keren / Hei jangan sentuh!, ini mahal. 244 00:20:28,829 --> 00:20:30,332 Berapa lama kau sudah menjadi polisi? 245 00:20:30,415 --> 00:20:33,129 Cukup sementara. 3 setengah tahun. 246 00:20:33,213 --> 00:20:35,801 Tak heran kau berpikiran pemimpinnya dimana-mana. 247 00:20:46,155 --> 00:20:48,201 Wow, ini berkekuatan tenaga kuda. 248 00:20:48,243 --> 00:20:50,080 Hei, kemarilah. 249 00:20:50,163 --> 00:20:51,792 Apa kau mau mati? Meninggalkan sidik jari di mobilku? 250 00:20:51,875 --> 00:20:55,716 Oke, tak masalah. Aku akan hapus itu. 251 00:20:55,800 --> 00:20:57,428 Ayo. 252 00:21:01,102 --> 00:21:04,818 Anak muda, jangan coba2 mengejar adikku. / Aku tak akan. 253 00:21:04,901 --> 00:21:07,406 Aku bahkan tak berani memikirkan tentang itu. 254 00:21:07,490 --> 00:21:12,374 Itu bagus, adikku adalah barang mahal, kau ini terlihat seperti preman. 255 00:21:12,458 --> 00:21:14,587 Baik, sersan. 256 00:21:14,671 --> 00:21:15,965 Berhenti! 257 00:21:16,048 --> 00:21:18,136 - Ada apa? - Menghadap tembok sekarang. 258 00:21:18,219 --> 00:21:20,349 - Buka kakimu. - Hei, maafkan aku. 259 00:21:20,390 --> 00:21:22,812 - Sedang apa kau? - Dia terlihat seperti preman. 260 00:21:22,854 --> 00:21:26,653 Dia ini tetanggaku, maafkan aku / Ayo pergi. 261 00:21:27,613 --> 00:21:29,784 Bertampang preman bukanlah kejahatan / Bajingan! 262 00:21:29,868 --> 00:21:33,124 Kutendang bokongmu, jika kau tak diam / Hei. 263 00:21:43,520 --> 00:21:45,273 Duduklah. 264 00:21:46,401 --> 00:21:48,154 - Jenny! - Tuan Li. 265 00:21:48,238 --> 00:21:49,741 - Tolong bawakan bir. - Baiklah. 266 00:21:49,824 --> 00:21:52,120 - 2 Gelas. - Oke. 267 00:21:52,204 --> 00:21:55,419 Sersan, kau bilang kita akan cari petunjuk. 268 00:21:55,502 --> 00:21:58,341 Kawan, tak bisakah aku minum bir dulu? / Iya. 269 00:22:02,516 --> 00:22:04,896 Kakak Loong! Kau tidak harus melayani kami. 270 00:22:04,979 --> 00:22:08,111 Bagaimana aku tak bisa melayani sendiri saudara Li? 271 00:22:08,152 --> 00:22:12,954 Jangan main2, kakak Loong!, aku akan cari kau kapanpun aku punya masalah. 272 00:22:13,037 --> 00:22:17,463 Jabat tangan kakak Loong. Michael, rekan baruku. 273 00:22:22,932 --> 00:22:25,228 Hei, apa kau coba2 cari masalah? 274 00:22:25,312 --> 00:22:28,276 Dia tidak tahu tempatmu. Aku minta maaf, kakak Loong. 275 00:22:29,069 --> 00:22:30,155 Ada apa? 276 00:22:30,238 --> 00:22:34,163 Apa yang kau dengar di sekitar kota, kakak Loong? 277 00:22:34,246 --> 00:22:36,918 Banyak, ada Polisi pemula menodongkan senjata padamu. 278 00:22:37,002 --> 00:22:39,381 Dan kau kencing di celana karena ketakutan. 279 00:22:39,507 --> 00:22:41,845 Bagaimana kau bisa tunjukkan wajahmu di sekitar kota? 280 00:22:43,473 --> 00:22:47,606 Jangan begitu, seandainya itu aku, aku akan tonjok dia. 281 00:22:47,648 --> 00:22:50,069 Aku tak bisa, dia sangat berotot / Emang kenapa? 282 00:22:50,153 --> 00:22:53,535 Bayangkan saja memukuli sapi. Itu lebih baik dari pada jadi bahan tertawaan. 283 00:22:53,576 --> 00:22:57,960 Apa kau bercanda, iya kan? Kita teman, bagaimana kau bisa menyebar gosip tentangku? 284 00:22:58,044 --> 00:23:02,093 - Michael, tolong kau atasi ini? - Bukan aku yang sebar, itu ada di TV 285 00:23:02,177 --> 00:23:05,893 Hei, kakak Loong. Aku sudah minta maaf pada sersan Li. 286 00:23:05,894 --> 00:23:07,437 Lupakanlah. 287 00:23:07,437 --> 00:23:09,274 Mohon jangan bicara tentang itu lagi. 288 00:23:09,358 --> 00:23:12,322 Aku mengerti, ternyata kamu yang main2 dengannya. 289 00:23:12,406 --> 00:23:16,664 - Benarkan, saudara kecil? - Sudahlah, aku sudah terbiasa. 290 00:23:16,748 --> 00:23:20,714 Tak ada yang main2 dengan saudara kecilku, jika dia kesal, aku bisa marah! 291 00:23:20,797 --> 00:23:22,801 Biar aku ulangi, maaf. 292 00:23:22,802 --> 00:23:24,450 Tak ada kata maaf. 293 00:23:24,471 --> 00:23:29,106 Saudara kecil, jangan bertingkah seperti orang bodoh, kau hanyalah sapi lemah. 294 00:23:31,360 --> 00:23:34,074 Hei, menghajarku lagi, akan kutangkap kau karena menyerang petugas polisi. 295 00:23:34,116 --> 00:23:38,833 Apa? Kau mau menuntutku dengan menyerang di tempatku sendiri? Idiot. 296 00:23:38,875 --> 00:23:41,881 Kau orang idiot! Mau menangkapnya di tempatnya sendiri? 297 00:23:41,965 --> 00:23:46,515 Kakak Loong! Orang ini sedikit gila, dia maunya berkelahi terus. 298 00:23:46,599 --> 00:23:51,024 Aku tak pernah takut! Baiklah, beritahu dia untuk keluarkan senjatanya. 299 00:23:51,108 --> 00:23:52,486 Mari kita bersenang-senang. 300 00:23:52,569 --> 00:23:55,742 - Kakak Loong, ingin main2. - Ini hanya untuk senang2 301 00:23:55,826 --> 00:23:58,122 Baiklah, untuk senang2. 302 00:23:59,249 --> 00:24:02,088 Sersan, pegang ini. Maaf membuat masalah. 303 00:24:02,172 --> 00:24:04,009 Jangan begitu serius. 304 00:24:04,010 --> 00:24:05,410 Ya, pak. 305 00:24:05,470 --> 00:24:08,935 - Kalian semua bisa duduk. - Keung, tutup pintunya. 306 00:24:09,019 --> 00:24:11,941 - Setelah senang2, kubelikan minuman. - Boss mau membelikan minuman. 307 00:24:12,025 --> 00:24:14,196 Kakak Loong, serahkan ini padaku. 308 00:24:14,279 --> 00:24:18,454 Kau yang kaos merah, bantu aku pindahkan meja ini / Segera, segera. 309 00:24:18,496 --> 00:24:20,458 Kalau begitu, ajari aku sesuatu. 310 00:24:37,283 --> 00:24:39,496 Kau beruntung masih utuh. 311 00:24:39,580 --> 00:24:44,297 Kakak Loong, selamat. Kau masih hebat sekali. 312 00:24:44,381 --> 00:24:48,097 Tidak juga, anak muda ini cukup lihai. 313 00:24:48,180 --> 00:24:50,518 Ayo, bangun. 314 00:24:50,560 --> 00:24:52,773 Aku belum kalah. Ayo. 315 00:24:52,814 --> 00:24:56,906 Lupakanlah, kenapa aku tidak belikan bir untukmu? 316 00:24:56,989 --> 00:24:58,785 Ow! 317 00:24:58,827 --> 00:25:01,540 Bangun! Ayo. 318 00:25:01,624 --> 00:25:06,342 Kau jangan sampai kehilangan muka. Pukuli dia, kakak Loong. 319 00:25:06,425 --> 00:25:10,308 Kita bisa sebut ini selesai. Kemarilah, kubelikan kau minuman 320 00:25:10,391 --> 00:25:14,065 Hei, apa kau berpura2 menjadi keren? 321 00:25:14,149 --> 00:25:15,986 Kita ingin cari informasi dari apa yang kakak Loong tahu. 322 00:25:16,069 --> 00:25:19,409 - Ayo, kemarilah dan minumlah. - Baiklah, kakak Loong. 323 00:25:21,413 --> 00:25:23,751 3 Gelas Bir. 324 00:25:25,463 --> 00:25:27,133 Ini 325 00:25:30,515 --> 00:25:32,936 Kau hanya mencariku, ketika kau sedang buntu. 326 00:25:33,020 --> 00:25:35,066 Apa yang kau dengar baru-baru ini? 327 00:25:38,573 --> 00:25:41,537 Baru2 ini, kiriman dari Thailand sudah diketahui. 328 00:25:41,620 --> 00:25:45,044 - Penjualnya bahkan di bunuh. - Kelompok mana yang lakukan? 329 00:25:46,338 --> 00:25:50,012 Pengiriman sudah di pasar. Kau cari tahu sisanya. 330 00:25:50,096 --> 00:25:54,438 Dari mana asalnya pengiriman itu? / Apa-apaan ini? suaramu nyaring sekali. 331 00:25:54,521 --> 00:25:59,030 Nak, bisnis kokain sangat berkelas, akhir-akhir ini. 332 00:25:59,114 --> 00:26:01,577 Coba periksa hotel baru di Jalan Tsim Sha Tsui. 333 00:26:06,545 --> 00:26:08,800 Hei, kue2 disini cukup enak. 334 00:26:08,883 --> 00:26:11,973 Iya, kue2nya cukup enak. Cobalah sepotong. 335 00:26:15,647 --> 00:26:20,531 Sersan, ini sia2, kita sudah disini lebih dari 1 jam. 336 00:26:20,573 --> 00:26:25,291 Tidak terjadi apa-apa sama sekali. Apa kakak Loong menipu kita? 337 00:26:25,333 --> 00:26:29,215 Kau pikir "Bersalah" akan ditulis di wajah mereka? Dasar idiot. 