1 00:00:44,961 --> 00:00:47,838 PAYASOS ASESINOS 2 00:00:48,006 --> 00:00:53,761 del ESPACIO EXTERIOR 3 00:00:54,554 --> 00:00:57,139 Payasos Asesinos 4 00:00:58,975 --> 00:01:02,352 P.T. Barnum lo dijo hace mucho tiempo 5 00:01:02,520 --> 00:01:04,146 Nace uno cada minuto 6 00:01:04,314 --> 00:01:06,148 Eso ya lo sabes 7 00:01:06,316 --> 00:01:07,524 Algunos nos hacen reír 8 00:01:07,692 --> 00:01:09,651 Otros nos hacen llorar 9 00:01:09,819 --> 00:01:13,072 Estos payasos sólo te harán morir 10 00:01:13,239 --> 00:01:14,990 Todos huyen 11 00:01:15,158 --> 00:01:17,868 Cuando el circo llega a las ciudades 12 00:01:20,663 --> 00:01:22,956 Todos intentan matar 13 00:01:23,124 --> 00:01:25,125 A los payasos asesinos 14 00:01:26,795 --> 00:01:28,253 Risas 15 00:01:34,552 --> 00:01:38,347 El maestro de ceremonias grita, que comience el espectáculo 16 00:01:38,515 --> 00:01:39,640 Que pasen los payasos 17 00:01:39,808 --> 00:01:41,934 Entonces podrán entrar 18 00:01:42,185 --> 00:01:43,393 Vean la nariz de goma 19 00:01:43,561 --> 00:01:45,479 Sobre el rostro pintado 20 00:01:45,647 --> 00:01:49,149 Traen genocidio a la raza humana 21 00:01:49,317 --> 00:01:50,776 Es hora de dar una vuelta 22 00:01:50,944 --> 00:01:53,779 En el carrusel de las pesadillas 23 00:01:55,949 --> 00:01:57,950 Estarás muerto al llegar 24 00:01:58,118 --> 00:02:01,203 Gracias a los payasos asesinos 25 00:02:02,789 --> 00:02:04,873 Del espacio exterior 26 00:02:06,960 --> 00:02:09,920 En las manos tienen algodón de dulce... 27 00:02:10,088 --> 00:02:11,547 Pequeño hijo de puta. 28 00:02:17,595 --> 00:02:18,554 Policías. 29 00:02:19,472 --> 00:02:21,557 Aquí Mooney llamando. 30 00:02:22,225 --> 00:02:23,725 Te oigo. ¿Qué sucede? 31 00:02:25,311 --> 00:02:26,895 Aún nada, Dave, 32 00:02:27,063 --> 00:02:29,189 pero la noche del viernes recién empieza. 33 00:02:30,275 --> 00:02:31,900 Me dirijo hacia el parque. 34 00:02:32,068 --> 00:02:33,026 Hablaré contigo más tarde. 35 00:02:35,155 --> 00:02:36,738 Fue un éxito de Los Doorman, 36 00:02:36,906 --> 00:02:38,782 pero pondremos algo lento 37 00:02:38,950 --> 00:02:40,200 para todos los amantes que están 38 00:02:40,368 --> 00:02:42,161 en La Cima del Mundo. 39 00:02:49,085 --> 00:02:50,544 Dame una cerveza fría. 40 00:02:51,588 --> 00:02:52,754 Muy bien. 41 00:03:04,100 --> 00:03:06,476 Soy Jojo, el payaso heladero, 42 00:03:06,644 --> 00:03:09,021 tengo el mejor helado de la ciudad. 43 00:03:09,189 --> 00:03:10,606 Nosotros te lo damos, 44 00:03:10,773 --> 00:03:11,732 tú te lo comes 45 00:03:11,900 --> 00:03:14,443 y te hará cosquillas al bajar hasta tu estómago. 46 00:03:14,611 --> 00:03:15,944 Helado, helado. 47 00:03:16,112 --> 00:03:18,030 Trajimos nuestras golosinas para ustedes... 48 00:03:18,198 --> 00:03:21,116 cositas para saborear mientras cogen. 49 00:03:21,951 --> 00:03:23,952 Descansen un ratito. 50 00:03:24,370 --> 00:03:25,787 Refresquen esos labios ardientes 51 00:03:25,955 --> 00:03:28,498 con nuestros helados de fruta. 52 00:03:28,666 --> 00:03:30,292 Hielo cielo, 53 00:03:30,460 --> 00:03:31,752 caramelo lelo, 54 00:03:31,920 --> 00:03:34,254 y el favorito de todos, 55 00:03:34,422 --> 00:03:35,380 el dame y lame. 56 00:03:35,548 --> 00:03:36,506 Caray, ¿qué está? 57 00:03:36,674 --> 00:03:38,258 ¡Fuera de aquí, idiotas! 58 00:03:38,551 --> 00:03:40,302 Tomen su helado y lárguense. 59 00:03:40,470 --> 00:03:41,595 ¿Sí? 60 00:03:41,763 --> 00:03:43,931 Cállate. Tienes encendido el altavoz. 61 00:03:45,642 --> 00:03:46,642 Vete de aquí, idiota. 62 00:03:46,809 --> 00:03:48,185 ¿Así que no quieren helado? 63 00:03:48,353 --> 00:03:49,978 Pues, no pienso darles nada. 64 00:03:50,146 --> 00:03:52,022 Ya nos lo estaban dando antes que tú aparecieras. 65 00:03:52,857 --> 00:03:54,483 Esos tipos... 66 00:03:54,651 --> 00:03:55,984 ¿qué diablos hacen aquí? 67 00:03:56,152 --> 00:03:57,402 ¡Qué gran idea, Paul! 68 00:03:57,570 --> 00:03:58,612 A todos les gusta el helado. 69 00:03:58,780 --> 00:04:00,322 ¿Qué dices? La idea fue tuya. 70 00:04:00,490 --> 00:04:03,825 ¿Por qué no nos estacionamos un rato? 71 00:04:05,662 --> 00:04:08,372 ¿Qué pretenden hacer? 72 00:04:08,539 --> 00:04:11,375 Decidimos estacionar aquí un rato. 73 00:04:11,793 --> 00:04:13,835 Dijeron que nos darían el helado que quisiéramos, 74 00:04:14,003 --> 00:04:16,213 pero no mencionaron nada de estacionar. 75 00:04:16,381 --> 00:04:18,340 ¿Qué clase de chicas creen que somos? 76 00:04:19,092 --> 00:04:21,134 Te dije que no eran tan estúpidas. 77 00:04:21,886 --> 00:04:23,345 Queremos que nos lleven a casa ya. 78 00:04:23,513 --> 00:04:25,180 -Sí. -Tranquilas. 79 00:04:25,348 --> 00:04:26,390 No se exciten. 80 00:04:26,557 --> 00:04:28,350 No te preocupes que no lo haremos. 81 00:04:30,478 --> 00:04:31,436 CUIDADO NIÑOS 82 00:04:31,604 --> 00:04:33,355 Nos salió genial. 83 00:04:33,523 --> 00:04:35,565 No me culpes. Yo no quería venir. 84 00:04:35,733 --> 00:04:37,276 ¿Por qué no intentamos en el autocinema? 85 00:04:37,443 --> 00:04:39,111 Eso es una tontería. 86 00:04:39,445 --> 00:04:41,488 Un momento. ¿Qué película están dando? 87 00:04:42,907 --> 00:04:44,324 Idiotas. 88 00:04:44,492 --> 00:04:45,742 ¿Los conoces? 89 00:04:45,910 --> 00:04:47,953 Son mis mejores amigos de la escuela. 90 00:04:48,121 --> 00:04:49,955 Siempre que quiero divertirme, 91 00:04:50,123 --> 00:04:51,623 llamo a Rich y a Paul. 92 00:04:51,833 --> 00:04:53,834 Salir por la noche con esos tipos... 93 00:04:54,836 --> 00:04:56,211 es una aventura total. 94 00:05:00,049 --> 00:05:03,593 ¿Por qué estoy hablando de los hermanos Terenzi, 95 00:05:03,761 --> 00:05:06,138 cuando preferiría estar 96 00:05:06,306 --> 00:05:07,556 besándote? 97 00:05:22,864 --> 00:05:24,573 Esto es genial. 98 00:05:24,741 --> 00:05:25,866 Sí. 99 00:05:36,711 --> 00:05:38,587 Mira eso. 100 00:05:38,755 --> 00:05:39,629 ¿Viste eso? 101 00:05:39,797 --> 00:05:41,423 Sí, lo vi. 102 00:05:41,591 --> 00:05:42,966 Eso fue increíble. 103 00:05:48,723 --> 00:05:50,766 ¡Que el diablo me lleve! 104 00:05:50,933 --> 00:05:53,643 ¿Viste a ese pececito de cielo 105 00:05:53,811 --> 00:05:55,604 caer por ahí, Pooh? 106 00:05:58,608 --> 00:05:59,941 Es el cometa Halley 107 00:06:00,109 --> 00:06:02,486 y ha aterrizado en nuestro jardín. 108 00:06:02,653 --> 00:06:05,113 Vendrán miles de curiosos. 109 00:06:05,281 --> 00:06:07,407 Miles de personas vendrán. 110 00:06:07,575 --> 00:06:09,284 Comerán perritos calientes. 111 00:06:09,452 --> 00:06:12,913 Vendrán helicópteros y aviones 112 00:06:13,081 --> 00:06:14,664 y tacos. 113 00:06:15,958 --> 00:06:17,417 Es nuestro día de suerte. 114 00:06:17,585 --> 00:06:19,127 Seremos ricos, Pooh. 115 00:06:19,295 --> 00:06:21,088 Seremos ricos. 116 00:06:21,631 --> 00:06:23,131 Vamos, echemos un vistazo. 117 00:06:23,299 --> 00:06:25,258 No, ni loco. 118 00:06:25,426 --> 00:06:26,635 Es una pérdida de tiempo. 119 00:06:26,803 --> 00:06:28,220 Estará a mil kilómetros de aquí. 120 00:06:28,388 --> 00:06:29,513 Arruinaríamos la noche. 121 00:06:29,680 --> 00:06:31,765 No me vengas con esas. Viste que cayó cerca. 122 00:06:31,933 --> 00:06:33,058 Justo detrás de esa colina. 123 00:06:33,226 --> 00:06:35,644 No está a mil kilómetros de aquí. 124 00:06:36,813 --> 00:06:37,896 Vamos. 125 00:06:38,147 --> 00:06:39,439 Puedes encontrarlo, 126 00:06:39,607 --> 00:06:41,149 Sr. Aventura. 127 00:06:41,317 --> 00:06:44,027 Debbie, ¿no quieres que nos bebamos el champaña? 128 00:06:44,987 --> 00:06:46,655 Tráetelo. 129 00:06:47,448 --> 00:06:48,949 Vamos. 130 00:06:52,453 --> 00:06:53,453 De acuerdo. 131 00:06:53,621 --> 00:06:54,663 Ven. 132 00:06:55,665 --> 00:06:56,998 Vamos. 