1 00:01:20,415 --> 00:01:22,416 Danny, should I call for backup? 2 00:02:02,582 --> 00:02:05,960 Danny, we should call for backup. 3 00:05:54,898 --> 00:05:58,734 - Hello. - Hi, darling. Did I wake you? 4 00:05:58,985 --> 00:06:01,820 - What time are you going to work? - What time is it? 5 00:06:02,113 --> 00:06:05,407 It's almost 3.15. What time did you get home? 6 00:06:05,658 --> 00:06:08,494 - I got in about four this morning. - Are you OK? 7 00:06:08,745 --> 00:06:11,955 I guess... No, no. I'm fine. I'm fine. 8 00:06:12,207 --> 00:06:18,045 - How are you two? - We're fine, but I'm simply starving. 9 00:06:18,296 --> 00:06:20,923 - You're always hungry. - That's not fair. 10 00:06:21,174 --> 00:06:25,552 - I know, I know. Two mouths to feed. - And don't you forget it. 11 00:06:25,804 --> 00:06:29,264 - When can we see you? - About seven. 12 00:06:29,516 --> 00:06:32,184 I don't know whether I can wait that long. I love you. 13 00:06:32,435 --> 00:06:34,478 I love you, too. 14 00:08:36,893 --> 00:08:40,979 - Over here. - Jesus Christ! 15 00:08:41,231 --> 00:08:44,066 - Get an ambulance! - He got the Terror! 16 00:08:44,317 --> 00:08:47,903 You're gonna be a goddamn hero, O'Brien. 17 00:09:28,236 --> 00:09:30,070 Hey, how are you doing? 18 00:09:53,094 --> 00:09:55,470 You gotta be shitting me. 19 00:09:59,642 --> 00:10:02,853 Hey, Benny, come here. Help me spot this crazy fool. 20 00:10:03,104 --> 00:10:07,733 - What's he training for? The Olympics? - Tell me. 21 00:10:07,984 --> 00:10:11,278 All right, you crazy bastard. Go for it. 22 00:10:11,529 --> 00:10:12,821 Show me. 23 00:10:17,118 --> 00:10:20,537 Come on. It's on you. 24 00:10:20,788 --> 00:10:22,998 Come on. 25 00:10:23,249 --> 00:10:27,711 Jam it up! Jam it up! Come on, keep pushing. 26 00:10:27,962 --> 00:10:30,714 Show us. 27 00:10:30,965 --> 00:10:33,300 Be committed to it. Show me. Treat it like a lady. 28 00:10:33,551 --> 00:10:38,472 Come on. Do something! Do something with it! 29 00:10:38,723 --> 00:10:41,683 - Yeah! Yeah! - Yeah! 30 00:10:44,228 --> 00:10:46,063 What a cop! 31 00:11:16,177 --> 00:11:18,845 Getting strong. Getting strong! 32 00:11:19,097 --> 00:11:21,682 - The fish are running tomorrow. - What time? 33 00:11:21,933 --> 00:11:23,308 5am. Early. 34 00:11:23,309 --> 00:11:27,396 I hate fish. Especially at 5 in the morning. 35 00:11:27,647 --> 00:11:31,817 - Maybe she'll wait. - You like that, don't you? Yeah. 36 00:11:33,986 --> 00:11:37,114 - It won't fit. - What did you say, honey? 37 00:11:37,407 --> 00:11:40,283 - I said it won't fit. - Relax. I'm gonna find plenty of room. 38 00:11:40,535 --> 00:11:44,079 Just wait and see. You wouldn't believe the stuff I threw away. 39 00:11:44,330 --> 00:11:47,499 - Yes, I would. - Don't forget the boxes in the garage. 40 00:11:49,752 --> 00:11:52,796 Kay, aren't you listening? I said they won't fit. 41 00:11:53,047 --> 00:11:56,633 It was a joke. I was joking. 42 00:12:00,471 --> 00:12:04,015 - Would you do me a favour? - What? 43 00:12:04,267 --> 00:12:08,186 - Would you go and get me something? - What's that? 44 00:12:08,438 --> 00:12:12,023 Your sense of humor. I think you left it in the car. 45 00:12:19,449 --> 00:12:22,492 If you're getting cold feet, I'Il unpack. 46 00:12:22,493 --> 00:12:25,328 Cops are allowed to change their minds. 47 00:12:25,580 --> 00:12:29,374 I'm not changing my mind. It's just... 48 00:12:29,625 --> 00:12:31,960 Well, it's all this junk. 49 00:12:33,129 --> 00:12:34,755 Junk? 50 00:12:35,006 --> 00:12:39,217 This is not junk. This is stuff my mother gave me through the years... 51 00:12:44,640 --> 00:12:50,937 OK. It isn't junk and it isn't cold feet. 52 00:12:51,189 --> 00:12:54,316 Something's wrong. What is it? 53 00:13:01,991 --> 00:13:05,202 It's back. The nightmare is back. 54 00:13:06,329 --> 00:13:10,123 - Oh, Danny, I'm sorry. - You said it would be over. 55 00:13:10,374 --> 00:13:14,503 - Six months of therapy, for what? - You were the best patient I ever had. 56 00:13:14,754 --> 00:13:18,215 Or isn't that obvious? 57 00:13:19,884 --> 00:13:24,012 It's not unusual for this dream to come back from time to time. 58 00:13:24,263 --> 00:13:28,850 - It's been over a year. Why now? - Because you've been working so hard. 59 00:13:31,062 --> 00:13:33,939 You need to unwind. 60 00:13:35,066 --> 00:13:37,526 I have the perfect solution. 61 00:13:43,241 --> 00:13:45,075 The mattress is still here. 62 00:13:48,579 --> 00:13:54,709 - In your condition? - I'm pregnant. I'm not dead. 63 00:13:55,711 --> 00:13:59,339 You know what I think? I think you've forgotten how. 64 00:13:59,590 --> 00:14:02,133 - Moi? - Yes, you. 65 00:14:03,553 --> 00:14:08,682 - You're cute. - I know that. So are you. 66 00:14:10,643 --> 00:14:12,727 Stop teasing. 67 00:14:20,111 --> 00:14:22,654 Who's teasing? 68 00:14:32,874 --> 00:14:36,001 Oh, my God. You haven't forgotten. 69 00:15:11,746 --> 00:15:15,957 Very nice, Simon. Now it's time to go. Come on. 70 00:15:16,208 --> 00:15:21,171 Time to go, Simon. Time to go. Thank you. 71 00:15:21,422 --> 00:15:23,882 Let's go. 72 00:16:02,838 --> 00:16:05,465 - Morning, Dr Highwater. - How are you doing? 73 00:16:19,105 --> 00:16:23,817 Order Ivy Barnes to day room six. 74 00:16:39,375 --> 00:16:41,793 I'll be home very soon. 75 00:16:42,044 --> 00:16:43,795 - How's Simon? - Fine, sir. 76 00:16:44,046 --> 00:16:47,507 Yeah. Well, I told you once. 77 00:16:47,758 --> 00:16:51,511 Yeah, I'll check it out. Goodbye. 78 00:17:44,940 --> 00:17:47,650 Hold it right there! Hold it! 79 00:18:16,889 --> 00:18:19,766 I started to get out of bed and she pulled me back in. 80 00:18:20,017 --> 00:18:22,685 I tried again and she pulled me back again. 81 00:18:22,686 --> 00:18:24,896 That's why I was a few minutes late. 82 00:18:25,147 --> 00:18:27,023 Meat missile! 83 00:18:27,274 --> 00:18:29,609 I know it must be rough on you with Kay 84 00:18:29,610 --> 00:18:32,070 being pregnant. You must be horny as hell. 85 00:18:32,363 --> 00:18:33,863 Yeah, it's been tough. 86 00:18:33,864 --> 00:18:36,491 I tell you, these hours are killing me. 87 00:18:36,742 --> 00:18:39,202 - I second that. This is our what? - Twelfth. 88 00:18:39,453 --> 00:18:44,082 - Twelfth damn time! - My sources assure me... 89 00:18:44,333 --> 00:18:47,669 Your sources suck. No Victor, no drugs, nada. 90 00:18:47,920 --> 00:18:50,922 - Wait a minute. - Listen. Listen. 91 00:18:51,173 --> 00:18:56,177 Dr John Highwater, administrative head of Camden State Hospital, 92 00:18:56,428 --> 00:19:00,807 told KFWB news that Simon Moon had escaped in a stolen laundry van, 93 00:19:01,058 --> 00:19:04,435 but lost control of the vehicle just outside the hospital grounds 94 00:19:04,687 --> 00:19:08,523 and drove the truck off a 400-foot cliff into the Snake River. 