338 00:26:29,299 --> 00:26:32,347 Kau benar, tapi berapa lama kita harus menunggu? 339 00:26:33,474 --> 00:26:36,856 Jika tak terjadi apa2 hari ini, kita akan tunggu lagi besok. 340 00:26:36,939 --> 00:26:39,695 Dan lusa dan hari berikutnya... 341 00:26:39,778 --> 00:26:43,327 Bagaimana kau akan menjadi sersan? / Baiklah, kita tunggu. 342 00:26:50,842 --> 00:26:53,723 Hei, dia perlu lewat. Maafkan aku. 343 00:26:59,234 --> 00:27:00,611 Nona, meja untuk satu orang? 344 00:27:00,695 --> 00:27:02,699 - Iya. - Silahkan duduk. 345 00:27:06,623 --> 00:27:08,961 - Ingin minum apa? - Susu Segar. 346 00:27:09,045 --> 00:27:11,466 Dia itu. 347 00:27:13,512 --> 00:27:16,810 Aku bisa melihat dia sesuatu. Aku tak perlu kau mengungkapnya. 348 00:27:20,109 --> 00:27:23,657 Sesuatu di luar dugaan. Sesuatu akan datang. 349 00:27:23,741 --> 00:27:25,787 - Aku akan mengintrogasi dia. - Hei. 350 00:27:27,248 --> 00:27:30,880 Kau akan menakuti dia. Aku punya rencana. 351 00:27:31,005 --> 00:27:33,051 Minggir. 352 00:27:45,200 --> 00:27:46,662 Perhatikan. 353 00:27:50,586 --> 00:27:52,089 Jangan alihkan tatapanmu. 354 00:27:52,590 --> 00:27:54,135 Jangan alihkan tatapanmu. 355 00:27:54,218 --> 00:27:55,805 Oh!! 356 00:27:57,642 --> 00:28:01,065 - Dimana gelasku? - Dimana gelasnya? 357 00:28:01,149 --> 00:28:03,487 Dimana gelasku? Kemana perginya gelasku? 358 00:28:03,570 --> 00:28:06,702 Serpihan gelas tidak terlempar. 359 00:28:07,411 --> 00:28:10,334 Nona, bantu aku mencarinya. Dimana gelasnya? 360 00:28:10,417 --> 00:28:13,048 - Apa di dalam tas ini? - Hei. 361 00:28:14,676 --> 00:28:16,304 Sulap. 362 00:28:16,388 --> 00:28:18,809 Disebelah sini. 363 00:28:20,020 --> 00:28:24,195 Nona, aku hanya bermain2. Hei. 364 00:29:13,585 --> 00:29:16,048 Pelayan! Tolong bonnya. 365 00:29:21,894 --> 00:29:23,772 Hei, jangan tatap. 366 00:29:23,856 --> 00:29:26,611 - Itu sungguhan. - Tentu saja sungguhan. 367 00:29:26,695 --> 00:29:28,949 Terima kasih. Semunya jadi 15 dolar. 368 00:29:34,794 --> 00:29:37,717 Tuan, apa kau mengembangkan susu formula? 369 00:29:37,800 --> 00:29:40,013 Apa? Iya, bagaimana kau tahu? 370 00:29:40,055 --> 00:29:42,727 Tak heran, kau suka menatap payudara 371 00:29:42,769 --> 00:29:44,940 - Persetan kau - Apa kau menyumpahiku sekarang? 372 00:29:45,023 --> 00:29:47,278 Tidak, dia bilang, Apa kau mengenalku? 373 00:29:47,279 --> 00:29:49,150 Aku kau mengenaliku? 374 00:29:49,156 --> 00:29:51,202 Aku tidak bicara bahasa Inggris. 375 00:29:53,749 --> 00:29:56,797 Apa yang kau tertawakan? Apa yang baru saja terjadi? 376 00:29:56,880 --> 00:29:59,343 Banyak, nyatanya dia mengomelimu. 377 00:30:00,679 --> 00:30:05,773 Jangan main2, tas sebelumnya tak punya tanda "V" diatasnya. Sekarang punya. 378 00:30:05,856 --> 00:30:08,111 - Tanda "V"? - Pergi ikuti dia, bayar bonnya. 379 00:30:08,194 --> 00:30:12,077 - Pelayan, tolong bonnya. - Pelayan, kembaliannya pegang saja. 380 00:30:20,302 --> 00:30:22,682 Tuan, bisa kubantu? 381 00:30:22,765 --> 00:30:24,686 - Berapa ini? - Ini terbaru. 382 00:30:24,769 --> 00:30:27,107 - Harganya 2,290 - Wow, kau mau berikan ini padaku? 383 00:30:27,149 --> 00:30:31,449 Itu lucu, tuan. Lebih pantas jika kau hanya memakainya sekali. 384 00:30:33,286 --> 00:30:34,914 Kenapa kau tidak mencobanya? 385 00:30:34,998 --> 00:30:37,294 Nona, bisa kubantu? 386 00:30:38,797 --> 00:30:42,680 - Bisa kau tolong aku? - Apa itu? 387 00:30:42,763 --> 00:30:46,145 2 orang cabul itu mengikutiku. Itu mereka berdua. 388 00:30:50,529 --> 00:30:55,080 Bawa ini ke ruangan ganti / Baik. 389 00:30:56,249 --> 00:30:59,589 Trik baru, dia menggunakan bra-nya untuk melewati barang2. 390 00:30:59,672 --> 00:31:02,052 Aku juga mencurigai payudaranya palsu. 391 00:31:03,764 --> 00:31:08,356 Tuan2, apa yang bisa kubantu di bagian pakaian dalam? 392 00:31:08,398 --> 00:31:10,444 - Ah, aku perlu membeli Bra. - Bra? 393 00:31:10,527 --> 00:31:15,370 Untuk digunakan di rumah atau di luar rumah? / Bukan, untuk istriku. 394 00:31:15,412 --> 00:31:17,332 Kalau begitu, ukurannya berapa? 395 00:31:18,543 --> 00:31:20,422 Seberapa besar? 396 00:31:20,505 --> 00:31:22,927 - Aku lupa pastinya. - Seperti Elsie Chan? 397 00:31:23,010 --> 00:31:25,265 - Tidak sebesar itu - Kalau begitu Pat Ha? 398 00:31:25,348 --> 00:31:27,227 - Dia tidak sebesar itu - Anita Mui? 399 00:31:27,311 --> 00:31:28,730 Payudaranya berubah. 400 00:31:28,814 --> 00:31:31,569 - Lalu, apa dia sebesar aku? - Kau terlalu besar. 401 00:31:31,653 --> 00:31:34,826 - Apa ukurannya? - Kurasa, aku melihatnya disana. 402 00:31:34,909 --> 00:31:37,748 - Apa ukurannya? - Biar aku lihat. 403 00:31:37,832 --> 00:31:40,462 Begini saja, siap2 untuk menangkapnya / Mengerti. 404 00:31:40,545 --> 00:31:42,341 Dia masih disini. 405 00:31:42,382 --> 00:31:45,180 - Cabul! Cabul! - Bukan, bukan. 406 00:31:45,263 --> 00:31:47,643 Cabul! Cabul! 407 00:31:47,726 --> 00:31:50,106 - Berhenti teriak! - Orang cabul. 408 00:31:50,190 --> 00:31:52,444 Pukuli mereka. Mereka orang jahat. 409 00:31:52,528 --> 00:31:55,450 Kalian harus beri mereka pelajaran / Orang Cabul. 410 00:31:55,534 --> 00:31:57,621 CID! 411 00:31:57,663 --> 00:31:59,333 Apa CID berpura2 menjadi orang cabul? 412 00:31:59,375 --> 00:32:01,921 Kami CID! Orang cabul? 413 00:32:02,005 --> 00:32:03,884 - Hey! Dia menghilang. - Dia menghilang? 414 00:32:12,609 --> 00:32:15,031 Tolong ke Kwai Fong, jalan Wo Tong Tsui 415 00:32:21,001 --> 00:32:23,631 Dia pergi dengan taksi. 416 00:32:23,715 --> 00:32:26,888 - Kawan, kami polisi. - Ada apa, pak? 417 00:32:26,971 --> 00:32:29,184 Apa taksi itu milik perusahaanmu? 418 00:32:29,309 --> 00:32:32,107 Benar / Coba tanya kemana dia membawa penumpang itu? 419 00:32:32,148 --> 00:32:34,194 Baik. 420 00:32:34,278 --> 00:32:37,618 Dungu, dungu, Anak kacamata memanggil 421 00:32:39,204 --> 00:32:41,459 - Ada apa? - Kau dimana? 422 00:32:41,542 --> 00:32:45,801 Aku di jalan Ferry, ingin ke Kwai Fong, jalan Wo Tong Tsui 423 00:32:45,884 --> 00:32:48,640 - Apa bagus? - Lumayan. 424 00:32:48,723 --> 00:32:51,479 Mau belikan aku makan malam? Jika begitu, aku selesaikan lebih awal 425 00:32:51,562 --> 00:32:54,735 Beritahu dia, ada kecelakaan di jembatan Mei Foo. 426 00:32:54,819 --> 00:32:56,530 Beritahu dia untuk gunakan jalan Castle Peak. 427 00:32:56,614 --> 00:33:00,956 Ada kecelakaan di jembatan Mei Foo, kau harus lewat jalan Castle Peak. 428 00:33:01,039 --> 00:33:04,588 Seburuk itukah? Hei, Nona! Ada kecelakaan mobil di jembatan Mei Foo. 429 00:33:04,672 --> 00:33:08,387 - Kita akan lewat jalan Castle Peak. - Aku hanya perlu kesana cepat. 430 00:33:19,994 --> 00:33:21,998 Ambil kembaliannya. 431 00:33:42,247 --> 00:33:44,000 Siapa itu? 432 00:33:50,221 --> 00:33:53,394 - Siapa itu? - Kakak, ini adikmu. 433 00:33:59,030 --> 00:34:01,285 Diam. 434 00:34:01,327 --> 00:34:03,372 Polisi, buka pintunya. 435 00:34:04,291 --> 00:34:06,044 Hei, hati-hati. 436 00:34:07,213 --> 00:34:08,257 Aku kehabisan peluru. 437 00:34:14,144 --> 00:34:16,231 Jangan bergerak. 438 00:34:16,315 --> 00:34:21,367 Ini keterlaluan. Lepaskan aku, ini keterlaluan. 439 00:34:25,542 --> 00:34:27,921 - Minggir. - Berhenti, atau kutembak. 