133 00:06:59,627 --> 00:07:01,628 Atención, perro. Vamos. 134 00:07:07,301 --> 00:07:10,095 No lo puedo creer. 135 00:07:10,263 --> 00:07:12,681 ¿Qué diablos hace el circo 136 00:07:12,849 --> 00:07:14,141 por estos lugares? 137 00:07:14,684 --> 00:07:16,601 Me encanta el circo. 138 00:07:16,769 --> 00:07:17,686 Vamos. 139 00:07:17,854 --> 00:07:20,439 Quizá nos den entradas gratis. 140 00:07:21,858 --> 00:07:23,066 Vamos, Pooh. 141 00:07:35,788 --> 00:07:38,957 Jamás he visto un circo como éste. 142 00:07:56,559 --> 00:07:59,102 No sé, Pooh. 143 00:07:59,270 --> 00:08:01,354 Sabes, algo raro 144 00:08:01,522 --> 00:08:02,856 está pasando aquí. 145 00:08:03,733 --> 00:08:05,525 ¿Dónde están todos? 146 00:08:06,235 --> 00:08:08,445 Aquí no hay nadie. 147 00:08:11,115 --> 00:08:14,242 ¿Dónde está la maldita taquilla? 148 00:08:17,288 --> 00:08:18,955 ¿Cómo se supone que vamos a entrar 149 00:08:19,123 --> 00:08:20,874 a ver el espectáculo? 150 00:08:34,305 --> 00:08:35,305 ¿Pooh? 151 00:08:36,682 --> 00:08:38,225 ¿Pooh Bear? 152 00:08:39,602 --> 00:08:41,353 ¿Dónde está ese perro? 153 00:08:56,953 --> 00:08:59,412 Algo raro está pasando aquí. 154 00:09:00,289 --> 00:09:03,291 ¿Qué demonios sucede aquí? 155 00:09:11,592 --> 00:09:12,926 ¿Dónde está mi perro? 156 00:09:13,594 --> 00:09:15,095 ¿Dónde está mi Pooh Bear? 157 00:09:16,806 --> 00:09:20,767 ¡Destrozaré esta cosa con mis propias manos! 158 00:09:30,403 --> 00:09:32,279 Está electrificado. 159 00:09:50,298 --> 00:09:53,675 ESTACIÓN DE POLICÍA 160 00:09:55,177 --> 00:09:57,220 ¡Muy bien, entren ahí! 161 00:09:59,473 --> 00:10:01,224 ¿Qué pasa, Curt? 162 00:10:02,602 --> 00:10:04,477 Lo mismo de siempre. 163 00:10:05,396 --> 00:10:06,938 Los atrapé bebiendo en el parque. 164 00:10:07,106 --> 00:10:08,815 Sólo paseábamos por el parque 165 00:10:08,983 --> 00:10:09,941 de camino al campus. 166 00:10:10,109 --> 00:10:11,818 Teníamos un poco de vino. 167 00:10:12,028 --> 00:10:13,153 Es una noche preciosa. 168 00:10:13,321 --> 00:10:15,488 Sólo paseábamos. No hicimos nada malo. 169 00:10:15,656 --> 00:10:16,906 Ustedes van a la universidad, ¿verdad? 170 00:10:17,074 --> 00:10:17,991 Así es. 171 00:10:18,159 --> 00:10:20,452 ¿Por qué no se quedan a beber ahí? 172 00:10:20,620 --> 00:10:22,037 ¿Por qué tienen que venir al pueblo? 173 00:10:22,204 --> 00:10:24,039 También vivimos en este pueblo. 174 00:10:24,206 --> 00:10:26,458 No tenemos que quedarnos en el campus. 175 00:10:26,751 --> 00:10:28,043 Sí... 176 00:10:28,377 --> 00:10:30,503 Escoria como Uds. está matando a este pueblo. 177 00:10:30,671 --> 00:10:32,213 ¡Vamos, Curt! 178 00:10:32,381 --> 00:10:34,341 Vamos. Tranquilízate. 179 00:10:34,508 --> 00:10:36,551 ¿Qué sucede, Dave? 180 00:10:36,761 --> 00:10:38,720 ¿Te gustan estos chicos? 181 00:10:39,722 --> 00:10:40,889 ¡Vacíen sus bolsillos! 182 00:10:42,350 --> 00:10:43,892 Teníamos vino. ¿Cuál es el problema? 183 00:10:44,060 --> 00:10:45,602 ¡Tú lo eres, mocoso de mierda! 184 00:10:45,895 --> 00:10:46,853 Tranquilo, Mooney. 185 00:10:47,021 --> 00:10:48,730 Tranquilízate. 186 00:10:49,148 --> 00:10:50,732 No te metas, Dave. 187 00:10:50,900 --> 00:10:52,692 Beber en vía pública, embriaguez, 188 00:10:52,860 --> 00:10:54,402 ensuciar, alterar el orden, 189 00:10:54,570 --> 00:10:55,487 resistencia a la autoridad... 190 00:10:55,863 --> 00:10:57,614 Estos chicos están acabados. 191 00:10:58,824 --> 00:11:00,158 Salvo que reescribas las leyes, 192 00:11:00,326 --> 00:11:01,117 Sr. Locademia de Policía. 193 00:11:01,285 --> 00:11:03,244 Mira, si te molesta mi capacitación, 194 00:11:03,412 --> 00:11:04,329 no me importa, 195 00:11:04,497 --> 00:11:05,830 pero si arrestas a alguien 196 00:11:05,998 --> 00:11:07,582 no le des una paliza. 197 00:11:07,750 --> 00:11:10,085 Si los vas a fichar, hazlo de acuerdo a las normas, 198 00:11:10,252 --> 00:11:11,252 o te juro 199 00:11:11,420 --> 00:11:14,089 que tu placa y tú pasarán a la historia. 200 00:11:14,256 --> 00:11:16,591 Te diré lo que pasará a la historia... 201 00:11:18,177 --> 00:11:19,511 Esos chicos. 202 00:11:19,887 --> 00:11:21,096 Ahora, entren ahí. 203 00:11:21,263 --> 00:11:22,681 ¡Entren! 204 00:11:22,848 --> 00:11:23,640 Mierda. 205 00:11:42,159 --> 00:11:44,828 Parece que a partir de aquí tendremos que caminar. 206 00:11:49,667 --> 00:11:50,709 Veamos. 207 00:11:51,210 --> 00:11:53,628 Si mis instintos son correctos... 208 00:11:55,673 --> 00:11:57,173 El camino está... 209 00:11:58,300 --> 00:11:59,300 por ahí. 210 00:12:00,010 --> 00:12:02,470 Debemos viajar muchas lunas... 211 00:12:02,638 --> 00:12:04,264 Muchas... 212 00:12:04,432 --> 00:12:05,682 ...muchas lunas. 213 00:12:05,850 --> 00:12:06,683 Muchas... 214 00:12:09,353 --> 00:12:11,896 Ya basta de tantas lunas. 215 00:12:12,064 --> 00:12:15,024 Guíame, Jefe Que-No-Para-De-Hablar. 216 00:12:29,832 --> 00:12:31,207 Caray. 217 00:12:31,375 --> 00:12:33,460 Eso no fue una estrella fugaz. 218 00:12:33,627 --> 00:12:35,211 Parece una... 219 00:12:35,379 --> 00:12:36,796 Carpa de circo. 220 00:12:36,964 --> 00:12:39,299 ¿Qué hace una carpa de circo aquí? 221 00:12:39,467 --> 00:12:41,217 Es un pésimo lugar para un show. 222 00:12:41,385 --> 00:12:42,635 Algo no está bien. 223 00:12:42,803 --> 00:12:44,596 No parece normal. 224 00:12:44,764 --> 00:12:46,723 ¿No estábamos buscando una estrella fugaz? 225 00:12:46,891 --> 00:12:48,933 Parece interesante. Vamos a verlo. 226 00:12:49,101 --> 00:12:49,976 No. 227 00:12:50,186 --> 00:12:52,061 Vámonos. He visto suficiente. 228 00:12:52,229 --> 00:12:53,730 Vamos, Deb. 229 00:12:55,065 --> 00:12:56,566 Quiero verlo más de cerca. 230 00:12:56,734 --> 00:12:58,359 Te puedes quedar aquí. 231 00:12:58,527 --> 00:12:59,778 ¿Sola? 232 00:12:59,945 --> 00:13:01,362 ¿Te daría más miedo venir 233 00:13:01,530 --> 00:13:03,156 conmigo 234 00:13:03,324 --> 00:13:05,158 o si te dejara aquí? 235 00:13:06,368 --> 00:13:08,119 Si me dejaras aquí. 236 00:13:08,287 --> 00:13:20,256 Vamos. 237 00:13:20,424 --> 00:13:22,675 Bueno. Ya voy. 238 00:13:31,977 --> 00:13:33,770 Vamos, veamos esto. 239 00:13:33,938 --> 00:13:35,355 No, Mike. 240 00:13:35,523 --> 00:13:37,106 Mejor no. 241 00:13:37,608 --> 00:13:39,108 Te va a encantar. 242 00:13:39,276 --> 00:13:40,610 No seas una nena. 243 00:13:55,751 --> 00:13:57,752 Esto es muy extraño. 244 00:13:57,920 --> 00:13:59,546 ¿Qué clase de circo es éste? 245 00:13:59,922 --> 00:14:03,424 Es ese nuevo tipo de circo europeo, el Circo Fantastique. 246 00:14:04,718 --> 00:14:05,844 Vamos, vamos. 247 00:14:06,011 --> 00:14:07,262 Pasen adelante. 248 00:14:07,471 --> 00:14:09,597 Vean el Circo Bizarro. 249 00:14:09,765 --> 00:14:11,933 Venga uno, vengan todos. Acérquese, señorita. 250 00:14:12,101 --> 00:14:14,185 No sea tímida. No sea estúpida. 251 00:14:14,353 --> 00:14:16,271 Vea a la increíble señorita 50-50... 252 00:14:16,438 --> 00:14:17,856 ...mitad hombre, mitad mujer... 253 00:14:18,023 --> 00:14:19,607 La cita doble perfecta. 254 00:14:20,067 --> 00:14:21,150 Sí. 255 00:14:21,318 --> 00:14:23,027 Así es, señorita. Pase adelante 256 00:14:23,195 --> 00:14:25,280 y vea a Gumbo, el elefante sin dientes. 257 00:14:25,447 --> 00:14:26,406 O justo aquí, 258 00:14:26,574 --> 00:14:28,449 tenemos a Belinda, la maravilla bulímica. 259 00:14:28,617 --> 00:14:31,911 Vea cómo come y luego vomita delante de sus propios ojos. 260 00:14:32,329 --> 00:14:33,663 Baja la voz. 261 00:14:33,831 --> 00:14:35,164 Alguien nos oirá. 262 00:14:35,457 --> 00:14:37,333 Dios, ¿no es genial este lugar? 263 00:14:37,501 --> 00:14:38,918 Es como si hubiera sido decorado 264 00:14:39,086 --> 00:14:40,837 por Payasos R Us. 265 00:14:42,131 --> 00:14:43,339 No lo sé. 266 00:14:45,593 --> 00:14:47,135 ¿Hasta dónde quieres seguir? 