95 00:19:08,774 --> 00:19:11,276 Moon's body has still not been recovered. 96 00:19:11,527 --> 00:19:13,820 Moon had been confined to Camden 97 00:19:13,821 --> 00:19:16,281 State Maximum Security for three years. 98 00:19:16,574 --> 00:19:20,785 - It's about fucking time. - Yeah, well, he deserved worse. 99 00:19:23,539 --> 00:19:25,498 Did you catch the Lakers last night? 100 00:19:25,749 --> 00:19:28,251 No, no cable in my neighbourhood yet. 101 00:19:28,502 --> 00:19:30,753 What do you mean? Do you live on Pluto? 102 00:19:31,005 --> 00:19:34,424 - No, Tarzana, man. - Tarzana? 103 00:19:40,431 --> 00:19:43,892 - See over by the boat? See him? - Yeah, I see him. 104 00:19:44,143 --> 00:19:48,354 Hey, man, these are the worst fucking eggs I've ever had. 105 00:19:48,606 --> 00:19:50,315 Wait till you try the toast. 106 00:19:51,859 --> 00:19:54,110 You're full of shit, Vic. Let's get some coffee. 107 00:19:54,361 --> 00:19:57,280 Hey, Joe Boy, let's load 'em up. 108 00:19:58,991 --> 00:20:01,075 - They're coming. - Relax. 109 00:20:01,327 --> 00:20:05,413 - Give me some of your famous coffee. - Black coffee. 110 00:20:06,248 --> 00:20:10,335 - Who's your buddy? - My cousin Carlos. 111 00:20:10,586 --> 00:20:13,421 Your cousin Carlos? 112 00:20:19,762 --> 00:20:23,806 - Sí. - Thanks. 113 00:20:26,101 --> 00:20:28,019 Let's go. 114 00:20:36,195 --> 00:20:41,699 Something stinks here, my friend. You see two guys in a car down there? 115 00:20:41,992 --> 00:20:44,494 The only time I ever see that, they're cops or queers. 116 00:20:44,745 --> 00:20:47,330 - Shit. - I hope they're queers. 117 00:20:47,581 --> 00:20:49,916 Amigo, take off. 118 00:20:51,919 --> 00:20:55,004 OK, it looks like show time. 119 00:20:55,256 --> 00:20:57,632 - See you on the ice. - I'm with you, bro. 120 00:20:57,883 --> 00:21:00,343 Victor. 121 00:21:00,594 --> 00:21:02,345 - You, too. - What's going on? 122 00:21:02,596 --> 00:21:05,682 You know what. You didn't pay for your coffee. 123 00:21:07,351 --> 00:21:11,938 Lay 'em on the ground. You, too. Drop 'em. Slowly. 124 00:21:12,189 --> 00:21:14,774 Let's go. Let's get the fuck out of here! 125 00:21:15,609 --> 00:21:17,443 Go! Come on! 126 00:21:20,447 --> 00:21:22,323 Get the fuck out of the way! 127 00:21:23,659 --> 00:21:26,828 Move your ass, Victor. Come on, go! 128 00:21:30,416 --> 00:21:32,667 Come on, Babo! 129 00:21:38,382 --> 00:21:40,883 Shit! Come on. Come on, you fuck! 130 00:21:46,056 --> 00:21:49,600 Well, the way I see it, Victor, you have two choices. 131 00:21:49,852 --> 00:21:52,937 You can swim for it, or you can give it up. 132 00:21:55,524 --> 00:21:58,484 I'm gonna break you like a bad habit, numbnuts. 133 00:21:58,736 --> 00:22:01,529 Well, that is a third choice. 134 00:22:03,198 --> 00:22:04,574 Now do you give up? 135 00:22:08,620 --> 00:22:11,497 - How about now? - I'm from the street. 136 00:22:11,749 --> 00:22:14,917 - I'm gonna show you what it's like. - Oh, good. 137 00:22:32,394 --> 00:22:35,271 - Now? - Fuck you, pal. 138 00:22:35,522 --> 00:22:38,566 That's not a choice. 139 00:22:50,162 --> 00:22:51,537 I'm gonna die. 140 00:22:57,002 --> 00:23:00,213 Eleven months they've been refurbishing and we're still not ready. 141 00:23:00,464 --> 00:23:02,757 Do you know how long that is? Almost a year. 142 00:23:03,008 --> 00:23:06,386 Three people call in sick. Are they crazy? The gold leaf is missing. 143 00:23:06,637 --> 00:23:08,388 - So, Betty... - Betsy. 144 00:23:08,639 --> 00:23:12,100 Betsy, you're a reverend's daughter, so maybe you won't rob me blind. 145 00:23:12,351 --> 00:23:13,643 "Thou shall not steal"? 146 00:23:13,894 --> 00:23:18,523 23 years in the business, I've learned one thing. Your help will rob you blind. 147 00:23:18,774 --> 00:23:21,109 - Are you gonna steal from me? - Oh, no. 148 00:23:21,360 --> 00:23:25,238 Go to the office, get a uniform, change, come right back down. 149 00:23:25,531 --> 00:23:27,782 - Does this mean I have the job? - Yes. 150 00:23:28,033 --> 00:23:31,202 - Oh, thank you. Thank you so much. - You're welcome. 151 00:23:31,453 --> 00:23:33,204 Frank, over to the left. 152 00:23:33,455 --> 00:23:34,330 I got the job! 153 00:23:34,331 --> 00:23:36,582 I've got a world premiere in five hours. 154 00:23:36,834 --> 00:23:39,961 Please, just work with me. Thank you. 155 00:23:41,088 --> 00:23:43,005 Y'ello. Manager. 156 00:23:43,257 --> 00:23:46,843 Yes, that's good. Champagne. Of course chilled. 157 00:23:47,094 --> 00:23:50,304 I got the job. You're off and running, Bets. 158 00:23:50,556 --> 00:23:52,598 First, you get your hair done... 159 00:23:54,726 --> 00:23:58,563 Then you get a manicure. Then you get a boyfriend. 160 00:23:58,814 --> 00:24:01,441 Daddy won't like that. 161 00:24:18,167 --> 00:24:21,294 Little pizzas? The mayor is not going to 162 00:24:21,295 --> 00:24:24,338 consume little pizzas. Understand that? 163 00:24:42,691 --> 00:24:45,860 - Would you like to know the baby's sex? - You can tell? 164 00:24:46,153 --> 00:24:48,029 Sure. 165 00:24:51,116 --> 00:24:55,453 - I would. Huh? - OK. 166 00:24:55,704 --> 00:24:58,706 - Well, she's... positioned perfectly. - She? 167 00:24:58,957 --> 00:25:01,083 - It's a girl? - Yes, it is. 168 00:25:01,335 --> 00:25:03,461 It is a girl. Look. 169 00:25:05,339 --> 00:25:10,218 - And she's healthy as a horse. - I knew by the way she was kicking. 170 00:25:10,469 --> 00:25:13,387 - What I'd like to know is when. - Any time now. 171 00:25:13,639 --> 00:25:15,348 You said that last week. 172 00:25:15,599 --> 00:25:19,185 That's what I thought last week, but then it's not up to me, it's up to her. 173 00:25:19,436 --> 00:25:23,272 - And she's being a bit stubborn. - It runs in the family. 174 00:25:23,524 --> 00:25:28,236 Listen. Take her out shopping. It'll take her mind off everything. 175 00:25:28,487 --> 00:25:31,614 It always does. 176 00:25:31,907 --> 00:25:35,993 Miss Hammond? Miss Hammond? Are you in there? 177 00:25:36,870 --> 00:25:40,581 Miss Hammond? Damn these kids. 178 00:25:40,832 --> 00:25:45,086 If you can't trust a reverend's daughter, who can you trust? 179 00:25:48,840 --> 00:25:51,592 Well, we're gonna have to think of a name now. 180 00:25:51,843 --> 00:25:55,137 How about Mr and Mrs O'Brien? 181 00:25:55,389 --> 00:25:59,183 - I was talking about our daughter. - I was talking about us. 182 00:25:59,434 --> 00:26:02,061 Oh, Danny, we've had this discussion. 183 00:26:02,312 --> 00:26:04,814 You know how difficult it is for me to make 184 00:26:04,815 --> 00:26:06,983 decisions. It's always been a problem. 185 00:26:07,234 --> 00:26:09,694 Look what it took for me to decide to have the baby. 186 00:26:09,945 --> 00:26:11,988 Then you ask me to move in with you. 187 00:26:12,281 --> 00:26:14,115 Now marriage? 