440 00:34:28,005 --> 00:34:29,383 Jangan tembak. 441 00:34:32,000 --> 00:34:35,384 Diterjemahkan oleh tagdgn www.tag-dgn.blogspot.com 442 00:34:36,898 --> 00:34:39,319 Minggir! Polisi! 443 00:34:43,745 --> 00:34:46,083 - Minggir. - Diam ditempat, polisi. 444 00:34:49,548 --> 00:34:51,218 Aku kehabisan napas. 445 00:35:00,445 --> 00:35:01,781 Diam ditempat. 446 00:35:02,407 --> 00:35:04,494 Jangan lalukan sesuatu yang bodoh. 447 00:35:05,162 --> 00:35:07,166 Jangan lakukan sesuatu yang bodoh. 448 00:35:07,250 --> 00:35:10,423 Jangan tembak. Aku akan resikokan nyawanya terhadapmu. 449 00:35:10,506 --> 00:35:12,677 Jika kau bunuh dia, aku akan membunuhmu. 450 00:35:12,761 --> 00:35:15,224 Lagipula, aku tidak kenal baik dengannya. tembak. 451 00:35:21,528 --> 00:35:22,948 Minggir. 452 00:35:27,290 --> 00:35:28,835 Diam ditempat. 453 00:35:29,544 --> 00:35:33,886 Bokongmu benar2 pucat! Kau satu2nya bajingan beruntung. 454 00:35:33,970 --> 00:35:36,016 - Jangan bergerak. - Pergi dan tangkap dia. 455 00:35:36,099 --> 00:35:39,022 Jangan bergerak! / Jangan lakukan sesuatu yang bodoh. 456 00:35:40,608 --> 00:35:45,075 Aku akan memukulimu jadi bubur. Berani coba dan lukai orang tak bersalah. 457 00:35:45,159 --> 00:35:47,622 Dengar itu. Kau coba kabur dari kami? 458 00:35:47,706 --> 00:35:50,378 Bagaimana kau bisa kabur hanya memakai celana dalam? 459 00:35:50,461 --> 00:35:52,841 Kalau begitu, pergilah. 460 00:35:52,883 --> 00:35:56,932 - Lemparkan celanamu sekarang. - Aku akan lemparkan topiku. 461 00:35:57,016 --> 00:35:59,145 - Lepaskan gadis2 itu. - Lepaskan mereka. 462 00:36:04,489 --> 00:36:07,328 Lemparkan atau kutembak kepala mereka. 463 00:36:07,370 --> 00:36:10,710 Lemparkan sekarang! / Tenanglah, aku akan lemparkan. 464 00:36:10,793 --> 00:36:13,048 20396! Lepaskan celanamu. 465 00:36:15,177 --> 00:36:18,434 Kenapa aku? / Aku sersan, lepaskan celanamu. 466 00:36:18,517 --> 00:36:21,106 - Mereka dalam perjalanan. - Bagaimana aku menghadapi orang2? 467 00:36:21,189 --> 00:36:23,694 Kau yang bertanggung jawab atas nyawa 2 orang itu. 468 00:36:23,778 --> 00:36:26,366 Aku bisa saja menembaknya mati dengan satu peluru. 469 00:36:26,450 --> 00:36:29,205 Cepat / Lepaskan celanamu. 470 00:36:29,289 --> 00:36:32,086 - Baiklah, akan kulakukan. - Cepat 471 00:36:32,169 --> 00:36:35,468 Dia sedang lepaskan sekarang. Jangan lukai gadis2 itu. 472 00:36:35,551 --> 00:36:37,221 Lemparkan kebawah. 473 00:36:37,305 --> 00:36:40,269 Kau mau main2 denganku? Akan kubunuh mereka. 474 00:36:40,311 --> 00:36:44,402 Kawan, masih ada satu lagi, tunggu sebentar, oke? 475 00:36:44,444 --> 00:36:46,824 Brengsek kau, kau menjebakku, bukan? 476 00:36:46,865 --> 00:36:48,577 Tidak, sersan, Itu gara2 angin. 477 00:36:48,619 --> 00:36:50,873 Angin? Aku tidak merasakan angin hari ini. 478 00:36:50,957 --> 00:36:52,794 - Buruan. - Aku lepaskan. 479 00:36:52,877 --> 00:36:55,758 Bahkan putus asa perlu menangkap napas mereka. 480 00:36:55,842 --> 00:36:59,140 Bagaimana aku bisa menghadapi warga2 Hong Kong sekarang? 481 00:36:59,223 --> 00:37:00,893 Ini. 482 00:37:03,440 --> 00:37:04,901 Jangan turun. 483 00:37:04,985 --> 00:37:08,784 - Sersan, kita harus bagaimana sekarang? - Jangan lukai ke dua gadis itu. 484 00:37:08,868 --> 00:37:10,496 Mati saja kalian. 485 00:37:10,579 --> 00:37:13,001 Hei, ikuti dia. Kejar dia. 486 00:37:15,339 --> 00:37:18,929 Polisi! Minggir. Dia dibawah sana. 487 00:37:23,271 --> 00:37:26,152 - Jangan bergerak. - Kawan, jangan, jangan. 488 00:37:27,739 --> 00:37:30,202 Nyalakan mobilnya! Nyalakan mobilnya! 489 00:37:30,285 --> 00:37:31,997 Kemudi lebih cepat. 490 00:37:37,675 --> 00:37:40,389 Bajingan kau! Awas, kemana kau mau pergi. 491 00:37:40,473 --> 00:37:42,560 Untuk apa klakson2? Apa? 492 00:37:42,644 --> 00:37:44,564 Memalukan! Berlari tanpa celana. 493 00:37:44,648 --> 00:37:48,447 Apa? Aku punya sesuatu yang lebih memalukan! Lihat! 494 00:37:49,073 --> 00:37:53,624 Oh! sangat memalukan Kepolisian Hong Kong. 495 00:37:55,169 --> 00:37:57,047 Hei, lihat 496 00:37:57,131 --> 00:37:59,886 Tak ada yang dilihat. Tak ada yang di pertunjukkan. 497 00:38:01,890 --> 00:38:04,855 - Saudaraku, kau berani. - Apa? 498 00:38:04,896 --> 00:38:07,652 Kau kehilangan celanamu demi dia / Diam kau. 499 00:38:07,735 --> 00:38:09,364 Ayo. 500 00:38:11,201 --> 00:38:13,914 Ini celana pendek polisi. 501 00:38:13,956 --> 00:38:16,461 Celana pendek? Lihat, aku memakai dua. 502 00:38:19,801 --> 00:38:22,056 Sersan, silahkan duluan. 503 00:38:23,475 --> 00:38:26,565 Hei, ini detektif dengan kaki2 yang bagus / Sersan. 504 00:38:26,648 --> 00:38:29,445 - Apa belum cukup ketawanya? - Jangan marah-marah. 505 00:38:29,529 --> 00:38:31,616 Semuanya bahagia. 506 00:38:34,497 --> 00:38:37,336 - Aku akan menuntut. - Diam, atau kupukul kau. 507 00:38:37,420 --> 00:38:38,964 Dik. 508 00:38:40,050 --> 00:38:42,221 Bagaimana? / Kejahatan apa yang kulakukan? 509 00:38:42,304 --> 00:38:44,225 Kau lebih baik lepaskan aku. 510 00:38:44,308 --> 00:38:49,068 Jika kau beritahu aku, bagaimana kau dapatkan uang di dompetmu, aku akan membebaskanmu. 511 00:38:49,151 --> 00:38:52,575 Ayah angkatku yang berikan, emang kenapa? 512 00:38:52,617 --> 00:38:57,126 Ayah angkatmu yang berikan? Kupikir, itu pembayaran narkoba 513 00:38:57,209 --> 00:39:01,217 Jangan mengarang bukti palsu tentang penyelundupan narkoba? Aku akan di penjara untuk itu. 514 00:39:01,301 --> 00:39:04,265 - Lalu bagaimana kau mendapatkannya? - Aku tidur dengan pria. 515 00:39:04,348 --> 00:39:07,438 Wow! Kau menghasilkan jutaan dari tidur dengan pria? 516 00:39:07,521 --> 00:39:10,193 Apa kau tidak tahu? Aku menghasilkan emas. 517 00:39:10,277 --> 00:39:11,863 Emas? 518 00:39:11,947 --> 00:39:16,372 Hei, kak! Dia bilang dia dapat emas beneran! Mari kita lihat. 519 00:39:17,500 --> 00:39:19,086 Ha! 520 00:39:19,170 --> 00:39:23,386 Ini piringan emas, dia bahkan tak layak 150 dolar / Jangan keterlaluan. 521 00:39:23,470 --> 00:39:27,895 Hei, berhenti bergerak atau kami tuntut kau karena menyerang polisi. 522 00:39:27,979 --> 00:39:29,691 Hei / Aku akan menangkapmu, bajingan. 523 00:39:29,816 --> 00:39:33,156 - Lepaskan aku. - Jangan kelewatan. 524 00:39:33,239 --> 00:39:35,744 Enyah dari pandanganku. Jangan bergerak, jalang 525 00:39:36,579 --> 00:39:38,333 Apa yang kau mau dariku? 526 00:39:38,375 --> 00:39:40,379 Aku tahu tentang latar belakangmu dan kakakmu. 527 00:39:40,462 --> 00:39:44,721 Kau datang ke Hong Kong dari Cina, kau pemegang kartu hijau. 528 00:39:44,804 --> 00:39:48,979 Ping adalah tersangka dalam kasus penyelundupan narkoba, kami tidak punya cukup bukti. 529 00:39:49,063 --> 00:39:51,651 Sekarang, dia diburu karena menyerang polisi. 530 00:39:51,735 --> 00:39:55,367 Menolak ditangkap, menyelundup narkoba dan mencoba membunuh. 531 00:39:55,450 --> 00:40:00,627 Beritahu aku, dimana kakakmu sembunyi atau aku tak akan melepasmu malam ini. 532 00:40:00,627 --> 00:40:05,637 Aku sudah diancam sejak aku kecil. Aku tak tahu apa2 tentang bisnis kakakku. 533 00:40:05,721 --> 00:40:09,562 Lepaskan aku atau kutuntut kau dengan tuduhan perkosaan dan tindakan asusila 534 00:40:09,645 --> 00:40:11,691 Perkosaan dan tindakan asusila. 