267 00:14:49,597 --> 00:14:50,930 Vayamos al final del pasillo, 268 00:14:51,098 --> 00:14:52,473 hasta esas puertas. 269 00:14:52,808 --> 00:14:53,933 Vamos. 270 00:15:28,886 --> 00:15:30,553 Esto no es una casa de risas. 271 00:15:31,555 --> 00:15:33,139 Ni un circo tampoco. 272 00:15:41,649 --> 00:15:42,357 ¿Qué? 273 00:15:43,817 --> 00:15:45,568 No lo puedo creer. 274 00:15:45,736 --> 00:15:47,862 ¿Qué es, una planta nuclear? 275 00:15:48,030 --> 00:15:48,947 No. 276 00:15:49,198 --> 00:15:50,281 ¿Un silo de misiles? 277 00:15:51,575 --> 00:15:53,117 ¿Una base militar? 278 00:16:00,793 --> 00:16:02,543 La estrella fugaz. 279 00:16:02,711 --> 00:16:03,670 ¿De qué hablas? 280 00:16:03,837 --> 00:16:05,129 La estrella fugaz que salimos a buscar, 281 00:16:05,297 --> 00:16:06,547 estamos en ella. 282 00:16:08,717 --> 00:16:10,093 ¿Qué fue eso? 283 00:16:10,260 --> 00:16:11,594 No sé... 284 00:16:14,181 --> 00:16:15,765 pero viene para acá. 285 00:16:16,016 --> 00:16:17,100 Por aquí. Vamos. 286 00:16:35,244 --> 00:16:37,036 Mira este lugar. 287 00:16:40,958 --> 00:16:42,917 Huele a dulce. 288 00:16:43,752 --> 00:16:47,463 Sabes, no sé lo que vimos antes, pero... 289 00:16:47,631 --> 00:16:50,508 esto parece una fábrica de algodón de dulce. 290 00:16:52,177 --> 00:16:53,302 Sí. 291 00:16:53,470 --> 00:16:55,888 Esto debe ser el lugar donde lo cuelgan y lo secan 292 00:16:56,056 --> 00:16:57,598 antes de transportarlo. 293 00:16:57,766 --> 00:16:59,767 No, no lo es. 294 00:16:59,935 --> 00:17:03,229 Nunca he visto nada semejante, ¿y tú? 295 00:17:03,397 --> 00:17:04,397 No. 296 00:17:04,565 --> 00:17:06,607 Es porque nadie lo ha hecho. 297 00:17:08,610 --> 00:17:11,112 No creo en Ovnis, 298 00:17:11,280 --> 00:17:12,947 pero si existen, 299 00:17:13,115 --> 00:17:15,616 estamos atrapados en uno ahora mismo. 300 00:17:15,784 --> 00:17:16,659 Cálmate. 301 00:17:16,827 --> 00:17:18,953 Tiene que haber una explicación lógica para esto. 302 00:17:19,455 --> 00:17:21,289 Esto no es lo que crees. 303 00:17:22,708 --> 00:17:25,460 Nadie guarda el algodón de dulce así. 304 00:17:26,170 --> 00:17:28,671 ¿De qué hablas? Claro que lo es. 305 00:17:29,173 --> 00:17:30,131 Mira. 306 00:18:12,716 --> 00:18:14,008 Joe Lombardo. 307 00:18:26,271 --> 00:18:27,563 Por aquí. 308 00:18:46,625 --> 00:18:47,542 ¿Estás bien? 309 00:18:47,709 --> 00:18:48,626 Eso creo. 310 00:18:48,794 --> 00:18:49,710 Vamos. 311 00:18:50,504 --> 00:18:51,879 ¿Palomitas? ¿Por qué? 312 00:18:52,047 --> 00:18:53,881 Porque son payasos, por eso. 313 00:19:29,501 --> 00:19:31,002 ¡Mike, sácame de aquí! 314 00:19:37,176 --> 00:19:38,885 ¡Deprisa, ya vienen! 315 00:20:10,667 --> 00:20:12,251 Hay que avisar a la policía. 316 00:20:12,419 --> 00:20:13,669 ¿Y les diremos que unos payasos 317 00:20:13,837 --> 00:20:15,129 andan por ahí matando a gente 318 00:20:15,297 --> 00:20:17,048 con algodón de dulce? 319 00:20:17,216 --> 00:20:18,966 Tengo un amigo ahí. 320 00:20:19,134 --> 00:20:20,718 Sé que nos creerá. 321 00:20:20,886 --> 00:20:23,221 No sé. Ni siquiera yo nos creería. 322 00:20:23,388 --> 00:20:28,309 CRESCENT COVE 8 KILÓMETROS 323 00:21:01,885 --> 00:21:03,177 ¿Qué diablos? 324 00:21:12,521 --> 00:21:13,187 ¡Dave! 325 00:21:13,355 --> 00:21:14,939 ¡Dios mío! ¡Algo terrible ha pasado! 326 00:21:15,107 --> 00:21:15,940 ¡Han matado a alguien! 327 00:21:16,108 --> 00:21:17,608 Un momento. ¿Qué ha pasado? 328 00:21:17,776 --> 00:21:18,901 ¡Debemos hacer algo! 329 00:21:19,069 --> 00:21:20,027 ¡Hay dos muertos! 330 00:21:20,195 --> 00:21:22,154 -¿Quién ha muerto? -Joe Lombardo. Está muerto. 331 00:21:22,322 --> 00:21:23,447 Y un viejo también. 332 00:21:23,615 --> 00:21:25,032 ¿Están seguros? 333 00:21:25,200 --> 00:21:26,784 ¡Sí! Estaban colgados ahí 334 00:21:26,952 --> 00:21:28,911 envueltos en unas cosas de algodón de dulce... 335 00:21:29,079 --> 00:21:30,579 unos... capullos. 336 00:21:30,747 --> 00:21:31,580 ¿Capullos? 337 00:21:31,748 --> 00:21:32,999 Sí, capullos. 338 00:21:33,166 --> 00:21:34,292 Ya sabes, capullos. 339 00:21:34,459 --> 00:21:36,252 Está bien, cálmense. 340 00:21:36,420 --> 00:21:38,379 Vamos para adentro y explíquenme todo. 341 00:21:38,630 --> 00:21:39,880 Me gustaría ayudar, pero antes 342 00:21:40,048 --> 00:21:42,341 tengo que entender lo que está pasando. 343 00:21:51,685 --> 00:21:54,270 DROGUERÍA 344 00:21:54,438 --> 00:21:57,398 Realmente necesito maquillaje. 345 00:21:58,567 --> 00:22:00,735 Bueno, ¿por qué no entramos aquí? 346 00:22:00,902 --> 00:22:02,445 ¿Sí? Y luego nos vamos. 347 00:22:05,407 --> 00:22:06,282 Mira. 348 00:22:12,748 --> 00:22:13,748 Bonito. 349 00:22:22,591 --> 00:22:23,799 Está bien, siéntense. 350 00:22:24,760 --> 00:22:26,969 Empecemos por el principio. 351 00:22:27,137 --> 00:22:28,679 Bien. 352 00:22:28,847 --> 00:22:30,139 Estábamos en La Cima del Mundo, 353 00:22:30,307 --> 00:22:32,558 vimos una estrella fugaz 354 00:22:32,726 --> 00:22:33,726 y decidimos ir a buscarla. 355 00:22:33,894 --> 00:22:35,478 En vez de encontrar la estrella fugaz, 356 00:22:35,645 --> 00:22:37,521 vimos una carpa de circo. 357 00:22:37,689 --> 00:22:38,606 Entonces entramos 358 00:22:38,774 --> 00:22:40,316 y vimos a toda esas personas 359 00:22:40,484 --> 00:22:42,860 dentro de esos capullos de algodón de dulce. 360 00:22:43,403 --> 00:22:45,529 No era una carpa de circo. 361 00:22:45,697 --> 00:22:46,530 Era otra cosa. 362 00:22:46,698 --> 00:22:47,323 ¿Qué? 363 00:22:47,491 --> 00:22:48,449 Una nave espacial, 364 00:22:48,617 --> 00:22:49,575 y había estas cosas, 365 00:22:49,743 --> 00:22:51,202 estos... payasos asesinos 366 00:22:51,370 --> 00:22:52,495 y nos dispararon palomitas. 367 00:22:52,662 --> 00:22:53,537 Apenas escapamos. 368 00:22:57,125 --> 00:22:59,794 ¿Payasos asesinos del espacio exterior? 369 00:23:00,545 --> 00:23:02,088 Caray. 370 00:23:02,255 --> 00:23:03,798 Te estamos diciendo la verdad. 371 00:23:03,965 --> 00:23:05,299 Nos tienes que creer. 372 00:23:05,509 --> 00:23:06,967 Dejen que les diga algo. 373 00:23:07,135 --> 00:23:08,260 Acabo de estar ahí. 374 00:23:08,428 --> 00:23:09,845 Nada está pasando. 375 00:23:10,055 --> 00:23:12,473 Disculpa, por favor, pero estamos hablando con Dave. 376 00:23:12,641 --> 00:23:14,100 Espera un momento. 377 00:23:14,267 --> 00:23:15,309 Dicen que hay gente muerta. 378 00:23:15,519 --> 00:23:16,435 Deja que hablen. 379 00:23:16,603 --> 00:23:17,728 Está bien. 380 00:23:18,647 --> 00:23:19,605 De acuerdo. 381 00:23:19,773 --> 00:23:21,565 Payasos, algodón de dulce, 382 00:23:21,733 --> 00:23:23,359 palomitas voladoras. 383 00:23:23,610 --> 00:23:24,318 Adelante. 384 00:23:24,528 --> 00:23:26,904 Deja que nos hagan quedar en ridículo. 385 00:23:27,072 --> 00:23:28,614 ¡Acabo de estar ahí! 386 00:23:28,782 --> 00:23:30,157 ¿Vas a creerle a esta pequeña zorra? 387 00:23:30,325 --> 00:23:32,201 ¡Vamos, Mooney! 388 00:23:32,369 --> 00:23:33,911 Yo me encargo, ¿de acuerdo? 389 00:23:37,499 --> 00:23:39,083 Está bien, Debbie, 390 00:23:39,251 --> 00:23:40,626 ¿quién es tu amigo? 391 00:23:40,877 --> 00:23:42,711 Mike. Vamos juntos a la escuela. 392 00:23:42,879 --> 00:23:45,548 ¿Estaban los dos juntos en La Cima del Mundo? 393 00:23:46,591 --> 00:23:47,341 Sí. 394 00:23:48,844 --> 00:23:50,886 Te conozco, pequeño pedorro. 395 00:23:51,346 --> 00:23:53,681 Eres amigo de los hermanos Terenzi. 396 00:23:54,766 --> 00:23:57,476 ¿Payasos? Ya lo entiendo. 397 00:23:57,644 --> 00:23:59,103 Es otro de sus inventos 398 00:23:59,271 --> 00:24:01,021 para vender helado de esa camioneta 399 00:24:01,189 --> 00:24:02,898 en la que van esos vándalos. 