188 00:26:15,909 --> 00:26:18,452 We have all this backwards, don't we? 189 00:26:18,704 --> 00:26:21,664 Backwards, forwards, what difference does it make? 190 00:26:21,915 --> 00:26:26,377 I'm sure we'll both know when it's the right time to say, "I do. " 191 00:26:29,840 --> 00:26:31,465 Oh, my God. 192 00:26:33,302 --> 00:26:35,636 I'll be right back. 193 00:26:38,307 --> 00:26:41,142 - You really want that dress? - Yes, I do. 194 00:26:41,393 --> 00:26:44,312 It's a beautiful dress, but it's very fitted, you know? 195 00:26:44,563 --> 00:26:47,857 I'll wear it soon. Do you take credit cards? 196 00:26:48,108 --> 00:26:50,860 - Yes. You want the belt, too? - Yes, please. 197 00:26:51,153 --> 00:26:53,988 You can wash this yourself. It's a beautiful dress. 198 00:26:54,239 --> 00:26:56,782 - Yes, it is. - It's been very successful. 199 00:26:57,034 --> 00:26:59,660 - And it's 100% cotton. - Oh, good. 200 00:27:13,592 --> 00:27:15,551 Hey, watch it! 201 00:27:23,602 --> 00:27:25,436 Bye. Thanks. 202 00:27:25,687 --> 00:27:27,021 OK. 203 00:27:39,326 --> 00:27:42,161 You have the right to remain silent... Here, you do it. 204 00:27:46,458 --> 00:27:50,544 - What did he do? - He ran north instead of south. 205 00:28:13,777 --> 00:28:18,447 Ladies and gentlemen, the lovely Miss Ginger Franks. 206 00:28:25,163 --> 00:28:29,166 Please welcome, His Honour, the Mayor of Los Angeles. 207 00:28:32,295 --> 00:28:35,756 Well, sir, the old neighbourhood will never be the same, thanks to you. 208 00:28:36,007 --> 00:28:39,885 No. It certainly wasn't easy, was it, Sal? Let's get on with it. 209 00:28:48,603 --> 00:28:51,731 Hello. The new movie War and Love, what will we see in it? 210 00:28:51,982 --> 00:28:56,193 It's a very exciting, thrilling movie. I'm very thrilled about it. 211 00:28:56,445 --> 00:29:00,698 - What about you and your leading man? - You know how the media exaggerates. 212 00:29:00,991 --> 00:29:03,242 - I look forward to seeing it. - Thank you. 213 00:29:03,493 --> 00:29:05,494 Your Honour... The Mayor of Los Angeles. 214 00:29:05,746 --> 00:29:08,748 What an exciting night. Can you tell us how you feel? 215 00:29:08,957 --> 00:29:12,585 Tonight, we celebrate an enormously successful joint venture 216 00:29:12,836 --> 00:29:16,172 between the generous citizens of the city and its governors. 217 00:29:16,423 --> 00:29:18,632 Once in a state of utter decay, we have 218 00:29:18,633 --> 00:29:20,968 restored the Wiltern to its former beauty. 219 00:29:21,219 --> 00:29:25,014 How are you? Good to see you. Enjoying everything? 220 00:29:25,265 --> 00:29:28,142 Good to see you again. Enjoying the champagne? 221 00:29:32,189 --> 00:29:36,901 - Thank you. - Ginger, we did it. Congratulations. 222 00:29:37,152 --> 00:29:40,029 You done me good, babe. 223 00:29:40,322 --> 00:29:43,574 - Hanson see you this afternoon? - Yeah. It's not gonna work out. 224 00:29:43,825 --> 00:29:46,118 - Damn it. He's a pinhead anyway. - How are you? 225 00:29:46,369 --> 00:29:48,954 - This is George. He's the manager. - It's a pleasure. 226 00:29:49,956 --> 00:29:52,041 - You look outstanding. - Why, thank you. 227 00:29:52,292 --> 00:29:55,211 - Listen, hold this for a minute. - Why? 228 00:29:55,462 --> 00:29:56,462 I have to pee. 229 00:29:56,463 --> 00:29:59,340 All right, but the show starts in 5 minutes. 230 00:29:59,591 --> 00:30:02,468 Keep your hair on, babe. 231 00:30:11,394 --> 00:30:14,563 It's imported champagne, so please enjoy it. 232 00:30:14,815 --> 00:30:17,358 - From France? - No, Indiana. 233 00:30:19,486 --> 00:30:23,072 Kieslowski's across the room from us. Shall I bring him over? 234 00:30:23,365 --> 00:30:27,243 - Not on an empty stomach. - Mr Mayor, you need to see the man. 235 00:30:27,494 --> 00:30:28,953 - How are you? - Fantastic. 236 00:30:29,204 --> 00:30:31,413 My pleasure. Yeah. 237 00:30:31,665 --> 00:30:33,958 To hell with him. Let him swing in the breeze. 238 00:31:09,953 --> 00:31:11,996 Hello. How are you? 239 00:31:12,247 --> 00:31:14,832 - I'm fine. - Good to see you again. 240 00:31:16,751 --> 00:31:21,922 It's time to go in, everybody. Nice to see you again. Take your seats. 241 00:31:24,926 --> 00:31:26,844 Oh, damn! 242 00:31:30,015 --> 00:31:34,059 What's the hurry? These things never start on time. 243 00:31:35,478 --> 00:31:37,897 Hope I didn't blow 14 mill on this joint. 244 00:31:37,898 --> 00:31:39,899 I couldn't stand that and the Rams. 245 00:31:40,150 --> 00:31:42,526 Come on. 246 00:31:50,285 --> 00:31:53,203 Enjoy the show. Enjoy the show. 247 00:32:36,373 --> 00:32:40,668 Anything you do find, let me know about it as soon as possible. 248 00:32:40,919 --> 00:32:47,216 I don't care what it is, what you think it might be. Get back to me right away. 249 00:32:47,467 --> 00:32:49,635 Check that out especially. 250 00:32:49,886 --> 00:32:51,261 Hey, buddy. 251 00:32:51,513 --> 00:32:54,556 - What's up, Scottie? - I got an actress named Ginger Franks. 252 00:32:54,808 --> 00:32:57,017 She was at the premiere last night. 253 00:32:57,268 --> 00:32:59,269 Her manager saw her go into the john. 254 00:32:59,270 --> 00:33:01,438 That's probably the last time he saw her. 255 00:33:01,690 --> 00:33:04,692 - What does he want? - You better let him tell you. 256 00:33:13,660 --> 00:33:17,037 - Look familiar? - Can I go home now? 257 00:33:17,372 --> 00:33:20,374 - Who's he? - Her manager. 258 00:33:20,625 --> 00:33:23,711 Damn it, Hero. I said I need to talk to you. 259 00:33:29,050 --> 00:33:34,888 Sal, if you call me Hero one more time, I'm gonna pull your tongue out. 260 00:33:35,140 --> 00:33:38,559 - What are you getting so upset about? - What do you want? 261 00:33:38,810 --> 00:33:41,020 The mayor wants you down here. 262 00:33:41,271 --> 00:33:44,940 The MO on this girl's exactly the same as Simon Moon's. 263 00:33:45,191 --> 00:33:47,151 Simon Moon is supposed to be dead, Sal. 264 00:33:47,402 --> 00:33:50,612 You and I know that, but it don't make a difference what we think. 265 00:33:50,905 --> 00:33:55,409 The press is beginning to smell Simon Moon. The mayor wants this shit stopped. 266 00:33:55,660 --> 00:33:57,828 The city sunk $14 million into that theater 267 00:33:57,829 --> 00:33:59,580 trying to restore the neighbourhood. 268 00:33:59,831 --> 00:34:00,956 So what does he want? 269 00:34:00,957 --> 00:34:03,083 He's scheduled a press conference at 5. 270 00:34:03,334 --> 00:34:08,672 Be there by 4.30 so he can brief you on what to say. That's what he wants. 271 00:34:17,891 --> 00:34:20,142 Check if the girl's been sexually molested. 