535 00:40:11,775 --> 00:40:15,699 Perkosaan dan tindakan asusila. / Diam, diam. 536 00:40:15,783 --> 00:40:17,327 Perkosaan dan tindakan asusila. 537 00:40:17,369 --> 00:40:19,999 Perkosaan dan tindakan asusila. / Ada apa ini? 538 00:40:20,083 --> 00:40:23,506 - Dia melakukan tindakan asusila. - Seperti ini? Bagaimana? 539 00:40:23,590 --> 00:40:25,844 Karena aku punya uang di tasku. 540 00:40:25,928 --> 00:40:29,685 Aku peringatimu, jaga perilakumu. Disini kantor polisi. 541 00:40:29,769 --> 00:40:32,149 - Emang kenapa? - Diam, jalang. 542 00:40:32,232 --> 00:40:34,320 Aku tidak melepaskan dia malam ini. 543 00:40:34,403 --> 00:40:35,656 - Awasi dia. - Baik. 544 00:40:35,739 --> 00:40:38,870 - Hei! Lepaskan aku. - Duduk. 545 00:40:38,954 --> 00:40:40,373 Berhenti menjadi sulit. 546 00:40:40,457 --> 00:40:42,628 - Aku punya ide. - Apa? 547 00:40:44,757 --> 00:40:46,719 Kasus ini bukanlah kasus kecil. 548 00:40:46,803 --> 00:40:50,435 Setiap orang tahu itu. Ini sejelas ibu2 wanita. 549 00:40:50,519 --> 00:40:53,107 Kau selalu bagus mendapatkan wanita. 550 00:40:53,149 --> 00:40:55,362 - Tidak sebagusmu. - Aku serius. 551 00:40:55,403 --> 00:40:57,533 Lanjutkan. 552 00:40:58,117 --> 00:41:01,916 Gunakan beberapa pesonamu. 553 00:41:02,000 --> 00:41:04,881 - Dia akan beritahumu semuanya. - Itu curang. 554 00:41:04,964 --> 00:41:08,054 Apa kedengarannya seperti buruk bagimu? 555 00:41:08,137 --> 00:41:11,227 - Elsie Chan's lebih besar. - Tidak sama sekali. 556 00:41:11,310 --> 00:41:16,278 Kepolisian Hong Kong akan menutupi semua biaya2mu. 557 00:41:16,362 --> 00:41:18,282 Bahkan untuk kamar hotel. 558 00:41:18,366 --> 00:41:20,453 Seharusnya tidak menjadi masalah, iya kan? 559 00:41:20,537 --> 00:41:22,666 Aku takut kena AIDS. 560 00:41:22,750 --> 00:41:25,129 Gunakan kondom. Berapa banyak yang kau butuhkan? 561 00:41:25,213 --> 00:41:27,384 2 Lebih dari cukup. 562 00:41:27,467 --> 00:41:29,680 2 sudah lebih dari cukup. 563 00:41:30,265 --> 00:41:32,686 Bicaralah atau aku tak akan melepaskanmu. 564 00:41:32,728 --> 00:41:36,235 Kak, Lepaskan dia / Sersan, kau mau melepaskannya? 565 00:41:36,277 --> 00:41:40,160 Tentu saja, kita lepaskan dia. Dia tidak bersalah. 566 00:41:40,243 --> 00:41:41,997 Hei, apa kau menjebakku? 567 00:41:42,080 --> 00:41:47,257 Tidak, tidak, ini semua salah pengertian. Kak, hapus tuntutan terhadapnya. 568 00:41:47,341 --> 00:41:51,474 Kak, terima kasih. / Atasanku sudah menjelaskan latar belakangmu. 569 00:41:51,557 --> 00:41:55,482 Setelah aku mendengarnya, aku merasa buruk, aku merasa bersalah padamu. 570 00:41:55,565 --> 00:41:57,695 - Jadi, aku bisa pergi? - Tentu saja, kau bisa. 571 00:41:57,778 --> 00:42:02,663 Ambil barang2mu dari kantor, tanda-tangani, lalu kau bisa pergi. 572 00:42:02,746 --> 00:42:05,043 Hei, Nona / Apa pikiranmu berubah? 573 00:42:05,126 --> 00:42:10,303 Tidak, tidak, aku mau mengaturnya untukmu, aku mau mengajakmu makan malam. 574 00:42:10,345 --> 00:42:13,142 Baiklah, pergilah sendiri. 575 00:42:15,564 --> 00:42:17,902 Aku akan / Sersan, apa kau sembunyikan sesuatu? 576 00:42:17,985 --> 00:42:21,325 Kau tak mungkin bisa menginginkannya? 577 00:42:21,409 --> 00:42:25,458 Aku punya ijinnya, jadi apa aku diijinkan mengejar dia atau tidak? 578 00:42:26,753 --> 00:42:28,631 Yah, aku bisa atau tidak? 579 00:42:28,715 --> 00:42:29,800 Bisa? 580 00:42:37,649 --> 00:42:41,657 Apa kau yakin, orang yang kau lakukan penukaran itu adik dari Ping? 581 00:42:41,741 --> 00:42:44,956 Racun Ular Ping mengatur kita untuk bertemu kemarin. 582 00:42:45,039 --> 00:42:47,878 Boss, apa kau bisa percaya kata2 gadis ini? 583 00:42:47,879 --> 00:42:52,300 Wendy, kau beritahu mereka semuanya. / Iya, boss. 584 00:42:52,304 --> 00:42:58,817 Tuan Law, aku sudah lama bekerja pada Boss, kau hanya tidak tahu itu. 585 00:42:58,858 --> 00:43:00,946 - Boss tidak mempercayai Ping. - Jalang. 586 00:43:01,029 --> 00:43:06,290 Hanya kau yang percaya padanya, Tuan Law, lebih berhati2lah pada bawahanmu. 587 00:43:07,542 --> 00:43:09,045 Jalang sialan. 588 00:43:15,500 --> 00:43:16,800 Cukup. 589 00:43:19,000 --> 00:43:22,614 Mulai sekarang, kau lebih baik berhati2, jangan membuatku marah. 590 00:43:22,614 --> 00:43:26,747 Aku menerima tanggung jawab penuh atas apa yang Ping lakukan. 591 00:43:26,831 --> 00:43:28,250 Aku akan atasi ini demi kepuasanmu.. 592 00:43:45,410 --> 00:43:48,708 - Taruh lebih kekuatan di dalamnya. - Taruh lebih usaha di dalamnya. 593 00:43:48,791 --> 00:43:51,714 - Taruh lebih kekuatan di dalamnya. - Lebih usaha. 594 00:43:51,797 --> 00:43:54,887 Taruh lebih usaha di dalamnya. 595 00:43:56,974 --> 00:43:58,561 Wow 596 00:44:01,734 --> 00:44:04,615 Ini tak ada apa2nya, tambah lagi beratnya. / Baik. 597 00:44:12,881 --> 00:44:14,760 Disana Marie Donna. 598 00:44:15,637 --> 00:44:17,891 Hei, Michael Tso. 599 00:44:17,975 --> 00:44:20,062 - Michael Tso! - Apa? 600 00:44:21,440 --> 00:44:24,321 Bukan kalian, hanya dia! Michael, ayo. 601 00:44:25,698 --> 00:44:27,786 Hei, Marie Donna ada di dalam. 602 00:44:30,875 --> 00:44:33,088 - Hei, aku tidak melihatnya. - Dasar kau buta. 603 00:44:33,172 --> 00:44:35,969 Tapi aku benar2 tak bisa melihatnya. 604 00:44:38,265 --> 00:44:40,645 Hmm, ini tak masuk akal. 605 00:44:51,082 --> 00:44:53,045 Ada banyak uang di dalam sini. 606 00:44:53,128 --> 00:44:55,090 Oh? Benarkah? 607 00:44:55,758 --> 00:44:57,804 Kau punya nyali. 608 00:45:00,935 --> 00:45:03,106 Apa? / Akan kubantu kau mengejar gadis itu. 609 00:45:03,148 --> 00:45:06,446 Aku tak butuh bantuanmu. Tunggu disini. 610 00:45:06,488 --> 00:45:08,868 Jika kau lihat dia keluar dari sini, telepon aku. 611 00:45:08,910 --> 00:45:13,043 Jika dia pergi lewat pintu depan, maka abaikan aku, oke? Sungguh. 612 00:45:15,924 --> 00:45:19,180 Ini untukmu, jangan berkata apa2. / Baiklah. 613 00:45:22,103 --> 00:45:24,274 Hai, Marie Donna. 614 00:45:24,357 --> 00:45:26,862 Aku tak tahu. Aku tak tahu apa-apa 615 00:45:35,755 --> 00:45:39,512 Hong Kong dipenuhi emas, kau harusnya coba dapatkan uang disini. 616 00:45:39,638 --> 00:45:42,393 Tapi kau harus tahu dimana mendapatkan uangmu. 617 00:45:42,477 --> 00:45:48,280 Apa yang paling kubenci dalam hidup adalah seseorang mencuri dariku. 618 00:45:48,823 --> 00:45:52,246 Apa pendapatmu? 619 00:45:52,330 --> 00:45:54,167 Mencuri apa? Kau siapa? 620 00:45:54,918 --> 00:45:57,715 Kau menarik kakiku, kau bahkan tak tahu siapa aku? 621 00:45:57,799 --> 00:46:01,974 Namun, kau tahu menjual kokainku, huh? 622 00:46:08,195 --> 00:46:10,324 Kau mau apa? 623 00:46:10,408 --> 00:46:12,453 Apa? Apa yang kumau? 624 00:46:16,837 --> 00:46:20,386 Beritahu aku, dimana kakakmu sekarang. 625 00:46:20,469 --> 00:46:21,805 Hentikan. 626 00:46:32,953 --> 00:46:36,668 Apa hubunganmu dengan dia? / Tak ada, aku CID. 627 00:46:36,752 --> 00:46:38,130 CID? 628 00:46:49,110 --> 00:46:50,613 Jangan. 629 00:46:50,696 --> 00:46:54,663 Jadi kau mengkhianati kami demi polisi, huh? / Tidak, aku tak kenal siapa dia. 630 00:46:59,965 --> 00:47:02,345 Nona, dimana Marie Donna? 631 00:47:02,470 --> 00:47:06,645 Dia seharusnya sudah selesai mengajar, mungkin dia sedang mandi. 632 00:47:06,728 --> 00:47:10,194 Boleh aku tanya siapa yang menanyakannya? / Kakak Mark. 633 00:47:10,319 --> 00:47:13,784 Kakak Mark, tolong isi buku tamu ini. 634 00:47:13,826 --> 00:47:17,082 Lalu duduklah di ruang tunggu untuk menunggunya. 