400 00:24:03,066 --> 00:24:04,442 Eso sí que lo creo. 401 00:24:04,609 --> 00:24:06,485 Dave, es mejor que vayas 402 00:24:06,903 --> 00:24:08,696 antes de que los payasos controlen todo 403 00:24:08,864 --> 00:24:10,739 y cuando vuelvas de salvar el mundo, 404 00:24:10,907 --> 00:24:12,074 quiero un informe escrito 405 00:24:12,242 --> 00:24:13,200 para poder dárselo al jefe 406 00:24:13,368 --> 00:24:14,702 el lunes por la mañana. 407 00:24:17,080 --> 00:24:18,205 Mira, todo pasó 408 00:24:18,373 --> 00:24:19,540 como te dijimos. 409 00:24:19,708 --> 00:24:21,125 Estamos diciéndote la verdad. 410 00:24:21,376 --> 00:24:22,710 Está bien. 411 00:24:22,878 --> 00:24:23,961 Vengan los dos conmigo. 412 00:24:24,629 --> 00:24:25,379 Vamos. 413 00:24:25,547 --> 00:24:26,547 Deprisa, Dave. 414 00:24:26,715 --> 00:24:28,215 No dejes que se escapen. 415 00:24:29,259 --> 00:24:30,718 Adelante, Dave, 416 00:24:31,845 --> 00:24:33,554 queda como un idiota. 417 00:24:35,015 --> 00:24:37,224 Pero a mí no me harás quedar como uno. 418 00:24:39,936 --> 00:24:41,353 Tú, atrás. 419 00:26:11,861 --> 00:26:12,778 Disculpe. 420 00:26:12,946 --> 00:26:15,322 Oh, vaya. 421 00:26:15,490 --> 00:26:16,991 ¿Le puedo ayudar? 422 00:26:52,444 --> 00:26:54,028 Iremos a investigar todo esto. 423 00:26:54,195 --> 00:26:55,696 Antes, los llevaré a casa. 424 00:26:55,864 --> 00:26:57,281 De ningún modo. 425 00:26:57,449 --> 00:26:58,574 Iré contigo. 426 00:26:58,742 --> 00:27:00,284 No puedes decirme lo que debo hacer. 427 00:27:00,452 --> 00:27:01,785 Escúchame, ¿quieres? 428 00:27:01,953 --> 00:27:03,829 No tengo que escucharte. 429 00:27:03,997 --> 00:27:06,373 Ya no eres mi novio, ¿de acuerdo? 430 00:27:06,583 --> 00:27:07,249 Así es. 431 00:27:07,417 --> 00:27:08,709 Ya no soy tu novio. 432 00:27:09,336 --> 00:27:11,545 Pero eso no cambia lo que siento por ti. 433 00:27:11,713 --> 00:27:13,672 Dave, por favor. 434 00:27:13,840 --> 00:27:15,924 No me hagas esto. 435 00:27:16,092 --> 00:27:17,885 Está bien, tú decides. 436 00:27:18,053 --> 00:27:19,261 Te vas a casa o te llevo de vuelta 437 00:27:19,429 --> 00:27:20,638 a la estación 438 00:27:20,805 --> 00:27:22,306 y te encierro por tu seguridad. 439 00:27:30,982 --> 00:27:32,107 Pizza. 440 00:27:52,087 --> 00:27:53,337 ¿Para mí? 441 00:27:58,051 --> 00:27:59,927 ¿Me lo envías tú? 442 00:28:10,939 --> 00:28:12,106 Mira, Debbie... 443 00:28:12,524 --> 00:28:14,566 ¿Podría hablar con Mike afuera? 444 00:28:16,444 --> 00:28:19,279 Sí. Claro. 445 00:28:19,447 --> 00:28:20,406 Gracias. 446 00:28:29,374 --> 00:28:30,833 ¿Es tu ex novio? Esto es genial. 447 00:28:31,000 --> 00:28:32,876 ¿Quieres venir acá? 448 00:28:34,963 --> 00:28:37,297 Me llevará a la colina y me matará. 449 00:28:37,465 --> 00:28:39,299 Mira, no te preocupes por Dave. 450 00:28:39,467 --> 00:28:42,219 Son los payasos quienes te deben preocupar. 451 00:28:42,887 --> 00:28:43,637 Escucha, 452 00:28:43,805 --> 00:28:44,972 en cuanto se vayan, 453 00:28:45,140 --> 00:28:46,765 los seguiré hasta ahí. 454 00:28:46,933 --> 00:28:48,100 ¿Nos seguirás hasta ahí? 455 00:28:48,268 --> 00:28:50,686 Pero si ni siquiera quiero ir. 456 00:28:50,854 --> 00:28:52,020 Quédate en casa 457 00:28:52,188 --> 00:28:53,063 y mantén la puerta con llave. 458 00:28:53,231 --> 00:28:54,982 Volveré a ver cómo estás. 459 00:28:56,860 --> 00:28:57,860 ¿De acuerdo? 460 00:28:59,738 --> 00:29:00,612 Más te vale. 461 00:29:10,832 --> 00:29:12,332 En el momento justo. 462 00:30:18,525 --> 00:30:19,650 Espera un momento. 463 00:30:21,069 --> 00:30:22,194 ¿Dónde está? 464 00:30:22,529 --> 00:30:23,821 Es lo que me gustaría saber. 465 00:30:23,988 --> 00:30:25,531 Estaba dónde está ese agujero. 466 00:30:25,698 --> 00:30:26,907 ¿El agujero está dónde estaba la carpa? 467 00:30:27,075 --> 00:30:28,784 ¿La carpa hizo el agujero? 468 00:30:28,952 --> 00:30:30,327 ¡Sí! Estaba ahí. 469 00:30:30,495 --> 00:30:31,703 Mira, lo vimos. Es un hecho. 470 00:30:31,871 --> 00:30:33,455 Te diré cuáles son los hechos. 471 00:30:33,623 --> 00:30:34,790 Dijeron que estaban matando gente. 472 00:30:34,958 --> 00:30:36,041 ¿Y los cadáveres? 473 00:30:36,209 --> 00:30:37,918 Vi a Joe Lombardo muerto. 474 00:30:38,086 --> 00:30:39,253 Sólo te puedo decir lo que creo que vi. 475 00:30:39,420 --> 00:30:41,129 ¿Ahora crees que lo viste? 476 00:30:41,297 --> 00:30:42,422 Sé lo que vi, pero no puedo probarlo. 477 00:30:42,590 --> 00:30:44,132 Ya no tengo pruebas. 478 00:30:44,300 --> 00:30:45,592 Claro. Date la vuelta. 479 00:30:47,178 --> 00:30:48,387 Mooney tenía razón, 480 00:30:48,555 --> 00:30:50,389 lo único que sabes hacer es causar problemas. 481 00:30:50,557 --> 00:30:51,765 Está vez no te saldrás con la tuya. 482 00:30:51,933 --> 00:30:54,309 ¿Con qué? Debbie lo vio también. 483 00:30:54,477 --> 00:30:56,353 Lo hizo, ¿no? 484 00:30:56,521 --> 00:30:57,604 Vamos. 485 00:31:02,318 --> 00:31:04,027 Eddie, ¿es nueva tu moto? 486 00:31:04,195 --> 00:31:05,863 ¿Qué tal, Spike? 487 00:31:18,877 --> 00:31:22,087 El grande y malvado Jojo viene a la ciudad. 488 00:31:23,089 --> 00:31:23,714 Mira esto, nena. 489 00:31:23,882 --> 00:31:25,507 ¿No es muy grande para ti? 490 00:31:25,675 --> 00:31:27,134 ¡Patty! 491 00:31:30,471 --> 00:31:31,638 Tienes una moto impresionante. 492 00:31:31,806 --> 00:31:32,806 Sí. 493 00:31:35,101 --> 00:31:36,643 ¿Puedo dar una vuelta... 494 00:31:37,270 --> 00:31:38,103 ...amigo? 495 00:31:41,316 --> 00:31:42,774 ¿Puedo tocar la bocina? 496 00:31:45,737 --> 00:31:47,613 ¡Gracias! 497 00:31:54,495 --> 00:31:56,538 Debió dejar al hombre subir a su moto. 498 00:32:01,669 --> 00:32:02,920 Lo siento. 499 00:32:03,379 --> 00:32:05,797 Parece que he roto tu moto. 500 00:32:11,054 --> 00:32:11,970 ¿Adónde se fue? 501 00:32:26,611 --> 00:32:27,986 ¿Qué me vas a hacer, 502 00:32:28,154 --> 00:32:29,947 darme una paliza? 503 00:32:32,533 --> 00:32:33,241 ¡Maldición! 504 00:32:35,286 --> 00:32:37,120 ¡Vamos, salgamos de aquí! 505 00:32:37,288 --> 00:32:38,288 ¡Vamos, chicos! 506 00:32:38,456 --> 00:32:39,539 ¡Sáquenme de aquí! 507 00:32:49,217 --> 00:32:51,718 Aquí tiene más kétchup para sus papas fritas. 508 00:32:51,886 --> 00:32:52,886 Aquí tienes más kétchup. 509 00:32:53,054 --> 00:32:55,764 Quiero que no te muevas y te comas tu hamburguesa. 510 00:32:55,932 --> 00:32:58,141 Esto ya no es tan divertido como antes. 511 00:32:58,309 --> 00:33:00,185 Lo es si estás con los ganadores. 512 00:34:01,539 --> 00:34:02,789 Vuelve aquí, jovencita. 513 00:34:02,957 --> 00:34:05,083 No irás a ninguna parte hasta que termines tu comida. 514 00:34:26,064 --> 00:34:27,314 ¿Qué pasa? 515 00:36:11,335 --> 00:36:12,836 Está bien, sal. 516 00:36:16,424 --> 00:36:17,883 Date la vuelta. 517 00:36:18,050 --> 00:36:19,759 ¿Qué estás haciendo? 518 00:36:19,927 --> 00:36:20,927 No me vas a pegar, ¿verdad? 519 00:36:21,095 --> 00:36:22,929 Sólo date la vuelta. 520 00:36:23,097 --> 00:36:24,347 Mira, siento lo de Debbie, pero yo... 521 00:36:24,515 --> 00:36:25,932 ¡Basta ya, Mike! 522 00:36:30,813 --> 00:36:32,272 Mira esto. 523 00:36:33,316 --> 00:36:34,608 Es esa cosa. 524 00:36:34,775 --> 00:36:37,944 Es en lo que te decía que estaba envuelto Lombardo. 525 00:36:38,112 --> 00:36:39,029 ¿De dónde lo sacaste? 526 00:36:39,197 --> 00:36:40,780 De ese jeep de allá. 527 00:36:41,657 --> 00:36:43,408 -Es el jeep de McReed. -¿Quién es McReed? 528 00:36:43,576 --> 00:36:44,576 Bob McReed. 529 00:36:44,785 --> 00:36:46,119 Estuvo aquí esta noche. 530 00:36:46,621 --> 00:36:47,954 Esos son sus anteojos. 531 00:36:48,748 --> 00:36:50,498 Lo tienen. Está muerto. 