272 00:34:20,393 --> 00:34:24,021 Sure. Listen, Danny, I'm sorry to put you through this. 273 00:34:24,272 --> 00:34:27,107 I know you had enough with this fucking guy. 274 00:34:27,358 --> 00:34:29,943 Apparently not enough. 275 00:34:31,738 --> 00:34:33,739 You know the nice thing about it? 276 00:34:33,990 --> 00:34:38,535 It allows them to feel it's not a sin to be the victim of a sociopath. 277 00:34:39,704 --> 00:34:42,372 I can guess why you called. 278 00:34:42,624 --> 00:34:45,209 I saw the TV. You think he's back, don't you? 279 00:34:45,460 --> 00:34:47,669 - Yeah. - I know. 280 00:34:50,006 --> 00:34:54,885 - Do you think he died in the crash? - I prayed he did. 281 00:34:55,136 --> 00:34:58,680 When they told me they couldn't find his body, something inside me knew 282 00:34:58,932 --> 00:35:01,558 nothing so evil could die so easily. 283 00:35:01,810 --> 00:35:04,019 Terrifying, isn't it? 284 00:35:04,813 --> 00:35:08,482 I remember all those stories about you capturing Simon 285 00:35:08,733 --> 00:35:12,236 and then denying you'd done anything heroic at all. 286 00:35:12,529 --> 00:35:15,489 - I believed you. - You were one of the few. 287 00:35:15,740 --> 00:35:19,868 Christ, he must have scared the shit out of you. 288 00:35:21,371 --> 00:35:26,458 Yeah. You know, why do men have such a hard time communicating? 289 00:35:26,709 --> 00:35:30,337 Expressing fear? There's nothing wrong in being afraid, O'Brien. 290 00:35:30,588 --> 00:35:34,550 You came up against a monster and he beat you. That's heavy shit. 291 00:35:34,801 --> 00:35:38,137 - Why doesn't he rape them? - It's not sexual with him. 292 00:35:38,388 --> 00:35:41,348 - He just loves to kill. - Why just women? 293 00:35:41,599 --> 00:35:44,393 I have my theory he was abused as a child, 294 00:35:44,394 --> 00:35:46,854 probably even sexually, by his mother. 295 00:35:47,105 --> 00:35:50,399 Killing all those women, that's his way of getting back at her. 296 00:35:50,650 --> 00:35:52,818 There's one thing I know for sure, though. 297 00:35:53,069 --> 00:35:56,029 I gave him every test imaginable and they all came up zero. 298 00:35:56,322 --> 00:36:01,618 He's got no thought processes. It's all pure instinct. 299 00:36:01,870 --> 00:36:04,913 So he sees something he likes, kills it and takes it home. 300 00:36:05,123 --> 00:36:08,917 That's about it. I'm sorry I couldn't be more help. 301 00:36:09,169 --> 00:36:11,545 - Yeah. Well, thanks for your time, Doc. - Yeah. 302 00:36:11,796 --> 00:36:14,590 Listen, one thing. Don't forget, Simon's an animal. 303 00:36:14,841 --> 00:36:17,885 And like all the animals, he's got to have a place to hide, 304 00:36:18,136 --> 00:36:21,680 some place he feels protected where he can play with his victims. 305 00:36:22,599 --> 00:36:26,268 Let's say for a minute you're right about that fear stuff. 306 00:36:26,519 --> 00:36:28,270 How do you shake it? 307 00:36:28,521 --> 00:36:32,983 Don't even try. We all got demons. Just live with it. 308 00:36:35,153 --> 00:36:37,279 Hey, Doc. 309 00:36:37,530 --> 00:36:39,323 What if you can't? 310 00:36:39,574 --> 00:36:41,825 What other choice you got? 311 00:36:45,955 --> 00:36:48,248 - What is this? - Hi, how's it going? 312 00:36:48,499 --> 00:36:51,126 Great. I am having the greatest day. 313 00:36:51,377 --> 00:36:53,295 I know I've told you this before, 314 00:36:53,546 --> 00:36:55,339 but if you want to make any changes 315 00:36:55,340 --> 00:36:57,049 around the house, go ahead and do it. 316 00:36:57,300 --> 00:37:00,802 Honey, how sweet of you. I hadn't thought of that. 317 00:37:01,054 --> 00:37:04,514 The crib came. It is so adorable. I can't wait for you to see it. 318 00:37:04,766 --> 00:37:08,727 - How's your day going? - Fine. Any pains or anything? 319 00:37:08,978 --> 00:37:12,648 Only from your daughter using my bladder as a punching bag all day. 320 00:37:12,899 --> 00:37:14,691 She just wants out, that's all. 321 00:37:14,943 --> 00:37:17,694 I've got to go. Get some rest for this evening. 322 00:37:17,987 --> 00:37:20,489 - OK. Hurry home. - Love you. 323 00:37:20,740 --> 00:37:24,117 I love you too, a lot. Bye. 324 00:38:06,494 --> 00:38:10,622 - Do you want to go for a ride? - No, thanks. 325 00:38:10,873 --> 00:38:12,833 Fine. 326 00:39:42,590 --> 00:39:46,009 - Dwight! You scared the shit out of me! - Scared the shit out of you? 327 00:39:46,260 --> 00:39:50,680 - Where've you been anyway? - All hell broke loose at the precinct. 328 00:39:50,932 --> 00:39:54,601 Some reverend's running around screaming about his missing kid. 329 00:39:54,852 --> 00:39:58,271 Guess where she was last seen. At the Wiltern. 330 00:40:02,235 --> 00:40:06,071 - Can't you give us some details? - Hero, is the Terror back? 331 00:40:06,364 --> 00:40:11,493 - The public have a right to know. - We've always been good to you. 332 00:40:11,744 --> 00:40:14,287 - We can't keep them waiting. - Give him a break. 333 00:40:14,539 --> 00:40:19,709 - Where is he, Sal? - Hi, Danny. Go right in. 334 00:40:22,130 --> 00:40:25,882 Jesus Christ, O'Brien, where the hell have you been? 335 00:40:26,134 --> 00:40:29,344 Harriet, tell them we'll be out in a minute. 336 00:40:29,345 --> 00:40:30,387 You are done. 337 00:40:30,638 --> 00:40:32,848 Of course, you know everyone here. 338 00:40:33,099 --> 00:40:38,562 As you can guess, the press is driving me nuts with all this Simon Moon crap. 339 00:40:38,813 --> 00:40:42,441 Since you caught him, I need you to go out there and tell them 340 00:40:42,692 --> 00:40:44,734 that this starlet stuff is not his work. 341 00:40:45,027 --> 00:40:48,363 - I can't do that. - And why the hell not? 342 00:40:48,614 --> 00:40:50,240 Because I think he's back. 343 00:40:50,241 --> 00:40:52,701 Come on, O'Brien, you can't be serious. 344 00:40:52,952 --> 00:40:56,413 There's only been one killing. The police haven't established a thing. 345 00:40:56,664 --> 00:40:59,291 - You asked for my opinion, you got it. - Based on what? 346 00:40:59,542 --> 00:41:02,335 - On my observation of the body. - That's it? 347 00:41:02,587 --> 00:41:08,216 And the disappearance of a girl. Both were last seen at the Wiltern Theater. 348 00:41:08,468 --> 00:41:11,511 - That proves zip. - Fine, then you go play meet the press. 349 00:41:11,762 --> 00:41:14,347 No, damn it. They want to hear from you. 350 00:41:14,599 --> 00:41:19,644 Danny, this is for you. I'm sorry, Mr Mayor, but they said this is urgent. 351 00:41:25,568 --> 00:41:29,779 The lab report says the actress wasn't sexually molested. 352 00:41:32,408 --> 00:41:35,035 There's no doubt in my mind. It's Simon Moon. 353 00:41:35,286 --> 00:41:37,913 You told me this morn... You said he was dead. 354 00:41:38,164 --> 00:41:41,750 - I said "supposed to be dead". - If he survived. He's a lunatic. 355 00:41:42,001 --> 00:41:44,336 He wouldn't wait this long to strike again. 