635 00:47:17,124 --> 00:47:20,172 Jika kau tak mau mengisinya, aku bisa lakukan untukmu. 636 00:47:20,255 --> 00:47:22,886 Tidak perlu untukmu mengisinya. 637 00:47:22,887 --> 00:47:23,721 Terima kasih. 638 00:47:23,721 --> 00:47:25,933 - Sama-sama. - Terima kasih banyak. 639 00:47:25,933 --> 00:47:27,979 Sama-sama. 640 00:47:28,814 --> 00:47:30,818 Kau benar2 manis sekali. 641 00:47:39,711 --> 00:47:41,214 Apa kau berani menyerang polisi? 642 00:48:31,648 --> 00:48:33,902 Fai! Jangan lakukan sesuatu yang bodoh. 643 00:48:36,992 --> 00:48:39,497 Tinggalkan dia! Lupakanlah, ayo pergi. 644 00:48:50,895 --> 00:48:52,606 Jangan bunuh dia. 645 00:48:55,946 --> 00:48:58,410 Pak! Ini adalah ruangan wanita. 646 00:48:59,662 --> 00:49:01,290 Aku tahu. 647 00:49:07,219 --> 00:49:11,770 Kenapa ada begitu banyak pria disini? katanya ini ruangan wanita. 648 00:49:23,919 --> 00:49:25,965 Marie Donna? Hei, hei. 649 00:49:29,054 --> 00:49:31,016 Michael Tso! Michael Tso! 650 00:49:38,991 --> 00:49:41,162 Apa yang terjadi? kenapa ada perkelahian? 651 00:49:41,245 --> 00:49:44,919 - Sersan, ikuti orang2 itu. - Apa pentingnya mereka? 652 00:49:45,629 --> 00:49:50,054 - Orang2 itu mau membunuh Marie Donna. - Kenapa kau tidak bilang dari tadi? 653 00:49:50,096 --> 00:49:52,810 Aku berkelahi, bagaimana aku bisa? mari kejar mereka. 654 00:49:53,060 --> 00:49:58,655 Menurutku tak usah, mereka pergi makan siang, apa kau butuh aku menelepon ambulan? 655 00:49:58,738 --> 00:50:00,993 Tidak! ini hanya goresan. 656 00:50:01,076 --> 00:50:03,080 Tentu saja tidak. 657 00:50:03,164 --> 00:50:07,631 Jangan beritahu orang2 kau dipukuli, katakan saja kau di gigit anjing. 658 00:50:07,715 --> 00:50:09,886 Jika tidak, aku harus menulis laporan. 659 00:50:11,598 --> 00:50:13,643 Hei, hei. 660 00:50:14,228 --> 00:50:15,689 Bangun, hei. 661 00:50:15,773 --> 00:50:20,198 - Apa kita butuh menelepon ambulan? - Kau sangat bodoh, dia sumber kita. 662 00:50:20,282 --> 00:50:22,995 Jika atasan kita tahu, kita akan bermasalah. 663 00:50:23,079 --> 00:50:26,001 Apa kau mau di promosi? Kalau begitu bawa dia pulang. 664 00:50:26,085 --> 00:50:28,089 - Baiklah. - Ayo. 665 00:50:43,453 --> 00:50:45,624 Kakak! 666 00:50:46,751 --> 00:50:49,047 Mari kita pergi ke alamat ini dan paksa dia keluar. 667 00:50:51,511 --> 00:50:53,890 Apa sakit? 668 00:50:54,558 --> 00:50:57,314 Urus urusanmu sendiri. Kembali ke kamarmu. 669 00:51:35,557 --> 00:51:38,145 - Ingin bicara dengan siapa? - Tuan Ping. 670 00:51:38,229 --> 00:51:41,694 - Salah nomor. - Aku tidak salah nomor. 671 00:51:41,778 --> 00:51:44,241 - Aku kakakmu. - Apa kabarmu? 672 00:51:44,324 --> 00:51:48,040 Aku baik, jika tidak, kenapa aku meneleponmu? 673 00:51:48,124 --> 00:51:51,130 Ada apa? / Barang2 dari Thailand. 674 00:51:51,213 --> 00:51:53,885 Kakak, aku akan meneleponmu ketika aku senggang. 675 00:51:54,971 --> 00:51:57,267 Kenapa kau mau menutup teleponnya? / Kakak. 676 00:52:00,983 --> 00:52:03,279 - Apa yang terjadi? - Ada apa? 677 00:52:03,321 --> 00:52:05,742 - Seseorang menghajarmu. - Dimana aku? 678 00:52:05,826 --> 00:52:07,955 - Rumahku. - Rumahmu? 679 00:52:08,038 --> 00:52:09,917 Dimana tasku? 680 00:52:10,001 --> 00:52:13,633 Kau setengah telanjang jangan pikirkan tasmu. 681 00:52:14,718 --> 00:52:16,305 Kau mau kemana? 682 00:52:16,388 --> 00:52:18,601 - Ambil segelas air. - Di sebelah sana. 683 00:52:19,186 --> 00:52:21,691 - Aku perlakukanmu dengan baik. - Kakak. 684 00:52:21,774 --> 00:52:25,114 Kenapa kau mencuri dariku dan menghubungi polisi? 685 00:52:25,198 --> 00:52:29,456 - Aku tidak melaporkanmu ke polisi. - Seberapa banyak adikmu tahu? 686 00:52:29,540 --> 00:52:33,882 Dia tidak tahu apa-apa. Dia hanya bertindak sebagai kurirku. 687 00:52:35,886 --> 00:52:38,307 Sial! Tak ada yang menjawab. 688 00:52:45,906 --> 00:52:48,285 Hati-hati apa yang kau katakan. 689 00:52:52,544 --> 00:52:55,258 - Mau bicara dengan siapa? - Ada yang tak beres. 690 00:52:55,341 --> 00:52:58,765 Apa yang terjadi? Beritahu aku. 691 00:53:01,311 --> 00:53:04,025 Seseorang mencuri semua uangnya. 692 00:53:05,278 --> 00:53:07,282 Aku tahu, biarkanlah. 693 00:53:07,365 --> 00:53:09,828 Apa mereka datang untuk mencarimu? 694 00:53:11,331 --> 00:53:12,709 Tidak, tidak. 695 00:53:12,793 --> 00:53:16,216 - Kakak, kau seharusnya pergi. - Beritahu dia, untuk datang kemari sekarang. 696 00:53:16,300 --> 00:53:19,180 Kakak! Kenapa kau tidak mengatakan sesuatu? 697 00:53:20,934 --> 00:53:24,441 Tolong berhenti melakukan ini. Ini sangat berbahaya. 698 00:53:26,153 --> 00:53:30,495 Ibu minta kau pulang ke kampung, kau satu2nya anak lelakinya. 699 00:53:31,622 --> 00:53:33,208 Kenapa kau diam? 700 00:53:33,292 --> 00:53:35,338 Dik, pergilah sekarang. 701 00:53:36,799 --> 00:53:39,387 Kakak? Kakak. 702 00:53:49,032 --> 00:53:51,829 Jangan, jangan. 703 00:53:53,499 --> 00:53:55,879 Kau melaporkan aku ke polisi / Aku tidak. 704 00:53:55,962 --> 00:54:00,805 Aku akan meledakkanmu dengan petasan ini / Jangan, biar kujelaskan. 705 00:54:01,557 --> 00:54:05,815 Jangan! Tolong! Tolong! 706 00:54:05,857 --> 00:54:07,276 Tolong! 707 00:54:19,384 --> 00:54:21,513 Selamat malam, Tuan Ping. 708 00:54:40,760 --> 00:54:44,392 - Sersan, tidak terlihat bagus. - Pergi lihat apa yang terjadi. 709 00:54:44,476 --> 00:54:46,480 Hei, duduklah. 710 00:54:50,112 --> 00:54:53,995 - Aku juga polisi, ada apa? - Baik, kemarilah. 711 00:54:57,502 --> 00:55:00,967 Tangannya di ledakkan, dan dia ditembak di punggung berkali2. 712 00:55:04,808 --> 00:55:07,188 Bawa mayatnya pergi. 713 00:55:08,023 --> 00:55:09,609 Hei, duduk kembali. 714 00:55:11,363 --> 00:55:13,367 Itu adalah Racun Ular Ping. 715 00:55:14,160 --> 00:55:17,918 Kakak... / Apa kau mau masalah lagi? Duduk saja. 716 00:55:20,757 --> 00:55:24,932 Kakak, kakak / Berhenti nangis, kita bicara setelah kita kembali. 717 00:55:27,270 --> 00:55:29,315 Berhenti menangis. 718 00:55:32,864 --> 00:55:36,371 Kenapa menangis? Kakakmu cukup mudah matinya. 719 00:55:36,455 --> 00:55:39,669 Dia menyelundupkan narkoba. Dia diikat berakhir seperti ini. 720 00:55:40,463 --> 00:55:43,218 Jika kau tidak bekerja sama, Kau akan berakhir seperti dia. 721 00:55:43,302 --> 00:55:45,974 Bagaimana? Apa kau dengar yang kubilang? 722 00:55:46,976 --> 00:55:50,524 Jalang, apa kau mau melampiaskan kemarahan? / Kemarahan? 723 00:55:50,608 --> 00:55:54,699 Jika kau mau menangkapku, kau harusnya tangkap, kenapa kau membuntutiku..? 724 00:55:54,783 --> 00:55:57,413 Kenapa kami membuntutimu? Untuk melindungimu. 725 00:55:57,497 --> 00:56:00,795 Melindungiku? Omong kosong. Aku punya urusan dengan Tuan Law 726 00:56:00,878 --> 00:56:03,592 Tanpa kau, kakakku tidak harus mati. 727 00:56:03,634 --> 00:56:07,684 Penyelundup narkoba selalu berakhir kematian, kakakmu beruntung. 728 00:56:09,103 --> 00:56:11,900 Kau penyebab kematiannya. Namun kau mencemooh, kau.. 729 00:56:17,244 --> 00:56:22,004 Sial! terima konsekuensinya. Tak ada penyelundup narkoba hidup bahagia sesudahnya. 730 00:56:22,087 --> 00:56:23,423 Itu kesalahanmu. 731 00:56:23,507 --> 00:56:26,889 Kau tidak punya cukup bukti. Kenapa kau membuatku jengkel? 732 00:56:26,972 --> 00:56:31,064 Jengkel? sepertinya kau layak menjengkelkan. 