532 00:37:05,473 --> 00:37:07,349 Estación de Policía Crescent Cove. 533 00:37:07,516 --> 00:37:08,808 Quiero informar de un altercado. 534 00:37:08,976 --> 00:37:11,269 Cálmese. No le entiendo. 535 00:37:11,437 --> 00:37:12,896 -¡Payasos! -¿Qué? 536 00:37:13,064 --> 00:37:15,273 ¡Están en mi puerta destrozando mi propiedad! 537 00:37:15,441 --> 00:37:16,942 Payasos, 538 00:37:17,777 --> 00:37:19,611 y ahora están en su puerta. 539 00:37:19,779 --> 00:37:21,154 ¡Están en mi puerta ahora! 540 00:37:21,322 --> 00:37:22,322 Un momento. ¿Quién habla? 541 00:37:22,490 --> 00:37:24,282 ¿Podría sólo venir para acá? 542 00:37:26,077 --> 00:37:28,328 Estúpidos chicos y sus bromas. 543 00:37:32,959 --> 00:37:34,459 Pequeños bastardos ricos. 544 00:37:35,544 --> 00:37:37,254 Los mataría a todos. 545 00:37:39,173 --> 00:37:41,758 Los mandan a escuelas privadas 546 00:37:42,885 --> 00:37:45,929 para que la policía se encargue de cuidarlos. Imbéciles. 547 00:37:55,314 --> 00:37:57,399 Estación de policía. Habla Mooney. Sí. 548 00:37:58,609 --> 00:38:00,193 ¿Hola, Curt? 549 00:38:00,861 --> 00:38:03,863 Creo que aquí tengo un problema. 550 00:38:09,453 --> 00:38:11,037 Espera un momento. 551 00:38:11,205 --> 00:38:13,123 No, usted también, Sr. Myers. 552 00:38:15,501 --> 00:38:17,043 Estación de policía. Habla Mooney. 553 00:38:17,211 --> 00:38:17,836 ¿Qué? 554 00:38:18,004 --> 00:38:19,963 Se llevaron a mi esposa los payasos... 555 00:38:20,131 --> 00:38:22,424 ¿Se llevaron a su esposa en un globo? 556 00:38:22,591 --> 00:38:23,591 Usted no necesita a la policía. 557 00:38:23,759 --> 00:38:25,385 ¡Necesita a un psiquiatra! 558 00:38:27,847 --> 00:38:29,097 ¿Sr. Myers? 559 00:38:32,101 --> 00:38:34,936 ¿Los Terenzi tienen a todo el pueblo metido en esto? 560 00:38:37,648 --> 00:38:39,733 Al diablo con todos. 561 00:38:43,946 --> 00:38:45,822 Si quieren jugar, 562 00:38:46,032 --> 00:38:48,158 se están metiendo con el tipo equivocado. 563 00:38:59,920 --> 00:39:01,254 ¡Dios! ¡No! 564 00:39:01,464 --> 00:39:03,840 ¡No! ¡Vamos, Joe, date prisa! 565 00:39:10,389 --> 00:39:11,264 ¡Dios! 566 00:41:59,475 --> 00:42:02,435 Llamaré a la policía estatal en Marlborough. Tienen laboratorio. 567 00:42:02,603 --> 00:42:03,686 Quizá alguien ahí nos pueda decir 568 00:42:03,854 --> 00:42:04,812 qué es esto. 569 00:42:04,980 --> 00:42:06,814 No es algodón de dulce, eso es seguro. 570 00:42:07,441 --> 00:42:10,360 Sí. Al fin. Es lo que te he estado diciendo. 571 00:42:12,112 --> 00:42:16,032 Mira, siento haber sido un poco duro contigo antes. 572 00:42:16,200 --> 00:42:18,535 Ha sido una noche muy difícil. 573 00:42:19,745 --> 00:42:22,247 Y como Debbie está involucrada es peor. 574 00:42:22,414 --> 00:42:23,623 ¿Qué puedo decir? No sabía... 575 00:42:23,791 --> 00:42:26,626 No tiene nada que ver contigo, de verdad. Soy yo. 576 00:42:27,628 --> 00:42:29,837 Es obvio que prefiere las risas, no la estabilidad. 577 00:43:02,913 --> 00:43:04,497 Dios mío. 578 00:43:37,489 --> 00:43:38,656 Puedes dejarme aquí. 579 00:43:38,824 --> 00:43:40,033 Tomaré el autobús a casa. 580 00:43:40,200 --> 00:43:42,744 De ningún modo. Tú eres quien ha visto estas cosas. 581 00:43:44,538 --> 00:43:46,164 ¡Mira! ¡Un payaso! ¡Ahí! 582 00:43:50,544 --> 00:43:51,294 Ahí está. 583 00:43:51,462 --> 00:43:52,837 ¿Quieres salir y dispararle? 584 00:43:53,005 --> 00:43:55,256 -¡Dale! ¡Mátalo! -Tranquilo, Mike. 585 00:43:55,424 --> 00:43:57,050 Tranquilízate. Déjame ver qué pasa. 586 00:44:13,442 --> 00:44:14,609 ¡Caray! 587 00:44:14,777 --> 00:44:15,693 No lo puedo creer. 588 00:44:22,993 --> 00:44:25,370 ¡Mike, suelta! 589 00:44:32,211 --> 00:44:33,878 ¡Nos pudiste haber matado! 590 00:44:34,046 --> 00:44:36,756 Lo siento. Me entró pánico. 591 00:44:37,091 --> 00:44:38,591 ¿Dónde está? 592 00:44:47,226 --> 00:44:48,768 No sé. 593 00:44:49,019 --> 00:44:51,521 No lo veo por ninguna parte. 594 00:44:53,107 --> 00:44:54,482 Se ha ido. 595 00:44:54,942 --> 00:44:56,818 Salió disparado al cielo. 596 00:44:57,569 --> 00:44:59,445 He visto suficiente. 597 00:45:00,197 --> 00:45:02,490 Uno Baker cinco. Curt, ¿me oyes? Cambio. 598 00:45:03,075 --> 00:45:06,452 Uno Baker cinco. Habla Mooney. 599 00:45:06,620 --> 00:45:08,454 Me tenías un poco preocupado. 600 00:45:08,622 --> 00:45:10,790 Pensé que te habían capturado los malvados payasos. 601 00:45:10,958 --> 00:45:11,958 Cambio. 602 00:45:12,209 --> 00:45:13,167 Quiero que me escuches 603 00:45:13,335 --> 00:45:14,544 y no digas nada. 604 00:45:14,712 --> 00:45:16,295 Llama a la policía y pide ayuda. 605 00:45:16,463 --> 00:45:20,133 Hay unos payasos y están matando gente. Cambio. 606 00:45:20,300 --> 00:45:21,843 Bueno, a ver si lo entiendo. 607 00:45:22,010 --> 00:45:24,971 Dices que hay payasos y que tú los has visto. 608 00:45:25,139 --> 00:45:26,848 Bien, Dave, se acabó. 609 00:45:27,015 --> 00:45:29,350 Al diablo contigo y con tus universitarios fracasados. 610 00:45:29,518 --> 00:45:31,644 Ya he tenido suficiente de esto. 611 00:45:31,812 --> 00:45:33,813 Sé lo que intentan hacer: 612 00:45:33,981 --> 00:45:36,149 acabar conmigo, echarme del cuerpo. 613 00:45:36,316 --> 00:45:38,985 Se necesita más que una patética broma como ésta 614 00:45:39,153 --> 00:45:41,404 para que Curtis Mooney arroje su placa así que, 615 00:45:41,572 --> 00:45:42,905 ¡jódete! 616 00:45:43,073 --> 00:45:44,282 Cambio. 617 00:45:44,825 --> 00:45:46,409 Mooney, esto es una emergencia. 618 00:45:48,162 --> 00:45:49,328 Me cortó. 619 00:45:49,496 --> 00:45:51,748 ¡Ese hijo de puta me cortó! 620 00:45:51,915 --> 00:45:53,499 Tengo que ir a la estación. 621 00:45:53,667 --> 00:45:54,584 No sé lo que diré, 622 00:45:54,752 --> 00:45:56,711 pero tengo que contactar con la policía. 623 00:45:58,881 --> 00:45:59,881 ¡A la camioneta! 624 00:46:00,048 --> 00:46:00,882 ¿Y las chicas? 625 00:46:01,049 --> 00:46:02,717 Olvídate de ellas. Comen demasiado. 626 00:46:02,885 --> 00:46:04,135 ¡Es nuestro helado! 627 00:46:04,303 --> 00:46:06,053 ¿Y qué? ¡La camioneta se escapa! 628 00:46:06,221 --> 00:46:09,515 -Esos son los hermanos Terenzi. -¿Los hermanos Terenzi? 629 00:46:09,683 --> 00:46:10,850 Pide ayuda. 630 00:46:11,018 --> 00:46:11,851 Yo los alcanzaré, 631 00:46:12,019 --> 00:46:12,935 intentaré advertir a la gente. 632 00:46:13,103 --> 00:46:14,103 Diles que no salgan de casa. 633 00:46:14,271 --> 00:46:15,354 Que no hagan locuras. 634 00:46:15,522 --> 00:46:16,481 Tú también. 635 00:46:24,072 --> 00:46:25,531 -¡Idiota! -Mierda. 636 00:46:25,699 --> 00:46:26,365 ¡Tú conducías! 637 00:46:26,533 --> 00:46:28,034 ¿No hice nada bien? 638 00:46:28,202 --> 00:46:30,161 Todo esto del helado fue idea tuya. 639 00:46:30,329 --> 00:46:32,497 ¿Mía? Dijiste que así tendríamos chicas. 640 00:46:32,664 --> 00:46:33,706 Yo no. Fuiste tú. 641 00:46:33,874 --> 00:46:34,999 -Fuiste tú. -Fuiste tú. 642 00:46:38,253 --> 00:46:39,962 ¡Rich, Paul! 643 00:46:40,130 --> 00:46:42,131 Vaya, me alegro de verlos. 644 00:46:42,299 --> 00:46:43,800 ¿Cómo estás? ¿Quieres helado? 645 00:46:43,967 --> 00:46:45,009 No. 646 00:46:45,177 --> 00:46:46,803 Ha pasado algo horrible. Necesito que me ayuden. 647 00:46:46,970 --> 00:46:48,304 -¿Qué? -¿Qué ha pasado? 648 00:46:48,472 --> 00:46:49,931 No hay tiempo para explicar. 649 00:46:50,098 --> 00:46:52,016 Unos payasos están matando a la gente. 650 00:46:54,436 --> 00:46:57,104 Esta noche, Debbie y yo fuimos a La Cima del Mundo, 651 00:46:57,272 --> 00:46:58,314 seguimos una nave espacial 652 00:46:58,482 --> 00:46:59,565 y vimos unos... 653 00:46:59,733 --> 00:47:02,109 payasos con capullos de algodón de dulce 654 00:47:02,277 --> 00:47:05,446 y disparaban con unas pistolas de palomitas. 