356 00:41:44,587 --> 00:41:48,423 Who says he's waited? He's probably got a play-pen full of corpses. 357 00:41:48,674 --> 00:41:50,675 Then why was that actress left in the park? 358 00:41:50,927 --> 00:41:53,470 Because he didn't like her. Who knows? 359 00:41:53,721 --> 00:41:58,141 Maybe in his sick mind, she didn't fit in. I don't know. 360 00:41:59,727 --> 00:42:03,104 You are painting a very depressing scenario, O'Brien. 361 00:42:03,356 --> 00:42:06,233 I'll paint one you'll like even less. A 362 00:42:06,234 --> 00:42:09,152 few months ago, Moon slips back into LA. 363 00:42:09,445 --> 00:42:11,738 Wet. Hurt. 364 00:42:13,407 --> 00:42:15,659 Looking for some place to hide. 365 00:42:17,078 --> 00:42:19,412 He stumbles across the Wiltern Theater. 366 00:42:19,664 --> 00:42:22,249 Deserted. 367 00:42:22,500 --> 00:42:24,417 Boarded up. 368 00:42:26,420 --> 00:42:28,880 Just like Sinbad's. 369 00:42:31,384 --> 00:42:33,426 He finds a way in. 370 00:42:35,012 --> 00:42:37,597 He sets up house. 371 00:42:38,933 --> 00:42:43,478 He just gets settled. And what happens? 372 00:42:45,982 --> 00:42:52,737 You, Mr Mayor, decide to blow 14 million bucks sprucing up his house, 373 00:42:53,030 --> 00:42:55,657 throw open the doors and invite the whole 374 00:42:55,658 --> 00:42:58,326 city right into the bastard's living room. 375 00:42:58,578 --> 00:42:59,953 How's that one? 376 00:43:00,621 --> 00:43:03,123 Mr Mayor, please, they're waiting. 377 00:43:03,374 --> 00:43:05,584 Damn it, Harriet. In a minute. 378 00:43:16,679 --> 00:43:18,805 OK. All right. 379 00:43:19,056 --> 00:43:23,977 Look. We've got to come to some accord on this, O'Brien. 380 00:43:24,228 --> 00:43:28,231 If the English translation for accord is "we lie", I pass. 381 00:43:28,482 --> 00:43:32,861 Are you one of those cops who think that all politicians care about are votes? 382 00:43:33,154 --> 00:43:38,158 - We all have our priorities. - What do you think are my priorities? 383 00:43:38,409 --> 00:43:40,660 14 million and your renovation project. 384 00:43:40,661 --> 00:43:42,203 Well, you're full of shit! 385 00:43:42,455 --> 00:43:44,789 That's the mayor you're talking to. 386 00:43:45,041 --> 00:43:48,835 If it would save a single life, I'd burn that theater to the ground tomorrow. 387 00:43:49,086 --> 00:43:52,589 I'm not concerned about money, I'm concerned about copycats. 388 00:43:52,840 --> 00:43:56,426 Three years ago, Simon Moon slaughtered 22 women, 389 00:43:56,677 --> 00:44:00,847 but 12 more were killed by wackos trying to grab a headline. 390 00:44:01,098 --> 00:44:04,726 So if, and I say if you're right, if that maniac is back again, 391 00:44:04,977 --> 00:44:08,146 this time I propose that we isolate him. 392 00:44:08,397 --> 00:44:12,984 Tell the world he's dead. Keep the blood on his hands. 393 00:44:13,235 --> 00:44:17,113 Keep those loonies off the streets. It's a plan to save lives, O'Brien. 394 00:44:17,406 --> 00:44:21,034 And I don't need your half-assed moralizing. I need your help. 395 00:44:24,372 --> 00:44:28,958 - All right. On one condition. - What's that? 396 00:44:29,210 --> 00:44:31,795 We station an officer at the Wiltern Theater. 397 00:44:36,592 --> 00:44:39,552 - You got it. - Mr Mayor. 398 00:44:39,804 --> 00:44:43,556 All right! All right. Let's get this damn thing over with. Come on. 399 00:44:43,974 --> 00:44:46,685 Mayor Bronson has been joined by his assistant Sal Copelli 400 00:44:46,936 --> 00:44:49,938 and Detective Danny O'Brien at this afternoon's press conference. 401 00:44:50,189 --> 00:44:54,776 Of great concern, is Simon Moon, or the Terror as he's sometimes called, 402 00:44:55,069 --> 00:44:57,028 back in Los Angeles? 403 00:44:57,279 --> 00:45:00,532 Let's open the floor for general questions. 404 00:45:00,783 --> 00:45:03,993 Well, goodness, one at a time. Mary Lou from The Times. 405 00:45:05,079 --> 00:45:09,332 There are persistent rumors that the actress found early this morning 406 00:45:09,583 --> 00:45:14,504 near the Wiltern Theater was a victim of Simon Moon, the Terror. Is this true? 407 00:45:14,755 --> 00:45:19,300 As most of you know, I've invited Detective Danny O'Brien in on this case. 408 00:45:19,552 --> 00:45:23,346 I haven't had a chance to discuss his findings with him yet. 409 00:45:23,597 --> 00:45:26,891 So why don't I just call Detective O'Brien up here, 410 00:45:27,143 --> 00:45:31,938 and we'Il learn the answers to these questions together? Detective O'Brien. 411 00:45:41,949 --> 00:45:44,242 Did you see the body, Detective O'Brien? 412 00:45:44,243 --> 00:45:45,285 Is it Simon Moon? 413 00:45:45,536 --> 00:45:48,705 Was it him who killed that girl at the Wiltern? 414 00:45:48,956 --> 00:45:50,790 No. 415 00:45:53,127 --> 00:45:56,421 - Is that it? - Yes. 416 00:46:04,555 --> 00:46:07,724 Your mom called today to wish me happy birthday. 417 00:46:07,975 --> 00:46:10,185 That's nice. 418 00:46:10,436 --> 00:46:13,897 This is really sweet of you. I'm excited about tonight. 419 00:46:15,983 --> 00:46:18,943 You know, you were right about this place, Danny. 420 00:46:19,236 --> 00:46:22,530 There's not enough room for everything. 421 00:46:22,531 --> 00:46:23,615 I told you. 422 00:46:25,117 --> 00:46:29,621 OK, so tell me how I look. Please choose your words carefully. 423 00:46:36,587 --> 00:46:40,840 You look great. I mean, you really look good. 424 00:46:41,091 --> 00:46:43,927 If you like big. 425 00:46:45,387 --> 00:46:47,263 We better go. 426 00:46:47,515 --> 00:46:49,432 Is that your press conference? 427 00:46:49,683 --> 00:46:53,561 I haven't had a chance to discuss his findings with him yet. 428 00:46:53,813 --> 00:46:57,065 So why don't I just call Detective O'Brien up here, 429 00:46:57,316 --> 00:46:59,734 and we'll learn the answers to these 430 00:46:59,735 --> 00:47:02,445 questions together? Detective O'Brien. 431 00:47:07,451 --> 00:47:09,786 Did you see the body, Detective O'Brien? 432 00:47:09,787 --> 00:47:10,995 Is it Simon Moon? 433 00:47:11,247 --> 00:47:14,415 Was it him who killed that girl at the Wiltern? 434 00:47:14,667 --> 00:47:16,000 No. 435 00:47:18,128 --> 00:47:21,631 - Is that it? - Yes. 436 00:47:23,509 --> 00:47:26,135 You have a wonderful way with words. 437 00:47:26,387 --> 00:47:28,680 So we get the official word from a man 438 00:47:28,681 --> 00:47:30,974 who ought to know, Detective Dan O'Brien, 439 00:47:31,225 --> 00:47:35,019 who, you may recall, nearly three years ago earned the nickname Hero, 440 00:47:35,271 --> 00:47:37,856 when he single-handedly apprehended Simon Moon, 441 00:47:37,857 --> 00:47:40,400 also known as the Terror. 442 00:47:40,651 --> 00:47:42,861 I'm Tiu Leek reporting live for 443 00:47:42,862 --> 00:47:45,363 Channel Five. Now back to the studio. 