733 00:56:32,859 --> 00:56:34,696 Makan saja kotoran. 734 00:56:38,954 --> 00:56:41,167 Sersan, dia wanita. 735 00:56:41,251 --> 00:56:45,342 Aku tak mau memukuli wanita lain tapi yang ini perlu dipukuli, ambilkan anti septik. 736 00:56:45,384 --> 00:56:48,056 - Anti septik? - Ada di dapur. 737 00:56:48,139 --> 00:56:50,686 Kau masih berpura2? Berdiri. 738 00:57:02,794 --> 00:57:04,213 Mati saja kau. 739 00:57:05,507 --> 00:57:08,263 - Sersan, kau tak apa-apa? - Aku baik2 saja. 740 00:57:08,346 --> 00:57:11,770 - Berikan aku anti septik. - Sersan, jangan main2. 741 00:57:11,853 --> 00:57:14,818 Aku tak mau lakukan ini. Wanita jalang ini yang memaksaku. 742 00:57:14,901 --> 00:57:17,197 Pergi ke luar! Keluar. 743 00:57:17,281 --> 00:57:20,871 Ini bukan ide yang bagus. / Jangan kembali sampai aku bilang masuk 744 00:57:24,378 --> 00:57:26,883 Wanita jalang sialan. 745 00:57:29,764 --> 00:57:31,184 Berdiri. 746 00:57:33,480 --> 00:57:36,695 Menjual kokain, huh? makanlah. Menjual kokain? 747 00:57:39,408 --> 00:57:40,703 Bagaimana? 748 00:57:40,786 --> 00:57:44,335 Ini hanya tepung jagung! Tapi ini bisa membunuhmu. 749 00:57:44,418 --> 00:57:47,424 Bicaralah sekarang! Dengan siapa kakakmu bekerja? 750 00:57:48,510 --> 00:57:49,971 Bicara. 751 00:57:51,057 --> 00:57:54,188 - Aku tak tahu. - Kau tidak tahu? 752 00:58:02,496 --> 00:58:04,417 Apa kau sudah sadar sekarang? 753 00:58:04,500 --> 00:58:06,504 Pikirkan baik2. 754 00:58:11,505 --> 00:58:13,450 Michael.. 755 00:58:13,476 --> 00:58:16,983 Kenapa kau ada diluar? / Kakakmu, sedang mengintrogasi seseorang. 756 00:58:17,025 --> 00:58:20,449 Mengintrogasi seseorang? Kalau begitu, kau makanlah dulu. 757 00:58:22,912 --> 00:58:26,670 - Kakak, makanannya sudah dingin. - Tunggu di luar sebentar. 758 00:58:26,753 --> 00:58:28,799 Michael, jangan coba macam-macam. 759 00:58:35,896 --> 00:58:37,984 Ini, minum teh hangat ini. 760 00:58:46,417 --> 00:58:48,881 Aku tidak membujukmu untuk bekerja sama. 761 00:58:48,964 --> 00:58:52,429 Yang kau hadapi adalah dekat kematian, pikirkan baik2. 762 00:59:06,100 --> 00:59:07,200 Masuk 763 00:59:09,900 --> 00:59:11,501 Selamat malam, pak. 764 00:59:12,636 --> 00:59:16,519 Sersan, pabrik pipa air Fuk Shing adalah perusahaan besar. 765 00:59:16,603 --> 00:59:18,857 Jika kau salah, kau yang akan bertanggung jawab. 766 00:59:18,941 --> 00:59:22,531 Apa kita bisa percaya petunjuk Marie Donna? 767 00:59:22,615 --> 00:59:26,581 Iya, tapi kau harus mampu berikan dia apa yang kau janjikan. 768 00:59:26,664 --> 00:59:32,635 Tak masalah, kita bisa dapatkan tiket pesan dan uang penghargaan tetapi mengenai paspornya... 769 00:59:32,718 --> 00:59:34,722 - Apa? - Kau sinting. 770 00:59:34,806 --> 00:59:36,977 Dengan latar belakangnya dia tak bisa imigrasi. 771 00:59:37,060 --> 00:59:39,899 - Sangat berbahaya untuk dia disini. - Aku tak bisa menolongnya. 772 00:59:40,024 --> 00:59:46,287 Tidak, dia meresikokan nyawanya. Apa yang harus kukatakan padanya? 773 00:59:46,329 --> 00:59:50,712 Aku tidak menciptakan hukum, Pengadilan yang lakukan! Jadi apa yang bisa kulakukan? 774 00:59:50,796 --> 00:59:54,929 Jika kau bilang padaku sebelumnya, maka aku akan mengambil tempatmu. 775 00:59:55,013 --> 00:59:57,225 Baiklah! Tak masalah. Duduklah. 776 00:59:57,309 --> 00:59:59,730 Kalian mau berkelahi atau bekerja? 777 01:00:01,693 --> 01:00:05,575 Aku akan bicara dengan departemen keadilan, aku akan selesaikan ini. 778 01:00:05,576 --> 01:00:06,576 Terima kasih, pak. 779 01:00:06,828 --> 01:00:11,086 Panggil setiap orang untuk rapat. Kali ini kita akan tangkap mereka semua. 780 01:00:12,214 --> 01:00:15,470 Tetap waspada! Jangan lupa Rompi anti pelurumu. 781 01:00:15,554 --> 01:00:17,391 Iya, paman Jim. 782 01:01:15,381 --> 01:01:17,803 3,5 juta, dimana barangnya? 783 01:01:25,777 --> 01:01:27,614 Apa di dalam pipa air? 784 01:01:27,698 --> 01:01:31,622 Kau tidak menduganya, bukan? Turunkan. 785 01:01:41,517 --> 01:01:45,650 Siapa kau? / Polisi, aku kemari menegakkan hukum. 786 01:01:46,193 --> 01:01:47,696 Jangan bergerak. 787 01:01:49,282 --> 01:01:51,871 - Jangan ada yang bergerak. - Diam ditempat 788 01:01:51,954 --> 01:01:53,624 - Bagaimana? - Jangan bergerak. 789 01:01:53,708 --> 01:01:55,545 Jangan bergerak. Diam di tempat. 790 01:01:59,636 --> 01:02:01,891 Michael, apa yang kau tunggu? 791 01:02:14,833 --> 01:02:17,547 - Sersan, ini sungguhan. - Aku mengerti. 792 01:02:19,134 --> 01:02:20,553 Jangan bergerak. 793 01:02:39,883 --> 01:02:41,762 Diam ditempat. Jangan bergerak. 794 01:02:41,846 --> 01:02:43,391 Jangan bergerak. 795 01:02:46,480 --> 01:02:48,108 Berlutut, kalian semua. 796 01:02:48,192 --> 01:02:50,405 - Berlutut - Berlutut 797 01:02:52,283 --> 01:02:54,079 Hentikan mobilnya! 798 01:02:54,162 --> 01:02:55,540 Hei, hentikan mobilnya. 799 01:03:14,494 --> 01:03:18,294 Jangan coba2 kabur! Michael, jangan biarkan mereka kabur. 800 01:03:19,296 --> 01:03:22,510 - Berdiri di depan mereka. - Kau tak bisa kabur. 801 01:03:26,435 --> 01:03:28,815 Michael, bravo! 802 01:03:28,898 --> 01:03:31,236 Michael, pegang erat-erat. 803 01:03:33,282 --> 01:03:34,534 Hati-hati. 804 01:03:40,087 --> 01:03:44,220 Jangan kuatir, aku tahu baik sebagai supir pengalaman di kesatuan. 805 01:03:48,562 --> 01:03:50,817 Oh, tidak, ini untuk kita. 806 01:04:04,386 --> 01:04:07,433 Dimana dia? Disana dia, Michael. 807 01:04:16,702 --> 01:04:18,831 Borgol dia. 808 01:04:18,915 --> 01:04:21,670 Kau sudah cukup lama melakukan kegiatan yang jahat. 809 01:04:56,364 --> 01:04:57,784 Kau tak apa-apa? 810 01:04:57,867 --> 01:05:01,374 - Apa aku berdiri disini, jika aku tidak? - Dimana penjahatnya? 811 01:05:01,416 --> 01:05:06,134 - Dibawah air, dimana yang satunya? - Aku memborgolnya, dia disana.. 812 01:05:06,217 --> 01:05:08,472 Aku akan mengawasinya. Telepon markas. 813 01:05:13,941 --> 01:05:16,780 Ayo, ayo, ayo, ayo. 814 01:05:16,822 --> 01:05:20,663 Ayo, angkat, terus. Ke sebelah sana. 815 01:05:20,746 --> 01:05:22,458 Cukup. 816 01:05:23,210 --> 01:05:25,798 Sedikit lagi, sedikit lagi. 817 01:05:25,882 --> 01:05:27,552 Hei, tak ada satupun di sana. 818 01:05:27,635 --> 01:05:31,685 Aku menjaganya sepanjang malam, tapi tak ada mayat yang mengapung. 819 01:05:32,603 --> 01:05:36,319 Beritahu semua orang, aku mau dia ditangkap hidup atau mati. 820 01:05:36,403 --> 01:05:38,824 Jika kalian tak bisa temukan mayatnya, kita sudahi saja. 821 01:05:40,494 --> 01:05:43,124 Semuanya, besok kita bertindak lagi. 822 01:05:43,208 --> 01:05:46,464 Penyergapan akan di pimpin oleh Kepala inspektur Pak dan aku. 823 01:05:47,341 --> 01:05:52,476 2 kelompok orang mencurigakan ditemukan sedang melakukan transaksi. 824 01:05:52,560 --> 01:05:54,647 Hei, apa kalian berdua baru saja kembali? 825 01:05:54,689 --> 01:05:58,781 - Konferensi pers sudah dimulai. - Itu tidaklah penting. 826 01:05:58,822 --> 01:06:01,870 - Boss menerima semua kredit. - Aku sudah terbiasa. 827 01:06:01,954 --> 01:06:03,916 Kalian lebih baik masuk sekarang. 828 01:06:03,999 --> 01:06:08,884 Harga pasar untuk narkoba besar ini bernilai 34 juta Hong Kong 829 01:06:09,427 --> 01:06:13,602 - Senjata2 yang digunakan penjahat... - Aku akan keluar sebentar. 