655 00:47:05,614 --> 00:47:07,740 Hay una carpa-nave espacial, ¿sí? 656 00:47:07,908 --> 00:47:09,534 Ya no está ahí, pero nosotros estuvimos 657 00:47:09,701 --> 00:47:10,743 y lo vimos todo. 658 00:47:10,911 --> 00:47:13,871 Y dicen que nosotros estamos locos. ¿Y qué? 659 00:47:14,039 --> 00:47:15,915 Vamos, chicos. No estoy bromeando. 660 00:47:16,083 --> 00:47:17,500 ¿Qué quieres que hagamos? 661 00:47:17,668 --> 00:47:19,168 Tenemos que vender helados esta noche. 662 00:47:19,336 --> 00:47:20,920 Esto es más importante. 663 00:47:21,088 --> 00:47:22,213 Los payasos matan a la gente. 664 00:47:22,381 --> 00:47:23,464 Corremos peligro. 665 00:47:23,966 --> 00:47:26,008 Esta noche no hemos vendido mucho helado. 666 00:47:26,176 --> 00:47:27,134 No hemos vendido nada. 667 00:47:27,302 --> 00:47:29,262 Vamos, chicos, ¿me ayudarán? 668 00:47:29,429 --> 00:47:31,013 Al menos llévenme a casa de Debbie. 669 00:47:31,181 --> 00:47:32,139 Creo que corre peligro. 670 00:47:33,141 --> 00:47:34,392 ¿Tiene compañeras de casa? 671 00:47:35,686 --> 00:47:38,437 Sí. Tiene dos. Tiene dos hermosas compañeras 672 00:47:38,605 --> 00:47:40,106 con grandes tetas. 673 00:47:40,274 --> 00:47:41,566 ¿Les gusta el helado? 674 00:47:41,984 --> 00:47:42,900 Les encanta. 675 00:47:43,735 --> 00:47:45,444 ¿Qué estamos esperando? 676 00:47:46,780 --> 00:47:48,281 ¡Vamos! 677 00:47:49,783 --> 00:47:51,993 Ustedes, quítense de en medio. 678 00:47:56,790 --> 00:47:58,416 Jódanse todos. 679 00:47:59,084 --> 00:48:01,294 No van a poder conmigo. 680 00:48:07,509 --> 00:48:08,301 Sobreviví a la guerra de Corea. 681 00:48:08,468 --> 00:48:10,636 Podré sobrevivir a esta mierda. 682 00:48:31,867 --> 00:48:33,618 ¿Qué tenemos aquí? 683 00:48:43,462 --> 00:48:44,545 Hijo, 684 00:48:44,713 --> 00:48:47,048 creo que cometiste un gran error. 685 00:48:47,215 --> 00:48:50,343 Ahora estás en el territorio de Mooney. 686 00:48:52,054 --> 00:48:53,554 ¿Para mí? 687 00:49:03,357 --> 00:49:05,107 Debería dispararte ahora mismo, 688 00:49:05,275 --> 00:49:07,443 esperpento de nariz roja. 689 00:49:07,986 --> 00:49:10,071 Así que quieres jugar. 690 00:49:21,208 --> 00:49:22,750 ¡Date la vuelta! 691 00:49:28,215 --> 00:49:29,548 Está bien. 692 00:49:30,717 --> 00:49:33,052 Se supone que debo leerte tus derechos, 693 00:49:33,303 --> 00:49:35,471 pero estás en la cárcel de Mooney... 694 00:49:36,598 --> 00:49:38,766 y aquí no tienes derechos. 695 00:49:39,059 --> 00:49:40,977 Está bien, amigo. 696 00:49:41,728 --> 00:49:42,728 Dios. 697 00:49:51,363 --> 00:49:53,114 Oficial Mooney, déjenos salir. 698 00:49:53,281 --> 00:49:54,407 ¿Vamos a estar aquí toda la noche? 699 00:49:54,574 --> 00:49:55,950 ¿Y nuestra llamada? 700 00:49:56,118 --> 00:49:58,369 -Cierto. Voy a llamar a mi... -¡Silencio! 701 00:50:09,506 --> 00:50:11,340 Levanta las manos. 702 00:50:34,031 --> 00:50:35,448 Entra ahí. 703 00:50:54,342 --> 00:50:56,552 No sé quién eres, 704 00:50:56,720 --> 00:50:59,055 pero antes que acabe la noche 705 00:50:59,806 --> 00:51:01,599 estarás suplicando clemencia. 706 00:51:19,201 --> 00:51:20,868 ¿Por qué estás aquí? 707 00:51:46,228 --> 00:51:47,144 ¡Mooney! 708 00:51:51,983 --> 00:51:53,025 Departamento de policía. ¿Hola? 709 00:52:48,081 --> 00:52:48,956 ¿Mooney? 710 00:52:49,916 --> 00:52:52,418 Mooney, ¿estás ahí? 711 00:53:43,220 --> 00:53:44,720 Dios. 712 00:54:31,184 --> 00:54:32,559 Dave, 713 00:54:33,270 --> 00:54:36,105 ¿quién era la chica con la que te vi anoche? 714 00:54:47,075 --> 00:54:48,701 No te preocupes, Dave. 715 00:54:50,537 --> 00:54:52,705 Sólo queremos matarte. 716 00:55:45,800 --> 00:55:47,926 D.P.C.C., aquí la policía estatal de Marlborough. 717 00:55:48,094 --> 00:55:50,179 ¿Están ahí? Cambio. 718 00:55:50,347 --> 00:55:51,680 Jack, necesitamos tu ayuda. 719 00:55:51,848 --> 00:55:54,016 El pueblo está loco. Están matando gente. Cambio. 720 00:55:54,184 --> 00:55:57,144 ¿Qué son todos estos informes sobre payasos de circo? 721 00:55:57,771 --> 00:55:58,687 Estos payasos no son personas. 722 00:55:58,855 --> 00:56:00,189 Son algún tipo de criatura, 723 00:56:00,357 --> 00:56:02,191 cosas de otro planeta. 724 00:56:02,359 --> 00:56:03,692 Jack, están matando gente. 725 00:56:03,860 --> 00:56:05,319 El Oficial Mooney está muerto. 726 00:56:05,487 --> 00:56:07,946 Lo sé. Lo vi. Una de esas cosas lo mató. 727 00:56:08,156 --> 00:56:10,866 ¿Podrías enviar todas las unidades disponibles? Cambio. 728 00:56:12,702 --> 00:56:13,786 ¡Vamos, Jack! 729 00:56:17,665 --> 00:56:18,791 Bien, calma, amigo. 730 00:56:18,958 --> 00:56:21,460 La ayuda está en camino. 731 00:56:32,639 --> 00:56:34,139 Debbie. 732 00:56:40,855 --> 00:56:43,315 Llamando a todos los payasos, llamando a todos los payasos. 733 00:56:43,483 --> 00:56:44,608 Habla Jojo. 734 00:56:44,776 --> 00:56:47,152 ¿Hay algún payaso espacial ahí fuera? 735 00:56:47,862 --> 00:56:50,823 Chicos, ¿quieren dejar de hacer tonterías? 736 00:56:50,990 --> 00:56:52,908 Mira, Mike, vamos. 737 00:56:53,076 --> 00:56:56,036 Capullos, pistolas de palomitas, sombras de monstruos. 738 00:56:56,204 --> 00:56:57,454 ¿Qué crees que somos? 739 00:56:57,622 --> 00:56:59,164 No somos tan estúpidos cómo parece. 740 00:56:59,332 --> 00:57:02,000 No es la primera vez que nos engañas. 741 00:57:02,168 --> 00:57:03,544 ¿Recuerdas Lago Escondido? 742 00:57:03,711 --> 00:57:05,045 Olvida eso. 743 00:57:05,213 --> 00:57:06,380 Esto no tiene nada que ver con Lago Escondido. 744 00:57:06,548 --> 00:57:08,424 Tendríamos que ser idiotas 745 00:57:08,591 --> 00:57:10,426 para creernos esta invasión de los payasos. 746 00:57:10,593 --> 00:57:13,053 Si por aquí hay unos payasos asesinos, 747 00:57:13,221 --> 00:57:14,930 entonces soy el cerdito Porky. 748 00:57:32,282 --> 00:57:35,993 ZONA DE CARGA 749 00:58:08,526 --> 00:58:10,027 Salgamos de aquí. 750 00:59:30,108 --> 00:59:31,441 Debbie, soy Mike. Abre. 751 00:59:31,609 --> 00:59:32,985 ¿Mike? 752 01:00:23,911 --> 01:00:25,537 ¿Ves esa casa blanca? 753 01:00:25,705 --> 01:00:27,080 Gira a la derecha... Digo, a la izquierda. 754 01:00:27,248 --> 01:00:28,040 -¿Izquierda? -Derecha. 755 01:00:28,207 --> 01:00:29,875 -Derecha. -¡No, izquierda! 756 01:00:38,843 --> 01:00:40,719 La casa justo... 757 01:00:42,180 --> 01:00:44,306 Mierda. ¿Qué es eso? 758 01:00:52,482 --> 01:00:53,440 Mira eso. 759 01:00:53,608 --> 01:00:54,733 ¡Mike! 760 01:01:00,531 --> 01:01:01,573 ¡Vamos, no podemos perderlos! 761 01:01:01,741 --> 01:01:02,866 ¡Tienen a Debbie! 762 01:01:28,017 --> 01:01:29,309 Los perdemos. 763 01:01:29,477 --> 01:01:30,227 ¿No puedes ir más rápido? 764 01:01:30,395 --> 01:01:31,520 Vamos, ¿qué quieres? 765 01:01:31,688 --> 01:01:33,689 Es una camioneta de helados. 766 01:01:46,452 --> 01:01:48,370 ¡La policía! ¡Para la camioneta! 767 01:01:53,376 --> 01:01:55,127 Mierda, Rich, metiste la pata. 768 01:01:55,294 --> 01:01:56,795 ¿Yo? Tú me dijiste que parara. 769 01:01:56,963 --> 01:01:58,296 Dije que te hicieras a un lado. 770 01:01:58,464 --> 01:02:00,215 Dijiste para, así que paré. 771 01:02:00,508 --> 01:02:01,174 No quise decir eso. 772 01:02:01,342 --> 01:02:03,343 Si querías que me hiciera a un lado, dilo. 773 01:02:03,511 --> 01:02:05,011 La próxima vez, di lo que piensas. 774 01:02:05,179 --> 01:02:07,055 Vamos, veamos qué ha pasado. 775 01:02:10,810 --> 01:02:11,852 Dave, ¿estás bien? 776 01:02:13,980 --> 01:02:15,230 Dios. Mierda. 777 01:02:15,398 --> 01:02:18,316 ¿Qué diablos están haciendo? 778 01:02:18,484 --> 01:02:19,651 Tienen a Debbie. 779 01:02:21,154 --> 01:02:22,279 Sube a la camioneta. 780 01:02:25,366 --> 01:02:27,325 Oficial, lo siento mucho. 