444 00:47:45,656 --> 00:47:48,074 I wish they'd stop that Hero crap. 445 00:47:48,325 --> 00:47:50,451 People need heroes. They picked you. 446 00:47:50,703 --> 00:47:52,996 Why are you letting it bother you so much? 447 00:47:53,247 --> 00:47:56,833 Because it's making me out to be something I'm not. 448 00:47:57,084 --> 00:48:01,421 You earned that nickname 100 times since then and everybody knows it. 449 00:48:01,672 --> 00:48:04,716 Now let's drop it or I'm not going out to dinner. 450 00:48:04,967 --> 00:48:09,387 I refuse to spend the evening listening to my future husband put himself down. 451 00:48:10,973 --> 00:48:14,225 You're a feisty little beggar for someone so pregnant. 452 00:48:14,476 --> 00:48:17,145 You know us Welsh. 453 00:48:27,823 --> 00:48:29,824 - Good evening. - Hello. 454 00:48:31,368 --> 00:48:35,079 It's a little hard for me. Thank you very much. 455 00:48:35,331 --> 00:48:37,498 - Thank you. - No problem. 456 00:48:41,587 --> 00:48:43,546 - What do you think? - Very impressive. 457 00:48:43,797 --> 00:48:46,132 That's the whole idea. 458 00:48:54,642 --> 00:48:57,185 - Good evening. - Good evening. 459 00:48:57,436 --> 00:48:59,520 - O'Brien. - Mr O'Brien, of course. 460 00:48:59,772 --> 00:49:01,564 - Good evening, madame. - Good evening. 461 00:49:01,815 --> 00:49:05,902 Your table is ready for you, sir. Please follow me. 462 00:49:09,907 --> 00:49:16,537 Excuse me. Sir, excuse me. The lady. A little bit more, please. 463 00:49:16,789 --> 00:49:21,459 Please, madame. Just a little bit more, please. Thanks. 464 00:49:21,710 --> 00:49:25,088 - Sorry. - Sorry. Sorry. 465 00:49:28,842 --> 00:49:30,426 - Enjoy your dinner. - Thank you. 466 00:49:30,678 --> 00:49:33,388 - Have a pleasant evening, sir. - Thank you. 467 00:49:35,432 --> 00:49:39,686 - Like them? - Oh, Danny. Oh, they're beautiful. 468 00:49:39,937 --> 00:49:41,938 Read the card. 469 00:49:46,485 --> 00:49:52,156 "I love you. A secret admirer. " A secret admirer? 470 00:49:52,449 --> 00:49:56,744 Whoever he is, he's ordered champagne, too. 471 00:49:56,996 --> 00:49:59,372 Well, I guess my secret admirer forgot 472 00:49:59,623 --> 00:50:02,959 that I shouldn't have champagne in my condition. 473 00:50:03,210 --> 00:50:05,962 - That's right, I'm sorry... - I'll have a sip. 474 00:50:11,301 --> 00:50:12,802 Happy birthday, honey. 475 00:50:13,053 --> 00:50:17,056 Hi, stranger. You look great. 476 00:50:19,810 --> 00:50:22,478 You OK? 477 00:50:22,730 --> 00:50:26,107 I'm fat, ugly and getting old. Other than that, I'm terrific. 478 00:50:26,358 --> 00:50:30,445 Honey, you're pregnant. You're supposed to be fat. 479 00:50:30,738 --> 00:50:34,615 But you look awful beautiful. Honest. 480 00:50:35,826 --> 00:50:37,827 Thank you. 481 00:50:48,005 --> 00:50:52,341 Well, let's order. I always feel better with food. 482 00:50:54,053 --> 00:50:59,098 Thank you. 483 00:50:59,349 --> 00:51:02,894 - Honey, that was a great meal. - It's not over yet. 484 00:51:03,145 --> 00:51:05,354 Oh, look! 485 00:51:06,023 --> 00:51:08,357 Aw! 486 00:51:12,654 --> 00:51:15,239 Birthdays come but once each year 487 00:51:15,491 --> 00:51:18,326 So we send this message clear 488 00:51:18,577 --> 00:51:21,162 Happy birthday, Kay, my dear 489 00:51:21,413 --> 00:51:24,707 Happy birthday till next year 490 00:51:25,667 --> 00:51:29,003 - Happy birthday! - Happy birthday! 491 00:51:32,508 --> 00:51:34,509 OK, make a wish. 492 00:51:36,762 --> 00:51:38,679 What are you looking at? 493 00:51:38,931 --> 00:51:42,433 The sprinklers. I know they're gonna go off any minute. 494 00:51:42,684 --> 00:51:46,771 Come on, honey. Make a wish. Blow out the candles. 495 00:51:49,358 --> 00:51:52,276 Could you ask them to take this away, please? 496 00:51:52,569 --> 00:51:55,780 - You don't like it? - Honey, I love it. 497 00:51:57,699 --> 00:52:00,243 It's me I don't like. 498 00:52:00,494 --> 00:52:04,038 I'm just feeling very confused. 499 00:52:04,289 --> 00:52:07,416 I never thought I could feel this confused. 500 00:52:07,417 --> 00:52:09,710 I'm a shrink, for Christ's sake. 501 00:52:09,962 --> 00:52:13,798 Come on, honey. Blow out the candles. Make a wish, though. 502 00:52:14,049 --> 00:52:17,135 I wish I wasn't feeling so confused, that's what I wish. 503 00:52:21,098 --> 00:52:22,974 I wish... 504 00:52:24,935 --> 00:52:31,190 I wish I hadn't given up my cosy little apartment. That was my independence. 505 00:52:33,193 --> 00:52:35,778 I wish I hadn't taken a sabbatical. I think 506 00:52:35,779 --> 00:52:38,156 I really need to work, Danny, don't you? 507 00:52:41,076 --> 00:52:46,122 I wish I could turn the calendar back, but I can't. 508 00:52:48,292 --> 00:52:50,168 I wish I wasn't 36. 509 00:52:51,837 --> 00:52:53,713 But I am. 510 00:52:57,217 --> 00:53:01,304 I wish I didn't have to worry so much if this kid was gonna be normal. 511 00:53:05,976 --> 00:53:09,687 And I wish I didn't look like the Goodyear blimp. 512 00:53:20,741 --> 00:53:23,784 That's a lot of wishes for one birthday. 513 00:53:33,003 --> 00:53:36,047 Everything will be fine, I promise. 514 00:53:37,174 --> 00:53:40,760 - You promise? - Cross my heart. 515 00:53:51,230 --> 00:53:55,733 - I'm hungry again. - You're always hungry. 516 00:53:55,984 --> 00:54:00,238 I'm so glad they didn't do the typical LA number and tear this place down. 517 00:54:00,530 --> 00:54:03,407 - Look at that. Isn't that beautiful? - Yeah, it is. 518 00:54:03,659 --> 00:54:07,411 We won't be here long. I've just got to talk to Bill for a second. 519 00:54:07,663 --> 00:54:10,122 A guy and a girl, and me and a ghetto blaster. 520 00:54:10,374 --> 00:54:12,625 You figure it out 'cause I sure can't. 521 00:54:12,876 --> 00:54:14,252 - Hiya. - It's good to see you. 522 00:54:14,503 --> 00:54:17,171 You, too, dear. You are the most beautiful 523 00:54:17,172 --> 00:54:19,131 pregnant lady I have ever seen. 524 00:54:19,383 --> 00:54:21,425 You say that to all the pregnant ladies. 525 00:54:21,426 --> 00:54:23,135 No. Normally I run when I see one. 526 00:54:23,387 --> 00:54:27,306 No, I'm not gonna hug you. The last time, you almost strangled me. 527 00:54:27,557 --> 00:54:30,601 I want you to meet George Dankis. 528 00:54:30,852 --> 00:54:32,645 - How do you do? - Hello. 529 00:54:32,896 --> 00:54:35,064 I hear I have you to thank for this overtime. 530 00:54:35,315 --> 00:54:38,526 Don't thank me. I just asked for the dumbest guy they knew. 531 00:54:38,777 --> 00:54:42,822 - They sent you. - Kay, how do you put up with this guy? 532 00:54:43,115 --> 00:54:44,657 Not easily. 533 00:54:44,908 --> 00:54:47,618 - Anyone for coffee? - Not me. How about you? 534 00:54:47,869 --> 00:54:49,996 I'd like some water, if that's all right. 