830 01:06:13,685 --> 01:06:16,190 ...lebih baik dari yang digunakan polisi 831 01:06:16,274 --> 01:06:19,656 Hei, kalian berdua sangat baik mengatasi kasus ini. 832 01:06:19,739 --> 01:06:24,290 - Lihat betapa senangnya boss kita. - Tentu saja dia senang, tapi kami tidak. 833 01:06:24,373 --> 01:06:26,670 - Kenapa tidak? - Ayo kita keluar dan bicara 834 01:06:26,753 --> 01:06:29,342 - Aku mau di foto. - Emang kenapa? 835 01:06:29,425 --> 01:06:31,888 Paman Jim, ada apa? 836 01:06:31,972 --> 01:06:35,061 Apa tidak menunggu sampai akhir sesi foto? 837 01:06:35,103 --> 01:06:39,445 Kenapa kita tidak di foto? Sekarang, kita tak dapat promosi. 838 01:06:39,529 --> 01:06:43,203 Aku sudah mengusulkanmu dan sedang di proses. 839 01:06:43,286 --> 01:06:46,376 Kau inspektur dan kau sersan. 840 01:06:46,900 --> 01:06:48,900 Terima kasih, pak. 841 01:06:50,092 --> 01:06:52,012 Kami akan rayakan sekarang. 842 01:06:52,096 --> 01:06:54,267 - Aku kesana mau di foto. - Jangan pergi dulu. 843 01:06:54,350 --> 01:06:56,354 - Apa lagi sekarang? - Kau masih utang pada kami. 844 01:06:56,438 --> 01:06:58,483 - Apa lagi? - Marie Donna! 845 01:06:58,567 --> 01:07:00,237 Benar itu. 846 01:07:00,237 --> 01:07:02,408 Tak masalah, semua barang2 Marie Donna ada disini. 847 01:07:02,491 --> 01:07:06,332 Tiket pesawat, paspor, uang penghargaan / Semuanya? 848 01:07:06,416 --> 01:07:08,670 - Semuanya. - Kalau begitu kita pergi. 849 01:07:08,754 --> 01:07:10,758 - Sampai jumpa. - Sampai nanti. 850 01:07:26,706 --> 01:07:28,627 Sangat enak, Donna! 851 01:07:29,337 --> 01:07:32,259 Tidak begitu lezat, aku sudah lama tidak memasak. 852 01:07:32,343 --> 01:07:33,887 Apa kakakmu menyukainya? 853 01:07:33,971 --> 01:07:36,726 Jika aku suka, maka kakakku juga akan suka. 854 01:07:36,810 --> 01:07:40,066 Akan ideal, jika kau bisa disini setiap hari dan... 855 01:07:40,150 --> 01:07:43,907 - Memasak untuk kalian berdua, iya kan? - Kau tidak mau itu? 856 01:07:45,035 --> 01:07:47,832 Hei, lihatlah apa ayamnya sudah siap. 857 01:07:47,915 --> 01:07:50,546 Kau dan kakakmu keduanya sangat berisik. 858 01:07:58,729 --> 01:08:00,315 Ini minumannya. 859 01:08:00,399 --> 01:08:02,444 - Bersulang! - Bersulang! 860 01:08:05,409 --> 01:08:07,830 Sersan, aku berharap kau mendapat promosi. 861 01:08:07,914 --> 01:08:10,794 - Tunggu dulu, ini inspektur - Aku mengerti. 862 01:08:10,878 --> 01:08:13,508 - Aku berharap kau juga. - Terima kasih. 863 01:08:13,592 --> 01:08:16,013 Apa kalian berdua dapat promosi? 864 01:08:16,097 --> 01:08:18,643 - Kami berdua dapat. - Selamat. 865 01:08:18,727 --> 01:08:21,691 Tunggu dulu, kita perlu berterima kasih pada Nona Donna. 866 01:08:21,775 --> 01:08:25,908 Dia alasannya, kita bisa selesaikan kasus ini dan dapat promosi. 867 01:08:25,991 --> 01:08:27,912 - Biar aku menyulangimu. - Tidak, tidak... 868 01:08:27,995 --> 01:08:31,210 Akulah yang perlu berterima kasih pada kalian berdua 869 01:08:31,294 --> 01:08:33,339 Aku seharusnya yang menyulangi kalian berdua. / Tidak. 870 01:08:33,381 --> 01:08:37,180 - Kita harusnya menjadi satu. - Bisa kita makan sekarang? 871 01:08:37,264 --> 01:08:40,353 - Iya, mari kita makan. - Baiklah, kalau begitu mari makan.. 872 01:08:42,274 --> 01:08:43,568 - Untukmu. - Terima kasih. 873 01:08:43,652 --> 01:08:45,864 Ini enak. 874 01:08:48,369 --> 01:08:52,043 Terakhir aku mencicipinya, aku tahu adikku tak membuat ini. 875 01:08:52,127 --> 01:08:56,636 Sayangnya, Donna tak bisa tinggal disini. Aku suka makan seperti ini sepanjang waktu. 876 01:08:56,719 --> 01:09:00,936 Paman Jim bilang catatanmu tidak bersih. Dia bilang akan mempengaruhi masa depanku. 877 01:09:01,020 --> 01:09:05,737 Jadi, bagaimana kalau aku tidak naik pangkat? itu bukan seolah2 aku mati dari itu. 878 01:09:05,821 --> 01:09:11,332 Tapi aku tidak baik! Aku suka tidur pindah2, dan tak suka bersama wanita yang sama. 879 01:09:11,415 --> 01:09:15,131 Orang yang mengenalku dengan baik adalah adikku, benarkan, Mimi? 880 01:09:15,256 --> 01:09:18,722 Aku akan taruh kakiku di mulutku, maafkan aku. 881 01:09:18,805 --> 01:09:21,895 Tapi ini sesuatu yang menyenangkan, ayolah. 882 01:09:23,356 --> 01:09:28,324 Apa yang kami janjikan padamu terakhir kali, atasan kami sudah menyetujuinya, lihatlah? 883 01:09:28,366 --> 01:09:30,954 Paspor Australia. 884 01:09:31,038 --> 01:09:32,875 Tiket pesawat dan uang penghargaan. 885 01:09:40,724 --> 01:09:43,062 Jangan lihat itu sekarang. Mari kita makan dulu. 886 01:09:46,444 --> 01:09:48,573 Aku akan sedikit merindukan Hong Kong. 887 01:09:48,656 --> 01:09:52,456 Kau tidak harus pergi sekarang. Kau bisa tinggal beberapa hari lagi. 888 01:09:52,539 --> 01:09:55,879 Ya / Lagipula adikku tinggal sendirian. 889 01:09:55,963 --> 01:09:57,466 Iya, iya. 890 01:09:59,010 --> 01:10:02,517 Aku akan bosan sampai mati, jika tinggal disini lebih lama lagi. 891 01:10:04,981 --> 01:10:07,903 Hei, ada apa dengannya? 892 01:10:14,541 --> 01:10:16,337 Apa? Dia senang atau tidak? 893 01:10:16,420 --> 01:10:20,720 - Dia ingin kau mengejarnya. - Kau sudah menyakiti perasaannya. 894 01:10:20,804 --> 01:10:22,766 Aku tidak bermaksud begitu. 895 01:10:22,850 --> 01:10:26,732 Kau mengeluarkan tiket pesawatnya. Kau yang meminta dia untuk pergi. 896 01:10:26,816 --> 01:10:28,611 Apa yang kuharus lakukan sekarang? 897 01:10:28,695 --> 01:10:33,538 - Masuk dan jelaskan. - Pergi hiburlah dia lagi, ayo. 898 01:10:33,621 --> 01:10:36,126 Aku mengerti. 899 01:10:36,210 --> 01:10:39,341 Aku mengerti, kalian berdua hanya ingin aku pergi. 900 01:10:39,424 --> 01:10:41,804 Kau berandalan. 901 01:10:48,651 --> 01:10:49,862 Masuklah. 902 01:10:53,035 --> 01:10:56,834 Hei, aku tadi bercanda. Apa kau benar2 akan pergi? 903 01:10:56,918 --> 01:11:02,137 Jika aku tidak pergi sekarang, apartemenku akan menjadi kotor, bisa dimasukin tikus. 904 01:11:03,180 --> 01:11:05,602 Aku mau pulang dan mulai berkemas. 905 01:11:05,685 --> 01:11:09,485 Lalu, aku akan mengunjungi makam kakakku besok pagi. 906 01:11:09,568 --> 01:11:11,489 Dan memesan tempat duduk di pesawat. 907 01:11:12,157 --> 01:11:14,954 Kau tidak harus buru2. 908 01:11:16,123 --> 01:11:20,507 Jika aku tidak pergi sekarang, takutnya aku akan kehilangan emosiku. 909 01:11:20,548 --> 01:11:25,141 Aku mengerti, jika kau butuh sesuatu ketika kau disana, tulis suratlah untukku. 910 01:11:27,395 --> 01:11:32,030 - Tidak, kau sudah cukup membantu. - Kau bicara omong kosong lagi. 911 01:11:32,113 --> 01:11:35,662 Iya, aku mau kau berjanji sesuatu padaku. 912 01:11:35,745 --> 01:11:37,332 Apa itu? 913 01:11:37,415 --> 01:11:40,296 Aku akan beritahumu setelah kau berjanji padaku. 914 01:11:40,380 --> 01:11:42,425 Baik, beritahu aku. 915 01:11:42,509 --> 01:11:45,598 Kurangi main2 dengan wanita mulai sekarang, oke? 916 01:11:45,682 --> 01:11:49,189 Oke, aku akan berjanji mulai sekarang. 917 01:11:51,443 --> 01:11:54,533 Kau sudah mengepak, kemana kau mau pergi? / Aku mau pergi. 918 01:11:54,616 --> 01:11:56,453 - Mau pergi? - Iya. 919 01:11:57,873 --> 01:12:00,587 Donna, habiskan makan malam dulu sebelum pergi. 920 01:12:00,628 --> 01:12:04,636 - Iya, habiskan makan malam dulu. - Tidak, sampai ketemu di bandara besok. 921 01:12:04,720 --> 01:12:08,018 - Baiklah, aku akan mengantarmu. - Oke, dah. 922 01:12:15,533 --> 01:12:18,664 Hei, jaga perilakumu, oke? Aku akan segera kembali. 