781 01:02:27,493 --> 01:02:28,785 Me sentía mal. 782 01:02:28,953 --> 01:02:29,995 ¿Adónde se dirigían? 783 01:02:30,163 --> 01:02:31,538 Por ahí, pero los perdimos. 784 01:02:31,706 --> 01:02:32,956 No sé adónde fueron. 785 01:02:33,332 --> 01:02:35,667 Yo sí. Si fueras un payaso, ¿adónde te esconderías? 786 01:02:35,835 --> 01:02:36,877 ¡El parque de diversiones! 787 01:02:37,044 --> 01:02:38,754 -¡Genial! -¡Muy bien! 788 01:03:12,497 --> 01:03:14,080 El parque está cerrado. 789 01:03:14,248 --> 01:03:16,124 Tendré que pedirles que se vayan. 790 01:03:47,740 --> 01:03:50,742 ¿Qué harán con esos pasteles, chicos? 791 01:04:42,253 --> 01:04:43,545 No se separen. 792 01:04:47,466 --> 01:04:48,133 Desapareció. 793 01:04:49,260 --> 01:04:51,970 Chicos, esto es extraño. 794 01:04:53,764 --> 01:04:55,140 Mira eso. 795 01:04:55,308 --> 01:04:57,684 Parece un montón de helado derretido. 796 01:04:57,852 --> 01:04:59,144 Sí, pero no lo es. 797 01:04:59,312 --> 01:05:00,228 Mierda. 798 01:05:00,980 --> 01:05:02,188 Sí. 799 01:05:02,773 --> 01:05:03,899 Vamos. 800 01:05:18,873 --> 01:05:20,540 Mike, toma esto 801 01:05:20,708 --> 01:05:21,791 y sígueme. 802 01:05:21,959 --> 01:05:23,668 Está bien, chicos, 803 01:05:23,836 --> 01:05:26,504 nada de tonterías. No se separen, ¿de acuerdo? 804 01:05:27,006 --> 01:05:28,965 ¿Qué diablos hay aquí? 805 01:05:37,725 --> 01:05:40,685 ¡Espeluznante! 806 01:05:40,853 --> 01:05:42,812 Dave, ¿conseguiste ayuda? 807 01:05:42,980 --> 01:05:45,273 Sí, está en camino. 808 01:05:45,441 --> 01:05:47,525 ¿Les dijiste que era una invasión? 809 01:05:47,735 --> 01:05:48,526 Les dije, 810 01:05:48,694 --> 01:05:50,445 pero ni yo mismo lo creo. 811 01:05:50,613 --> 01:05:52,072 ¿De dónde vinieron? 812 01:05:52,239 --> 01:05:54,866 ¿Por qué están aquí? ¿Por qué payasos? 813 01:05:55,034 --> 01:05:56,785 No son payasos. 814 01:05:56,953 --> 01:05:58,662 Son algún tipo de animal de otro mundo 815 01:05:58,829 --> 01:06:00,538 que se parece a un payaso. 816 01:06:02,041 --> 01:06:03,166 Mierda, Dave. 817 01:06:03,417 --> 01:06:05,710 Dave, quizá sean los antiguos astronautas 818 01:06:05,878 --> 01:06:07,754 que vinieron aquí hace siglos, 819 01:06:07,922 --> 01:06:10,882 y nuestra idea de los payasos viene de ellos. 820 01:06:11,050 --> 01:06:13,259 ¿Por qué no son graciosos? 821 01:06:13,427 --> 01:06:15,095 Quizá vengan de un planeta moribundo. 822 01:06:15,262 --> 01:06:17,597 Quizá su sol haya muerto y necesiten otro planeta. 823 01:06:17,765 --> 01:06:19,224 Quizá seamos unos experimentos 824 01:06:19,392 --> 01:06:21,393 para que diseccionen y estudien. 825 01:06:21,560 --> 01:06:24,229 Eso quiere decir que son inteligentes. 826 01:06:24,397 --> 01:06:26,314 ¿Por qué no se comunican con nosotros? 827 01:06:26,482 --> 01:06:28,817 ¿Por qué no nos hablan en vez de matarnos? 828 01:06:28,985 --> 01:06:32,153 Quizá están dando una vuelta por la galaxia 829 01:06:32,321 --> 01:06:34,990 y han parado aquí para comer. 830 01:06:37,535 --> 01:06:38,743 Sí. Miren, todos, 831 01:06:38,911 --> 01:06:41,705 ¿porque no dejamos de hablar? 832 01:06:41,872 --> 01:06:43,748 No nos descubramos. 833 01:06:45,167 --> 01:06:46,459 ¿Qué pasa cuando los hallemos? 834 01:06:46,627 --> 01:06:47,377 ¿Podemos matarlos? 835 01:06:47,545 --> 01:06:49,754 Sí. Pueden dispararles en la nariz. 836 01:06:59,932 --> 01:07:01,433 Mira esto. 837 01:07:03,436 --> 01:07:04,602 Genial. 838 01:07:31,005 --> 01:07:31,755 ¿Qué pasó? 839 01:07:31,922 --> 01:07:32,630 ¿Qué hiciste? 840 01:07:32,798 --> 01:07:34,049 No hice nada. 841 01:07:34,675 --> 01:07:35,800 No toquen nada, ¿de acuerdo? 842 01:07:35,968 --> 01:07:38,011 Este lugar estará lleno de trampas. 843 01:07:43,976 --> 01:07:45,810 Chicos, no se separen. 844 01:07:45,978 --> 01:07:47,395 No quiero tener que encontrarlos también. 845 01:07:47,563 --> 01:07:49,814 No hay problema. Podemos arreglárnoslas. 846 01:07:50,024 --> 01:07:51,483 Sí. Bueno. 847 01:07:58,991 --> 01:08:00,867 Está bien, vamos. 848 01:08:01,577 --> 01:08:02,911 ¿Adónde fueron? 849 01:08:03,079 --> 01:08:04,996 Vamos, Rich, Paul. 850 01:08:05,623 --> 01:08:06,956 No te preocupes por los Terenzi. 851 01:08:07,124 --> 01:08:08,833 Hacen esto a cada rato. 852 01:08:09,043 --> 01:08:10,543 Esos tipos son como gatos. 853 01:08:10,711 --> 01:08:12,504 Siempre caen de pie. 854 01:08:33,192 --> 01:08:34,984 ¿Son las compañeras de Debbie? 855 01:08:35,820 --> 01:08:37,570 Espera un momento. 856 01:08:39,365 --> 01:08:41,074 Conozco este lugar. 857 01:08:42,368 --> 01:08:43,827 Es la carpa en que estábamos Debbie y yo. 858 01:08:43,994 --> 01:08:45,161 ¡Vamos! 859 01:08:54,004 --> 01:08:55,255 Adelante, Mike. 860 01:09:08,018 --> 01:09:10,145 Bien, aquí estábamos antes. 861 01:09:10,312 --> 01:09:12,272 Esto es increíble. 862 01:09:12,481 --> 01:09:14,357 Parece que tienen a todo el pueblo. 863 01:09:14,525 --> 01:09:15,608 Tenemos que encontrarla. 864 01:09:15,776 --> 01:09:18,069 ¿De qué color era su globo? 865 01:09:19,113 --> 01:09:20,446 Amarillo. 866 01:09:20,614 --> 01:09:22,198 Está bien. 867 01:09:36,922 --> 01:09:38,214 ¿Ves algo, Mike? 868 01:09:38,382 --> 01:09:39,591 No. 869 01:09:44,763 --> 01:09:46,431 Esto es imposible. 870 01:09:57,943 --> 01:09:58,735 Calla. 871 01:09:58,903 --> 01:10:00,987 Retrocede. 872 01:11:46,552 --> 01:11:48,094 Paul tenía razón. Tienen hambre. 873 01:11:48,262 --> 01:11:49,304 ¡Se van a comer a todos! 874 01:11:49,471 --> 01:11:51,347 Cálmate. Cálmate, ¿de acuerdo? 875 01:11:51,515 --> 01:11:53,641 Debemos hallarla antes de que sea tarde. 876 01:11:53,809 --> 01:11:55,226 Está bien. 877 01:11:56,061 --> 01:11:58,813 Es ése. El globo amarillo. 878 01:11:58,981 --> 01:12:00,481 ¿Está ella dentro? 879 01:12:00,733 --> 01:12:01,524 ¡Sí, está dentro! 880 01:12:01,775 --> 01:12:02,859 ¡Debbie! 881 01:12:03,110 --> 01:12:04,068 -Está viva. -Gracias a Dios. 882 01:12:04,236 --> 01:12:05,069 ¿Cómo la sacamos de aquí? 883 01:12:05,237 --> 01:12:06,195 No sé. 884 01:12:07,239 --> 01:12:08,364 Cuidado, Mike. 885 01:12:08,532 --> 01:12:09,741 ¡Maldita sea! 886 01:12:09,908 --> 01:12:11,409 Debbie. Cariño. 887 01:12:11,577 --> 01:12:12,910 Espera un poco, Mike. ¡Maldición! 888 01:12:13,871 --> 01:12:14,996 ¿Qué haces? 889 01:12:15,164 --> 01:12:15,913 Retrocede. 890 01:12:16,081 --> 01:12:17,081 No puedes disparar. Podrías matarla. 891 01:12:17,249 --> 01:12:18,750 Déjame en paz. 892 01:12:18,917 --> 01:12:20,501 Ahora, prepárate a correr. 893 01:12:23,589 --> 01:12:28,760 ¿Estás bien? 894 01:12:28,927 --> 01:12:30,595 Sí. 895 01:12:32,264 --> 01:12:33,389 No podía respirar. 896 01:12:33,557 --> 01:12:36,225 Ya pasó todo. Mike, sostenla un momento. 897 01:12:36,393 --> 01:12:39,145 Dios. Debemos salir de aquí. 898 01:12:39,313 --> 01:12:41,606 Vamos, Debbie. Vamos. 899 01:12:41,774 --> 01:12:43,858 Vamos. 900 01:12:46,862 --> 01:12:48,863 Espera. No podemos irnos. 901 01:12:49,365 --> 01:12:51,491 Otros podrían estar vivos en esos globos. 902 01:12:53,577 --> 01:12:55,370 ¡Vamos, es demasiado tarde! 903 01:13:04,755 --> 01:13:06,172 ¡Dispara! 904 01:13:07,800 --> 01:13:08,716 Por aquí. Vamos. 905 01:13:08,884 --> 01:13:10,635 Sí, vamos. 906 01:13:29,238 --> 01:13:30,113 ¿Y ahora qué? 907 01:13:30,280 --> 01:13:31,531 Todos, abajo. 908 01:13:31,698 --> 01:13:32,740 No sabemos qué hay aquí. 909 01:13:32,908 --> 01:13:33,616 Vamos. 910 01:13:33,784 --> 01:13:35,493 Nadie va a meterme en un globo otra vez. 911 01:13:37,663 --> 01:13:39,122 Vamos. ¡Deprisa! 912 01:13:47,339 --> 01:13:49,590 ¿Por qué se detuvieron aquí? 913 01:13:51,009 --> 01:13:52,051 Buena razón. 914 01:13:52,219 --> 01:13:53,428 Bien, ¿hacia dónde vamos? 