535 00:54:49,997 --> 00:54:51,914 Certainly. Right this way. Excuse us. 536 00:54:56,545 --> 00:54:58,462 Let's take a walk. 537 00:54:58,714 --> 00:55:00,756 OK. 538 00:55:01,008 --> 00:55:04,385 - What's up? - We're looking for Simon Moon. 539 00:55:04,636 --> 00:55:08,514 Simon Moon! What makes you think he's gonna show up here? 540 00:55:08,765 --> 00:55:11,517 I don't think he'Il show up here. I think he is here. 541 00:55:11,768 --> 00:55:14,228 And how do you know that? 542 00:55:15,314 --> 00:55:17,732 - Just a feeling. - When was it built? 543 00:55:17,983 --> 00:55:21,652 It was completed in 1931. I'm very happy for you. 544 00:55:21,945 --> 00:55:24,071 - Thank you. - My wife had a C-section. 545 00:55:24,323 --> 00:55:27,908 But she sailed through it. The baby looks like an angel. 546 00:55:28,160 --> 00:55:30,703 Nothing like me. 547 00:55:30,954 --> 00:55:33,080 - I've a photo if you'd like to see. - Sure. 548 00:55:33,332 --> 00:55:36,417 I was hoping you'd ask. There she is. 549 00:55:36,668 --> 00:55:39,712 - Isn't she a beauty? - What a beautiful baby. 550 00:55:39,963 --> 00:55:42,006 All babies are beautiful. Your baby's gonna 551 00:55:42,007 --> 00:55:43,799 be beautiful, too. Excuse me a second. 552 00:55:44,051 --> 00:55:46,552 Y'ello. Manager. 553 00:55:48,013 --> 00:55:51,182 No. You were supposed to... Weren't you supposed to be...? 554 00:55:51,433 --> 00:55:55,436 - Excuse me. Ladies' room? - Upstairs to the right. 555 00:55:55,687 --> 00:55:59,190 My friend, you mean to tell me I'm missing a warm bed 556 00:55:59,441 --> 00:56:02,360 and a hot body just because of a feeling? 557 00:56:02,652 --> 00:56:05,446 If you don't like it, I can replace you real quick. 558 00:56:05,697 --> 00:56:07,990 Take it easy, Dan, I'm just joking. 559 00:56:08,241 --> 00:56:12,161 And I want you to take this assignment goddamn seriously. 560 00:56:13,497 --> 00:56:17,958 All right, I will. I will, I promise. 561 00:56:18,752 --> 00:56:22,213 OK. Buzz me if you hear anything. 562 00:56:22,464 --> 00:56:25,424 - Yeah, right. - I mean, anything. 563 00:56:27,719 --> 00:56:29,553 The slightest noise. 564 00:56:29,805 --> 00:56:31,972 OK. Huh? 565 00:56:36,436 --> 00:56:39,188 Kay... what the hell? 566 00:56:41,233 --> 00:56:43,025 Oh. 567 00:56:43,318 --> 00:56:45,319 - This is no time for... - Where's Kay? 568 00:56:45,570 --> 00:56:48,781 She went to the ladies' room right there. Tell me you'll be here... 569 00:57:01,962 --> 00:57:04,004 Oh! Ah! 570 00:57:04,965 --> 00:57:07,550 - Do you have to go to the bathroom? - Yes. 571 00:57:08,635 --> 00:57:12,012 - Do you mind if I go in with you? - Danny... 572 00:57:12,264 --> 00:57:17,059 - I'll wait by the door, then. - I'll just wait till I get home, then. 573 00:57:17,978 --> 00:57:19,728 OK. 574 00:57:20,939 --> 00:57:24,567 - Are you gonna tell me what's going on? - What do you mean? 575 00:57:24,818 --> 00:57:26,777 You're acting weird. 576 00:57:27,070 --> 00:57:31,157 I'm acting weird? I didn't throw my birthday cake at the waiter. 577 00:57:31,408 --> 00:57:33,325 I didn't do that. 578 00:57:33,577 --> 00:57:37,496 No, but you were thinking it. I could see it in your eyes. 579 00:57:37,747 --> 00:57:41,041 - My wife's father owns the theater. - Figures. 580 00:57:42,586 --> 00:57:45,963 - Do you have a spare key to this place? - Oh, yeah. 581 00:57:46,214 --> 00:57:48,507 Remember, if you hear anything, Bill... 582 00:57:48,508 --> 00:57:49,675 Take this guy home. 583 00:57:49,926 --> 00:57:52,428 - There you go. - All right, we're going. 584 00:57:52,679 --> 00:57:54,889 - Good night. - Good night. 585 00:57:56,558 --> 00:58:01,395 Should I leave all the lights on just in case or just the work lights? 586 00:58:01,646 --> 00:58:03,981 Work lights'll be fine. 587 00:58:04,232 --> 00:58:08,486 - What kind of music do you dig? - Mozart. 588 00:58:09,988 --> 00:58:14,325 - Mozart? Well, good night. - Good night. 589 00:58:22,375 --> 00:58:24,710 This is about Simon Moon, isn't it? 590 00:58:31,343 --> 00:58:34,970 Do you want to... Do you want to tell me about it? 591 00:58:37,015 --> 00:58:38,724 Yeah. 592 00:58:40,060 --> 00:58:42,520 - Uh! - You OK? 593 00:58:42,771 --> 00:58:44,730 Aah! 594 00:58:44,981 --> 00:58:46,690 Oh, Danny! 595 00:58:46,942 --> 00:58:49,360 Oh, shit! 596 00:58:55,784 --> 00:58:57,576 Breathe, honey, breathe. 597 00:58:59,871 --> 00:59:03,999 Attagirl. That's it. There you go. 598 01:00:16,823 --> 01:00:18,282 Breathe, now. Breathe. 599 01:00:18,533 --> 01:00:20,743 OK, I think they're about five minutes 600 01:00:20,744 --> 01:00:23,162 apart. Let's just be careful. Let's relax. 601 01:00:28,960 --> 01:00:32,630 - OK, we're at the hospital. - Stay calm, stay calm. 602 01:00:34,507 --> 01:00:39,136 - Danny. Danny. - Where in the hell is everybody? 603 01:00:39,387 --> 01:00:42,139 - Danny, I'm gonna need some help. - Damn it! 604 01:00:44,309 --> 01:00:46,477 OK. Easy. OK. Easy. 605 01:00:46,728 --> 01:00:51,190 Stay calm. OK. We're here. Breathe. 606 01:00:54,486 --> 01:00:57,237 They're three minutes apart. Call the doctor. 607 01:00:57,489 --> 01:00:59,865 - What's the doctor's name? - Dr... 608 01:01:00,116 --> 01:01:01,617 - Just stay calm. - Dr... 609 01:01:01,868 --> 01:01:04,411 - It's a woman. Dr... - Haskins. 610 01:01:04,663 --> 01:01:07,790 - ...Haskins. - They're starting again. 611 01:01:08,041 --> 01:01:10,459 Oh... I will never do this again! 612 01:01:10,710 --> 01:01:13,253 - Dr Haskins, please. - Breathe. 613 01:01:13,505 --> 01:01:18,133 - What's the patient's name, please? - O'Brien... I mean Kay Kennedy. 614 01:01:18,385 --> 01:01:22,763 I have your patient here, a Mrs Kennedy. Yes, she's in active labor now. 615 01:01:23,014 --> 01:01:25,557 - Breathe. - Thank you. 616 01:01:25,809 --> 01:01:29,728 - She's on her way, sir. - OK. Breathe. Breathe. 617 01:01:31,147 --> 01:01:32,439 Danny! 618 01:02:16,776 --> 01:02:19,194 - Where's the doctor? - She'll be here soon. 619 01:02:19,487 --> 01:02:23,198 - Where does she live? New Jersey? - Calm down. She's on her way. 620 01:02:23,450 --> 01:02:25,826 Hold her hand. Tell her how proud you are. 621 01:02:26,077 --> 01:02:29,288 Honey, I'm so proud of you, so proud. 622 01:02:29,539 --> 01:02:34,126 - It'Il be over before you know it. - Easy. Don't rub her skin off. 623 01:03:28,181 --> 01:03:30,432 What is this shit? 624 01:03:34,562 --> 01:03:39,024 OK, my friend. Look, I'm sorry, OK? 625 01:03:39,275 --> 01:03:42,861 I didn't expect anybody to be here. 626 01:03:44,906 --> 01:03:49,701 Just thought I'd come in and sneak in and get a workout. 