923 01:12:25,845 --> 01:12:28,267 Mobilku ada disana, kuantar kau. 924 01:12:28,350 --> 01:12:32,233 Tidak perlu, aku bisa naik taksi. 925 01:12:32,317 --> 01:12:35,156 - Apa kau yakin? - Tak perlu, ada taksi. 926 01:12:36,032 --> 01:12:38,245 Aku merasa sedikit sentimentil. 927 01:12:52,816 --> 01:12:56,949 Apa kau akan rindu? / Kau! Tulis surat padaku jika kau senggang 928 01:13:00,331 --> 01:13:01,876 Tolong ke Mei Foo. 929 01:13:01,959 --> 01:13:03,379 Awas! 930 01:13:22,667 --> 01:13:24,588 Kakak! 931 01:13:27,134 --> 01:13:29,138 Michael! 932 01:13:36,486 --> 01:13:38,532 Kakak! Michael! 933 01:13:40,870 --> 01:13:43,834 - Jangan tembak! - Bagaimana dengan Mimi? 934 01:13:45,838 --> 01:13:48,302 Mari kita lihat bagaimana Donna dulu, ayo. 935 01:14:17,861 --> 01:14:19,990 - Ini sangat berbahaya! - Tak apa-apa. 936 01:14:20,073 --> 01:14:21,910 Ini ambulannya, lihat. 937 01:14:21,994 --> 01:14:25,209 Aku mendengar suara tembakan. Jadi aku buru2 turun secepatnya. 938 01:14:25,292 --> 01:14:28,173 Aku melihat Marie Donna terbaring di tanah. 939 01:14:28,256 --> 01:14:31,137 Biar aku jawab teleponnya, Halo? / Tuan Li. 940 01:14:31,221 --> 01:14:33,684 - Siapa ini? - Apa ada polisi2 disana? 941 01:14:34,602 --> 01:14:37,650 Tidak, biar aku pergi ke kamar untuk bicara denganmu. 942 01:14:43,286 --> 01:14:47,211 Dimana adikku? / Kau sangat peduli dengan adikmu. 943 01:14:47,294 --> 01:14:50,885 Apa yang kau inginkan? / Menukar kakakku dengan adikmu. 944 01:14:50,968 --> 01:14:53,348 Aku tak bisa melakukan itu. 945 01:14:54,016 --> 01:14:55,853 Kau tak bisa melakukannya? 946 01:14:55,895 --> 01:14:59,527 Haruskah kubakar adikmu sampai mati atau suruh orang asing memperkosanya? 947 01:14:59,611 --> 01:15:01,531 Jangan lakukan sesuatu yang sinting. 948 01:15:08,044 --> 01:15:11,802 Kakak, selamatkan aku! Kakak, selamatkan aku! 949 01:15:13,096 --> 01:15:15,142 Kakak, selamatkan aku! 950 01:15:15,225 --> 01:15:17,480 Tidak! 951 01:15:18,190 --> 01:15:20,027 Mimi! / Tidak, kakak, selamatkan aku. 952 01:15:20,110 --> 01:15:22,281 Jangan! Mimi. 953 01:15:22,365 --> 01:15:24,494 - Menjauh dariku. - Mimi! 954 01:15:25,705 --> 01:15:27,458 Mimi! 955 01:15:27,459 --> 01:15:30,459 Kau punya adik cantik yang bisa digauli. 956 01:15:30,631 --> 01:15:32,468 - Awas kau kalau berani. - Persetan kau. 957 01:15:34,013 --> 01:15:36,935 Jangan kau melukai adikku! Apa kau dengar aku? 958 01:15:37,019 --> 01:15:39,023 - Bagaimana? - Dengarkan aku. 959 01:15:39,106 --> 01:15:42,279 Jika kau menyakiti adikku, akan kubunuh kakakmu. 960 01:15:42,321 --> 01:15:44,283 Hentikan. 961 01:15:44,367 --> 01:15:48,918 Baik, jika kau tak membawa kakakku sebelum fajar... 962 01:15:49,001 --> 01:15:51,840 Ke Peak Castle 18, pabrik peralatan Ocean Windsurf.. 963 01:15:51,924 --> 01:15:55,514 ...untuk membuat penukaran dengan adikmu... 964 01:15:55,598 --> 01:15:57,268 Kau akan menemukan mayat adikmu. 965 01:16:00,775 --> 01:16:02,820 Hei, apa yang mereka katakan? 966 01:16:02,904 --> 01:16:05,158 Mereka mau menukar kakak mereka dengan Mimi. 967 01:16:05,242 --> 01:16:11,964 Kakak mereka sudah di tangani di rumah sakit pusat, kita tak bisa mengeluarkannya. 968 01:16:12,047 --> 01:16:14,093 Apa kau mau menyaksikan Mimi mati? 969 01:16:14,135 --> 01:16:18,017 Apa yang bisa kulakukan? Kita semua bisa masuk penjara / Dia akan mati. 970 01:16:18,059 --> 01:16:19,061 Emang kenapa? 971 01:16:19,145 --> 01:16:22,526 Ini darurat! Kau harus membuat yang tak mungkin menjadi mungkin. 972 01:16:22,568 --> 01:16:25,157 Pak, kami sudah selesai di luar. 973 01:16:25,240 --> 01:16:27,328 Kalau begitu tinggalkan TKP. 974 01:16:28,163 --> 01:16:30,334 Apa yang kau inginkan? Lepaskan aku. 975 01:16:32,379 --> 01:16:34,425 Aku tak bisa lakukan apa-apa tentang ini. 976 01:16:34,509 --> 01:16:37,014 Kau bisa, ini hanya terserah kau mau atau tidak. 977 01:16:43,819 --> 01:16:47,994 Aku tak bisa lakukan ini! / Pertimbangkan kembali kebaikan pada ayahku. 978 01:16:48,077 --> 01:16:51,668 - Kita semua bisa masuk penjara. - Untuk Mimi, resikonya akan kuhadapi. 979 01:16:51,751 --> 01:16:53,338 Ayo. 980 01:16:54,841 --> 01:16:58,139 - Aku akan masuk sebentar. - Maaf, pak, kami tak punya perintah. 981 01:16:58,223 --> 01:17:01,646 Ada pengembangan terbaru. Aku harus dapatkan kesaksian terbaru. 982 01:17:01,730 --> 01:17:03,817 Aku yang akan bertanggung jawab. / Maaf pak, tak boleh. 983 01:17:03,859 --> 01:17:06,614 Aku bilang pada kalian, aku yang tanggung jawab. 984 01:17:07,575 --> 01:17:09,871 - Hei, kalian.. - Diam! 985 01:17:12,960 --> 01:17:15,424 - Apa? - Berdiri. 986 01:17:52,164 --> 01:17:54,585 Sersan, disini sangat tenang. 987 01:17:54,669 --> 01:17:56,714 Tetap tenang. 988 01:18:20,178 --> 01:18:22,140 Kakak, tolong! 989 01:18:22,182 --> 01:18:24,269 - Mimi! - Tetap tenang. 990 01:18:28,319 --> 01:18:31,492 - Dimana kakakku? - Lepaskan adikku dulu. 991 01:18:35,876 --> 01:18:37,504 Keluarkan dia. 992 01:18:39,425 --> 01:18:41,178 Keluar. 993 01:18:46,105 --> 01:18:47,524 Borgol dia. 994 01:18:54,622 --> 01:18:58,671 - Lepaskan dia dan kuberikan kuncinya. - Jangan coba macam-macam. 995 01:18:58,755 --> 01:19:00,926 Lepaskan aku. 996 01:19:08,316 --> 01:19:09,860 Lepaskan dia. 997 01:19:15,705 --> 01:19:17,709 Jatuhkan. 998 01:19:44,263 --> 01:19:45,724 Tunggu aku. 999 01:21:14,317 --> 01:21:15,820 Ikuti aku. 1000 01:21:58,906 --> 01:22:01,286 Jangan bergerak. 1001 01:22:02,121 --> 01:22:03,749 Jangan bergerak. 1002 01:22:09,052 --> 01:22:11,640 Dimana adikku? 1003 01:22:21,952 --> 01:22:23,664 Katakan. 1004 01:23:08,044 --> 01:23:09,798 Persetan! 1005 01:23:09,881 --> 01:23:11,969 Mati saja kau. 1006 01:23:15,768 --> 01:23:17,563 Ayo, ayo. 1007 01:23:25,538 --> 01:23:27,667 Ayo, ayo. 1008 01:23:43,908 --> 01:23:46,329 Ayo, kau maju dulu. 1009 01:24:38,600 --> 01:24:40,938 Keparat! Kau mau kabur! 1010 01:25:59,000 --> 01:26:00,000 Michael! 1011 01:28:49,850 --> 01:28:50,850 Michael! 1012 01:29:27,803 --> 01:29:32,270 Semua yang di dalam, perhatian. Kalian sudah dikepung polisi. 1013 01:29:32,312 --> 01:29:35,777 Kalian punya satu menit untuk menyerahkan senjata kalian dan keluar. 1014 01:29:41,246 --> 01:29:44,879 Apa yang harus kita lakukan sekarang? Buru2 masuk / Tunggu saja sebentar. 1015 01:30:15,941 --> 01:30:19,072 Kalian berdua kepala kotoran. Kemarilah. 1016 01:30:30,971 --> 01:30:33,183 Bawa dia kembali. 1017 01:30:33,267 --> 01:30:35,020 Ayo. 1018 01:30:43,830 --> 01:30:45,959 Kepala inspektur Pak. 1019 01:30:46,042 --> 01:30:48,213 - Tulis laporan besok. - Iya, pak. 1020 01:30:50,844 --> 01:30:53,056 Kau tahu apa yang kau tulis? / Tak tahu, pak. 1021 01:30:54,017 --> 01:30:58,985 Kami mengirim 2 polisi pemberani dan menyelesaikan kasus penyelundupan narkoba internasional. 1022 01:30:59,068 --> 01:31:04,329 Dan aku merencanakan seluruh hal. Kau bisa sebutkan namamu juga. 1023 01:31:04,412 --> 01:31:06,458 Bersiap untuk konferensi pers. / Iya, pak. 1024 01:31:10,341 --> 01:31:12,554 Kalian dengar dia? 1025 01:31:12,637 --> 01:31:17,188 Tuliskan laporan dulu padaku besok pagi, bersiap2 untuk promosi. / Terima kasih, pak. 1026 01:31:18,357 --> 01:31:20,069 Mimi, kita beruntung! 1027 01:31:24,578 --> 01:31:27,333 - Persetan kau! - Tenanglah.