915 01:13:53,595 --> 01:13:54,637 No importa. 916 01:13:54,805 --> 01:13:55,638 Vamos por aquí. 917 01:13:55,806 --> 01:13:56,848 Está bien, vamos. 918 01:14:09,862 --> 01:14:10,736 Vamos, probemos por aquí. 919 01:14:10,904 --> 01:14:12,572 ¡No! 920 01:14:23,083 --> 01:14:24,625 Vamos. 921 01:14:24,877 --> 01:14:26,377 Con cuidado. 922 01:14:42,186 --> 01:14:43,686 Vamos. 923 01:14:59,620 --> 01:15:01,037 ¡Mierda! ¡Otra puerta! 924 01:15:01,205 --> 01:15:02,747 ¡Ya no aguanto más! 925 01:15:05,542 --> 01:15:07,502 ¡Vamos, abre la puerta! 926 01:15:08,045 --> 01:15:09,045 ¡Otra puerta! 927 01:15:09,213 --> 01:15:10,796 ¡Vamos, Mike! 928 01:15:11,089 --> 01:15:16,594 ¿Otra puerta? 929 01:15:16,762 --> 01:15:17,470 ¡Deprisa! 930 01:15:21,767 --> 01:15:23,267 ¡Debbie, vamos! 931 01:15:26,104 --> 01:15:27,396 ¡Dave, vamos! 932 01:15:30,817 --> 01:15:32,485 ¡Cierra la puerta, Mike! 933 01:15:33,153 --> 01:15:33,903 Vamos. 934 01:15:34,071 --> 01:15:35,613 Toma, toma. 935 01:15:36,823 --> 01:15:37,615 Vamos. 936 01:15:37,783 --> 01:15:39,116 Dios. 937 01:15:39,868 --> 01:15:41,035 Gracias a Dios. 938 01:15:46,500 --> 01:15:48,334 Miren este lugar. 939 01:15:48,502 --> 01:15:50,294 ¿Adónde vamos ahora? 940 01:15:52,172 --> 01:15:53,631 Animo, vamos. 941 01:16:11,984 --> 01:16:13,317 Todos arriba. 942 01:16:13,485 --> 01:16:14,819 ¡Vamos, deprisa! 943 01:16:14,987 --> 01:16:16,320 ¡Vamos! 944 01:16:16,989 --> 01:16:18,281 ¡Deprisa! 945 01:16:44,349 --> 01:16:45,308 ¡Rich, Paul! 946 01:16:45,475 --> 01:16:48,311 ¡Alto! ¡Déjenlos en paz! 947 01:16:48,478 --> 01:16:50,396 ¡Hagan lo que digo o verán! 948 01:16:52,691 --> 01:16:54,191 ¡Dame el micrófono! 949 01:16:54,359 --> 01:16:57,445 ¡Soy el grande y poderoso Jojo! 950 01:16:57,613 --> 01:16:59,989 Les ordeno que se detengan. 951 01:17:00,198 --> 01:17:03,367 No les hagan daños. Déjenlos ir. 952 01:17:03,535 --> 01:17:06,287 Obedecerán. Déjenlos ir. 953 01:17:06,455 --> 01:17:07,538 Ahora es cuando. 954 01:17:14,296 --> 01:17:15,171 ¡Rich! ¡Paul! 955 01:17:15,339 --> 01:17:16,672 ¡Cómo me alegro de verlos! 956 01:17:16,840 --> 01:17:17,715 ¡Vámonos! ¡Suban a la camioneta! 957 01:17:18,884 --> 01:17:21,218 Vamos, Mike. Vamos, Debbie. 958 01:17:21,428 --> 01:17:23,054 -¡Vamos, Rich! -¡Lo intento! 959 01:17:23,221 --> 01:17:24,555 -¡Gírala bien! -¡Lo hago! 960 01:17:25,682 --> 01:17:26,849 ¡Vamos, Rich! 961 01:17:27,017 --> 01:17:28,309 Tira del estárter. 962 01:18:03,679 --> 01:18:04,845 ¿Qué demonios es eso? 963 01:18:12,562 --> 01:18:13,521 Ya no quiero jugar aquí. 964 01:18:13,689 --> 01:18:14,647 ¿Podemos volver a casa? 965 01:18:16,233 --> 01:18:17,108 Huyamos. 966 01:18:17,275 --> 01:18:18,359 Salgamos de aquí. 967 01:18:18,527 --> 01:18:19,485 ¡Todos fuera de la camioneta! 968 01:18:19,653 --> 01:18:22,029 ¡No podemos! ¡Es de alquiler! 969 01:19:01,153 --> 01:19:01,986 ¡Rich! ¡Paul! 970 01:19:02,154 --> 01:19:03,863 ¡No, Mike! Es muy tarde. 971 01:19:11,997 --> 01:19:13,497 Mira, ahora hay una salida. 972 01:19:13,665 --> 01:19:15,207 Saca a Debbie de aquí. 973 01:19:15,375 --> 01:19:16,459 Llamaré su atención. 974 01:19:16,626 --> 01:19:19,295 ¡No! ¡No lo hagas! ¡Todos podemos huir! 975 01:19:19,463 --> 01:19:20,129 No podemos. 976 01:19:20,297 --> 01:19:21,505 -¡Para! -¡Sácala de aquí! 977 01:19:21,673 --> 01:19:23,007 -¿Qué haces? -¡Hazlo ahora! 978 01:19:28,096 --> 01:19:29,221 ¡Vamos, chicos, deprisa! 979 01:19:29,389 --> 01:19:31,015 ¡Pidan ayuda! 980 01:19:32,851 --> 01:19:34,560 ¡Por aquí! 981 01:19:56,500 --> 01:19:58,667 Vamos, maldito payaso. 982 01:20:01,379 --> 01:20:19,063 ¡Vamos! 983 01:20:19,231 --> 01:20:20,564 ¡Van a despegar! 984 01:22:00,498 --> 01:22:01,916 Lo lograste. 985 01:22:03,126 --> 01:22:04,710 Pudiste con ellos. 986 01:22:05,629 --> 01:22:07,838 ¡Vaya paseo! 987 01:22:08,006 --> 01:22:10,007 Es la última vez que te dejamos conducir. 988 01:22:10,175 --> 01:22:11,258 ¡Están vivos! 989 01:22:11,426 --> 01:22:12,343 Sí. 990 01:22:12,510 --> 01:22:13,677 Pero vi cómo explotó la camioneta 991 01:22:13,845 --> 01:22:15,012 con ustedes dentro. 992 01:22:15,180 --> 01:22:17,806 Nos escondimos en la nevera con el helado. 993 01:22:17,974 --> 01:22:19,433 ¿Alguien quiere una paleta? 994 01:22:19,601 --> 01:22:21,185 -Tú y tu helado. -¿Qué? 995 01:22:21,353 --> 01:22:22,519 ¿Cómo pagaremos la camioneta? 996 01:22:22,687 --> 01:22:24,104 No me culpes. Fue idea tuya. 997 01:22:24,272 --> 01:22:26,523 No. Dijiste que así conseguiríamos chicas. 998 01:22:26,691 --> 01:22:27,858 Dijiste que podríamos. 999 01:22:28,026 --> 01:22:30,361 Si no fuera por mí, serías un papa frita muerta. 1000 01:22:30,528 --> 01:22:32,863 Sí, tú serías un helado muerto. 1001 01:22:41,873 --> 01:22:43,999 ¿Crees que todo ha terminado? 1002 01:22:44,709 --> 01:22:46,001 Sí, claro. 1003 01:23:05,772 --> 01:23:08,899 P.T. Barnum lo dijo hace mucho tiempo 1004 01:23:09,067 --> 01:23:10,901 Nace uno cada minuto 1005 01:23:11,069 --> 01:23:12,069 Eso ya lo sabes 1006 01:23:12,237 --> 01:23:12,987 Payasos asesinos 1007 01:23:13,154 --> 01:23:14,530 Algunos nos hacen reír 1008 01:23:14,698 --> 01:23:16,281 Otros nos hacen llorar 1009 01:23:16,449 --> 01:23:20,035 Estos payasos sólo te harán morir 1010 01:23:20,203 --> 01:23:21,286 Todos huyen 1011 01:23:21,454 --> 01:23:24,873 Cuando llega el circo a las ciudades 1012 01:23:27,502 --> 01:23:29,420 Todos intentan matar 1013 01:23:29,587 --> 01:23:31,755 A los Payasos asesinos 1014 01:23:33,258 --> 01:23:35,342 Del espacio exterior 1015 01:23:37,262 --> 01:23:40,639 Payasos asesinos 1016 01:23:40,807 --> 01:23:42,349 Del espacio exterior 1017 01:23:44,185 --> 01:23:45,352 Risas 1018 01:23:52,152 --> 01:23:55,779 El maestro de ceremonias grita, que comience el espectáculo 1019 01:23:55,947 --> 01:23:57,072 Que pasen los payasos 1020 01:23:57,240 --> 01:23:58,490 Entonces podrán entrar 1021 01:23:58,658 --> 01:23:59,783 Payasos asesinos 1022 01:23:59,951 --> 01:24:02,661 Vean la nariz de goma en el rostro pintado 1023 01:24:02,829 --> 01:24:06,540 Traen genocidio a la raza humana 1024 01:24:06,708 --> 01:24:07,958 Es hora de dar una vuelta 1025 01:24:08,126 --> 01:24:11,045 En el carrusel de la pesadilla 1026 01:24:13,548 --> 01:24:15,299 Al llegar estarás muerto 1027 01:24:15,467 --> 01:24:18,719 Gracias a los payasos asesinos 1028 01:24:19,888 --> 01:24:22,473 Del espacio exterior 1029 01:24:23,808 --> 01:24:26,935 Payasos asesinos 1030 01:24:27,103 --> 01:24:29,021 Del espacio exterior 1031 01:24:31,399 --> 01:24:34,693 Tiene algodón de dulce en las manos 1032 01:24:34,861 --> 01:24:36,320 Hay una calabaza en un hombre 1033 01:24:36,488 --> 01:24:38,655 Con un ramo de jacaranda 1034 01:24:38,823 --> 01:24:42,618 Todos son payasos diabólicos 1035 01:24:48,708 --> 01:24:49,875 Risas 1036 01:25:20,698 --> 01:25:22,407 Mira alrededor 1037 01:25:22,575 --> 01:25:24,243 ¿Qué ves? 1038 01:25:24,410 --> 01:25:26,954 Dime en qué se ha convertido la humanidad 1039 01:25:27,122 --> 01:25:28,372 Payasos asesinos 1040 01:25:28,540 --> 01:25:31,125 De las costas de California a Times Square, Nueva York 1041 01:25:31,292 --> 01:25:35,129 Síguelos, nena, a todas partes 1042 01:25:35,296 --> 01:25:39,007 Si te preguntas por qué está disminuyendo la población 1043 01:25:42,137 --> 01:25:43,720 Culpa al saqueo 1044 01:25:43,888 --> 01:25:47,099 De los payasos asesinos 1045 01:25:48,226 --> 01:25:50,352 Del espacio exterior 1046 01:25:52,188 --> 01:25:55,399 Payasos asesinos 1047 01:25:55,567 --> 01:25:58,068 Del espacio exterior 1048 01:25:59,070 --> 01:26:00,571 Payasos asesinos 1049 01:26:05,243 --> 01:26:06,201 Alvaro Navarrete Victoria Llugdar 1050 01:26:06,369 --> 01:26:07,244 Spanish - Latin