627 01:03:49,953 --> 01:03:52,955 Without disturbing anyone, you know what I mean? 628 01:03:55,792 --> 01:04:00,045 Hey, look now. I don't want no trouble and I know you don't. 629 01:04:00,296 --> 01:04:02,297 I hope you don't. 630 01:04:03,591 --> 01:04:07,469 So let me just get my gear, OK? 631 01:04:08,555 --> 01:04:15,352 You and I, we can call it a draw and I'll just leave you alone in this place 632 01:04:15,603 --> 01:04:19,898 and nobody'Il bother you, OK? 633 01:04:37,959 --> 01:04:39,960 Dan, hold her head. 634 01:04:45,341 --> 01:04:46,925 She's beautiful. 635 01:04:48,720 --> 01:04:51,680 My two beautiful ladies. 636 01:04:51,931 --> 01:04:55,642 - Born on the same day. - Dan, hold her head. 637 01:04:56,853 --> 01:05:01,315 - What do you think of Angela? - Angela? 638 01:05:01,566 --> 01:05:03,442 Angela. 639 01:05:03,735 --> 01:05:07,821 Dan, Kay needs some rest now. You go home, relax, get some sleep. 640 01:05:14,162 --> 01:05:15,954 I'll just get some coffee. 641 01:05:15,955 --> 01:05:18,832 It's all right. Go on home. I'll be fine. 642 01:05:19,083 --> 01:05:21,460 I'm not tired, really. I feel fine. 643 01:05:51,282 --> 01:05:55,911 - Hello, Bill. - Danny, it's Dwight. 644 01:06:17,266 --> 01:06:21,561 Come and take a look at this. I got something you should see. 645 01:06:22,313 --> 01:06:24,731 Danny, I'm sorry. 646 01:06:37,620 --> 01:06:39,579 Did you check the theater? 647 01:06:39,831 --> 01:06:42,708 Bridges has an army of his men in there now. 648 01:06:42,959 --> 01:06:47,212 Danny, they found his shoulder holster draped over a seat. 649 01:06:48,798 --> 01:06:51,425 Come on, guys, let's bring him in. 650 01:06:51,676 --> 01:06:53,051 Oh, God. 651 01:06:54,679 --> 01:06:57,973 Why didn't you listen? 652 01:07:21,873 --> 01:07:25,417 Nothing. There's nothing there. The whole goddamn theater is empty. 653 01:07:25,668 --> 01:07:29,421 I've got all the men searching the neighbourhood now. 654 01:07:30,882 --> 01:07:34,718 - Check the theater again. - We've checked it from top to bottom. 655 01:07:34,969 --> 01:07:38,096 - Now check from bottom to top. - Oh, shit! 656 01:07:38,347 --> 01:07:41,850 - Come on, let's go get the men. - All right, everybody back in. 657 01:07:42,101 --> 01:07:44,019 Everybody through there again, let's go. 658 01:07:45,354 --> 01:07:48,398 - Right. Somebody hit the lights. - I got 'em. 659 01:07:50,234 --> 01:07:54,279 - Right. Get every seat up flat. - Let's go. 660 01:08:32,735 --> 01:08:35,487 What's up, Danny? 661 01:08:38,449 --> 01:08:42,536 - Keep your eyes sharp. - Come on, you guys, let's go. 662 01:08:58,136 --> 01:09:00,929 Jim, Todd, you guys look over there. 663 01:09:14,610 --> 01:09:16,611 Let me borrow that. 664 01:09:31,335 --> 01:09:33,879 Oh, shit. 665 01:09:37,550 --> 01:09:41,887 - Want me to go with you? - No, wait here. 666 01:09:43,514 --> 01:09:44,806 Ah! 667 01:09:46,100 --> 01:09:47,976 Never mind. Over there to the right. 668 01:09:48,227 --> 01:09:50,729 Then the center. Check those exit doors. 669 01:10:09,165 --> 01:10:11,291 Hand me a flashlight over here. 670 01:10:11,542 --> 01:10:13,710 Here you go. 671 01:10:15,379 --> 01:10:17,172 Be careful. Careful. 672 01:10:17,423 --> 01:10:19,925 I want you to search these bins in here, yeah? 673 01:10:20,176 --> 01:10:22,510 I'Il take the other officer. You follow me. 674 01:10:40,112 --> 01:10:42,113 Danny? 675 01:11:24,031 --> 01:11:26,616 Check every cubby hole and niche, OK? 676 01:11:26,867 --> 01:11:30,036 - See this up here? - Careful. 677 01:11:32,623 --> 01:11:35,709 If you see something, just holler. 678 01:11:35,960 --> 01:11:37,877 - See anything? - Nothing yet. 679 01:11:38,129 --> 01:11:39,587 Careful. Careful. 680 01:11:45,094 --> 01:11:47,637 - Did you check those out? - No, not yet. 681 01:11:47,888 --> 01:11:51,057 - I'll take a look. - All right. 682 01:11:55,062 --> 01:11:59,149 - Are you gonna stay up there all day? - Yeah. The view's great. 683 01:12:06,907 --> 01:12:09,993 Watch out. Watch out. 684 01:12:10,828 --> 01:12:13,997 - Send me some light this way, will you? - Hold this. 685 01:12:20,504 --> 01:12:23,548 - Watch your ass, O'Brien. - Tell me about it. 686 01:12:26,761 --> 01:12:29,262 No, you go. I'm afraid of heights. 687 01:13:52,304 --> 01:13:54,556 - Find anything? - Nothing. 688 01:16:35,509 --> 01:16:38,678 You know, you think you get used to this stuff. 689 01:16:38,929 --> 01:16:42,390 Hey, good night, partner. 690 01:16:42,641 --> 01:16:44,934 Don't worry, buddy. We'll get him. 691 01:17:54,046 --> 01:17:57,423 Listen, one thing. Don't forget, Simon's an animal. 692 01:17:57,675 --> 01:18:00,176 Like all animals, he needs some place to hide, 693 01:18:00,427 --> 01:18:05,098 where he can feel protected and play with his victims. 694 01:18:12,189 --> 01:18:14,691 This is all we've got left on the Wiltern. 695 01:18:14,942 --> 01:18:16,776 Thanks. 696 01:19:06,952 --> 01:19:09,829 There you are, you son of a bitch. 697 01:19:52,289 --> 01:19:54,499 She looks like you, doesn't she? 698 01:19:56,543 --> 01:19:58,711 I'm sorry. I didn't mean to wake you. 699 01:20:17,064 --> 01:20:18,898 What's wrong, Danny? 700 01:20:23,487 --> 01:20:26,447 I know where he is. 701 01:20:27,449 --> 01:20:29,992 You found Simon Moon? 702 01:20:38,377 --> 01:20:40,920 Do you have to go? 703 01:20:46,635 --> 01:20:48,970 That was a stupid question. 704 01:21:04,486 --> 01:21:10,491 You're right. Angela is a beautiful name. 705 01:21:20,794 --> 01:21:23,254 I love you. 706 01:22:05,547 --> 01:22:06,839 Yeah. Dwight. 707 01:22:09,593 --> 01:22:11,928 - Yeah. - Dwight. It's me. 708 01:22:12,179 --> 01:22:14,180 Danny, where are you? 709 01:22:14,431 --> 01:22:17,141 - I'm on my way to the Wiltern. - Not again. 710 01:22:17,392 --> 01:22:20,561 - He's there. - Who's there? 711 01:22:20,812 --> 01:22:23,022 - Simon Moon. - What? 712 01:22:23,273 --> 01:22:26,943 There's a room upstairs. It was a prop room during vaudeville days. 713 01:22:27,235 --> 01:22:31,113 It's been plastered over for years. I'll meet you there in half an hour. 714 01:22:31,365 --> 01:22:34,408 Yeah, sure. Right away. 715 01:22:34,660 --> 01:22:37,078 Danny, you wait there, OK? 716 01:22:37,329 --> 01:22:39,747 You wait for your backup. 717 01:22:41,166 --> 01:22:42,959 Danny! 718 01:22:45,379 --> 01:22:47,672 Danny. 719 01:30:35,056 --> 01:30:38,350 Come on! Let's move it! Let's move it! 720 01:30:52,407 --> 01:30:54,950 Aah! 721 01:31:27,734 --> 01:31:30,861 Danny! Danny! 722 01:31:33,490 --> 01:31:37,367 - Jesus! - Don't touch anything. 723 01:31:37,619 --> 01:31:38,994 You all right? 724 01:31:41,748 --> 01:31:43,916 You gotta get to a hospital. 725 01:31:44,167 --> 01:31:47,211 We don't need an ambulance. We need a coroner. 726 01:31:49,506 --> 01:31:51,590 Yeah, you're right. 727 01:32:47,272 --> 01:32:48,564 Oh, Danny. 728 01:32:52,068 --> 01:32:56,321 I do.